ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TED2007

Erin McKean: The joy of lexicography

Erin McKean: El deleite de la lexicografía

Filmed:
1,271,097 views

¿Está nuestro diccionario en papel condenado a la extinción? En esta exuberante charla, la reconocida lexicógrafa Erin McKean observa las diferentes formas en las que podría transformarse un diccionario impreso.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Now, have any of y'allustedes ever lookedmirado up this wordpalabra?
0
0
4000
Bueno, ¿alguno de Uds. ha buscado esta palabra alguna vez?
00:29
You know, in a dictionarydiccionario? (LaughterRisa) Yeah, that's what I thought.
1
4000
4000
¿En un diccionario? (Risas)
Sí. Eso es lo que pensé.
00:33
How about this wordpalabra?
2
8000
2000
¿Y esta palabra?
00:35
Here, I'll showespectáculo it to you.
3
10000
1000
Miren, les mostraré:
00:36
LexicographyLexicografía: the practicepráctica of compilingcompilando dictionariesdiccionarios.
4
11000
3000
Lexicografía: la práctica de compilar diccionarios.
00:39
Noticedarse cuenta -- we're very specificespecífico -- that wordpalabra "compilecompilar."
5
14000
3000
Fíjense, somos muy específicos. La palabra "compilar"
00:42
The dictionarydiccionario is not carvedtallado out of a piecepieza of granitegranito,
6
17000
3000
El diccionario no se esculpe a partir de una pieza de granito,
00:45
out of a lumpterrón of rockrock. It's madehecho up of lots of little bitsbits.
7
20000
3000
de un pedazo de piedra. Se compone de un montón de pedacitos.
00:48
It's little discretediscreto --
8
23000
1000
Pedacitos discretos.
00:49
that's spelledespelta D-I-S-C-R-E-T-EDISCRETO -- bitsbits.
9
24000
4000
Esto se deletrea así: D-I-S-C-R-E-T-O-S pedacitos.
00:53
And those bitsbits are wordspalabras.
10
28000
2000
Y esos pedacitos son palabras.
00:55
Now one of the perksbeneficios of beingsiendo a lexicographerlexicógrafo --
11
30000
4000
Una de las ventajas de ser lexicógrafa,
00:59
besidesademás gettingconsiguiendo to come to TEDTED -- is that you get to say really fundivertido wordspalabras,
12
34000
3000
además de que me inviten a venir a TED, es que una dice palabras realmente divertidas,
01:02
like lexicographicallexicográfico.
13
37000
3000
como lexicográfico.
01:05
LexicographicalLexicográfico has this great patternpatrón:
14
40000
2000
La palabra lexicográfico tiene un patrón interesante.
01:07
it's calledllamado a doubledoble dactyldáctilo. And just by sayingdiciendo doubledoble dactyldáctilo,
15
42000
2000
Se llama doble dáctilo. Y con solo decir "doble dáctilo",
01:09
I've sentexpedido the geekgeek needleaguja all the way into the redrojo. (LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
16
44000
3000
he logrado que el indicador de tragalibros se haya ido completamente a la zona roja. (Risas)
01:12
But "lexicographicallexicográfico" is the samemismo patternpatrón as "higgledy-piggledydescuidado-piggledy."
17
47000
4000
Pero "lexicográfico" tiene el mismo patrón que "sin orden, ni concierto".
01:16
Right? It's a fundivertido wordpalabra to say,
18
51000
2000
¿No? Es divertido pronunciar estas palabras,
01:18
and I get to say it a lot.
19
53000
3000
y yo tengo la oportunidad de decirlas muchas veces.
01:21
Now, one of the non-perksno-gratificaciones of beingsiendo a lexicographerlexicógrafo
20
56000
3000
Bueno, una desventaja de ser lexicógrafa
01:24
is that people don't usuallygeneralmente have a kindtipo of warmcalentar, fuzzyborroso, snugglycómodamente imageimagen of the dictionarydiccionario.
21
59000
5000
es que la gente no piensa en el diccionario como una cosa blandita, abrigada y calentita.
01:29
Right? NobodyNadie hugsabrazos theirsu dictionariesdiccionarios.
22
64000
3000
¿Verdad? Nadie abraza a los diccionarios.
01:32
But what people really oftena menudo think about the dictionarydiccionario is, they think more like this.
23
67000
7000
Pero lo que la gente piensa a menudo que el diccionario es algo así.
01:39
Just to let you know, I do not have a lexicographicallexicográfico whistlesilbar.
24
74000
3000
Para que sepan, yo no tengo ningún silbato lexicográfico.
01:42
But people think that my jobtrabajo is to let the good wordspalabras
25
77000
2000
Pero la gente piensa que mi trabajo es dejar que las palabras buenas
01:44
make that difficultdifícil left-handmano izquierda turngiro into the dictionarydiccionario,
26
79000
3000
hagan esa maniobra para entrar al diccionario,
01:47
and keep the badmalo wordspalabras out.
27
82000
2000
y dejar las palabras malas afuera.
01:49
But the thing is, I don't want to be a traffictráfico coppolicía.
28
84000
3000
Pero en realidad es que no quiero ser guardia de tráfico.
01:52
For one thing, I just do not do uniformsuniformes.
29
87000
4000
Para empezar, no me gustan los uniformes.
01:56
And for anotherotro, decidingdecidiendo what wordspalabras are good
30
91000
4000
Además, decidir qué palabras buenas son buenas
02:00
and what wordspalabras are badmalo is actuallyactualmente not very easyfácil.
31
95000
2000
y cuáles malas no es algo fácil.
02:02
And it's not very fundivertido. And when partspartes of your jobtrabajo are not easyfácil or fundivertido,
32
97000
4000
Ni tampoco divertido. Y cuando hay cosas del trabajo que no son ni fáciles ni divertidas,
02:06
you kindtipo of look for an excuseexcusa not to do them.
33
101000
3000
se suelen buscar excusas para no hacerlas.
02:09
So if I had to think of some kindtipo of occupationocupación
34
104000
5000
Así, si tuviera que pensar en algún oficio
02:14
as a metaphormetáfora for my work, I would much rathermás bien be a fishermanpescador.
35
109000
6000
como metáfora de mi trabajo, preferiría ser pescadora.
02:20
I want to throwlanzar my biggrande netred into the deepprofundo, blueazul oceanOceano of EnglishInglés
36
115000
3000
Quiero tirar mi gran red al profundo océano azul del inglés
02:23
and see what marvelousmaravilloso creaturescriaturas I can dragarrastrar up from the bottomfondo.
37
118000
4000
para ver qué criaturas maravillosas puedo sacar del fondo.
02:27
But why do people want me to directdirecto traffictráfico, when I would much rathermás bien go fishingpescar?
38
122000
5000
Pero, ¿por qué querrían que dirigiera el tráfico, gustándome mucho más pescar?
02:32
Well, I blameculpa the QueenReina.
39
127000
2000
Pues, le echo la culpa a la Reina.
02:34
Why do I blameculpa the QueenReina?
40
129000
2000
¿Por qué culpo a la Reina?
02:36
Well, first of all, I blameculpa the QueenReina because it's funnygracioso.
41
131000
2000
Bueno, para empezar, culpo a la Reina porque es gracioso.
02:38
But secondlyen segundo lugar, I blameculpa the QueenReina because
42
133000
3000
Pero en segundo lugar, la culpo porque
02:41
dictionariesdiccionarios have really not changedcambiado.
43
136000
2000
los diccionarios no han cambiado realmente.
02:43
Our ideaidea of what a dictionarydiccionario is has not changedcambiado sinceya que her reignreinado.
44
138000
2000
Nuestra idea de qué es un diccionario no ha cambiado desde su reinado.
02:45
The only thing that QueenReina VictoriaVictoria would not be amuseddivertido by in modernmoderno dictionariesdiccionarios
45
140000
6000
Lo único que no le agradaría a la Reina Victoria de los diccionarios modernos
02:51
is our inclusioninclusión of the F-wordF palabra, whichcual has happenedsucedió
46
146000
3000
es la inclusión de la palabrota más ofensiva, cosa que sucede
02:54
in Americanamericano dictionariesdiccionarios sinceya que 1965.
47
149000
2000
en los diccionarios americanos desde 1965.
02:56
So, there's this guy, right? Victorianvictoriano eraera.
48
151000
3000
Existe este tipo de la época victoriana.
02:59
JamesJames MurrayMurray, first editoreditor of the OxfordOxford EnglishInglés DictionaryDiccionario.
49
154000
2000
James Murray, el primer editor del diccionario de inglés de Oxford.
03:01
I do not have that hatsombrero. I wishdeseo I had that hatsombrero.
50
156000
3000
No tengo ese sombrero. Ojalá lo tuviera.
03:04
So he's really responsibleresponsable for a lot of
51
159000
4000
Así que él es el responsable de mucho
03:08
what we considerconsiderar modernmoderno in dictionariesdiccionarios todayhoy.
52
163000
2000
de lo que consideramos moderno en los diccionarios hoy.
03:10
When a guy who looksmiradas like that, in that hatsombrero,
53
165000
3000
Cuando un tipo así, con un sombrero así,
03:13
is the facecara of modernitymodernidad, you have a problemproblema.
54
168000
7000
representa la modernidad, tenemos un problema.
03:20
And so, JamesJames MurrayMurray could get a jobtrabajo on any dictionarydiccionario todayhoy.
55
175000
2000
Por eso, James Murray podría trabajar en cualquier diccionario hoy.
03:22
There'dEl rojo be virtuallyvirtualmente no learningaprendizaje curvecurva.
56
177000
3000
No tendría que aprender nada nuevo.
03:25
And of coursecurso, a fewpocos of us are sayingdiciendo: okay, computersordenadores!
57
180000
2000
Y, claro, algunos pensamos: ¡Las computadoras!
03:27
ComputersOrdenadores! What about computersordenadores?
58
182000
2000
¡Computadoras! ¿Qué hay de las computadoras?
03:29
The thing about computersordenadores is, I love computersordenadores.
59
184000
2000
En cuanto a las computadoras -- me encantan las computadoras.
03:31
I mean, I'm a hugeenorme geekgeek, I love computersordenadores.
60
186000
2000
Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras.
03:33
I would go on a hungerhambre strikeHuelga before I let them take away GoogleGoogle BookLibro SearchBuscar from me.
61
188000
4000
Haría huelga de hambre antes de permitirles que me quiten la búsqueda de Google Libros.
03:37
But computersordenadores don't do much elsemás other than
62
192000
2000
Pero las computadoras no hacen mucho más que
03:39
speedvelocidad up the processproceso of compilingcompilando dictionariesdiccionarios.
63
194000
4000
acelerar el proceso de compilar diccionarios.
03:43
They don't changecambio the endfin resultresultado.
64
198000
4000
No cambian el resultado final.
03:47
Because what a dictionarydiccionario is,
65
202000
3000
Porque un diccionario es,
03:50
is it's Victorianvictoriano designdiseño mergedfusionado with a little bitpoco of modernmoderno propulsionpropulsión.
66
205000
3000
es su diseño victoriano unido con un poco de propulsión moderna.
03:53
It's steampunksteampunk. What we have is an electriceléctrico velocipedevelocípedo.
67
208000
6000
Es fuerza de vapor. Lo que tenemos es un velocípedo eléctrico.
03:59
You know, we have Victorianvictoriano designdiseño with an enginemotor on it. That's all!
68
214000
3000
Ya saben, tenemos un diseño victoriano con motor, ¡nada más!
04:02
The designdiseño has not changedcambiado.
69
217000
3000
El diseño no ha cambiado.
04:05
And OK, what about onlineen línea dictionariesdiccionarios, right?
70
220000
2000
OK, ¿qué hay de los diccionarios en línea?
04:07
OnlineEn línea dictionariesdiccionarios mustdebe be differentdiferente.
71
222000
3000
Los diccionarios en Internet deben ser diferentes.
04:10
This is the OxfordOxford EnglishInglés DictionaryDiccionario OnlineEn línea, one of the bestmejor onlineen línea dictionariesdiccionarios.
72
225000
2000
Este es el Diccionario Inglés de Oxford en línea, uno de los mejores diccionarios en línea.
04:12
This is my favoritefavorito wordpalabra, by the way.
73
227000
1000
Esta es mi palabra favorita, de hecho:
04:13
ErinaceousErinácea: pertainingperteneciente to the hedgehogerizo familyfamilia; of the naturenaturaleza of a hedgehogerizo.
74
228000
5000
"Erinaceous": que tiene que ver con el erizo u otro animal parecido; parecido al erizo.
04:18
Very usefulútil wordpalabra. So, look at that.
75
233000
6000
Es una palabra muy útil. Fíjense.
04:24
OnlineEn línea dictionariesdiccionarios right now are paperpapel thrownarrojado up on a screenpantalla.
76
239000
2000
Los diccionarios electrónicos actuales son más hojas de papel en pantalla.
04:26
This is flatplano. Look how manymuchos linkscampo de golf there are in the actualreal entryentrada: two!
77
241000
5000
Esto es plano. Miren cuántos enlaces hay en la entrada: ¡dos!
04:31
Right? Those little buttonsbotones,
78
246000
2000
¿Verdad? Esos botoncitos,
04:33
I had them all expandedexpandido exceptexcepto for the datefecha chartgráfico.
79
248000
3000
los tenía todos expandidos, menos la tabla de fechas.
04:36
So there's not very much going on here.
80
251000
2000
Así que no pasa nada por aquí.
04:38
There's not a lot of clickinessclickiness.
81
253000
2000
No hay mucho en qué hacer clic.
04:40
And in facthecho, onlineen línea dictionariesdiccionarios replicatereproducir exactamente
82
255000
3000
De hecho, los diccionarios electrónicos duplican
04:43
almostcasi all the problemsproblemas of printimpresión, exceptexcepto for searchabilitycapacidad de búsqueda.
83
258000
3000
casi todos los inconvenientes del impreso, exceptuando el poder de hacer búsquedas.
04:46
And when you improvemejorar searchabilitycapacidad de búsqueda,
84
261000
2000
Y cuando mejora la capacidad de búsqueda,
04:48
you actuallyactualmente take away the one advantageventaja of printimpresión, whichcual is serendipityserendipia.
85
263000
3000
se pierde la única ventaja de lo impreso, que es la serendipia.
04:51
SerendipitySerendipity is when you find things you weren'tno fueron looking for,
86
266000
3000
La serendipia es cuando encuentras algo que no buscabas
04:54
because findinghallazgo what you are looking for is so damnedmaldito difficultdifícil.
87
269000
3000
porque encontrar lo que buscas es terriblemente difícil.
04:57
So -- (LaughterRisa) (ApplauseAplausos) -- now, when you think about this,
88
272000
9000
Así es, (Risas) al examinar el asunto,
05:06
what we have here is a hamjamón buttextremo problemproblema.
89
281000
3000
lo que tenemos es el problema de la cola del jamón.
05:09
Does everyonetodo el mundo know the hamjamón buttextremo problemproblema?
90
284000
2000
¿Alguien conoce el problema de la cola del jamón?
05:11
Woman'sMujer makingfabricación a hamjamón for a biggrande, familyfamilia dinnercena.
91
286000
2000
Una mujer prepara jamón para una cena familiar.
05:13
She goesva to cutcortar the buttextremo off the hamjamón and throwlanzar it away,
92
288000
2000
Empieza a quitar la cola del jamón para tirarla,
05:15
and she looksmiradas at this piecepieza of hamjamón and she's like,
93
290000
1000
y mira ese trozo de jamón, y se pregunta,
05:16
"This is a perfectlyperfectamente good piecepieza of hamjamón. Why am I throwinglanzamiento this away?"
94
291000
2000
"Es un trozo en muy buen estado. ¿Por qué lo tiro?"
05:18
She thought, "Well, my mommamá always did this."
95
293000
2000
Y piensa, "Bueno, mi mamá siempre lo hacía."
05:20
So she callsllamadas up mommamá, and she saysdice,
96
295000
1000
Entonces llama a su mamá, y le dice,
05:21
"MomMamá, why'dpor qué you cutcortar the buttextremo off the hamjamón, when you're makingfabricación a hamjamón?"
97
296000
2000
"Mamá, ¿por qué siempre quitabas la cola del jamón cuando lo preparabas?"
05:23
She saysdice, "I don't know, my mommamá always did it!"
98
298000
3000
Ella responde, "No lo sé, mi mamá siempre lo hacía así."
05:26
So they call grandmaabuela, and grandmaabuela saysdice,
99
301000
2000
Entonces llaman a la abuela, y la abuela les dice,
05:28
"My panpan was too smallpequeña!" (LaughterRisa)
100
303000
4000
"¡El jamón no cabía en la cacerola!" (Risas)
05:32
So, it's not that we have good wordspalabras and badmalo wordspalabras.
101
307000
4000
Entonces no es que tengamos buenas y malas palabras
05:36
We have a panpan that's too smallpequeña!
102
311000
3000
¡tenemos una cacerola demasiado pequeña!
05:39
You know, that hamjamón buttextremo is deliciousdelicioso! There's no reasonrazón to throwlanzar it away.
103
314000
2000
Ya saben, ¡esa cola del jamón es muy rica! No se debe tirar.
05:41
The badmalo wordspalabras -- see, when people think about a placelugar
104
316000
3000
Las malas palabras, —cuando la gente piensa en un lugar
05:44
and they don't find a placelugar on the mapmapa,
105
319000
2000
y no lo encuentra en el mapa,
05:46
they think, "This mapmapa sucksapesta!"
106
321000
2000
suele pensar, "Este mapa es malo!"
05:48
When they find a nightspotlocal nocturno or a barbar, and it's not in the guidebookguía,
107
323000
2000
Pero cuando conoce un club o un bar que no se encuentra en la guía,
05:50
they're like, "OohOh, this placelugar mustdebe be coolguay! It's not in the guidebookguía."
108
325000
3000
piensan, "qué bien, este lugar debe ser bueno! No figura en la guía."
05:53
When they find a wordpalabra that's not in the dictionarydiccionario, they think,
109
328000
3000
Cuando encuentran alguna palabra que no está en el diccionario, piensan,
05:56
"This mustdebe be a badmalo wordpalabra." Why? It's more likelyprobable to be a badmalo dictionarydiccionario.
110
331000
5000
"Debe ser una mala palabra." ¿Por qué? Es más probable que sea un mal diccionario.
06:01
Why are you blamingculpando the hamjamón for beingsiendo too biggrande for the panpan?
111
336000
5000
¿Por qué culpamos el jamón por ser demasiado grande para la cacerola?
06:06
So, you can't get a smallermenor hamjamón.
112
341000
3000
No se puede conseguir un jamón más pequeño.
06:09
The EnglishInglés languageidioma is as biggrande as it is.
113
344000
3000
El idioma inglés es tan grande como es.
06:12
So, if you have a hamjamón buttextremo problemproblema,
114
347000
2000
Entonces si se tiene un problema como el de la cola del jamón,
06:14
and you're thinkingpensando about the hamjamón buttextremo problemproblema,
115
349000
2000
y pensamos en el problema de la cola del jamón,
06:16
the conclusionconclusión that it leadsconduce you to is inexorableinexorable and counterintuitivecontraintuitivo:
116
351000
5000
la conclusión a la que nos dirige es inevitable y contraintuitiva:
06:21
paperpapel is the enemyenemigo of wordspalabras.
117
356000
3000
El papel es el enemigo de las palabras.
06:24
How can this be? I mean, I love bookslibros. I really love bookslibros.
118
359000
4000
¿Cómo puede ser? Quiero decir, me encantan los libros. De verdad me encantan los libros.
06:28
Some of my bestmejor friendsamigos are bookslibros.
119
363000
2000
Algunos de mis mejores amigos son libros.
06:30
But the booklibro is not the bestmejor shapeforma for the dictionarydiccionario.
120
365000
5000
Pero el libro no es el mejor formato para el diccionario.
06:35
Now they're going to think "Oh, boychico.
121
370000
2000
Ahora van a pensar, "Dios mío.
06:37
People are going to take away my beautifulhermosa, paperpapel dictionariesdiccionarios?"
122
372000
3000
Me van a quitar mis queridos diccionarios en papel?"
06:40
No. There will still be paperpapel dictionariesdiccionarios.
123
375000
2000
No. Seguirán siendo diccionarios en papel.
06:42
When we had carscarros -- when carscarros becameconvirtió the dominantdominante modemodo of transportationtransporte,
124
377000
4000
Al tener autos, cuando pasaron a ser el principal medio de transporte,
06:46
we didn't roundredondo up all the horsescaballos and shootdisparar them.
125
381000
3000
no juntamos todos los caballos para fusilarlos.
06:49
You know, there'rehay still going to be paperpapel dictionariesdiccionarios,
126
384000
2000
Saben, todavía habrá diccionarios en papel,
06:51
but it's not going to be the dominantdominante dictionarydiccionario.
127
386000
3000
pero no será el diccionario predominante.
06:54
The book-shapedcon forma de libro dictionarydiccionario is not going to be the only shapeforma
128
389000
3000
El diccionario en forma de libro no será la única forma
06:57
dictionariesdiccionarios come in. And it's not going to be
129
392000
2000
en la que existirán los diccionarios. Y no será
06:59
the prototypeprototipo for the shapesformas dictionariesdiccionarios come in.
130
394000
4000
El prototipo para los próximos diccionarios.
07:03
So, think about it this way: if you've got an artificialartificial constraintrestricción,
131
398000
4000
Piénsenlo así: si se tiene una restricción artificial,
07:07
artificialartificial constraintsrestricciones leaddirigir to
132
402000
4000
estas restricciones artificiales nos conducen a
07:11
arbitraryarbitrario distinctionsdistinciones and a skewedsesgado worldviewcosmovisión.
133
406000
4000
distinciones arbitrarias y una cosmovisión torcida.
07:15
What if biologistsbiólogos could only studyestudiar animalsanimales
134
410000
3000
¿Qué pasaría si los biólogos sólo pudieran estudiar los animales
07:18
that madehecho people go, "AwwAww." Right?
135
413000
2000
que le hicieran a la gente decir, "Guau." ¿No?
07:20
What if we madehecho aestheticestético judgmentsjuicios about animalsanimales,
136
415000
2000
¿Qué pasaría si juzgáramos estéticamente a los animales,
07:22
and only the onesunos we thought were cutelinda were the onesunos that we could studyestudiar?
137
417000
5000
y sólo estudiásemos los que nos parecen bonitos?
07:27
We'dMie know a wholetodo lot about charismaticcarismático megafaunamegafauna,
138
422000
4000
Sabríamos mucho sobre la megafauna carismática,
07:31
and not very much about much elsemás.
139
426000
2000
y no mucho sobre muchas otras cosas.
07:33
And I think this is a problemproblema.
140
428000
2000
Y pienso que eso es un problema.
07:35
I think we should studyestudiar all the wordspalabras,
141
430000
2000
Pienso que deberíamos estudiar todas las palabras,
07:37
because when you think about wordspalabras, you can make beautifulhermosa expressionsexpresiones
142
432000
5000
porque al pensar en palabras, se puede formar expresiones bellas
07:42
from very humblehumilde partspartes.
143
437000
4000
partiendo de partes muy humildes.
07:46
LexicographyLexicografía is really more about materialmaterial scienceciencia.
144
441000
4000
La lexicografía es en realidad más sobre las ciencia de los materiales.
07:50
We are studyingestudiando the tolerancestolerancias of the materialsmateriales
145
445000
3000
Estudiamos la tolerancia de los materiales
07:53
that you use to buildconstruir the structureestructura of your expressionexpresión:
146
448000
3000
que usamos para construir la estructura de su expresión:
07:56
your speechesdiscursos and your writingescritura. And then, oftena menudo people say to me,
147
451000
7000
lo que dicen y lo que escriben. Y muchas veces me dicen,
08:03
"Well, OK, how do I know that this wordpalabra is realreal?"
148
458000
5000
"¿Cómo sabré si esta palabra es verdadera?"
08:08
They think, "OK, if we think wordspalabras are the toolsherramientas
149
463000
7000
Piensan, "Bueno, si pensamos que las palabras son las herramientas
08:15
that we use to buildconstruir the expressionsexpresiones of our thoughtspensamientos,
150
470000
2000
que usamos para construir las expresiones de los pensamientos,
08:17
how can you say that screwdriversdestornilladores are better than hammersmartillos?
151
472000
3000
¿cómo se puede decir que los destornilladores son mejores que los martillos?
08:20
How can you say that a sledgehammeralmádena is better than a ball-peenpelota de béisbol hammermartillo?"
152
475000
3000
¿Cómo se puede decir que la almádena es mejor que el martillo de bola?
08:23
They're just the right toolsherramientas for the jobtrabajo.
153
478000
3000
Son justo las herramientas perfectas para su trabajo."
08:26
And so people say to me, "How do I know if a wordpalabra is realreal?"
154
481000
3000
Entonces me dicen, "¿Cómo se sabe si una palabra es real?"
08:29
You know, anybodynadie who'squien es readleer a children'spara niños booklibro
155
484000
3000
Bien, todos los que hayan leído un libro para niños
08:32
knowssabe that love makeshace things realreal.
156
487000
4000
saben que el amor hace las cosas reales.
08:36
If you love a wordpalabra, use it. That makeshace it realreal.
157
491000
5000
Si te gusta una palabra, úsala. El uso la hace real.
08:41
BeingSiendo in the dictionarydiccionario is an artificialartificial distinctiondistinción.
158
496000
3000
Estar en el diccionario es una distinción artificial.
08:44
It doesn't make a wordpalabra any more realreal than any other way.
159
499000
3000
No hace que una palabra sea más real que cualquier otra manera.
08:47
If you love a wordpalabra, it becomesse convierte realreal.
160
502000
4000
Si te gusta una palabra, se hace real.
08:51
So if we're not worryingpreocupante about directingdirigente traffictráfico,
161
506000
3000
Así es que si no nos preocupamos por dirigir el tráfico,
08:54
if we'venosotros tenemos transcendedtrascendido paperpapel, if we are worryingpreocupante lessMenos
162
509000
5000
si hemos transcendido el papel, si nos preocupamos menos
08:59
about controlcontrolar and more about descriptiondescripción,
163
514000
4000
por el control y más por la descripción,
09:03
then we can think of the EnglishInglés languageidioma
164
518000
2000
entonces podemos pensar más en el idioma inglés
09:05
as beingsiendo this beautifulhermosa mobilemóvil.
165
520000
3000
como un bello móvil.
09:08
And any time one of those little partspartes of the mobilemóvil changescambios,
166
523000
2000
Y siempre que una partecita del móvil cambie,
09:10
is touchedtocado, any time you touchtoque a wordpalabra,
167
525000
3000
se toque, siempre que se toque una palabra,
09:13
you use it in a newnuevo contextcontexto, you give it a newnuevo connotationconnotación,
168
528000
2000
se use en algún contexto nuevo, le damos una nueva connotación,
09:15
you verbverbo it, you make the mobilemóvil movemovimiento.
169
530000
3000
se verbaliza, hacemos que el móvil se mueva.
09:18
You didn't breakdescanso it. It's just in a newnuevo positionposición,
170
533000
4000
No la rompimos; sólo está en una nueva posición,
09:22
and that newnuevo positionposición can be just as beautifulhermosa.
171
537000
3000
y esa nueva posición puede ser igual de bella.
09:25
Now, if you're no longermás a traffictráfico coppolicía --
172
540000
4000
Si ya no eres guardia de tráfico,
09:29
the problemproblema with beingsiendo a traffictráfico coppolicía is
173
544000
2000
el problema con ser guardia de tráfico es
09:31
there can only be so manymuchos traffictráfico copspolicías in any one intersectionintersección,
174
546000
3000
que en cualquier cruce puede haber muchos policías,
09:34
or the carscarros get confusedconfuso. Right?
175
549000
3000
o se confunden los autos, ¿verdad?
09:37
But if your goalGol is no longermás to directdirecto the traffictráfico,
176
552000
3000
Pero si la meta ya no es dirigir el tráfico,
09:40
but maybe to countcontar the carscarros that go by, then more eyeballsglobos oculares are better.
177
555000
4000
sino tal vez contar los autos que pasan, entonces cuántos más ojos mejor.
09:44
You can askpedir for help!
178
559000
2000
¡Se puede pedir ayuda!
09:46
If you askpedir for help, you get more donehecho. And we really need help.
179
561000
4000
Si se pide ayuda, se logra hacer más. Y realmente necesitamos ayuda.
09:50
LibraryBiblioteca of CongressCongreso: 17 millionmillón bookslibros,
180
565000
3000
La Biblioteca del Congreso: 17 millones de libros,
09:53
of whichcual halfmitad are in EnglishInglés.
181
568000
3000
de los cuales la mitad están en inglés.
09:56
If only one out of everycada 10 of those bookslibros
182
571000
4000
Si solamente uno de cada diez de esos libros
10:00
had a wordpalabra that's not in the dictionarydiccionario in it,
183
575000
2000
tuviera una palabra que no está en el diccionario,
10:02
that would be equivalentequivalente to more than two unabridgedíntegro dictionariesdiccionarios.
184
577000
3000
eso equivaldría a más de dos diccionarios íntegros.
10:05
And I find an un-dictionariedno diccionado wordpalabra --
185
580000
3000
Y yo encuentro una palabra no adiccionariada,
10:08
a wordpalabra like "un-dictionariedno diccionado," for exampleejemplo --
186
583000
2000
una palabra como "adiccionariada", por ejemplo,
10:10
in almostcasi everycada booklibro I readleer. What about newspapersperiódicos?
187
585000
5000
en casi todos los libros que leo. ¿Y qué tal los periódicos?
10:15
NewspaperPeriódico archivearchivo goesva back to 1759,
188
590000
5000
El archivo de los periódicos se remonta a 1759.
10:20
58.1 millionmillón newspaperperiódico pagespáginas. If only one in 100
189
595000
5000
58.1 millones de páginas de periódicos. Si sólo una en 100
10:25
of those pagespáginas had an un-dictionariedno diccionado wordpalabra on it,
190
600000
3000
de esas páginas tuviera una palabra no adiccionariada,
10:28
it would be an entiretodo other OEDOED.
191
603000
3000
sería como otro Diccionario Inglés de Oxford completo.
10:31
That's 500,000 more wordspalabras. So that's a lot.
192
606000
5000
Son 500.000 palabras más. Eso es mucho.
10:36
And I'm not even talkinghablando about magazinesrevistas. I'm not talkinghablando about blogsblogs --
193
611000
3000
Y ni hablar de las revistas, ni de los blogs.
10:39
and I find more newnuevo wordspalabras on BoingBoingBoing Boing in a givendado weeksemana
194
614000
2000
Encuentro más nuevas palabras en BoingBoing en una semana
10:41
than I do NewsweekNewsweek or Time.
195
616000
2000
que en las revistas Newsweek o Time.
10:43
There's a lot going on there.
196
618000
2000
Allí suceden muchas cosas.
10:45
And I'm not even talkinghablando about polysemypolisemia,
197
620000
2000
Y ni hablar de polisemia,
10:47
whichcual is the greedycodicioso habithábito some wordspalabras have of takingtomando
198
622000
3000
que es la costumbre codiciosa de algunas palabras de agenciarse
10:50
more than one meaningsentido for themselvessí mismos.
199
625000
5000
más de una definición.
10:55
So if you think of the wordpalabra "setconjunto," a setconjunto can be a badger'stejón burrowmadriguera,
200
630000
4000
Así si piensan en la palabra "set", un "set" puede ser la madriguera de un tejón,
10:59
a setconjunto can be one of the pleatspliegues in an Elizabethanisabelino rufffallar,
201
634000
3000
un "set" puede ser uno de los pliegues en una gorguera isabelina,
11:02
and there's one numberednumerado definitiondefinición in the OEDOED.
202
637000
2000
y hay una definición numerada en el DIO (Diccionario Inglés de Oxford)
11:04
The OEDOED has 33 differentdiferente numberednumerado definitionsdefiniciones for setconjunto.
203
639000
3000
El DIO tiene 33 definiciones distintas para "set".
11:07
TinyMinúsculo, little wordpalabra, 33 numberednumerado definitionsdefiniciones.
204
642000
3000
Una palabra pequeñita, 33 definiciones numeradas.
11:10
One of them is just labeledetiquetado "miscellaneousdiverso technicaltécnico sensessentido."
205
645000
5000
Una de ellas se titula simplemente "sentidos técnicos misceláneos".
11:15
Do you know what that saysdice to me?
206
650000
1000
¿Saben qué me indica eso?
11:16
That saysdice to me, it was Fridayviernes afternoontarde and somebodyalguien wanted to go down the pubpub. (LaughterRisa)
207
651000
5000
Me indica que era un viernes por la tarde y alguien quería irse al bar.
11:21
That's a lexicographicallexicográfico coppolicía out,
208
656000
2000
Es una irresponsabilidad lexicográfica
11:23
to say, "miscellaneousdiverso technicaltécnico sensessentido."
209
658000
2000
decir "sentidos técnicos misceláneos".
11:25
So, we have all these wordspalabras, and we really need help!
210
660000
4000
Así es que tenemos todas estas palabras, ¡y realmente necesitamos ayuda!
11:29
And the thing is, we could askpedir for help --
211
664000
3000
Y la cosa es que, podríamos pedir ayuda,
11:32
askingpreguntando for help'sayuda not that harddifícil.
212
667000
1000
pedir ayuda no es tan difícil.
11:33
I mean, lexicographylexicografía is not rocketcohete scienceciencia.
213
668000
3000
Quiero decir, la lexicografía no es ciencia espacial.
11:36
See, I just gavedio you a lot of wordspalabras and a lot of numbersnúmeros,
214
671000
3000
Vean, acabo de darles una cantidad de palabras y de números,
11:39
and this is more of a visualvisual explanationexplicación.
215
674000
2000
y ésta es más una explicación visual.
11:41
If we think of the dictionarydiccionario as beingsiendo the mapmapa of the EnglishInglés languageidioma,
216
676000
3000
Si pensamos en el diccionario como si fuera un mapa del idioma inglés,
11:44
these brightbrillante spotsmanchas are what we know about,
217
679000
2000
estos puntos claros representan lo que sabemos
11:46
and the darkoscuro spotsmanchas are where we are in the darkoscuro.
218
681000
3000
y las áreas oscuras son lo que ignoramos.
11:49
If that was the mapmapa of all the wordspalabras in Americanamericano EnglishInglés, we don't know very much.
219
684000
5000
Si ese es el mapa de todas las palabras del inglés estadounidense, no sabemos mucho.
11:54
And we don't even know the shapeforma of the languageidioma.
220
689000
3000
Ni sabemos los contornos del idioma.
11:57
If this was the dictionarydiccionario -- if this was the mapmapa of Americanamericano EnglishInglés --
221
692000
3000
Si esto fuera el diccionario, si fuera el mapa del inglés estadounidense,
12:00
look, we have a kindtipo of lumpyaterronado ideaidea of FloridaFlorida,
222
695000
3000
miren, tenemos una idea algo vaga de la Florida,
12:03
but there's no CaliforniaCalifornia!
223
698000
3000
pero ¡no existe California!
12:06
We're missingdesaparecido CaliforniaCalifornia from Americanamericano EnglishInglés.
224
701000
3000
Nos hace falta California en el inglés estadounidense.
12:09
We just don't know enoughsuficiente, and we don't even know that we're missingdesaparecido CaliforniaCalifornia.
225
704000
5000
Es que no sabemos lo suficiente, ni siquiera sabemos que nos hace falta California.
12:14
We don't even see that there's a gapbrecha on the mapmapa.
226
709000
2000
Ni siquiera vemos que hay un hueco en el mapa.
12:16
So again, lexicographylexicografía is not rocketcohete scienceciencia.
227
711000
3000
Así que, nuevamente, en la lexicografía no hace falta ser científico espaciale.
12:19
But even if it were, rocketcohete scienceciencia is beingsiendo donehecho
228
714000
3000
Pero aún si lo fuera, las investigaciones espaciales las harían
12:22
by dedicateddedicado amateursamateurs these daysdías. You know?
229
717000
4000
aficionados dedicados hoy en día, ¿no?
12:26
It can't be that harddifícil to find some wordspalabras!
230
721000
4000
¡No puede ser tan difícil encontrar unas cuantas palabras!
12:30
So, enoughsuficiente scientistscientíficos in other disciplinesdisciplinas
231
725000
3000
Entonces, un montón de científicos en otras disciplinas
12:33
are really askingpreguntando people to help, and they're doing a good jobtrabajo of it.
232
728000
3000
les piden a la gente que ayuden, y les va bien.
12:36
For instanceejemplo, there's eBirdeBird, where amateuraficionado birdwatchersobservadores de aves
233
731000
2000
Por ejemplo, en el eBird, donde observadores de aves aficionados
12:38
can uploadsubir informationinformación about theirsu birdpájaro sightingsavistamientos.
234
733000
2000
pueden subir información sobre las aves que han visto.
12:40
And then, ornithologistsornitólogos can go
235
735000
2000
Y luego los ornitólogos pueden ir
12:42
and help trackpista populationspoblaciones, migrationsmigraciones, etcetc.
236
737000
3000
y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera.
12:45
And there's this guy, MikeMicro OatesOates. MikeMicro OatesOates livesvive in the U.K.
237
740000
3000
Y está este tipo, Mike Oates. Mike Oates vive en el Reino Unido.
12:48
He's a directordirector of an electroplatinggalvanoplastia companyempresa.
238
743000
4000
Es director de una empresa de galvanoplastia.
12:52
He's foundencontró more than 140 cometscometas.
239
747000
3000
Ha encontrado más de 140 cometas.
12:55
He's foundencontró so manymuchos cometscometas, they namedllamado a cometcometa after him.
240
750000
3000
Ha encontrado tantos cometas que pusieron su nombre a uno.
12:58
It's kindtipo of out pastpasado MarsMarte. It's a hikecaminata.
241
753000
1000
Está por ahí, pasando Marte, un poco lejos de aquí.
12:59
I don't think he's gettingconsiguiendo his pictureimagen takentomado there anytimeen cualquier momento soonpronto.
242
754000
2000
No creo que pueda conseguir sacarse una foto allí pronto.
13:01
But he foundencontró 140 cometscometas withoutsin a telescopetelescopio.
243
756000
4000
Pero encontró 140 cometas sin telescopio.
13:05
He downloadeddescargado datadatos from the NASANASA SOHOSOHO satellitesatélite,
244
760000
3000
Descargó datos del satélite SOHO de la NASA,
13:08
and that's how he foundencontró them.
245
763000
2000
y así es como los encontró.
13:10
If we can find cometscometas withoutsin a telescopetelescopio,
246
765000
4000
Si podemos encontrar cometas sin telescopio,
13:14
shouldn'tno debería we be ablepoder to find wordspalabras?
247
769000
2000
¿no podremos encontrar palabras?
13:16
Now, y'allustedes know where I'm going with this.
248
771000
2000
Ahora, Uds. ya saben por dónde voy con todo esto.
13:18
Because I'm going to the InternetInternet, whichcual is where everybodytodos goesva.
249
773000
3000
Porque voy a Internet, que es a donde todo el mundo va.
13:21
And the InternetInternet is great for collectingcoleccionar wordspalabras,
250
776000
2000
E Internet es maravilloso para juntar palabras,
13:23
because the Internet'sInternet fullcompleto of collectorscoleccionistas.
251
778000
1000
porque Internet está lleno de coleccionistas.
13:24
And this is a little-knownpoco conocido technologicaltecnológico facthecho about the InternetInternet,
252
779000
3000
Y esto es un hecho tecnológico poco conocido de Internet,
13:27
but the InternetInternet is actuallyactualmente madehecho up of wordspalabras and enthusiasmentusiasmo.
253
782000
3000
pero Internet realmente está hecho con palabras y entusiasmo.
13:30
And wordspalabras and enthusiasmentusiasmo actuallyactualmente happenocurrir to be
254
785000
5000
Y las palabras y el entusiasmo, de hecho, son
13:35
the recipereceta for lexicographylexicografía. Isn't that great?
255
790000
3000
la receta para la lexicografía. ¿No es genial?
13:38
So there are a lot of really good word-collectingcoleccion de palabras sitessitios out there right now,
256
793000
4000
Hay muchos sitios muy buenos para juntar palabras hoy en día,
13:42
but the problemproblema with some of them is that they're not scientificcientífico enoughsuficiente.
257
797000
2000
pero el problema con algunos de ellos es que no son lo suficientemente científicos.
13:44
They showespectáculo the wordpalabra, but they don't showespectáculo any contextcontexto.
258
799000
3000
Muestran una palabra, pero no muestran ningún contexto:
13:47
Where did it come from? Who said it?
259
802000
2000
¿De dónde vino? ¿Quién la dijo?
13:49
What newspaperperiódico was it in? What booklibro?
260
804000
2000
¿En qué periódico apareció? ¿En qué libro?
13:51
Because a wordpalabra is like an archaeologicalarqueológico artifactartefacto.
261
806000
4000
Porque una palabra es como una pieza arqueológica.
13:55
If you don't know the provenanceprocedencia or the sourcefuente of the artifactartefacto,
262
810000
3000
Si no sabes la procedencia de la pieza,
13:58
it's not scienceciencia, it's a prettybonita thing to look at.
263
813000
3000
no es ciencia, es algo bonito para mirar.
14:01
So a wordpalabra withoutsin its sourcefuente is like a cutcortar flowerflor.
264
816000
3000
Entonces, una palabra sin raíces es como una flor cortada.
14:04
You know, it's prettybonita to look at for a while, but then it diesmuere.
265
819000
4000
Es bonita para admirarla por un rato, pero luego se muere.
14:08
It diesmuere too fastrápido.
266
823000
1000
Se muere demasiado rápido.
14:09
So, this wholetodo time I've been sayingdiciendo,
267
824000
4000
Bueno, todo este tiempo estuve diciendo,
14:13
"The dictionarydiccionario, the dictionarydiccionario, the dictionarydiccionario, the dictionarydiccionario."
268
828000
2000
"El diccionario, el diccionario, el diccionario, el diccionario."
14:15
Not "a dictionarydiccionario," or "dictionariesdiccionarios." And that's because,
269
830000
3000
No "un diccionario," o "diccionarios." Y eso es porque…
14:18
well, people use the dictionarydiccionario to standestar for the wholetodo languageidioma.
270
833000
3000
Bueno, la gente usa el diccionario para representar al idioma entero.
14:21
They use it synecdochicallysinécdicamente.
271
836000
3000
Lo usa sinécdoquicamente,
14:24
And one of the problemsproblemas of knowingconocimiento a wordpalabra like "synecdochicallysinécdicamente"
272
839000
3000
y uno de los problemas de conocer una palabra como "sinécdoquicamente"
14:27
is that you really want an excuseexcusa to say "synecdochicallysinécdicamente."
273
842000
3000
es que quieres cualquier excusa para usar "sinécdoquicamente".
14:30
This wholetodo talk has just been an excuseexcusa to get me to the pointpunto
274
845000
2000
Esta charla ha sido pues tan solo una excusa para
14:32
where I could say "synecdochicallysinécdicamente" to all of you.
275
847000
2000
poder "sinécdoquicamente" a todos Uds.
14:34
So I'm really sorry. But when you use a partparte of something --
276
849000
3000
Lo siento mucho. Pero cuando usas una parte de algo,
14:37
like the dictionarydiccionario is a partparte of the languageidioma,
277
852000
2000
como el diccionario, que es parte de la lengua,
14:39
or a flagbandera standsstands for the UnitedUnido StatesEstados, it's a symbolsímbolo of the countrypaís --
278
854000
5000
o una bandera que representa EE.UU., un símbolo del país,
14:44
then you're usingutilizando it synecdochicallysinécdicamente.
279
859000
4000
entonces lo usas sinécdoquicamente.
14:48
But the thing is, we could make the dictionarydiccionario the wholetodo languageidioma.
280
863000
4000
Pero es que, podríamos hacer del diccionario el idioma entero.
14:52
If we get a biggermás grande panpan, then we can put all the wordspalabras in.
281
867000
4000
Si conseguimos una cacerola más grande, entonces cabrán todas las palabras.
14:56
We can put in all the meaningssignificados.
282
871000
4000
Podemos poner todos los significados.
15:00
Doesn't everyonetodo el mundo want more meaningsentido in theirsu livesvive?
283
875000
4000
¿Y no queremos todos más significado en nuestras vidas?
15:04
And we can make the dictionarydiccionario not just be a symbolsímbolo of the languageidioma --
284
879000
4000
Y podemos hacer que el diccionario no sea sólo un símbolo del idioma;
15:08
we can make it be the wholetodo languageidioma.
285
883000
3000
podemos hacer que sea el idioma mismo.
15:11
You see, what I'm really hopingesperando for is that my sonhijo,
286
886000
2000
Vean, lo que realmente espero es que mi hijo
15:13
who turnsvueltas sevensiete this monthmes -- I want him to barelyapenas rememberrecuerda
287
888000
3000
quien cumple siete años este mes, que apenas recuerde
15:16
that this is the formformar factorfactor that dictionariesdiccionarios used to come in.
288
891000
5000
que ésta es la forma que tenían los diccionarios.
15:21
This is what dictionariesdiccionarios used to look like.
289
896000
2000
Que esta es la apariencia que tenían los diccionarios.
15:23
I want him to think of this kindtipo of dictionarydiccionario as an eight-trackocho pistas tapecinta.
290
898000
2000
Quiero que él piense en este tipo de diccionario como en una cinta de ocho pistas.
15:25
It's a formatformato that diedmurió because it wasn'tno fue usefulútil enoughsuficiente.
291
900000
4000
Es un formato que desaparició por no ser suficientemente útil.
15:29
It wasn'tno fue really what people needednecesario.
292
904000
3000
No era lo que la gente necesitaba realmente.
15:32
And the thing is, if we can put in all the wordspalabras,
293
907000
3000
Y la cosa es, si podemos incluir todas las palabras,
15:35
no longermás have that artificialartificial distinctiondistinción betweenEntre good and badmalo,
294
910000
4000
si podemos olvidar esa distinción artificial entre lo bueno y lo malo,
15:39
we can really describedescribir the languageidioma like scientistscientíficos.
295
914000
3000
podemos describir el idioma como científicos.
15:42
We can leavesalir the aestheticestético judgmentsjuicios to the writersescritores and the speakersparlantes.
296
917000
2000
Podemos dejar los juicios estéticos a los escritores y a los oradores.
15:44
If we can do that, then I can spendgastar all my time fishingpescar,
297
919000
4000
Si logramos hacer eso, entonces puedo pasar mi tiempo pescando.
15:48
and I don't have to be a traffictráfico coppolicía anymorenunca más.
298
923000
5000
y ya no tendré que ser más guardia de tráfico.
15:53
Thank you very much for your kindtipo attentionatención.
299
928000
2000
Muchísimas gracias por su amable atención.
Translated by Michelle Jolley
Reviewed by Enrico Lamperti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com