Alan Crickmore: How storytelling helps parents in prison stay connected to their kids
Άλαν Κρίκμορ: Πώς το διάβασμα παραμυθιών βοηθά τους φυλακισμένους γονείς να παραμείνουν ενωμένοι με τα παιδιά τους
Alan Crickmore works with Storybook Dads, a charity that promotes family ties between prisoners and their children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
sat patiently on her nest of eggs,
καθόταν υπομονετικά πάνω στα αυγά της,
something move beneath her.
να κινείται από κάτω της.
as her eggs hatched one by one.
να βγαίνουν, το ένα μετά το άλλο.
but when I was little,
one of my favorite parts of the day.
μία απ' τις αγαπημένες στιγμές της μέρας.
when they were small, too.
γιους μου, όταν ήταν κι αυτοί μικροί.
can be totally absorbed together
ν' απορροφηθούν εντελώς μαζί
μικρά ζωάκια της φαντασίας
that turn out to be swans.
που τελικά ήταν κύκνοι.
για μερικά παιδιά,
to read to them.
εκεί για να τους διαβάσει.
and lives with her parents.
και μένει με τους γονείς της.
ένας κρότος στην πόρτα.
her mum's crying.
η μητέρα της κλαίει.
dragging her father away.
με τη βία τον πατέρα της μακριά.
Βάζει κι εκείνη τα κλάματα.
what's happened to her dad.
στον πατέρα της.
εκείνη αναστατώνεται.
in case he's come back.
μήπως κι έχει επιστρέψει.
she cries herself to sleep.
μέχρι ν' αποκοιμηθεί.
that Sophie's dad is in prison.
ότι ο πατέρας της Σόφι είναι στη φυλακή.
so she doesn't have to go to school.
ώστε να μην πηγαίνει στο σχολείο.
γιατί έχει μείνει τόσο πίσω
why she's so far behind
a long, long time to Sophie,
σαν αιώνας για τη Σόφι,
but she reads a little out to Sophie.
αλλά διαβάζει ένα μικρό κομμάτι στη Σόφι.
and that he's missing them.
και ότι του λείπουν.
and see her dad, wherever he is.
να τον δει, όπου κι αν βρίσκεται.
and they can't afford the journey.
και δεν έχουν χρήματα για το ταξίδι.
διαφορετικός, απόμακρος.
wherever he is.
οπουδήποτε κι αν είναι.
what to say to him.
that's not a very nice one.
αυτό δεν είναι ό,τι καλύτερο.
of a parent in prison.
του να έχεις ένα γονέα στη φυλακή.
of children each year
από τον αριθμό των παιδιών
by their parents divorcing.
of prisoners very deeply.
τα παιδιά των φυλακισμένων.
από προβλήματα ψυχικής υγείας.
to suffer from mental health issues.
of their parents' crimes.
από τα εγκλήματα των γονέων τους.
of their parents' crimes.
των εγκλημάτων των γονέων τους.
I was a serving prisoner,
εξέτια ποινή φυλάκισης,
a practicing solicitor for 30 years.
δικηγόρος για 30 χρόνια.
I'm pleased to say, continues.
που, χαίρομαι που το λέω, συνεχίζεται.
I did my best to be around for them
για να είμαι εκεί γι' αυτούς
in what they did.
πολύ για όσα έκαναν.
was "Burglar Bill."
ιστορία ήταν ο «Burglar Bill».
it soon became apparent
έγινε γρήγορα προφανές
to that of most of the prisoners.
από εκείνο των περισσότερων φυλακισμένων.
had had a decent education.
που γνώρισα είχαν επαρκή μόρφωση.
with humiliation and failure.
με τον εξευτελισμό και την αποτυχία.
that prison is dehumanizing.
ότι η φυλακή είναι απάνθρωπη.
they shut down, they close in ...
κλείνονται στον εαυτό τους...
για τις οικογένειες.
with your family from prison
με την οικογένεια μέσα απ' τη φυλακή
their parent in prison,
τον γονιό του στη φυλακή,
the same pat-down searches as the adults.
έλεγχο, όπως και οι ενήλικες.
the same detector frames,
τούς οσφραίνονται,
have been the unwitting carriers
έχουν γίνει ανυποψίαστοι μεταφορείς
to see their parent,
από ένα πολύωρο ταξίδι,
ακόμη και αναστατωμένα.
who may not be getting along.
που μπορεί να μην τα πάνε καλά.
with their children and families.
την επαφή με τα παιδιά τους.
to stay in contact with their families?
να διατηρήσουν επαφή με τους δικούς τους;
at Channings Wood Prison,
στη φυλακή Channings Wood,
called Storybook Dads.
τη Storybook Dads.
in a prison, realized just how much
στη φυλακή, συνειδητοποίησε πόσο πολύ
in contact with their children.
επαφή με τα παιδιά τους.
με λιγοστά βιβλία ιστοριών,
to read and record stories
και να καταγράφουν ιστορίες
Few ideas like this are new.
Λίγες ιδέες σαν αυτή είναι καινούριες.
of the stories work in prison?
η καταγραφή των ιστοριών στη φυλακή;
reading and recording a story
ανάγνωσης και καταγραφής μιας ιστορίας
πρόκληση γι' αυτούς.
any signs of weakness or vulnerability.
σημάδι αδυναμίας ή ευαισθησίας.
sometimes all just a bit too much.
ενίοτε να υπερβεί τις δυνάμεις τους.
missing out on their children's lives.
από τη ζωή των παιδιών τους.
that they've let their families down.
που έχουν απογοητεύσει τους δικούς τους.
how to go about reading to their children.
πώς να χειριστούν την ανάγνωση ιστοριών.
we offer a private space, one-to-one,
παρέχουμε κατ' ιδίαν επικοινωνία,
να είναι σκληροί πια,
their vulnerability as a strength
την ευαισθησία ως δύναμη
who came to record.
που ήρθε για να καταγράψει.
with a reputation for being tough.
με τη φήμη του σκληρού άντρα.
room closed behind him,
της καταγραφής έκλεισε πίσω του,
a screwed-up piece of paper
από την τσέπη του,
for his two little ones.
για τα δύο μικρά του.
παραδόξως ήρεμη φωνή,
το αγαπημένο τους νανούρισμα.
that he could do from behind bars
πολλά πίσω απ' τα κάγκελα
that he missed and loved them.
πως του έλειπαν και πως τα αγαπούσε.
production unit
του Storybook Dads
είχα εκπαιδευτεί
τα αρχεία που έστελναν
το Ηνωμένο Βασίλειο.
which the prison editors gain
που κερδίζουν οι φυλακισμένοι-επιμελητές
εύρεση εργασίας.
and sent out to the families
κι αποστέλλεται στις οικογένειες
whenever they feel the need.
όποτε το έχουν ανάγκη.
and watch them a lot --
βλέπουν τα βίντεο συνέχεια --
to show their friends.
στο σχολείο για να τα δουν οι φίλοι τους.
that they're loved and missed.
ότι τα αγαπάνε και ότι τους λείπουν.
for their child, as a parent.
να κάνει κάτι για το παιδί του.
before Christmas, a parcel arrived,
τα Χριστούγεννα, έφτασε ένα δέμα,
On, Cupid! On, Donner and Blitzen!
Κιούπιντ! Έλα, Ντόντερ! Έλα Μπλίτζεν!
northern lights they passed --
lights, wouldn't you?
a bit like that snowman's belly.
με την κοιλιά εκείνου του χιονανθρώπου.
all the children in the world
τα παιδιά σε όλο τον κόσμο
they were back in Frogsbottom Field.
στο Φρογκσμπότομ Φίλντ.
in Frogsbottom Field!
στο Φρογκσμπότομ Φίλντ!
in Frogsbottom Tree?
στο Δέντρο Φρογκσμπότομ;
χριστουγεννιάτικο.
listened to that three times,
το άκουσαν τρεις φορές,
so much in a long time.
they can see that he loves them,
βλέπουν ότι τις αγαπάει,
Sophie's got plenty to talk about:
η Σόφι έχει να του πει πολλά:
ιστορία ο μπαμπάκας;»
Storybook Dads has grown and grown.
των Storybook Dads ολοένα και μεγαλώνει.
and Storybook Mums
και Storybook Mums
in the United Kingdom.
στο Ηνωμένο Βασίλειο.
of the prisoners who take part
their relationship with their child.
τις σχέσεις με το παιδί τους.
have been sent out
of families like them,
και για χιλιάδες άλλες παρόμοιες,
that it's the first time
ότι ήταν η πρώτη φορά
a relationship with their child.
μια σχέση με το παιδί τους.
have been so inspired
to improve their own reading skills.
για να βελτιώσουν τις δεξιότητές τους.
of "The Ugly Duckling."
a recording made by a prisoner,
μια ηχογράφηση ενός εγκλείστου,
the power of what we do.
who couldn't read.
που δεν ήξερε γράμματα.
to his daughter for her birthday.
στην κόρη του, για τα γενέθλιά της.
and some clever editing,
και με επιδέξια επιμέλεια,
πριν την επεξεργασία,
by repeating it, phrase at a time.
επαναλαμβάνοντας μία φράση τη φορά.
to the great marsh.
που έφτασε στον μεγάλο βάλτο.
to the great marsh.
που έφτασε στον μεγάλο βάλτο.
an excerpt of the recording
το απόσπασμα της ηχογράφησης
and sound effects and music added in.
και προστέθηκαν ηχητικά εφέ και μουσική.
where the wild ducks lived,
εκεί που ζούσαν οι αγριόπαπιες,
για δύο εβδομάδες.
come to look at him.
πλησίασαν, για να τον κοιτάξουν.
and they laughed at him.
και γελούσαν μαζί του.
from the great marsh.
απ' τον μεγάλο βάλτο.
τελείωσε την ιστορία του:
an ugly duckling at all.
δεν ήταν ένα άσχημο παπάκι.
into a beautiful white swan.
κι έγινε ένας πανέμορφος άσπρος κύκνος.
and thought how beautiful he was.
και σκέφτονταν τι όμορφος που ήταν.
have enjoyed this story
με αυτή την ιστορία,
reading this story to you.
διαβάζοντάς τη σε σένα.
and hold you in my arms.
και να σε πάρω αγκαλιά.
ο μπαμπάς σου, Όουεν.
with all my heart.
to that recording in his cell
αυτή την ηχογράφηση στο κελί του,
reaction from prisoners,
αντίδραση των εγκλείστων,
to do something for their child
κάτι για το παιδί τους
in the most fundamental way,
με τον πιο ουσιαστικό τρόπο,
ABOUT THE SPEAKER
Alan Crickmore - Audio/video editor, charity workerAlan Crickmore works with Storybook Dads, a charity that promotes family ties between prisoners and their children.
Why you should listen
Alan Crickmore is married with adult children. He practiced law for over thirty years before being sent to prison for a lengthy term. In prison he developed new skills and was active in prison education, assisting in the teaching of English and math to prisoners of limited ability and experience. In the final year of his sentence, Crickmore began to work for Storybook Dads, a charity whose objects include the promotion of family ties between prisoners and their children. Since his release from prison, Crickmore has continued to work for Storybook Dads and is a proud ambassador for the charity. He lives in Gloucestershire, England, with his wife and Teddy, their Lakeland Terrier.
Alan Crickmore | Speaker | TED.com