ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TED2007

Erin McKean: The joy of lexicography

Η Έριν Μακίν επαναπροσδιορίζει το λεξικό

Filmed:
1,271,097 views

Είναι το πολυαγαπημένο μας λεξικό καταδικασμένο προς εξαφάνιση; Σε αυτήν την μεταδοτικά χαρούμενη ομιλία, η λεξικογράφος Έριν Μακίν διερευνά τους πολλούς τρόπους με τους οποίους μπορούν να μεταμορφωθούν τα έντυπα λεξικά.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Now, have any of y'ally'all ever lookedκοίταξε up this wordλέξη?
0
0
4000
Έχετε αναζητήσει ποτέ αυτή τη λέξη;
00:29
You know, in a dictionaryλεξικό? (LaughterΤο γέλιο) Yeah, that's what I thought.
1
4000
4000
Στο λεξικό; (Γέλια) Ναι, όπως το περίμενα.
00:33
How about this wordλέξη?
2
8000
2000
Αυτήν εδώ τη λέξη;
00:35
Here, I'll showπροβολή it to you.
3
10000
1000
Θα σας την παρουσιάσω εγώ λοιπόν:
00:36
LexicographyΛεξικογραφία: the practiceπρακτική of compilingκατάρτιση dictionariesλεξικά.
4
11000
3000
Λεξικογραφία: η πρακτική της σύνταξης λεξικών.
00:39
NoticeΕιδοποίηση -- we're very specificειδικός -- that wordλέξη "compileμεταγλώττιση."
5
14000
3000
Προσέξτε -- είμαστε πολύ συγκεκριμένοι. Η λέξη είναι «σύνταξη».
00:42
The dictionaryλεξικό is not carvedσκαλιστά out of a pieceκομμάτι of graniteΓρανίτης,
6
17000
3000
Το λεξικό δεν είναι λαξευμένο σε γρανίτη,
00:45
out of a lumpμάζα of rockβράχος. It's madeέκανε up of lots of little bitsbits.
7
20000
3000
ή σε πέτρα. Είναι φτιαγμένο από πολλά μικρά κομματάκια.
00:48
It's little discreteδιακεκριμένος --
8
23000
1000
Από μικρά ξεχωριστά -
00:49
that's spelledείδος σίτου D-I-S-C-R-E-T-ED-I-S-C-R-E-T-E -- bitsbits.
9
24000
4000
αυτό συλλαβίζεται ΞΕ-ΧΩ-ΡΙ-ΣΤΑ - κομματάκια.
00:53
And those bitsbits are wordsλόγια.
10
28000
2000
Αυτά τα κομματάκια είναι λέξεις.
00:55
Now one of the perksπρονόμια of beingνα εισαι a lexicographerΛεξικογράφος --
11
30000
4000
Τώρα, ένα από τα καλά του να είσαι λεξικογράφος --
00:59
besidesεκτός gettingνα πάρει to come to TEDTED -- is that you get to say really funδιασκέδαση wordsλόγια,
12
34000
3000
εκτός του ότι έχεις την ευκαιρία να έρθεις στο TED -- είναι ότι μπορείς να πεις
01:02
like lexicographicalλεξικογραφική.
13
37000
3000
πραγματικά αστείες λέξεις, όπως για παράδειγμα «λεξικογραφικός».
01:05
LexicographicalΛεξικογραφική has this great patternπρότυπο:
14
40000
2000
Η λέξη λεξικογραφικός έχει αυτό το ωραίο μέτρο -
01:07
it's calledπου ονομάζεται a doubleδιπλό dactylδάκτυλος. And just by sayingρητό doubleδιπλό dactylδάκτυλος,
15
42000
2000
το οποίο ονομάζεται διπλοδακτυλικό. Βέβαια και μόνο που χρησιμοποίησα τη
01:09
I've sentΑπεσταλμένα the geekgeek needleβελόνα all the way into the redτο κόκκινο. (LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
16
44000
3000
λέξη αυτή έσπασα κάθε ρεκόρ φυτουλίασης.
01:12
But "lexicographicalλεξικογραφική" is the sameίδιο patternπρότυπο as "higgledy-piggledyhiggledy-piggledy."
17
47000
4000
Όμως η λέξη «λεξικογραφικός» έχει το ίδιο μέτρο με την λέξη «διπλοδακτυλικός»
01:16
Right? It's a funδιασκέδαση wordλέξη to say,
18
51000
2000
Είδατε; Είναι μια αστεία λέξη να τη λέει κανείς,
01:18
and I get to say it a lot.
19
53000
3000
κι εμένα μου δίνεται η ευκαιρία να τη λέω συχνά.
01:21
Now, one of the non-perksμη-προνόμια of beingνα εισαι a lexicographerΛεξικογράφος
20
56000
3000
Τώρα, ένα από τα άσχημα του να είσαι λεξικογράφος
01:24
is that people don't usuallyσυνήθως have a kindείδος of warmζεστός, fuzzyασαφής, snugglysnuggly imageεικόνα of the dictionaryλεξικό.
21
59000
5000
είναι ότι οι άνθρωποι δεν έχουν συνήθως ζεστή και τρυφερή εικόνα για τα λεξικά.
01:29
Right? NobodyΚανείς δεν hugsαγκαλιές theirδικα τους dictionariesλεξικά.
22
64000
3000
Έτσι δεν είναι; Κανείς δεν αγκαλιάζει τα λεξικά του.
01:32
But what people really oftenσυχνά think about the dictionaryλεξικό is, they think more like this.
23
67000
7000
Οι άνθρωποι στην πραγματικότητα, σκέφτονται συνήθως το λεξικό κάπως έτσι.
01:39
Just to let you know, I do not have a lexicographicalλεξικογραφική whistleσφυρίχτρα.
24
74000
3000
Και για να ξέρετε, δεν έχω καν λεξικογραφική σφυρίχτρα.
01:42
But people think that my jobδουλειά is to let the good wordsλόγια
25
77000
2000
Όμως οι άνθρωποι πιστεύουν ότι η δουλειά μου είναι να αφήνω τις καλές λέξεις
01:44
make that difficultδύσκολος left-handαριστερόχειρας turnστροφή into the dictionaryλεξικό,
26
79000
3000
να βρουν τον δύσκολο δρόμο τους προς το λεξικό,
01:47
and keep the badκακό wordsλόγια out.
27
82000
2000
και να κρατάω τις κακές λέξεις έξω από αυτό.
01:49
But the thing is, I don't want to be a trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ copμπάτσος.
28
84000
3000
Όμως εγώ δεν θέλησα ποτέ να γίνω τροχονόμος.
01:52
For one thing, I just do not do uniformsστολές.
29
87000
4000
Πρώτα απ' όλα, δεν μου πάνε οι στολές.
01:56
And for anotherαλλο, decidingαποφασίζοντας what wordsλόγια are good
30
91000
4000
Έπειτα - το να αποφασίζεις ποιες λέξεις είναι καλές
02:00
and what wordsλόγια are badκακό is actuallyπράγματι not very easyεύκολος.
31
95000
2000
και ποιες λέξεις είναι κακές, δεν είναι και τόσο εύκολο στην πραγματικότητα.
02:02
And it's not very funδιασκέδαση. And when partsεξαρτήματα of your jobδουλειά are not easyεύκολος or funδιασκέδαση,
32
97000
4000
Ούτε διασκεδαστικό είναι. Και όταν κομμάτια της δουλειάς σου δεν είναι εύκολα ή διασκεδαστικά
02:06
you kindείδος of look for an excuseδικαιολογία not to do them.
33
101000
3000
ψάχνεις δικαιολογίες για να τα αποφεύγεις.
02:09
So if I had to think of some kindείδος of occupationκατοχή
34
104000
5000
Εάν έπρεπε να σκεφτώ μια εργασία
02:14
as a metaphorμεταφορική έννοια for my work, I would much ratherμάλλον be a fishermanψαράς.
35
109000
6000
συμβολικά για τη δουλειά μου, θα προτιμούσα να θεωρούμαι ψαράς.
02:20
I want to throwβολή my bigμεγάλο netκαθαρά into the deepβαθύς, blueμπλε oceanωκεανός of EnglishΑγγλικά
36
115000
3000
Θέλω να ρίξω το μεγάλο δίχτυ μου στον βαθύ γαλάζιο ωκεανό των Αγγλικών
02:23
and see what marvelousθαυμάσιος creaturesπλάσματα I can dragσέρνω up from the bottomκάτω μέρος.
37
118000
4000
και να δω τι θαυμαστά πλάσματα μπορώ να αλιεύσω από το βυθό.
02:27
But why do people want me to directαπευθείας trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ, when I would much ratherμάλλον go fishingΨάρεμα?
38
122000
5000
Γιατί όμως ο κόσμος θέλει να ρυθμίζω την κυκλοφορία, όταν θα προτιμούσα να πάω για ψάρεμα;
02:32
Well, I blameκατηγορώ the QueenΒασίλισσα.
39
127000
2000
Ε λοιπόν, εγώ κατηγορώ τη Βασίλισσα.
02:34
Why do I blameκατηγορώ the QueenΒασίλισσα?
40
129000
2000
Γιατί την κατηγορώ;
02:36
Well, first of all, I blameκατηγορώ the QueenΒασίλισσα because it's funnyαστείος.
41
131000
2000
Πρώτα απ' όλα την κατηγορώ επειδή έχει πλάκα.
02:38
But secondlyκατα δευτερον, I blameκατηγορώ the QueenΒασίλισσα because
42
133000
3000
Έπειτα την κατηγορώ επειδή
02:41
dictionariesλεξικά have really not changedάλλαξε.
43
136000
2000
τα λεξικά δεν έχουν αλλάξει.
02:43
Our ideaιδέα of what a dictionaryλεξικό is has not changedάλλαξε sinceΑπό her reignΒασιλεία.
44
138000
2000
Η ιδέα μας για τα λεξικά δεν έχει αλλάξει από την εποχή της βασιλείας της.
02:45
The only thing that QueenΒασίλισσα VictoriaΒικτώρια would not be amusedδιασκεδάζει by in modernμοντέρνο dictionariesλεξικά
45
140000
6000
Το μόνο πράγμα που δεν θα διασκέδαζε τη βασίλισσα Βικτώρια στα μοντέρνα λεξικά
02:51
is our inclusionσυμπερίληψη of the F-wordΦ-λέξη, whichοι οποίες has happenedσυνέβη
46
146000
3000
είναι η προσθήκη της ...γνωστής λέξης από Γάμμα, που έγινε
02:54
in AmericanΑμερικανική dictionariesλεξικά sinceΑπό 1965.
47
149000
2000
στα Αμερικάνικα λεξικά από το 1965.
02:56
So, there's this guy, right? VictorianΒικτοριανή eraεποχή.
48
151000
3000
Είναι λοιπόν αυτός ο τύπος, από τη Βικτωριανή εποχή.
02:59
JamesΤζέιμς MurrayMurray, first editorσυντάκτης of the OxfordΟξφόρδη EnglishΑγγλικά DictionaryΛεξικό.
49
154000
2000
Τζέιμς Μάρεϊ, ο πρώτος επιμελητής του Αγγλικού Λεξικού της Οξφόρδης.
03:01
I do not have that hatκαπέλο. I wishεπιθυμία I had that hatκαπέλο.
50
156000
3000
Δεν έχω αυτό το καπέλο. Εύχομαι να το είχα.
03:04
So he's really responsibleυπεύθυνος for a lot of
51
159000
4000
Είναι λοιπόν υπεύθυνος γι' αυτό
03:08
what we considerσκεφτείτε modernμοντέρνο in dictionariesλεξικά todayσήμερα.
52
163000
2000
που σήμερα θεωρούμε μοντέρνο λεξικό.
03:10
When a guy who looksφαίνεται like that, in that hatκαπέλο,
53
165000
3000
Όταν ένας τύπος με αυτό το παρουσιαστικό -φορώντας αυτό το καπέλο-
03:13
is the faceπρόσωπο of modernityνεωτερικότητα, you have a problemπρόβλημα.
54
168000
7000
είναι το πρόσωπο του μοντερνισμού, υπάρχει πρόβλημα.
03:20
And so, JamesΤζέιμς MurrayMurray could get a jobδουλειά on any dictionaryλεξικό todayσήμερα.
55
175000
2000
Ο Τζέιμς Μάρεϊ θα μπορούσε να πιάσει δουλειά σε οποιοδήποτε λεξικό σήμερα.
03:22
There'dΕκεί θα be virtuallyπρακτικώς no learningμάθηση curveκαμπύλη.
56
177000
3000
Δεν θα υπήρχε στην ουσία καμπύλη εκμάθησης.
03:25
And of courseσειρά μαθημάτων, a fewλίγοι of us are sayingρητό: okay, computersΥπολογιστές!
57
180000
2000
Μερικοί από εμάς, αναφωνούν: Υπολογιστές!
03:27
ComputersΥπολογιστές! What about computersΥπολογιστές?
58
182000
2000
Υπολογιστές! Τι τρέχει με τους υπολογιστές;
03:29
The thing about computersΥπολογιστές is, I love computersΥπολογιστές.
59
184000
2000
Το θέμα με τους υπολογιστές είναι - εγώ τους λατρεύω.
03:31
I mean, I'm a hugeτεράστιος geekgeek, I love computersΥπολογιστές.
60
186000
2000
Θέλω να πω, είμαι μανιώδης κομπιουτεράκιας. Λατρεύω τους υπολογιστές.
03:33
I would go on a hungerΠείνα strikeαπεργία before I let them take away GoogleGoogle BookΤο βιβλίο SearchΑναζήτηση from me.
61
188000
4000
Θα κατέβαινα σε απεργία πείνας, πριν τους αφήσω να μου στερήσουν την αναζήτηση βιβλίων του Google.
03:37
But computersΥπολογιστές don't do much elseαλλού other than
62
192000
2000
Όμως οι υπολογιστές το μόνο που κάνουν
03:39
speedΤαχύτητα up the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of compilingκατάρτιση dictionariesλεξικά.
63
194000
4000
είναι να επισπεύδουν τη διαδικασία σύνταξης των λεξικών.
03:43
They don't changeαλλαγή the endτέλος resultαποτέλεσμα.
64
198000
4000
Δεν αλλάζουν το τελικό αποτέλεσμα.
03:47
Because what a dictionaryλεξικό is,
65
202000
3000
Διότι ένα λεξικό σήμερα, είναι
03:50
is it's VictorianΒικτοριανή designσχέδιο mergedσυγχωνεύθηκε with a little bitκομμάτι of modernμοντέρνο propulsionπρόωση.
66
205000
3000
το Βικτωριανό σχέδιο συνυφασμένο με ολίγη προωστική ισχύ μοντερνισμού.
03:53
It's steampunkSteampunk. What we have is an electricηλεκτρικός velocipedevelocipede.
67
208000
6000
Είναι μια ρετρό-κατασκευή. Ένα ηλεκτρικό ποδηλατάκι.
03:59
You know, we have VictorianΒικτοριανή designσχέδιο with an engineκινητήρας on it. That's all!
68
214000
3000
Καταλαβαίνετε. Έχουμε Βικτωριανή σχεδίαση, με μηχανή. Αυτό είναι όλο.
04:02
The designσχέδιο has not changedάλλαξε.
69
217000
3000
Η σχεδίαση δεν έχει αλλάξει.
04:05
And OK, what about onlineσε απευθείας σύνδεση dictionariesλεξικά, right?
70
220000
2000
Εντάξει, αλλά τι γίνεται με τα λεξικά του διαδικτύου, σωστά;
04:07
OnlineΣε απευθείας σύνδεση dictionariesλεξικά mustπρέπει be differentδιαφορετικός.
71
222000
3000
Αυτά θα πρέπει να είναι διαφορετικά.
04:10
This is the OxfordΟξφόρδη EnglishΑγγλικά DictionaryΛεξικό OnlineΣε απευθείας σύνδεση, one of the bestκαλύτερος onlineσε απευθείας σύνδεση dictionariesλεξικά.
72
225000
2000
Αυτό είναι το διαδικτυακό Αγγλικό λεξικό της Οξφόρδης, ένα από τα καλύτερα στο είδος του.
04:12
This is my favoriteαγαπημένη wordλέξη, by the way.
73
227000
1000
Αυτή είναι η αγαπημένη μου λέξη παρεμπιπτόντως:
04:13
ErinaceousErinaceous: pertainingπου αφορούν to the hedgehogσκαντζόχοιρος familyοικογένεια; of the natureφύση of a hedgehogσκαντζόχοιρος.
74
228000
5000
Ακανθοχοιροειδής: Αναφέρεται στην οικογένεια των σκαντζόχοιρων· στη φύση τους.
04:18
Very usefulχρήσιμος wordλέξη. So, look at that.
75
233000
6000
Πολύ χρήσιμη λέξη. Γι' αυτό κοιτάξτε τη.
04:24
OnlineΣε απευθείας σύνδεση dictionariesλεξικά right now are paperχαρτί thrownρίχνονται up on a screenοθόνη.
76
239000
2000
Τα διαδικτυακά λεξικά αυτή τη στιγμή είναι σαν χάρτινες σελίδες ριγμένες πάνω στην οθόνη.
04:26
This is flatδιαμέρισμα. Look how manyΠολλά linksσυνδέσεις there are in the actualπραγματικός entryείσοδος: two!
77
241000
5000
Είναι επίπεδα. Δείτε πόσοι υπερσύνδεσμοι υπάρχουν στην αρχική καταχώριση: δύο!
04:31
Right? Those little buttonsκουμπιά,
78
246000
2000
Σωστά; Αυτά τα μικρά κουμπάκια -
04:33
I had them all expandedαναπτυγμένος exceptεκτός for the dateημερομηνία chartδιάγραμμα.
79
248000
3000
τα έχω όλα σε ανάπτυξη, εκτός από το διάγραμμα της ημερομηνίας.
04:36
So there's not very much going on here.
80
251000
2000
Δεν συμβαίνουν και πολλά εδώ.
04:38
There's not a lot of clickinessclickiness.
81
253000
2000
Δεν υπάρχει αρκετό υλικό για να κάνεις κλικ.
04:40
And in factγεγονός, onlineσε απευθείας σύνδεση dictionariesλεξικά replicateαντιγραφή
82
255000
3000
Στην πραγματικότητα, τα λεξικά του διαδικτύου αναπαράγουν
04:43
almostσχεδόν all the problemsπροβλήματα of printΤυπώνω, exceptεκτός for searchabilityαναζήτησης.
83
258000
3000
σχεδόν όλα τα προβλήματα των εντύπων, εκτός της ερευνησιμότητας.
04:46
And when you improveβελτιώσει searchabilityαναζήτησης,
84
261000
2000
Και όταν βελτιώνεις την ερευνησιμότητα,
04:48
you actuallyπράγματι take away the one advantageπλεονέκτημα of printΤυπώνω, whichοι οποίες is serendipitySerendipity.
85
263000
3000
στερείσαι το μοναδικό πλεονέκτημα του έντυπου λεξικού που είναι τα τυχαία ευρήματα.
04:51
SerendipitySerendipity is when you find things you weren'tδεν ήταν looking for,
86
266000
3000
Η τυχαία ανακάλυψη συμβαίνει όταν βρίσκεις πράγματα που δεν έψαχνες
04:54
because findingεύρεση what you are looking for is so damnedΚαταραμένων difficultδύσκολος.
87
269000
3000
επειδή το να βρεις αυτό που ψάχνεις είναι απελπιστικά δύσκολο.
04:57
So -- (LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα) -- now, when you think about this,
88
272000
9000
Έτσι - (Γέλια) αν το καλοσκεφτείτε τώρα,
05:06
what we have here is a hamζαμπόν buttπισινό problemπρόβλημα.
89
281000
3000
αυτό που έχουμε εδώ είναι το πρόβλημα του χοιρομεριού.
05:09
Does everyoneΟλοι know the hamζαμπόν buttπισινό problemπρόβλημα?
90
284000
2000
Γνωρίζετε όλοι αυτό το πρόβλημα;
05:11
Woman'sΤης γυναίκας makingκατασκευή a hamζαμπόν for a bigμεγάλο, familyοικογένεια dinnerβραδινό.
91
286000
2000
Μια γυναίκα μαγειρεύει χοιρομέρι για ένα μεγάλο οικογενειακό δείπνο.
05:13
She goesπηγαίνει to cutΤομή the buttπισινό off the hamζαμπόν and throwβολή it away,
92
288000
2000
Είναι έτοιμη να κόψει τα πισινά και να τα πετάξει,
05:15
and she looksφαίνεται at this pieceκομμάτι of hamζαμπόν and she's like,
93
290000
1000
όμως κοιτάζει το χοιρομέρι και λέει μέσα της:
05:16
"This is a perfectlyτέλεια good pieceκομμάτι of hamζαμπόν. Why am I throwingρίψη this away?"
94
291000
2000
"Είναι ένα άψογο κομμάτι ζαμπόν. Γιατί το πετάω αυτό;"
05:18
She thought, "Well, my momμαμά always did this."
95
293000
2000
Σκέφτεται: "Η μάνα μου πάντα αυτό έκανε".
05:20
So she callsκλήσεις up momμαμά, and she saysλέει,
96
295000
1000
Έτσι τηλεφωνεί στη μητέρα της και τη ρωτά:
05:21
"MomΜαμά, why'dγιατί είχε you cutΤομή the buttπισινό off the hamζαμπόν, when you're makingκατασκευή a hamζαμπόν?"
97
296000
2000
"Μαμά, γιατί κόβουμε τα πισινά όταν φτιάχνουμε χοιρομέρι;"
05:23
She saysλέει, "I don't know, my momμαμά always did it!"
98
298000
3000
Κι εκείνη απαντά: "Δεν ξέρω, η μάνα μου πάντα αυτό έκανε!"
05:26
So they call grandmaγιαγιά, and grandmaγιαγιά saysλέει,
99
301000
2000
Έτσι τηλεφωνούν στη γιαγιά κι εκείνη απαντά:
05:28
"My panτηγάνι was too smallμικρό!" (LaughterΤο γέλιο)
100
303000
4000
"Το ταψί μου ήταν πολύ μικρό!" (Γέλια)
05:32
So, it's not that we have good wordsλόγια and badκακό wordsλόγια.
101
307000
4000
Δεν είναι λοιπόν ότι έχουμε καλές και κακές λέξεις -
05:36
We have a panτηγάνι that's too smallμικρό!
102
311000
3000
έχουμε πολύ μικρό ταψί!
05:39
You know, that hamζαμπόν buttπισινό is deliciousνόστιμα! There's no reasonλόγος to throwβολή it away.
103
314000
2000
Εκείνα τα πισινά του χοιρομεριού, είναι πεντανόστιμα. Δεν υπάρχει λόγος να τα πετάμε.
05:41
The badκακό wordsλόγια -- see, when people think about a placeθέση
104
316000
3000
Οι κακές λέξεις - βλέπετε, όταν οι άνθρωποι ψάχνουν μια τοποθεσία
05:44
and they don't find a placeθέση on the mapχάρτης,
105
319000
2000
και δεν την βρίσκουν στο χάρτη,
05:46
they think, "This mapχάρτης sucksείναι χάλια!"
106
321000
2000
σκέφτονται: "Αυτός ο χάρτης είναι αίσχος!"
05:48
When they find a nightspotστέκι or a barμπαρ, and it's not in the guidebookτουριστικός οδηγός,
107
323000
2000
Όταν βρουν ένα νυχτερινό κέντρο, ή ένα μπαρ και δεν υπάρχει στον οδηγό της πόλης,
05:50
they're like, "OohOoh, this placeθέση mustπρέπει be coolδροσερός! It's not in the guidebookτουριστικός οδηγός."
108
325000
3000
σκέφτονται: "Πρέπει να είναι πολύ πρώτο το μέρος. Δεν το γράφει καν ο οδηγός".
05:53
When they find a wordλέξη that's not in the dictionaryλεξικό, they think,
109
328000
3000
Όταν όμως βρίσκουν μια λέξη που δεν υπάρχει στο λεξικό, σκέφτονται:
05:56
"This mustπρέπει be a badκακό wordλέξη." Why? It's more likelyπιθανός to be a badκακό dictionaryλεξικό.
110
331000
5000
"Αυτή πρέπει να είναι κακή λέξη". Γιατί; Είναι πιθανότερο να είναι κακό το λεξικό.
06:01
Why are you blamingκατηγορούμε the hamζαμπόν for beingνα εισαι too bigμεγάλο for the panτηγάνι?
111
336000
5000
Γιατί κατηγορείτε το χοιρομέρι που είναι πολύ μεγάλο για το ταψί;
06:06
So, you can't get a smallerμικρότερος hamζαμπόν.
112
341000
3000
Δεν μπορείτε να έχετε μικρότερο χοιρομέρι.
06:09
The EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα is as bigμεγάλο as it is.
113
344000
3000
Η Αγγλική γλώσσα έχει συγκεκριμένο μέγεθος.
06:12
So, if you have a hamζαμπόν buttπισινό problemπρόβλημα,
114
347000
2000
Εάν έχετε πρόβλημα με τα πισινά του χοιρομεριού,
06:14
and you're thinkingσκέψη about the hamζαμπόν buttπισινό problemπρόβλημα,
115
349000
2000
και το σκέπτεστε αυτό το πρόβλημα,
06:16
the conclusionσυμπέρασμα that it leadsοδηγεί you to is inexorableαδυσώπητος and counterintuitivecounterintuitive:
116
351000
5000
το συμπέρασμα στο οποίο καταλήγετε, είναι άτεγκτο και αμείλικτο:
06:21
paperχαρτί is the enemyεχθρός of wordsλόγια.
117
356000
3000
Το χαρτί είναι εχθρός των λέξεων.
06:24
How can this be? I mean, I love booksβιβλία. I really love booksβιβλία.
118
359000
4000
Πώς γίνεται αυτό; Θέλω να πω, αγαπώ τα βιβλία, αλήθεια τα λατρεύω.
06:28
Some of my bestκαλύτερος friendsοι φιλοι are booksβιβλία.
119
363000
2000
Μερικοί απ' τους καλύτερούς μου φίλους είναι βιβλία.
06:30
But the bookΒιβλίο is not the bestκαλύτερος shapeσχήμα for the dictionaryλεξικό.
120
365000
5000
Όμως το βιβλίο δεν είναι το καλύτερο σχήμα για ένα λεξικό.
06:35
Now they're going to think "Oh, boyαγόρι.
121
370000
2000
Τώρα θα σκέφτεστε: "Ω Θέε μου,
06:37
People are going to take away my beautifulπανεμορφη, paperχαρτί dictionariesλεξικά?"
122
372000
3000
Θα μου στερήσουν το όμορφο έντυπο λεξικό μου;"
06:40
No. There will still be paperχαρτί dictionariesλεξικά.
123
375000
2000
Όχι. Θα συνεχίσουν να υπάρχουν έντυπα λεξικά.
06:42
When we had carsαυτοκίνητα -- when carsαυτοκίνητα becameέγινε the dominantκυρίαρχο modeτρόπος of transportationΜεταφορά,
124
377000
4000
Όταν αποκτήσαμε αυτοκίνητα - όταν τα αυτοκίνητα έγιναν το κυρίαρχο μεταφορικό μέσο,
06:46
we didn't roundγύρος up all the horsesάλογα and shootβλαστός them.
125
381000
3000
δεν μαζέψαμε όλα τα άλογα να τα σκοτώσουμε.
06:49
You know, there'reυπάρχει still going to be paperχαρτί dictionariesλεξικά,
126
384000
2000
Θα συνεχίσουν να υπάρχουν έντυπα λεξικά,
06:51
but it's not going to be the dominantκυρίαρχο dictionaryλεξικό.
127
386000
3000
αλλά δεν θα είναι πλέον αυτή η κυρίαρχη μορφή τους.
06:54
The book-shapedβιβλίο-σχήμα dictionaryλεξικό is not going to be the only shapeσχήμα
128
389000
3000
Το έντυπο λεξικό, δεν θα είναι το μόνο σχήμα
06:57
dictionariesλεξικά come in. And it's not going to be
129
392000
2000
κυκλοφορίας λεξικών. Και δεν πρόκειται να είναι
06:59
the prototypeπρωτότυπο for the shapesσχήματα dictionariesλεξικά come in.
130
394000
4000
το πρότυπο των σχημάτων που θα ακολουθήσουν.
07:03
So, think about it this way: if you've got an artificialτεχνητός constraintπεριορισμός,
131
398000
4000
Σκεφτείτε το έτσι: Εάν έχεις έναν τεχνητό περιορισμό,
07:07
artificialτεχνητός constraintsπεριορισμούς leadΟΔΗΓΩ to
132
402000
4000
αυτός σε οδηγεί
07:11
arbitraryαυθαίρετος distinctionsδιακρίσεις and a skewedασύμμετρη worldviewκοσμοθεωρία.
133
406000
4000
σε αυθαίρετες διακρίσεις και παραμορφωμένες κοσμοθεωρίες.
07:15
What if biologistsβιολόγους could only studyμελέτη animalsτων ζώων
134
410000
3000
Τι θα συνέβαινε αν οι βιολόγοι μελετούσαν μόνο τα ζώα
07:18
that madeέκανε people go, "AwwAW." Right?
135
413000
2000
που κάνουν του ανθρώπους να λένε: "Άχου το!" Σωστά;
07:20
What if we madeέκανε aestheticαισθητικός judgmentsκρίσεις about animalsτων ζώων,
136
415000
2000
Εάν κάναμε αισθητικές κρίσεις για τα ζώα
07:22
and only the onesαυτές we thought were cuteΧαριτωμένο were the onesαυτές that we could studyμελέτη?
137
417000
5000
και μόνον αυτά που θεωρούσαμε χαριτωμένα, ήταν αυτά που μπορούσαμε να μελετήσουμε;
07:27
We'dΕμείς θα know a wholeολόκληρος lot about charismaticχαρισματικός megafaunamegafauna,
138
422000
4000
Θα γνωρίζαμε πολλά για τα χαρισματικά μεγάλα θηλαστικά,
07:31
and not very much about much elseαλλού.
139
426000
2000
και ελάχιστα για οτιδήποτε άλλο.
07:33
And I think this is a problemπρόβλημα.
140
428000
2000
Πιστεύω πως αυτό είναι πρόβλημα.
07:35
I think we should studyμελέτη all the wordsλόγια,
141
430000
2000
Πιστεύω πως πρέπει να μελετάμε όλες τις λέξεις,
07:37
because when you think about wordsλόγια, you can make beautifulπανεμορφη expressionsεκφράσεις
142
432000
5000
επειδή αν αναλογιστούμε τις λέξεις, μπορούμε να φτιάξουμε όμορφες εκφράσεις
07:42
from very humbleταπεινός partsεξαρτήματα.
143
437000
4000
από πολύ ταπεινά υλικά.
07:46
LexicographyΛεξικογραφία is really more about materialυλικό scienceεπιστήμη.
144
441000
4000
Η λεξικογραφία είναι στην ουσία επιστήμη των υλικών.
07:50
We are studyingμελετώντας the tolerancesανοχές of the materialsυλικά
145
445000
3000
Μελετάμε την αντοχή των υλικών
07:53
that you use to buildχτίζω the structureδομή of your expressionέκφραση:
146
448000
3000
που χρησιμοποιείτε για τη δόμηση των εκφράσεων σας
07:56
your speechesομιλίες and your writingΓραφή. And then, oftenσυχνά people say to me,
147
451000
7000
στον προφορικό και τον γραπτό λόγο. Πολλοί συχνά μου λένε:
08:03
"Well, OK, how do I know that this wordλέξη is realπραγματικός?"
148
458000
5000
"Ωραία, αλλά πώς θα ξέρω εάν μια λέξη είναι αληθινή;"
08:08
They think, "OK, if we think wordsλόγια are the toolsεργαλεία
149
463000
7000
Σκέφτονται: "Εντάξει, εάν σκεφτούμε ότι οι λέξεις είναι τα εργαλεία
08:15
that we use to buildχτίζω the expressionsεκφράσεις of our thoughtsσκέψεις,
150
470000
2000
που χρησιμοποιούμε για να δομούμε εκφράσεις από τις σκέψεις μας,
08:17
how can you say that screwdriversΚατσαβίδια are better than hammersσφυριά?
151
472000
3000
πώς μπορείς να πεις ότι τα κατσαβίδια είναι καλύτερα από τα σφυριά;
08:20
How can you say that a sledgehammerΒαριοπούλα is better than a ball-peenμπάλα-peen hammerσφυρί?"
152
475000
3000
Πώς μπορείς να πεις ότι η βαριοπούλα είναι καλύτερη από το σφυρί μπάλας;
08:23
They're just the right toolsεργαλεία for the jobδουλειά.
153
478000
3000
Είναι απλά το κατάλληλο εργαλείο για τη δουλειά."
08:26
And so people say to me, "How do I know if a wordλέξη is realπραγματικός?"
154
481000
3000
Έτσι οι άνθρωποι μου λένε: "Πώς θα ξέρω αν μια λέξη είναι αληθινή;"
08:29
You know, anybodyοποιοσδήποτε who'sποιος είναι readανάγνωση a children'sπαιδιά bookΒιβλίο
155
484000
3000
Όποιος έχει διαβάσει ένα παιδικό βιβλίο
08:32
knowsξέρει that love makesκάνει things realπραγματικός.
156
487000
4000
ξέρει ότι η αγάπη κάνει τα πράγματα αληθινά.
08:36
If you love a wordλέξη, use it. That makesκάνει it realπραγματικός.
157
491000
5000
Αν αγαπάτε μια λέξη, χρησιμοποιείστε την. Αυτό την κάνει αληθινή.
08:41
BeingΟν in the dictionaryλεξικό is an artificialτεχνητός distinctionδιάκριση.
158
496000
3000
Το να βρίσκεται στο λεξικό είναι μια τεχνητή διάκριση.
08:44
It doesn't make a wordλέξη any more realπραγματικός than any other way.
159
499000
3000
Δεν κάνει μια λέξη περισσότερο αληθινή από κάποια άλλη.
08:47
If you love a wordλέξη, it becomesγίνεται realπραγματικός.
160
502000
4000
Αν αγαπάτε μια λέξη, αυτή γίνεται αληθινή.
08:51
So if we're not worryingανησυχητικό about directingΣκηνοθεσία trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ,
161
506000
3000
Εάν δεν ανησυχούμε για τη ρύθμιση της κυκλοφορίας,
08:54
if we'veέχουμε transcendedξεπεράσει paperχαρτί, if we are worryingανησυχητικό lessπιο λιγο
162
509000
5000
εάν ξεπεράσουμε το χαρτί, εάν ανησυχούμε λιγότερο
08:59
about controlέλεγχος and more about descriptionπεριγραφή,
163
514000
4000
για τον έλεγχο και περισσότερο για την περιγραφή,
09:03
then we can think of the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα
164
518000
2000
τότε μπορούμε να σκεφτούμε την Αγγλική γλώσσα
09:05
as beingνα εισαι this beautifulπανεμορφη mobileκινητό.
165
520000
3000
σαν ένα όμορφο κρεμαστό μόμπιλο.
09:08
And any time one of those little partsεξαρτήματα of the mobileκινητό changesαλλαγές,
166
523000
2000
Κάθε φορά που ένα κομμάτι του μόμπιλο αλλάζει,
09:10
is touchedσυγκενημένος, any time you touchαφή a wordλέξη,
167
525000
3000
αγγίζεται - κάθε φορά που αγγίζετε μια λέξη,
09:13
you use it in a newνέος contextσυμφραζόμενα, you give it a newνέος connotationχροιά,
168
528000
2000
τη χρησιμοποιείτε μέσα σε ένα νέο γλωσσικό περιβάλλον, της δίνετε νέα σημασία,
09:15
you verbρήμα it, you make the mobileκινητό moveκίνηση.
169
530000
3000
την ξεστομίζετε - κάνετε το μόμπιλο να κινείται.
09:18
You didn't breakΔιακοπή it. It's just in a newνέος positionθέση,
170
533000
4000
Δεν το χαλάσατε· Είναι μόνο μια νέα θέση,
09:22
and that newνέος positionθέση can be just as beautifulπανεμορφη.
171
537000
3000
κι αυτή η νέα θέση μπορεί να είναι εξίσου όμορφη.
09:25
Now, if you're no longerμακρύτερα a trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ copμπάτσος --
172
540000
4000
Εάν δεν είστε πλέον τροχονόμος -
09:29
the problemπρόβλημα with beingνα εισαι a trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ copμπάτσος is
173
544000
2000
το πρόβλημα του να είσαι τροχονόμος είναι
09:31
there can only be so manyΠολλά trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ copsμπάτσοι in any one intersectionσημείο τομής,
174
546000
3000
ότι μπορεί να υπάρχει μόνον ένας σε κάθε διασταύρωση,
09:34
or the carsαυτοκίνητα get confusedταραγμένος. Right?
175
549000
3000
αλλιώς τα αυτοκίνητα θα μπερδεύονταν. Σωστά;
09:37
But if your goalστόχος is no longerμακρύτερα to directαπευθείας the trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ,
176
552000
3000
Όταν ο σκοπός σας δεν είναι πλέον η ρύθμιση της κυκλοφορίας,
09:40
but maybe to countμετρώ the carsαυτοκίνητα that go by, then more eyeballsμάτι are better.
177
555000
4000
αλλά η καταμέτρηση των αυτοκινήτων που περνούν, τότε περισσότερα μάτια κάνουν καλύτερη δουλειά.
09:44
You can askπαρακαλώ for help!
178
559000
2000
Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια!
09:46
If you askπαρακαλώ for help, you get more doneΈγινε. And we really need help.
179
561000
4000
Όταν ζητάς βοήθεια, ολοκληρώνεις περισσότερα. Και χρειαζόμαστε πραγματικά βοήθεια.
09:50
LibraryΒιβλιοθήκη of CongressΣυνέδριο: 17 millionεκατομμύριο booksβιβλία,
180
565000
3000
Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου: 17 εκατομμύρια βιβλία
09:53
of whichοι οποίες halfΉμισυ are in EnglishΑγγλικά.
181
568000
3000
από τα οποία τα μισά είναι στα Αγγλικά.
09:56
If only one out of everyκάθε 10 of those booksβιβλία
182
571000
4000
Εάν μόνο ένα βιβλίο στα δέκα
10:00
had a wordλέξη that's not in the dictionaryλεξικό in it,
183
575000
2000
περιείχε μια λέξη που δεν υπάρχει στο λεξικό,
10:02
that would be equivalentισοδύναμος to more than two unabridgedχωρίς περικοπές dictionariesλεξικά.
184
577000
3000
αυτό θα ήταν ισοδύναμο με πάνω από δύο απερίκοπα λεξικά.
10:05
And I find an un-dictionariedΟΗΕ-dictionaried wordλέξη --
185
580000
3000
Βρίσκω μια αλεξικογράφητη λέξη,
10:08
a wordλέξη like "un-dictionariedΟΗΕ-dictionaried," for exampleπαράδειγμα --
186
583000
2000
- όπως για παράδειγμα η λέξη "αλεξικογράφητη" -
10:10
in almostσχεδόν everyκάθε bookΒιβλίο I readανάγνωση. What about newspapersεφημερίδες?
187
585000
5000
σχεδόν σε κάθε βιβλίο που διαβάζω. Τι γίνεται με τις εφημερίδες;
10:15
NewspaperΕφημερίδα archiveαρχείο goesπηγαίνει back to 1759,
188
590000
5000
Το αρχείο των εφημερίδων καλύπτει μέχρι το 1759.
10:20
58.1 millionεκατομμύριο newspaperεφημερίδα pagesσελίδες. If only one in 100
189
595000
5000
58.1 εκατομμύρια σελίδες εφημερίδων. Αν έστω μια στις 100 σελίδες
10:25
of those pagesσελίδες had an un-dictionariedΟΗΕ-dictionaried wordλέξη on it,
190
600000
3000
είχε μια αλεξικογράφητη λέξη,
10:28
it would be an entireολόκληρος other OEDOED.
191
603000
3000
θα γεμίζαμε ένα ολόκληρο Αγγλικό Λεξικό της Οξφόρδης.
10:31
That's 500,000 more wordsλόγια. So that's a lot.
192
606000
5000
Αυτό σημαίνει 500.000 παραπάνω λέξεις. Αυτό - αυτό είναι πολύ.
10:36
And I'm not even talkingομιλία about magazinesπεριοδικά. I'm not talkingομιλία about blogsblogs --
193
611000
3000
Και δεν υπολογίζω καν τα περιοδικά. Ούτε καν τα ιστολόγια,
10:39
and I find more newνέος wordsλόγια on BoingBoingBoingBoing in a givenδεδομένος weekεβδομάδα
194
614000
2000
άσε που βρίσκω περισσότερες νέες λέξεις στο BoingBoing κάθε εβδομάδα,
10:41
than I do NewsweekNewsweek or Time.
195
616000
2000
απ' όσες βρίσκω στο Newsweek ή στο Time.
10:43
There's a lot going on there.
196
618000
2000
Συμβαίνουν πολλά εδώ.
10:45
And I'm not even talkingομιλία about polysemyπολυσημία,
197
620000
2000
Δεν μιλάω καν για την πολυσημία,
10:47
whichοι οποίες is the greedyάπληστοι habitσυνήθεια some wordsλόγια have of takingλήψη
198
622000
3000
που είναι το άπληστο συνήθειο μερικών λέξεων να έχουν
10:50
more than one meaningέννοια for themselvesτους εαυτούς τους.
199
625000
5000
περισσότερα του ενός νοήματα για τον εαυτό τους.
10:55
So if you think of the wordλέξη "setσειρά," a setσειρά can be a badger'sτου ασβού burrowλαγούμι,
200
630000
4000
Εάν αναλογιστείτε τη λέξη "set" - μπορεί να σημαίνει το λαγούμι του ασβού,
10:59
a setσειρά can be one of the pleatsπιέτες in an ElizabethanElizabethan ruffπεριλαίμιο,
201
634000
3000
ή μια πιέτα της ελισαβετιανής τραχηλιάς -
11:02
and there's one numberedαρίθμηση definitionορισμός in the OEDOED.
202
637000
2000
υπάρχει σε ένα αριθμημένο λήμμα του Αγγλικού Λεξικού της Οξφόρδης.
11:04
The OEDOED has 33 differentδιαφορετικός numberedαρίθμηση definitionsορισμοί for setσειρά.
203
639000
3000
Έχει 33 διαφορετικές αριθμημένες έννοιες για τη λέξη "set".
11:07
TinyΜικροσκοπικό, little wordλέξη, 33 numberedαρίθμηση definitionsορισμοί.
204
642000
3000
Τόση δα λεξούλα, με 33 έννοιες.
11:10
One of them is just labeledμε την ένδειξη "miscellaneousΔΙΑΦΟΡΑ technicalτεχνικός sensesαισθήσεις."
205
645000
5000
Μια από αυτές έχει την ονομασία "ετερόκλητα τεχνικά νοήματα".
11:15
Do you know what that saysλέει to me?
206
650000
1000
Ξέρετε τι μου λέει εμένα αυτό;
11:16
That saysλέει to me, it was FridayΠαρασκευή afternoonαπόγευμα and somebodyκάποιος wanted to go down the pubΠαμπ. (LaughterΤο γέλιο)
207
651000
5000
Λέει ότι ήταν Παρασκευή απόγευμα και κάποιος ήθελε να πάει στην παμπ.
11:21
That's a lexicographicalλεξικογραφική copμπάτσος out,
208
656000
2000
Αυτός είναι λεξικογραφικός συμβιβασμός,
11:23
to say, "miscellaneousΔΙΑΦΟΡΑ technicalτεχνικός sensesαισθήσεις."
209
658000
2000
να πεις "ετερόκλητα τεχνικά νοήματα".
11:25
So, we have all these wordsλόγια, and we really need help!
210
660000
4000
Έτσι έχουμε όλες αυτές τις λέξεις και χρειαζόμαστε βοήθεια!
11:29
And the thing is, we could askπαρακαλώ for help --
211
664000
3000
Και το θέμα είναι ότι θα μπορούσαμε να ζητήσουμε βοήθεια -
11:32
askingζητώντας for help'sΒοήθεια & 's not that hardσκληρά.
212
667000
1000
δεν είναι δύσκολο να ζητάς βοήθεια.
11:33
I mean, lexicographyΛεξικογραφία is not rocketρουκέτα scienceεπιστήμη.
213
668000
3000
Θέλω να πω η λεξικογραφία δεν είναι δα και πυρηνική φυσική.
11:36
See, I just gaveέδωσε you a lot of wordsλόγια and a lot of numbersαριθμούς,
214
671000
3000
Βλέπετε, μόλις σας έδωσα αρκετές λέξεις κι αρκετούς αριθμούς,
11:39
and this is more of a visualοπτικός explanationεξήγηση.
215
674000
2000
και αυτή είναι περισσότερο μια οπτική εξήγηση.
11:41
If we think of the dictionaryλεξικό as beingνα εισαι the mapχάρτης of the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα,
216
676000
3000
Εάν αναλογιστούμε το λεξικό σαν το χάρτη της Αγγλικής γλώσσας,
11:44
these brightΛΑΜΠΡΌΣ spotsκηλίδες are what we know about,
217
679000
2000
αυτά τα λαμπερά σημεία είναι όσα γνωρίζουμε
11:46
and the darkσκοτάδι spotsκηλίδες are where we are in the darkσκοτάδι.
218
681000
3000
και τα σκοτεινά σημεία είναι αυτά για τα οποία βρισκόμαστε στο σκοτάδι.
11:49
If that was the mapχάρτης of all the wordsλόγια in AmericanΑμερικανική EnglishΑγγλικά, we don't know very much.
219
684000
5000
Εάν αυτός ήταν ένας χάρτης όλων των αμερικανο-αγγλικών λέξεων, μάλλον δεν γνωρίζουμε πολλά.
11:54
And we don't even know the shapeσχήμα of the languageΓλώσσα.
220
689000
3000
Δεν γνωρίζουμε καν το σχήμα της γλώσσας.
11:57
If this was the dictionaryλεξικό -- if this was the mapχάρτης of AmericanΑμερικανική EnglishΑγγλικά --
221
692000
3000
Εάν αυτό ήταν το λεξικό - αν ήταν ο χάρτης των αμερικανο-αγγλικών -
12:00
look, we have a kindείδος of lumpyάμορφο ideaιδέα of FloridaΦλόριντα,
222
695000
3000
δείτε, έχουμε μια χονδρική ιδέα για τη Φλόριδα,
12:03
but there's no CaliforniaΚαλιφόρνια!
223
698000
3000
αλλά δεν υπάρχει Καλιφόρνια!
12:06
We're missingλείπει CaliforniaΚαλιφόρνια from AmericanΑμερικανική EnglishΑγγλικά.
224
701000
3000
Μας λείπει η Καλιφόρνια από τα αμερικανο-αγγλικά.
12:09
We just don't know enoughαρκετά, and we don't even know that we're missingλείπει CaliforniaΚαλιφόρνια.
225
704000
5000
Δεν γνωρίζουμε αρκετά και δεν ξέρουμε καν ότι μας λείπει η Καλιφόρνια.
12:14
We don't even see that there's a gapχάσμα on the mapχάρτης.
226
709000
2000
Δεν βλέπουμε καν ότι υπάρχει κενό στο χάρτη.
12:16
So again, lexicographyΛεξικογραφία is not rocketρουκέτα scienceεπιστήμη.
227
711000
3000
Έτσι ξανά, η λεξικογραφία δεν είναι πυρηνική φυσική.
12:19
But even if it were, rocketρουκέτα scienceεπιστήμη is beingνα εισαι doneΈγινε
228
714000
3000
Αλλά ακόμη κι αν ήταν, με την πυρηνική φυσική ασχολούνται
12:22
by dedicatedαφιερωμένη amateursερασιτέχνες these daysημέρες. You know?
229
717000
4000
στις μέρες μας και αφοσιωμένοι ερασιτέχνες.
12:26
It can't be that hardσκληρά to find some wordsλόγια!
230
721000
4000
Δεν μπορεί να είναι τόσο δύσκολο να βρεθούν μερικές λέξεις!
12:30
So, enoughαρκετά scientistsΕπιστήμονες in other disciplinesειδικότητες
231
725000
3000
Αρκετοί επιστήμονες σε άλλους επιστημονικούς κλάδους
12:33
are really askingζητώντας people to help, and they're doing a good jobδουλειά of it.
232
728000
3000
ζητούν από ανθρώπους να βοηθήσουν κι αυτοί κάνουν καλή δουλειά.
12:36
For instanceπαράδειγμα, there's eBirdeBird, where amateurερασιτέχνης birdwatchersπαρατηρητές πτηνών
233
731000
2000
Για παράδειγμα, υπάρχει το eBird, όπου ερασιτέχνες παρατηρητές πουλιών
12:38
can uploadμεταφόρτωση informationπληροφορίες about theirδικα τους birdπουλί sightingsθεάσεις.
234
733000
2000
μπορούν να ανεβάσουν πληροφορίες για τις παρατηρήσεις τους.
12:40
And then, ornithologistsορνιθολόγους can go
235
735000
2000
Έπειτα οι ορνιθολόγοι μπορούν να πάνε
12:42
and help trackπίστα populationsπληθυσμών, migrationsμεταναστεύσεις, etcκαι τα λοιπα.
236
737000
3000
και να βοηθήσουν την καταγραφή πληθυσμών, αποδημιών κτλ.
12:45
And there's this guy, MikeMike OatesΌουτς. MikeMike OatesΌουτς livesζωή in the U.K.
237
740000
3000
Ο Μάικ Όατς, ζει στη Βρετανία.
12:48
He's a directorδιευθυντής of an electroplatingηλεκτρόλυση companyΕταιρία.
238
743000
4000
Είναι διευθυντής μιας εταιρίας επιμετάλλωσης με ηλεκτρόλυση.
12:52
He's foundβρέθηκαν more than 140 cometsκομήτες.
239
747000
3000
Έχει ανακαλύψει πάνω από 140 κομήτες.
12:55
He's foundβρέθηκαν so manyΠολλά cometsκομήτες, they namedόνομα a cometκομήτης after him.
240
750000
3000
Βρήκε τόσους πολλούς που στο τέλος ένας κομήτης πήρε το όνομά του.
12:58
It's kindείδος of out pastτο παρελθόν MarsΆρης. It's a hikeκανω ορειβασια.
241
753000
1000
Βρίσκεται κάπου μετά τον Άρη - είναι μακριά.
12:59
I don't think he's gettingνα πάρει his pictureεικόνα takenληφθεί there anytimeοποτεδήποτε soonσύντομα.
242
754000
2000
Δεν νομίζω να φωτογραφηθεί σύντομα.
13:01
But he foundβρέθηκαν 140 cometsκομήτες withoutχωρίς a telescopeτηλεσκόπιο.
243
756000
4000
Όμως βρήκε 140 κομήτες χωρίς τηλεσκόπιο.
13:05
He downloadedκατεβάσετε dataδεδομένα from the NASANASA SOHOSOHO satelliteδορυφόρος,
244
760000
3000
Μεταφόρτωσε δεδομένα από το δορυφόρο της NASA SOHO,
13:08
and that's how he foundβρέθηκαν them.
245
763000
2000
κι έτσι τους βρήκε.
13:10
If we can find cometsκομήτες withoutχωρίς a telescopeτηλεσκόπιο,
246
765000
4000
Εάν μπορούμε να βρούμε κομήτες χωρίς τηλεσκόπιο,
13:14
shouldn'tδεν θα έπρεπε we be ableικανός to find wordsλόγια?
247
769000
2000
δεν θα έπρεπε να μπορούμε να βρούμε και λέξεις;
13:16
Now, y'ally'all know where I'm going with this.
248
771000
2000
Καταλαβαίνετε όλοι που το πάω.
13:18
Because I'm going to the InternetΣτο διαδίκτυο, whichοι οποίες is where everybodyόλοι goesπηγαίνει.
249
773000
3000
Μιλώ για το διαδίκτυο, όπου στρέφονται όλοι.
13:21
And the InternetΣτο διαδίκτυο is great for collectingπερισυλλογή wordsλόγια,
250
776000
2000
Το διαδίκτυο είναι εξαιρετικό για τη συλλογή λέξεων,
13:23
because the Internet'sΤου Διαδικτύου fullγεμάτος of collectorsσυλλέκτες.
251
778000
1000
επειδή είναι γεμάτο συλλέκτες.
13:24
And this is a little-knownελάχιστα γνωστό technologicalτεχνολογικός factγεγονός about the InternetΣτο διαδίκτυο,
252
779000
3000
Αυτό είναι ένα τεχνολογικό γεγονός για το διαδίκτυο, ελάχιστα γνωστό:
13:27
but the InternetΣτο διαδίκτυο is actuallyπράγματι madeέκανε up of wordsλόγια and enthusiasmενθουσιασμός.
253
782000
3000
ότι το διαδίκτυο είναι φτιαγμένο από λέξεις κι ενθουσιασμό.
13:30
And wordsλόγια and enthusiasmενθουσιασμός actuallyπράγματι happenσυμβεί to be
254
785000
5000
Οι λέξεις και ο ενθουσιασμός συμβαίνει να είναι
13:35
the recipeσυνταγή for lexicographyΛεξικογραφία. Isn't that great?
255
790000
3000
η συνταγή για τη λεξικογραφία. Δεν είναι τέλειο;
13:38
So there are a lot of really good word-collectingλέξη-συλλογή sitesιστοσελίδες out there right now,
256
793000
4000
Υπάρχουν πολλές καλές ιστοσελίδες συλλογής λέξεων αυτή τη στιγμή,
13:42
but the problemπρόβλημα with some of them is that they're not scientificεπιστημονικός enoughαρκετά.
257
797000
2000
αλλά το πρόβλημα με μερικές απ' αυτές είναι ότι δεν είναι αρκετά επιστημονικές.
13:44
They showπροβολή the wordλέξη, but they don't showπροβολή any contextσυμφραζόμενα.
258
799000
3000
Δείχνουν τη λέξη, αλλά δεν παρουσιάζουν κάποιο γλωσσικό περιβάλλον:
13:47
Where did it come from? Who said it?
259
802000
2000
Από που προήλθε; Ποιος την είπε;
13:49
What newspaperεφημερίδα was it in? What bookΒιβλίο?
260
804000
2000
Σε ποια εφημερίδα γράφτηκε; Ποιο βιβλίο;
13:51
Because a wordλέξη is like an archaeologicalΑρχαιολογικό artifactτεχνούργημα.
261
806000
4000
Μια λέξη είναι σαν αρχαιολογικό τεχνούργημα.
13:55
If you don't know the provenanceπροέλευση or the sourceπηγή of the artifactτεχνούργημα,
262
810000
3000
Εάν δεν γνωρίζεις την πηγή ή την προέλευση του τεχνουργήματος,
13:58
it's not scienceεπιστήμη, it's a prettyαρκετά thing to look at.
263
813000
3000
δεν είναι επιστήμη - είναι ένα όμορφο πραγματάκι για να το κοιτάς.
14:01
So a wordλέξη withoutχωρίς its sourceπηγή is like a cutΤομή flowerλουλούδι.
264
816000
3000
Μια λέξη χωρίς την πηγή της, είναι σαν κομμένο λουλούδι.
14:04
You know, it's prettyαρκετά to look at for a while, but then it diesπεθαίνει.
265
819000
4000
Ξέρετε, είναι όμορφο να το βλέπεις για λίγο, αλλά μετά μαραίνεται.
14:08
It diesπεθαίνει too fastγρήγορα.
266
823000
1000
Πεθαίνει πολύ γρήγορα.
14:09
So, this wholeολόκληρος time I've been sayingρητό,
267
824000
4000
Έτσι όλη αυτήν την ώρα λέω:
14:13
"The dictionaryλεξικό, the dictionaryλεξικό, the dictionaryλεξικό, the dictionaryλεξικό."
268
828000
2000
"Το λεξικό, το λεξικό, το λεξικό, το λεξικό."
14:15
Not "a dictionaryλεξικό," or "dictionariesλεξικά." And that's because,
269
830000
3000
Δεν λέω "ένα λεξικό" ή "λεξικά". Αυτό συμβαίνει επειδή
14:18
well, people use the dictionaryλεξικό to standστάση for the wholeολόκληρος languageΓλώσσα.
270
833000
3000
οι άνθρωποι χρησιμοποιούν το λεξικό λες και αντιπροσωπεύει ολόκληρη τη γλώσσα.
14:21
They use it synecdochicallysynecdochically.
271
836000
3000
Το χρησιμοποιούν συνεκδοχικά -
14:24
And one of the problemsπροβλήματα of knowingγνωρίζων a wordλέξη like "synecdochicallysynecdochically"
272
839000
3000
και ένα από τα προβλήματα του να γνωρίζεις τη λέξη "συνεκδοχικά"
14:27
is that you really want an excuseδικαιολογία to say "synecdochicallysynecdochically."
273
842000
3000
είναι πως χρειάζεσαι στ' αλήθεια μια καλή αφορμή για να την πεις.
14:30
This wholeολόκληρος talk has just been an excuseδικαιολογία to get me to the pointσημείο
274
845000
2000
Όλη αυτή η ομιλία ήταν μια δικαιολογία για μένα, ώστε να φτάσω στο σημείο
14:32
where I could say "synecdochicallysynecdochically" to all of you.
275
847000
2000
που να μπορώ να πω "συνεκδοχικά" σε όλους εσάς.
14:34
So I'm really sorry. But when you use a partμέρος of something --
276
849000
3000
Ζητώ συγγνώμη πραγματικά. Αλλά όταν χρησιμοποιείς ένα τμήμα κάποιου πράγματος
14:37
like the dictionaryλεξικό is a partμέρος of the languageΓλώσσα,
277
852000
2000
όπως το λεξικό είναι τμήμα της γλώσσας,
14:39
or a flagσημαία standsπερίπτερα for the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη, it's a symbolσύμβολο of the countryΧώρα --
278
854000
5000
ή η σημαία αντιπροσωπεύει τις Ηνωμένες Πολιτείες, είναι σύμβολο της χώρας -
14:44
then you're usingχρησιμοποιώντας it synecdochicallysynecdochically.
279
859000
4000
τότε το χρησιμοποιείς συνεκδοχικά.
14:48
But the thing is, we could make the dictionaryλεξικό the wholeολόκληρος languageΓλώσσα.
280
863000
4000
Το θέμα είναι ότι θα μπορούσαμε να κάνουμε το λεξικό να είναι ολόκληρη η γλώσσα.
14:52
If we get a biggerμεγαλύτερος panτηγάνι, then we can put all the wordsλόγια in.
281
867000
4000
Εάν πάρουμε μεγαλύτερο ταψί, μπορούμε να βάλουμε μέσα όλες τις λέξεις.
14:56
We can put in all the meaningsέννοιες.
282
871000
4000
Μπορούμε να βάλουμε μέσα όλα τα νοήματα.
15:00
Doesn't everyoneΟλοι want more meaningέννοια in theirδικα τους livesζωή?
283
875000
4000
Όλοι δεν θέλουν περισσότερο νόημα στη ζωή τους;
15:04
And we can make the dictionaryλεξικό not just be a symbolσύμβολο of the languageΓλώσσα --
284
879000
4000
Μπορούμε να κάνουμε το λεξικό να μην είναι μόνο ένα σύμβολο της γλώσσας,
15:08
we can make it be the wholeολόκληρος languageΓλώσσα.
285
883000
3000
αλλά ολόκληρη η γλώσσα.
15:11
You see, what I'm really hopingελπίζοντας for is that my sonυιός,
286
886000
2000
Αυτό που πραγματικά προσδοκώ είναι ο γιος μου,
15:13
who turnsστροφές sevenεπτά this monthμήνας -- I want him to barelyμετά βίας rememberθυμάμαι
287
888000
3000
που γίνεται επτά αυτόν το μήνα - θέλω μετά βίας να θυμάται
15:16
that this is the formμορφή factorπαράγοντας that dictionariesλεξικά used to come in.
288
891000
5000
ότι αυτή ήταν η μορφή που κυκλοφορούσαν τα λεξικά.
15:21
This is what dictionariesλεξικά used to look like.
289
896000
2000
Ότι έτσι έμοιαζαν τα λεξικά κάποτε.
15:23
I want him to think of this kindείδος of dictionaryλεξικό as an eight-trackοκτώ-διαδρομής tapeκολλητική ταινία.
290
898000
2000
Θέλω να σκέφτεται αυτό το λεξικό σαν τις παλιές οκτακάναλες κασέτες.
15:25
It's a formatμορφή that diedπέθανε because it wasn'tδεν ήταν usefulχρήσιμος enoughαρκετά.
291
900000
4000
Ήταν ένα σχήμα που ξεχάστηκε επειδή δεν ήταν αρκετά εύχρηστο.
15:29
It wasn'tδεν ήταν really what people neededαπαιτείται.
292
904000
3000
Δεν ήταν αυτό που είχαν πραγματικά ανάγκη οι άνθρωποι.
15:32
And the thing is, if we can put in all the wordsλόγια,
293
907000
3000
Εάν καταφέρουμε να βάλουμε μέσα όλες τις λέξεις,
15:35
no longerμακρύτερα have that artificialτεχνητός distinctionδιάκριση betweenμεταξύ good and badκακό,
294
910000
4000
δεν θα υπάρχει πλέον ο τεχνητός διαχωρισμός καλών και κακών λέξεων
15:39
we can really describeπεριγράφω the languageΓλώσσα like scientistsΕπιστήμονες.
295
914000
3000
και θα μπορούμε να περιγράφουμε τη γλώσσα σαν επιστήμονες.
15:42
We can leaveάδεια the aestheticαισθητικός judgmentsκρίσεις to the writersσυγγραφείς and the speakersΗχεία.
296
917000
2000
Μπορούμε να αφήσουμε τις αισθητικές κρίσεις στους συγγραφείς και στους ομιλητές.
15:44
If we can do that, then I can spendδαπανήσει all my time fishingΨάρεμα,
297
919000
4000
Εάν το καταφέρουμε αυτό, θα μπορώ να περνάω το χρόνο μου ψαρεύοντας
15:48
and I don't have to be a trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ copμπάτσος anymoreπια.
298
923000
5000
και δεν θα χρειάζεται να κάνω πλέον τον τροχονόμο.
15:53
Thank you very much for your kindείδος attentionπροσοχή.
299
928000
2000
Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com