ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Harsha Bhogle: The rise of cricket, the rise of India

Harsha Bhogle: El surgimiento del cricket, el surgimiento de la India.

Filmed:
934,813 views

La historia del mayor fenómeno cultural a nivel global: El comentarista de cricket, Harsha Bhogle, describe la llegada del vertiginoso cricket 20-20 de forma paralela al surgimiento de la India moderna. Nos descubre este deporte desde sus pausadas raíces inglesas hasta el actual mundo de las celebridades y los contratos multimillonarios.
- Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, what I'm going to do is
0
0
2000
Así que lo que voy a hacer es
00:17
just give you the latestúltimo episodeepisodio of India'sIndia --
1
2000
2000
relatarles el último episodio del que,
00:19
maybe the world'smundo -- longestmás largo runningcorriendo soapjabón operaópera,
2
4000
3000
quizá, sea el culebrón indio más largo del mundo:
00:22
whichcual is cricketGrillo.
3
7000
2000
el cricket.
00:24
And maymayo it runcorrer foreverSiempre, because it givesda people like me a livingvivo.
4
9000
3000
Y puede que nunca acabe, porque nos da de comer a personas como yo.
00:27
It's got everything that you'dtu hubieras want a normalnormal soapjabón operaópera to want:
5
12000
5000
Tiene todos los ingredientes que querríamos para el típico culebrón:
00:32
It's got love, joyalegría, happinessfelicidad,
6
17000
2000
amor, alegría, felicidad,
00:34
sadnesstristeza, tearslágrimas, laughterrisa,
7
19000
2000
tristeza, lágrimas, risas,
00:36
lots of deceitengaño, intrigueintriga.
8
21000
2000
engaños, intriga.
00:38
And like all good soapsjabones, it jumpssaltos 20 yearsaños
9
23000
2000
Y como buen culebrón, da un salto de 20 años
00:40
when the audienceaudiencia interestinteresar changescambios.
10
25000
2000
cuando cambia el interés del público.
00:42
And that's exactlyexactamente what cricketGrillo has donehecho.
11
27000
2000
Y es exactamente esto lo que ha sucedido con el cricket.
00:44
It's jumpedsaltó 20 yearsaños
12
29000
2000
Ha dado un salto de 20 años
00:46
into 20-over-encima gamejuego.
13
31000
2000
hasta el cricket 20-20.
00:48
And that's what I'm going to talk about,
14
33000
2000
Y es de esto de lo que voy a hablarles,
00:50
how a smallpequeña changecambio
15
35000
2000
de como un pequeño cambio
00:52
leadsconduce to a very biggrande revolutionrevolución.
16
37000
2000
se convierte en una gran revolución.
00:54
But it wasn'tno fue always like that.
17
39000
2000
Pero no siempre fue así.
00:56
CricketGrillo wasn'tno fue always this
18
41000
2000
El cricket no fue siempre
00:58
speed-drivenimpulsado por la velocidad generationsgeneraciones gamejuego.
19
43000
2000
este deporte rápido que conocemos.
01:00
There was a time when you playedjugó cricketGrillo,
20
45000
2000
Hubo un tiempo en el que
01:02
you playedjugó timelesseterno testprueba matchespartidos,
21
47000
2000
los partidos internacionales
01:04
when you playedjugó on tillhasta the gamejuego got over.
22
49000
3000
parecían no tener fin.
01:07
And there was this gamejuego in Marchmarzo 1939
23
52000
3000
Como el que se disputó en marzo de 1939
01:10
that startedempezado on the thirdtercero of Marchmarzo
24
55000
2000
comenzó el tres de marzo
01:12
and endedterminado on the 14thth of Marchmarzo.
25
57000
2000
y finalizó el 14 de ese mes.
01:14
And it only endedterminado because the EnglishInglés cricketersjugadores de cricket
26
59000
3000
Y terminó sólo porque los jugadores ingleses
01:17
had to go from DurbanDurban to Capecapa TownPueblo,
27
62000
2000
tenían que desplazarse de Durban a Cape Town,
01:19
whichcual is a two-hourdos horas traintren journeyviaje,
28
64000
2000
en un trayecto de dos horas de tren
01:21
to catchcaptura the shipenviar that left on the 17thth,
29
66000
3000
para tomar el barco que zarpaba el 17,
01:24
because the nextsiguiente shipenviar wasn'tno fue around for a long time.
30
69000
2000
puesto que el siguiente no lo haría hasta mucho después.
01:26
So, the matchpartido was endedterminado in betweenEntre.
31
71000
3000
Así que el partido quedó en empate.
01:29
And one of the EnglishInglés batsmenbateadores said, "You know what?
32
74000
2000
Uno de los jugadores ingleses dijo: "¿Sabes qué?,
01:31
AnotherOtro halfmitad an hourhora and we would have wonwon."
33
76000
2000
otra media hora y hubiéramos ganado."
01:33
(LaughterRisa)
34
78000
3000
(Risas)
01:36
AnotherOtro halfmitad an hourhora after 12 daysdías.
35
81000
2000
Otra media hora después de 12 días.
01:38
There were two SundaysDomingos in betweenEntre. But of coursecurso, SundaysDomingos are churchIglesia daysdías,
36
83000
4000
Entre esos días hubo dos domingos. Pero el domingo se considera "día sagrado".
01:42
so you don't playjugar on SundaysDomingos. And one day it rainedllovió,
37
87000
2000
Así que los domingos no se juega al cricket. Y también llovió un día,
01:44
so they all satsab around makingfabricación friendsamigos with eachcada other.
38
89000
2000
en el que aprovecharon para hacer amigos.
01:46
But there is a reasonrazón why IndiaIndia fellcayó in love with cricketGrillo:
39
91000
2000
Sin embargo, hay una razón por la que India adora el cricket:
01:48
because we had about the samemismo pacepaso of life.
40
93000
4000
Porque manteníamos un ritmo similar de vida.
01:52
(LaughterRisa)
41
97000
2000
(Risas)
01:54
The MahabharataMahabharata was like that as well, wasn'tno fue it?
42
99000
2000
El Mahabharata también es parecido, ¿no?
01:56
You foughtluchado by day, then it was sunsetpuesta de sol,
43
101000
5000
Por la mañana te "enfrentabas" al libro hasta la puesta de sol,
02:01
so everyonetodo el mundo wentfuimos back home.
44
106000
2000
cuando todos vuelven a casa.
02:03
And then you workedtrabajó out your strategyestrategia,
45
108000
2000
Y entonces preparabas tu estrategia,
02:05
and you camevino and foughtluchado the nextsiguiente day, and you wentfuimos back home again.
46
110000
3000
y volvías al día siguiente, y luego ibas a casa de nuevo.
02:08
The only differencediferencia betweenEntre the MahabharataMahabharata and our cricketGrillo was
47
113000
2000
La única diferencia entre el Mahabharata y nuestro cricket era
02:10
that in cricketGrillo, everybodytodos was aliveviva to come back and fightlucha the nextsiguiente day.
48
115000
3000
que en el cricket seguías con vida para poder "enfrentarte" a él al día siguiente.
02:13
PrincesPríncipes patronizepatrocinar the gamejuego,
49
118000
2000
Los Príncipes indios son habituales de este deporte,
02:15
not because they love the gamejuego,
50
120000
2000
pero no por amor al juego,
02:17
but because it was a meansmedio of ingratiatinginsinuante themselvessí mismos
51
122000
2000
sino porque era un modo de halagar
02:19
to the Britishbritánico rulersreglas.
52
124000
2000
a los soberanos británicos.
02:21
But there is one other reasonrazón why IndiaIndia fellcayó in love with cricketGrillo,
53
126000
2000
Pero también existe otra razón por la que India adora el cricket:
02:23
whichcual was, all you needednecesario was a planktablón of woodmadera
54
128000
2000
todo lo que necesitabas era una tabla de madera,
02:25
and a rubbercaucho ballpelota, and any numbernúmero of people
55
130000
2000
una pelota de goma y unas cuantas personas
02:27
could playjugar it anywhereen cualquier sitio.
56
132000
2000
podían jugar en cualquier lugar.
02:29
Take a look:
57
134000
2000
Fìjense.
02:31
You could playjugar it in the dumptugurio
58
136000
2000
Podían jugar en un descampado
02:33
with some rocksrocas over there,
59
138000
3000
con una cuantas piedras.
02:36
you could playjugar it in a little alleycallejón --
60
141000
2000
En un callejón.
02:38
you couldn'tno pudo hitgolpear squarecuadrado anywhereen cualquier sitio, because the batmurciélago hitgolpear the wallpared;
61
143000
2000
Aunque no podrían golpear el rectángulo porque el bate golpea la pared.
02:40
don't forgetolvidar the airaire conditioningacondicionamiento and the cablecable wiresalambres.
62
145000
2000
No se olviden del aire acondicionado y los cables.
02:42
(LaughterRisa)
63
147000
1000
(Risas)
02:43
You could playjugar it on the banksbancos of the GangesGanges --
64
148000
3000
Podían jugar a orillas del río Ganges.
02:46
that's as cleanlimpiar as the GangesGanges has been for a long time.
65
151000
2000
Esto es lo más limpio que ha estado durante mucho tiempo.
02:48
Or you could playjugar manymuchos gamesjuegos in one smallpequeña patchparche of landtierra,
66
153000
2000
O podían jugar a otros deportes en un espacio reducido de tierra,
02:50
even if you didn't know whichcual gamejuego you were actuallyactualmente in.
67
155000
2000
aún cuando no supieran a lo que jugaban.
02:52
(LaughterRisa)
68
157000
3000
(Risas)
02:55
As you can see, you can playjugar anywhereen cualquier sitio.
69
160000
2000
como pueden ver, puede jugarse en cualquier lugar.
02:57
But slowlydespacio the gamejuego movedmovido on,
70
162000
2000
Por fin el cricket
02:59
you know, finallyfinalmente.
71
164000
2000
progresó, aunque lentamente.
03:01
You don't always have fivecinco daysdías. So, we movedmovido on,
72
166000
2000
No siempre tienes cinco días, así que progresamos
03:03
and we startedempezado playingjugando 50-over-encima cricketGrillo.
73
168000
2000
y comenzamos a jugar al cricket de 50 overs.
03:05
And then an enormousenorme accidentaccidente tooktomó placelugar.
74
170000
3000
Y es entonces cuando se produjo una extraordinaria eventualidad.
03:08
In Indianindio sportdeporte we don't make things happenocurrir,
75
173000
2000
En India no suelen ocurrir estas cosas.
03:10
accidentsaccidentes happenocurrir and we're in the right placelugar at the right time, sometimesa veces.
76
175000
3000
Las casualidades existen y a veces nos hallamos en el lugar exacto y en el momento adecuado.
03:13
And we wonwon this WorldMundo CupVaso in 1983.
77
178000
3000
En 1983 ganamos la Copa del Mundo.
03:16
And suddenlyrepentinamente we fellcayó in love with the 50-over-encima gamejuego,
78
181000
3000
Y de repente nos "enamoramos" del cricket de 50 overs.
03:19
and we playedjugó it virtuallyvirtualmente everycada day.
79
184000
2000
Y jugábamos casi todo los días.
03:21
There was more 50-over-encima cricketGrillo than anywhereen cualquier sitio.
80
186000
2000
Jugábamos más que nadie.
03:23
But there was anotherotro biggrande datefecha.
81
188000
2000
Pero hubo otra fecha importante.
03:25
1983 was when we wonwon the WorldMundo CupVaso.
82
190000
3000
En 1983 ganamos las Copa del Mundo.
03:28
1991,'92, we foundencontró a financefinanciar ministerministro
83
193000
2000
Y en 1991 y 1992 el Primer Ministro
03:30
and a primeprincipal ministerministro
84
195000
2000
y el Ministro de Economía
03:32
willingcomplaciente to let the worldmundo look at IndiaIndia,
85
197000
2000
decidieron abrir India al mundo
03:34
rathermás bien than be this great countrypaís of intrigueintriga
86
199000
2000
más allá de esa idea de ser un país
03:36
and mysterymisterio in this closedcerrado countrypaís.
87
201000
2000
de intriga y misterio.
03:38
And so we allowedpermitido multinationalsmultinacionales into IndiaIndia.
88
203000
3000
Entonces dejamos que se instalaran grandes multinacionales.
03:41
We cutcortar customsaduana dutiesdeberes, we reducedreducido importimportar dutiesdeberes,
89
206000
2000
Redujimos el impuesto de aduanas y el de importaciones.
03:43
and we got all the multinationalsmultinacionales comingviniendo in,
90
208000
2000
Todas las multinacionales querían instalarse en el país,
03:45
with multinationalmultinacional budgetspresupuestos,
91
210000
2000
con presupuestos multinacionales
03:47
who lookedmirado at per-capitaper cápita incomeingresos
92
212000
2000
que examinaban los ingresos per capita.
03:49
and got very excitedemocionado about the possibilitiesposibilidades in IndiaIndia,
93
214000
3000
Todos estábamos entusiasmados por las posibilidades de la India
03:52
and were looking for a vehiclevehículo to reachalcanzar everycada Indianindio.
94
217000
3000
y todos buscábamos el modo de alcanzar a cada ciudadano Indio.
03:55
And there are only two vehiclesvehículos in IndiaIndia -- one realreal, one scriptedcon guiones.
95
220000
3000
Y es que solo había dos maneras: el real y el ficticio.
03:58
The scriptedcon guiones one is what you see in the moviespelículas,
96
223000
2000
El ficticio era el cine.
04:00
the realreal one was cricketGrillo.
97
225000
1000
El real era el cricket.
04:01
And so one of my friendsamigos sittingsentado right here in frontfrente of me,
98
226000
2000
Y fue entonces cuando uno de mis amigos sentado ahí enfrente,
04:03
RaviRavi DhariwalDhariwal from PepsiPepsi, decideddecidido he's going to take it
99
228000
3000
Ravi Tarival de Pepsi, decidió que iba a dar a conocerlo
04:06
all over the worldmundo.
100
231000
2000
al resto del mundo.
04:08
And PepsiPepsi was this biggrande revolutionrevolución, because they startedempezado takingtomando cricketGrillo all over.
101
233000
3000
Pepsi fue la gran revolución porque llevó al cricket al resto del mundo.
04:11
And so cricketGrillo startedempezado becomingdevenir biggrande;
102
236000
2000
Y fue ahí cuando el cricket se convirtió en un gran fenómeno.
04:13
cricketGrillo startedempezado bringingtrayendo richesriqueza in.
103
238000
2000
Gracias al cricket, el dinero comenzó a entrar.
04:15
TelevisionTelevisión startedempezado coveringcubierta cricketGrillo. For a long time
104
240000
2000
La televisión le dió cobertura. Y eso que durante mucho tiempo
04:17
televisiontelevisión said, "We won'tcostumbre covercubrir cricketGrillo
105
242000
2000
decían: "No le daremos cobertura
04:19
unlessa no ser que you paypaga us to covercubrir it."
106
244000
2000
si no nos pagan."
04:21
Then they said, "OK,
107
246000
2000
Y luego decían, "Los derechos
04:23
the nextsiguiente rightsderechos are soldvendido for 55 millionmillón dollarsdólares.
108
248000
2000
cuestan 55 millones de dolares,
04:25
The nextsiguiente rightsderechos are soldvendido for 612 millionmillón dollarsdólares."
109
250000
2000
luego costarán 612 millones de dolares.
04:27
So, it's a bitpoco of a curvecurva, that.
110
252000
3000
Es un poco tendencia de la curva.
04:30
And then anotherotro biggrande accidentaccidente happenedsucedió in our cricketGrillo.
111
255000
3000
Y fue entonces cuando se produjo otra jugada del destino.
04:33
EnglandInglaterra inventedinventado 20 overssobres cricketGrillo,
112
258000
2000
Inglaterra inventó el cricket 20-20 y
04:35
and said, "The worldmundo mustdebe playjugar 20 overssobres cricketGrillo."
113
260000
2000
decidió que todo el mundo jugara así.
04:37
Just as EnglandInglaterra inventedinventado cricketGrillo, and madehecho the restdescanso of the worldmundo playjugar it.
114
262000
3000
Como Inglaterra inventó el cricket, e hizo que el resto del mundo lo jugara.
04:40
Thank God for them.
115
265000
2000
Démosle gracias Dios.
04:42
(LaughterRisa)
116
267000
1000
(Risas)
04:43
And so, IndiaIndia had to go and playjugar the T20 WorldMundo CupVaso, you see.
117
268000
3000
Así que la India tuvo que jugar la Copa del Mundo 20-20.
04:46
IndiaIndia didn't want to playjugar the T20 WorldMundo CupVaso.
118
271000
3000
Aunque no queríamos jugarla,
04:49
But we were forcedforzado to playjugar it by an 8-1 marginmargen.
119
274000
2000
tuvimos que hacerlo por un margen de 8-1.
04:51
And then something very dramaticdramático happenedsucedió.
120
276000
2000
Y de repente algo espectacular sucedió.
04:53
We got to the finalfinal, and then this momentmomento,
121
278000
2000
Llegamos a la final y a ese momento
04:55
that will remainpermanecer enshrinedconsagrado foreverSiempre,
122
280000
2000
que permanecerá para siempre
04:57
for everybodytodos, take a look.
123
282000
2000
en nuestra memoria. Echen un vistazo.
04:59
(CrowdMultitud cheeringaplausos)
124
284000
3000
(Vítores)
05:02
The Pakistanipakistaní batsmanbateador tryingmolesto to clearclaro the fielderjardinero.
125
287000
2000
El bateador paquistaní intenta eliminar al defensa.
05:04
AnnouncerLocutor: And ZishanZishan takes it! IndiaIndia winsgana!
126
289000
2000
Locutor: ¡Y Zishan la toma! ¡India gana!
05:06
What a matchpartido for a TwentyVeinte20 finalfinal.
127
291000
3000
¡Qué final más emocionante!
05:09
IndiaIndia, the worldmundo championscampeones.
128
294000
2000
India, campeona del mundo.
05:11
(CheeringAplausos)
129
296000
1000
(Vítores)
05:12
IndiaIndia, T20 championscampeones.
130
297000
3000
India campeona del T20.
05:15
But what a gamejuego we had, M. S. DhoniDhoni
131
300000
3000
¡Qué partidazo hemos presenciado! M S Dhoni
05:18
got it right in the airaire, but Misbah-ul-HaqMisbah-ul-Haq, what a playerjugador.
132
303000
3000
la intercepta con la derecha, pero Misbah-ul-Haq, ¡qué jugador!
05:21
A massivemasivo, massivemasivo successéxito:
133
306000
2000
¡Qué enorme éxito!
05:23
IndiaIndia, the worldmundo TTTT championscampeones.
134
308000
6000
India, campeona del mundo de cricket T20.
05:29
HarshaHarsha BhogleBhogle: SuddenlyRepentinamente IndiaIndia discovereddescubierto this powerpoder of 20-overs-sobres cricketGrillo.
135
314000
4000
De repente, India descubrió su poder en el cricket 20-20.
05:33
The accidentaccidente, of coursecurso, there, was that the batsmanbateador
136
318000
2000
La eventualidad fue que el bateador
05:35
thought the bowlerjugador de bolos was bowlingbolos fastrápido.
137
320000
2000
pensó que el lanzador iba a lanzarla rápido.
05:37
(LaughterRisa)
138
322000
1000
(Risas)
05:38
If he had bowledBowled fastrápido, the ballpelota would have goneido where it was meantsignificado to go,
139
323000
2000
Si hubiera lanzado más rápido, la pelota hubiera ido donde se supone que debía ir,
05:40
but it didn't go. And we suddenlyrepentinamente discovereddescubierto
140
325000
3000
pero no lo hizo. Y de repente descubrimos
05:43
that we could be good at this gamejuego.
141
328000
2000
que se nos daba bien este deporte.
05:45
And what it alsoademás did was
142
330000
2000
Y desembocó en un cierto orgullo
05:47
it led to a certaincierto prideorgullo in the facthecho that IndiaIndia could be the bestmejor in the worldmundo.
143
332000
3000
de que India fuera el mejor país del mundo.
05:50
It was at a time when investmentinversión was comingviniendo in,
144
335000
2000
Fue en la época en la que hubo inversiones,
05:52
IndiaIndia was feelingsensación a little more confidentconfidente about itselfsí mismo.
145
337000
2000
cuando India se sentía algo más segura de sí misma.
05:54
And so there was a feelingsensación that there was great prideorgullo
146
339000
3000
Y nos enorgullecíamos
05:57
in what we can do.
147
342000
2000
por lo que podíamos hacer.
05:59
And thankfullyagradecidamente for all of us,
148
344000
2000
Y menos mal
06:01
the EnglishInglés are very good at inventinginventar things,
149
346000
2000
que los ingleses son buenos en eso de inventar.
06:03
and then the graciousCortés people that they are,
150
348000
2000
Y lo misericordiosos que son
06:05
they let the worldmundo becomevolverse very good at it.
151
350000
2000
por permitir al resto del mundo ser buenos en eso.
06:07
(LaughterRisa)
152
352000
2000
(Risas)
06:09
And so EnglandInglaterra inventedinventado T20 cricketGrillo,
153
354000
5000
Así fue como Inglaterra inventó el cricket 20-20
06:14
and allowedpermitido IndiaIndia to hijacksecuestrar it.
154
359000
2000
y nos permitió apropiarnos de él.
06:16
It was not like reengineeringreingeniería that we do in medicinemedicina,
155
361000
2000
No era como la reingeniería que practicábamos en medicina,
06:18
we just tooktomó it straightDerecho away, as is.
156
363000
2000
en este caso no realizábamos ningún cambio.
06:20
(LaughterRisa)
157
365000
2000
(Risas)
06:22
And so, we launchedlanzado our ownpropio T20 leagueliga.
158
367000
2000
Fue entonces cuando decidimos crear nuestra propia liga de cricket.
06:24
SixSeis weekssemanas, cityciudad versusversus cityciudad.
159
369000
3000
Seis semanas, ciudad vs.ciudad.
06:27
It was a newnuevo thing for us. We had only ever supportedsoportado our countrypaís --
160
372000
2000
Todo era nuevo para nosotros. Solo habíamos apoyado a nuestro país
06:29
the only two areasáreas in whichcual IndiaIndia was very proudorgulloso about
161
374000
2000
en dos áreas, por lo que estamos muy orgullosos,
06:31
theirsu countrypaís, representingrepresentando itselfsí mismo on the fieldcampo.
162
376000
3000
y nos representábamos a nosotros mismos.
06:34
One was warguerra, the Indianindio armyEjército, whichcual we don't like to happenocurrir very oftena menudo.
163
379000
3000
Una era en la guerra, con el ejército, que no solemos utilizar mucho.
06:37
The other was Indianindio cricketGrillo.
164
382000
2000
La otra, el cricket indio.
06:39
Now, suddenlyrepentinamente we had to supportapoyo cityciudad leaguesligas.
165
384000
3000
Ahora, teníamos que apoyar una liga.
06:42
But the people gettingconsiguiendo into these cityciudad leaguesligas
166
387000
3000
Pero la gente que se interesaba por ella
06:45
were people who were takingtomando theirsu cuesseñales from the WestOeste.
167
390000
2000
eran aquellos que habían hecho cola desde el oeste.
06:47
AmericaAmerica is a home of leaguesligas. And they said,
168
392000
2000
Los EEUU es el hogar de las ligas.
06:49
"Right, we'llbien buildconstruir some glitzydeslumbrante leaguesligas here in IndiaIndia."
169
394000
2000
Así que decían: "Construiremos en la India ostentosas ligas".
06:51
But was IndiaIndia readyListo for it?
170
396000
2000
Pero, ¿estábamos preparados para aquello?
06:53
Because cricketGrillo, for a long time in IndiaIndia was always organizedorganizado.
171
398000
3000
Porque el cricket, durante mucho tiempo, estuvo muy bien organizado.
06:56
It was never promotedpromovido, it was never soldvendido -- it was organizedorganizado.
172
401000
3000
Nunca se promocionó. Nunca se vendió, era organizado.
06:59
And look what they did with our beautifulhermosa, nicebonito,
173
404000
3000
Y fijensé en lo que convirtieron a nuestro precioso
07:02
simplesencillo familyfamilia gamejuego.
174
407000
2000
y simple deporte familiar.
07:04
All of a suddenrepentino, you had that happeningsucediendo.
175
409000
3000
Y todo esto sucedió de pronto.
07:07
(MusicMúsica)
176
412000
3000
(Música)
07:24
An openingapertura ceremonyceremonia to matchpartido everycada other.
177
429000
2000
Una ceremonia de apertura.
07:26
This was an IndiaIndia that was buyingcomprando CorvettesCorvettes. This was an IndiaIndia that was buyingcomprando JaguarJaguar.
178
431000
3000
Esta era la India que compraba Corvettes. Esta era la India que compraba Jaguar.
07:29
This was an IndiaIndia that was addingagregando more mobilemóvil phonesteléfonos perpor monthmes
179
434000
3000
Esta era la India que adquiría más móviles por mes
07:32
than NewNuevo Zealand'sZelanda populationpoblación twicedos veces over.
180
437000
2000
que dos veces más la población de Nueva Zelanda.
07:34
So, it was a differentdiferente IndiaIndia.
181
439000
2000
En resumen, era una India diferente.
07:36
But it was alsoademás a slightlyligeramente more orthodoxortodoxo IndiaIndia
182
441000
3000
Pero también era una India algo ortodoxa,
07:39
that was very happycontento to be modernmoderno,
183
444000
2000
que era feliz siendo moderna,
07:41
but didn't want to say that to people.
184
446000
3000
pero no quería que los demás lo supieran.
07:44
And so, they were aghastespantado when the cheerleadersporristas arrivedllegado.
185
449000
2000
Así que todos se aterrorizaron cuando las animadoras llegaron.
07:46
EveryoneTodo el mundo secretlysecretamente watchedmirado them, but everyonetodo el mundo claimedreclamado not to.
186
451000
3000
Todos las miraban en secreto, pero todos lo negaban.
07:49
(MusicMúsica)
187
454000
3000
(Música)
08:11
(LaughterRisa)
188
476000
2000
(Risas)
08:13
The newnuevo ownerspropietarios of Indianindio cricketGrillo were not the oldantiguo princespríncipes.
189
478000
3000
Los nuevos propietarios del cricket indio no eran antiguos príncipes.
08:16
They were not bureaucratsburócratas who were forcedforzado
190
481000
2000
No eran burócratas forzados
08:18
into sportdeporte because they didn't actuallyactualmente love it;
191
483000
2000
a meterse en el negocio aunque no les gustase este deporte.
08:20
these were people who rancorrió seriousgrave companiescompañías.
192
485000
2000
Eran personas con importantes empresas.
08:22
And so they startedempezado promotingpromoviendo cricketGrillo biggrande time,
193
487000
3000
Y comenzaron a promocionarlo a gran escala,
08:25
startedempezado promotingpromoviendo clubsclubs biggrande time.
194
490000
2000
promocionando a los clubes.
08:27
And they'veellos tienen startedempezado promotingpromoviendo them with hugeenorme moneydinero behinddetrás it.
195
492000
3000
Y lo han hecho apoyados por una gran cantidad de dinero.
08:30
I mean the IPLIPL had 2.3 billionmil millones dollarsdólares
196
495000
2000
Me refiero a que la liga india tenía 2.3 billones de dolares
08:32
before a ballpelota was bowledBowled,
197
497000
3000
antes de que una pelota se lance.
08:35
1.6 billionmil millones dollarsdólares for televisiontelevisión revenueingresos over 10 yearsaños,
198
500000
3000
1.6 mil millones de ingresos por derechos de televisión durante 10 años
08:38
and anotherotro 70 millionmillón dollarsdólares plusmás from all these franchisesfranquicias
199
503000
3000
y otros 70 millones más por todas las franquicias
08:41
that were puttingponiendo in moneydinero. And then they had to appealapelación to theirsu citiesciudades,
200
506000
3000
que inviertan. Además de lo que piden a las ciudades.
08:44
but they had to do it like the WestOeste, right? Because we are settingajuste up leaguesligas.
201
509000
3000
Pero, lo tenían que hacer al modo occidental. Porque nosotros creamos las ligas.
08:47
But what they were very good at doing
202
512000
2000
Pero lo que sabían hacer ellos muy bien
08:49
was makingfabricación it very localizedlocalizado.
203
514000
4000
era hacerlo de manera muy localizada.
08:53
So, just to give you an exampleejemplo of how they did it --
204
518000
2000
Les mostraré un ejemplo de cómo lo hicieron,
08:55
not ManchesterManchester UnitedUnido styleestilo promotionpromoción,
205
520000
2000
no al estilo del Manchester United,
08:57
but very MumbaiMumbai styleestilo promotionpromoción. Take a look.
206
522000
3000
pero sí muy al estilo Mumbai.
09:00
(MusicMúsica)
207
525000
3000
(Música)
09:45
Of coursecurso, a lot of people said, "Maybe they dancebaile better than they playjugar."
208
570000
3000
Muchos decían que bailaban mejor que jugaban.
09:48
(LaughterRisa)
209
573000
2000
(Risas)
09:50
But that's all right. What it did alsoademás is it changedcambiado the way we lookedmirado at cricketGrillo.
210
575000
4000
Bueno, también cambiaron la manera en que mirábamos el cricket.
09:54
All alonga lo largo, if you wanted a youngjoven cricketerjugador de cricket,
211
579000
2000
Si querías a un jugador joven,
09:56
you pickedescogido him up from the bylanesbylanes of your ownpropio little localitylocalidad,
212
581000
2000
lo buscabas en una carretera secundaria de tu pequeña localidad
09:58
your ownpropio cityciudad, and you were very proudorgulloso
213
583000
2000
o ciudad. Estábamos muy orgullosos
10:00
of the systemsistema that producedproducido those cricketersjugadores de cricket.
214
585000
2000
de ese sistema.
10:02
Now, all of the suddenrepentino, if you were to bowlcuenco a shotDisparo --
215
587000
2000
Pero ahora, si necesitabas un lanzador,
10:04
if MumbaiMumbai were to bowlcuenco a shotDisparo, for exampleejemplo,
216
589000
3000
si por ejemplo Mumbai necesitaba un lanzador,
10:07
they needn'tno es necesario go to KalbadeviKalbadevi
217
592000
2000
no iban a Kalbadevi
10:09
or ShivajiShivaji ParkParque or somewherealgun lado to sourcefuente them,
218
594000
2000
o a Shivaji Park o a cualquier sitio a buscarlo,
10:11
they could go to TrinidadTrinidad.
219
596000
2000
iban a Trinidad.
10:13
This was the newnuevo IndiaIndia, wasn'tno fue it? This was the newnuevo worldmundo,
220
598000
2000
¿Era esa la nueva India? Esto era el nuevo mundo.
10:15
where you can sourcefuente from anywhereen cualquier sitio
221
600000
2000
Donde vas al lugar
10:17
as long as you get the bestmejor productproducto at the bestmejor priceprecio.
222
602000
2000
en el que encuentres el producto a mejor precio.
10:19
And all of a suddenrepentino, Indianindio sportdeporte had awakeneddespertado to the realityrealidad
223
604000
3000
Y todo el deporte indio descubrió
10:22
that you can sourcefuente the bestmejor productproducto for the bestmejor priceprecio
224
607000
2000
que puedes buscar el mejor producto al mejor precio
10:24
anywhereen cualquier sitio in the worldmundo.
225
609000
2000
en cualquier parte del mundo.
10:26
So, the MumbaiMumbai IndiansIndios flewvoló in DwayneDwayne BravoBravo from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
226
611000
2000
Así fue como los Mumbai Indians le pagaron el viaje de Trinidad y Tobago al jugador
10:28
overnightdurante la noche. And when he had to go back to representrepresentar
227
613000
3000
Dwayne Bravo. Y cuando tuvo que regresar para representar
10:31
the WestOeste IndiesIndias, they askedpreguntó him, "When do you have to reachalcanzar?"
228
616000
4000
a los West Indies, le preguntaron: "¿Cuándo tienes que llegar?"
10:35
He said, "I have to be there by a certaincierto time, so I have to leavesalir todayhoy."
229
620000
3000
Y él respondió: "Tengo que estar ahí antes de tiempo, así que me iré hoy."
10:38
We said, "No, no, no. It's not about when you have to leavesalir;
230
623000
2000
Y nosotros le dijimos: "No, no, no. La cuestión no es cuándo tienes que irte,
10:40
it's about when do you have to reachalcanzar there?"
231
625000
3000
sino cuando tienes que estar ahí."
10:43
And so he said, "I've got to reachalcanzar on datefecha X."
232
628000
2000
Y el dijo: "Llegaría en tal fecha."
10:45
And they said, "Fine, you playjugar to datefecha X, minusmenos one."
233
630000
3000
"Pues jugarás tal fecha, menos uno." le contestamos.
10:48
So, he playedjugó in HyderabadHyderabad, wentfuimos, straightDerecho after the gamejuego,
234
633000
3000
Así que jugó en Hyderabad, después del partido fue directo
10:51
wentfuimos from the stadiumestadio to HyderabadHyderabad airportaeropuerto,
235
636000
2000
al aeropuerto,
10:53
satsab in a privateprivado corporatecorporativo jetchorro -- first refuelingrepostaje in PortugalPortugal,
236
638000
3000
tomó un jet privado, primero repostaron en Portugal,
10:56
secondsegundo refuelingrepostaje in BrazilBrasil; he was in WestOeste IndiesIndias in time.
237
641000
3000
luego en Brasil hasta llegar al partido de los West Indies a tiempo.
10:59
(LaughterRisa)
238
644000
1000
(Risas)
11:00
Never would IndiaIndia have thought on this scaleescala before.
239
645000
4000
Nunca habíamos pensado antes en esta escala.
11:04
Never would IndiaIndia have said, "I want a playerjugador to playjugar
240
649000
2000
Pero es que tampoco habíamos pensado que fuéramos a decir "quiero tal jugador
11:06
one gamejuego for me, and I will use a corporatecorporativo jetchorro
241
651000
3000
solo para un partido y te lo devolveré en
11:09
to sendenviar him all the way back to KingstonKingston, JamaicaJamaica
242
654000
2000
jet privado de vuelta a Kingston (Jamaica)
11:11
to playjugar a gamejuego."
243
656000
2000
para que juegue su partido."
11:13
And I just thought to myselfmí mismo,
244
658000
2000
Y yo solo pensaba:
11:15
"WowGuau, we'venosotros tenemos arrivedllegado somewherealgun lado in the worldmundo, you know?
245
660000
2000
"Guau, hemos llegado a ser algo en la vida"
11:17
We have arrivedllegado somewherealgun lado. We are thinkingpensando biggrande."
246
662000
2000
Pensamos a lo grande."
11:19
But what this alsoademás did was it startedempezado
247
664000
2000
Pero esto también
11:21
marryingcasarse the two mostmás importantimportante things in Indianindio cricketGrillo,
248
666000
2000
aunó las dos cosas más importantes en el cricket indio:
11:23
whichcual is cricketGrillo and the moviespelículas in Indianindio entertainmententretenimiento.
249
668000
3000
el cricket y las películas indias.
11:26
There is cricketGrillo and the moviespelículas.
250
671000
2000
El cricket y el cine.
11:28
And they camevino togetherjuntos because people in the moviespelículas
251
673000
2000
Y se unieron porque la gente de las pelis
11:30
now startedempezado owningposeer clubsclubs.
252
675000
2000
ahora tenía clubes.
11:32
And so, people startedempezado going to the cricketGrillo to watch PreityPreity ZintaZinta.
253
677000
4000
Así que la gente comenzó a ir al cricket para ver a la actriz Preity Zintia.
11:36
They startedempezado going to the cricketGrillo to watch ShahCha RukhRukh KhanKan.
254
681000
2000
La gente comenzó a ir al cricket para ver a Shahrukh Khan.
11:38
And something very interestinginteresante happenedsucedió.
255
683000
2000
Y sucedió algo muy interesante.
11:40
We startedempezado gettingconsiguiendo songcanción and dancebaile in Indianindio cricketGrillo.
256
685000
3000
Comenzamos a cantar y a bailar en el cricket.
11:43
And so it startedempezado resemblingparecido a the Indianindio moviespelículas more and more.
257
688000
4000
Así que se parecía más y más a las películas indias.
11:47
And of coursecurso, if you were on PreityPreity Zinta'sZinta's teamequipo --
258
692000
2000
Si jugabas en el equipo de Preity Zinta,
11:49
as you will see on the clipacortar that followssigue -- if you did well,
259
694000
2000
como verán a continuación en el vídeo, si lo hacías bien,
11:51
you got a hugabrazo from PreityPreity ZintaZinta.
260
696000
2000
Preity Zinta te daba un abrazo.
11:53
So that was the ultimateúltimo reasonrazón to do well. Take a look --
261
698000
3000
Esta era la razón principal para hacerlo bien. Fíjense.
11:56
everyone'stodos watchingacecho PreityPreity ZintaZinta.
262
701000
2000
Ahí está Preity Zintia.
11:58
(MusicMúsica)
263
703000
3000
(Música)
12:16
And then of coursecurso there was ShahCha RukhRukh playingjugando the KolkataCalcuta crowdmultitud.
264
721000
3000
Y luego estaba Shahrukh con la gente de Kolkata.
12:19
We'dMie all seenvisto matchespartidos in KolkataCalcuta,
265
724000
2000
Hemos visto partidos en Kolkata,
12:21
but we'dmie never seenvisto anything like this:
266
726000
2000
pero no habíamos visto cosas como esta.
12:23
ShahCha RukhRukh, with the Bengalibengalí songcanción, gettingconsiguiendo the audiencesaudiencias all workedtrabajó up
267
728000
3000
Shahrukh, con la canción bengalí, animando al público,
12:26
for KolkataCalcuta -- not for IndiaIndia, but for KolkataCalcuta.
268
731000
3000
para que apoyen a Kolkata, no a India, sino a Kolkata.
12:29
But take a look at this.
269
734000
2000
Fijensè.
12:31
(MusicMúsica)
270
736000
3000
(Música)
12:47
An Indianindio filmpelícula starestrella huggingabrazándose a Pakistanipakistaní cricketerjugador de cricket
271
752000
2000
Una estrella de cine india abrazando a un jugador paquistaní
12:49
because they'dellos habrían wonwon in KolkataCalcuta.
272
754000
3000
porque vencieron en Kolkata.
12:52
Can you imagineimagina?
273
757000
2000
¿Se lo imaginaban?
12:54
And do you know what the Pakistanipakistaní cricketerjugador de cricket said?
274
759000
2000
¿Y sabéis lo que dijo ese jugador?
12:56
(ApplauseAplausos)
275
761000
2000
(Aplausos)
12:58
"I wishdeseo I was playingjugando for PreityPreity Zinta'sZinta's teamequipo."
276
763000
2000
Me gustaría jugar en el equipo de Preity Zinta.
13:00
(LaughterRisa)
277
765000
5000
(Risas)
13:05
But I thought I'd take this opportunityoportunidad --
278
770000
2000
Pero pensé que tenía que aprovechar esta oportunidad-
13:07
there's a fewpocos people from PakistanPakistán in here.
279
772000
2000
hay algunas personas de Paquistán aquí.
13:09
I'm so happycontento that you're here
280
774000
2000
Estoy muy contento de que estén aquí
13:11
because I think we can showespectáculo that we can bothambos be togetherjuntos and be friendsamigos, right?
281
776000
3000
porque podemos demostrar que nos podemos llevar bien.
13:14
We can playjugar cricketGrillo togetherjuntos, we can be friendsamigos.
282
779000
2000
Podemos jugar juntos al cricket, podemos ser amigos.
13:16
So thank you very much for comingviniendo, all of you from PakistanPakistán.
283
781000
2000
Muchas gracias por venir.
13:18
(ApplauseAplausos)
284
783000
4000
(Aplausos)
13:22
There was criticismcrítica too because they said,
285
787000
2000
Hubo muchas críticas porque dijeron:
13:24
"PlayersJugadores are beingsiendo boughtcompró and soldvendido?
286
789000
2000
"¿Los jugadores son comprados y vendidos?
13:26
Are they graingrano?
287
791000
2000
¿Es que son cereales?
13:28
Are they cattleganado?"
288
793000
3000
¿Son ganado?
13:31
Because we had this auctionsubasta, you see.
289
796000
2000
Todo porque tuvimos una subasta.
13:33
How do you fixfijar a priceprecio for a playerjugador?
290
798000
3000
¿Cómo fijas el precio de un jugador?
13:36
And so the auctionsubasta that followedseguido
291
801000
2000
Y en esa subasta,
13:38
literallyliteralmente had people sayingdiciendo,
292
803000
2000
literalmente había gente que decía
13:40
"BangExplosión! so manymuchos millionmillón dollarsdólares for so-and-sotal y tal playerjugador."
293
805000
3000
¡Toma tantos millones por este y ese jugador!
13:43
There it is.
294
808000
2000
Ahí lo ven.
13:45
(MusicMúsica)
295
810000
3000
(Música)
13:50
AuctioneerSubastador: Going at 1,500,000 dollarsdólares. ChennaiChennai.
296
815000
6000
Locutor: Legamos a los 1.500.000 dolares. Chennai
13:57
ShaneShane WarneWarne soldvendido for 450,000 dollarsdólares.
297
822000
6000
Shane Warne vendido por 450.000 dolares.
14:04
HBmedia pensión: SuddenlyRepentinamente, a gamejuego whichcual earnedganado its playersjugadores 50 rupeesrupias a day --
298
829000
4000
Antes los jugadores ganaban 82 céntimos al día-
14:08
so 250 rupeesrupias for a testprueba matchpartido,
299
833000
2000
unos 250 rupias en un test match
14:10
but if you finishterminar in fourlas cuatro daysdías you only got 200.
300
835000
4000
pero si terminaba en cuatro días solo ganabas unos 200.
14:14
The bestmejor Indianindio playersjugadores who playedjugó everycada testprueba matchpartido --
301
839000
2000
Los mejores jugadores indios que jugaban los test match,
14:16
everycada one of the internationalsinternacionales, the topparte superior of the linelínea playersjugadores --
302
841000
2000
los jugadores internacionales, los mejores jugadores.
14:18
standardestándar contractscontratos are 220,000 dollarsdólares in a wholetodo yearaño.
303
843000
3000
Los contratos estándar son de 220.000 dólares en un año.♪
14:21
Now they were gettingconsiguiendo 500,000 for sixseis days'dias' work.
304
846000
2000
Ahora ganan 500,000 en seis días de trabajo
14:23
Then AndrewAndrés FlintoffFlintoff camevino by from EnglandInglaterra,
305
848000
2000
hasta que Andrew Flintoff llegó de Inglaterra
14:25
he got one and a halfmitad millionmillón dollarsdólares, and he wentfuimos back and said,
306
850000
3000
y logró un millón y medio de dolares. Cuando regresó dijo:
14:28
"For fourlas cuatro weekssemanas, I'm earningganador more than FrankFranco LampardLampard and StevenSteven GerrardGerrard,
307
853000
3000
"En cuatro semanas he ganado más que Frank Lampard y Steven Gerrard
14:31
and I'm earningganador more than the footballersfutbolistas, wowGuau."
308
856000
2000
y mucho más que muchos jugadores, guau.
14:33
And where was he earningganador it from? From a little clubclub in IndiaIndia.
309
858000
3000
¿Y quién se lo daba? Un pequeño club de la India.
14:36
Could you have imaginedimaginado that day would come?
310
861000
3000
¿Alguna vez pensaron que este día llegaría?
14:39
One and a halfmitad millionmillón dollarsdólares for sixseis weeks'semanas' work.
311
864000
2000
Un millón y medio de dpñares por seis semanas de trabajo.
14:41
That's not badmalo, is it?
312
866000
2000
No está nada mal.
14:45
So, at 2.3 billionmil millones dollarsdólares before the first ballpelota was bowledBowled.
313
870000
3000
Así que 2,3 billones de dólares antes de que la pelota sea lanzada.
14:48
What IndiaIndia was doing, thoughaunque, was benchmarkingbenchmarking
314
873000
2000
Todo esto fue un punto de refencia
14:50
itselfsí mismo againsten contra the bestmejor in the worldmundo,
315
875000
2000
contra el resto del mundo,
14:52
and it becameconvirtió a hugeenorme brandmarca.
316
877000
2000
y se convirtió en una gran marca.
14:54
LalitLalit ModiModi was on the covercubrir of BusinessNegocio TodayHoy.
317
879000
2000
Lalit Modi fue portada de la revista Business Today.
14:56
IPLIPL becameconvirtió the biggestmás grande brandmarca in IndiaIndia
318
881000
2000
La liga india se convirtió en la gran marca de la India
14:58
and, because our electionselecciones, had to be movedmovido to SouthSur AfricaÁfrica,
319
883000
4000
y, debido a las elecciones, tuvo que trasladarse a Sudáfrica,
15:02
and we had to startcomienzo the tournamenttorneo in threeTres weekssemanas.
320
887000
2000
y tuvimos que hacer torneos de 3 semanas.
15:04
MoveMovimiento a wholetodo tournamenttorneo to SouthSur AfricaÁfrica in threeTres weekssemanas.
321
889000
2000
Intenta hacer un torneo por Sudáfrica en seis semanas...
15:06
But we did it. You know why?
322
891000
2000
Pero al final lo conseguimos. ¿Y saben por qué?
15:08
Because no countrypaís workstrabajos as slowlydespacio as we do
323
893000
2000
Porque ningún país trabaja tan lento como nosotros
15:10
tillhasta threeTres weekssemanas before an eventevento,
324
895000
2000
hasta tres semanas antes del evento,
15:12
and nobodynadie workstrabajos fastrápido as we do in the last threeTres weekssemanas.
325
897000
2000
y nadie trabaja tan rápido como nosotros en las últimas tres semanas.
15:14
(ApplauseAplausos)
326
899000
9000
(Aplausos)
15:23
Our populationpoblación, whichcual for a long time we thought was a problemproblema,
327
908000
2000
Nuestra población que, durante mucho tiempo, pensamos que era un problema,
15:25
suddenlyrepentinamente becameconvirtió our biggestmás grande assetactivo
328
910000
2000
de repente se convirtió en nuestra mayor baza
15:27
because there were more people watchingacecho --
329
912000
3000
porque había más gente viendo los partidos-
15:30
the hugeenorme consumingconsumidor classclase --
330
915000
2000
la gran población consumidora-
15:32
everybodytodos camevino to watch the cricketGrillo.
331
917000
2000
todos iban a ver el cricket.
15:34
We'dMie alsoademás madehecho cricketGrillo the only sportdeporte in IndiaIndia,
332
919000
3000
También hubiéramos convertido al cricket en el único deporte de la India-
15:37
whichcual is a pitylástima, but in IndiaIndia everycada other sportdeporte
333
922000
2000
es una pena- pero todos los deportes
15:39
pushesempuja cricketGrillo to becomevolverse biggrande,
334
924000
2000
empujan al cricket a convertirse en más importante,
15:41
whichcual is a bitpoco of a tragedytragedia of our timesveces.
335
926000
2000
una tragedia en esta época.
15:43
Now, this last minuteminuto before I go --
336
928000
2000
Ahora, en este último minuto,
15:45
there's a couplePareja of sidelado effectsefectos of all this.
337
930000
2000
les mostraré algunos efectos secundarios de todo esto.
15:47
For a long time, IndiaIndia was this countrypaís of povertypobreza,
338
932000
3000
Durante mucho tiempo, India fue un país de pobreza,
15:50
dustpolvo, beggarsmendigos,
339
935000
3000
polvo, mendigos,
15:53
snakeserpiente charmersencantadores, filthinmundicia,
340
938000
2000
encantadores de serpientes, mugre,
15:55
DelhiDelhi bellyvientre -- people heardoído DelhiDelhi bellyvientre storiescuentos before they camevino.
341
940000
3000
diarrea del viajero- algunos habréis escuchado algo sobre esto al venir.
15:58
And, all of a suddenrepentino, IndiaIndia was this landtierra of opportunityoportunidad.
342
943000
3000
Y, de repente, se convirtió en una tierra de oportunidades.
16:01
CricketersJugadores de críquet all over the worldmundo said,
343
946000
2000
Los jugadores de cricket de todo el mundo decían:
16:03
"You know, we love IndiaIndia. We love to playjugar in IndiaIndia."
344
948000
3000
"Nos encanta la India. Nos encanta jugar en la India."
16:06
And that feltsintió good, you know?
345
951000
2000
Escuchar esto te hace sentir bien.
16:08
We said, "The dollar'sdólar quitebastante powerfulpoderoso actuallyactualmente."
346
953000
2000
Decíamos: "En realidad es la fuerza del dólar."
16:10
Can you imagineimagina, you've got the dollardólar on viewver
347
955000
2000
Os lo podéis imaginar: el dolar ante nosotros.
16:12
and there's no DelhiDelhi bellyvientre in there anymorenunca más.
348
957000
3000
No más diarrea del viajero.
16:15
There's no filthinmundicia, there's no beggarsmendigos, all the snakeserpiente charmersencantadores have vanisheddesaparecido,
349
960000
3000
No más mugre, ni mendigos. Sin rastro de los encantadores de serpientes.
16:18
everybody'stodos estan goneido. This tellsdice you how the capitalistcapitalista worldmundo rulesreglas.
350
963000
3000
Todo ha desaparecido. Esto te da una idea de cómo funciona el mundo capitalista.
16:23
Right so, finallyfinalmente,
351
968000
3000
Al final,
16:26
an EnglishInglés gamejuego that IndiaIndia usurpedusurpado a little bitpoco,
352
971000
4000
usurpamos un poco un juego inglés,
16:30
but T20 is going to be the nextsiguiente missionarymisionero in the worldmundo.
353
975000
3000
pero el 20-20 va a ser el próximo misionero del mundo.
16:33
If you want to take the gamejuego around the worldmundo,
354
978000
2000
Si quieres llevar este deporte al resto del mundo,
16:35
it's got to be the shortestmás corto formformar of the gamejuego.
355
980000
2000
tiene que ser con la modalidad más corta.
16:37
You can't take a timelesseterno testprueba to ChinaChina and sitsentar throughmediante 14 daysdías with no resultresultado in the endfin,
356
982000
3000
No puedes llevar a China un deporte en que un partido dure 14 días sin llegar al final
16:40
or you can't take it all over the worldmundo.
357
985000
2000
ni llevarlo alrededor del mundo.
16:42
So that's what T20 is doing.
358
987000
2000
Esto es lo que el 20-20 quiere cambiar.
16:44
HopefullyOjalá, it'llva a make everyonetodo el mundo richermás rico, hopefullyOjalá it'llva a make the gamejuego biggermás grande
359
989000
3000
Con un poco de suerte, nos hará a todos ricos, hará más importante a este deporte
16:47
and hopefullyOjalá it'llva a give cricketGrillo commentatorscomentaristas more time in the businessnegocio.
360
992000
2000
y con un poco de suerte, dará a los comentaristas más tiempo en el negocio.
16:49
Thank you very much. Thank you.
361
994000
2000
Muchas gracias. Gracias.
16:51
(ApplauseAplausos)
362
996000
2000
(Aplausos)
Translated by Amalia Bonilla
Reviewed by Maria Millet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com