Alan Crickmore: How storytelling helps parents in prison stay connected to their kids
Alan Crickmore: Comment lire des histoires aide les parents en prison à garder un lien avec leurs enfants
Alan Crickmore works with Storybook Dads, a charity that promotes family ties between prisoners and their children. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
sat patiently on her nest of eggs,
couvant patiemment ses œufs,
something move beneath her.
elle sent quelque chose bouger.
as her eggs hatched one by one.
elle regarde ses œufs éclore un à un.
but when I was little,
quand j’étais petit,
one of my favorite parts of the day.
when they were small, too.
quand ils étaient petits.
can be totally absorbed together
peuvent être totalement plongés ensemble
des bêtes imaginaires
that turn out to be swans.
qui se révèlent être des cygnes.
to read to them.
conteur à la maison.
and lives with her parents.
her mum's crying.
sa mère pleure.
dragging her father away.
à pleurer elle aussi.
what's happened to her dad.
ce qui est arrivé à son père.
elle s’énerve.
in case he's come back.
de l’école, au cas où il serait là.
she cries herself to sleep.
avant de trouver le sommeil.
that Sophie's dad is in prison.
que le papa de Sophie était en prison.
so she doesn't have to go to school.
pour ne pas aller à l’école.
why she's so far behind
dans ses devoirs.
a long, long time to Sophie,
très long moment pour Sophie,
but she reads a little out to Sophie.
mais elle en lit une partie à Sophie.
and that he's missing them.
et qu'elles lui manquent.
and see her dad, wherever he is.
aller voir son père, où qu'il soit.
and they can't afford the journey.
et qu'elles n'ont pas assez d'argent.
wherever he is.
c'est très bruyant là où il est.
what to say to him.
that's not a very nice one.
celle-ci n'est pas très joyeuse.
of a parent in prison.
d'avoir un parent en prison.
of children each year
par le divorce de leurs parents.
by their parents divorcing.
of prisoners very deeply.
les enfants des détenus.
to suffer from mental health issues.
de problèmes mentaux.
of their parents' crimes.
collatérales des crimes de leurs parents.
of their parents' crimes.
des crimes de leurs parents.
I was a serving prisoner,
j’étais un détenu,
et j'en ai payé le prix.
a practicing solicitor for 30 years.
pendant 30 ans.
I'm pleased to say, continues.
par bonheur, continue.
I did my best to be around for them
j'ai fait de mon mieux
in what they did.
à ce qu'ils faisaient.
je lisais une histoire à mes garçons,
was "Burglar Bill."
était « Bill, le voleur ».
it soon became apparent
il m'est vite apparu évident
to that of most of the prisoners.
de celle de la plupart des détenus.
had had a decent education.
une éducation décente.
with humiliation and failure.
synonyme d'humiliation et d'échec.
that prison is dehumanizing.
que la prison déshumanise.
they shut down, they close in ...
se renferment sur eux-mêmes,
pour les familles.
with your family from prison
avec votre famille depuis une prison
their parent in prison,
ses parents en prison,
the same pat-down searches as the adults.
the same detector frames,
portiques de sécurité.
have been the unwitting carriers
to see their parent,
enfin au parloir,
d'un long voyage,
who may not be getting along.
qui ne s'entendent peut-être pas.
with their children and families.
contact avec leur famille.
to stay in contact with their families?
à rester en contact avec leur famille ?
at Channings Wood Prison,
called Storybook Dads.
nommée Storybook Dads.
in a prison, realized just how much
a réalisé à quel point les détenus
in contact with their children.
avec leurs enfants.
livres pour enfants,
to read and record stories
à lire et à enregistrer des histoires
Few ideas like this are new.
Peu d’idées comme celle-ci sont nouvelles.
of the stories work in prison?
comment fonctionnent ces enregistrements ?
reading and recording a story
et d'enregistrer l'histoire
any signs of weakness or vulnerability.
de se montrer faibles ou vulnérables.
sometimes all just a bit too much.
parfois même sembler un peu trop.
missing out on their children's lives.
de manquer la vie de leurs enfants.
that they've let their families down.
d'avoir laissé tomber leur famille.
how to go about reading to their children.
comment lire à leurs enfants.
we offer a private space, one-to-one,
privé lorsqu'ils viennent, en tête à tête,
de se montrer fort,
their vulnerability as a strength
comme une force
who came to record.
qui était venu enregistrer.
with a reputation for being tough.
avec la réputation d’être dur.
aussi implacable que d'habitude.
room closed behind him,
d'enregistrement s'est refermée,
a screwed-up piece of paper
dans sa poche
for his two little ones.
leur berceuse préférée.
that he could do from behind bars
grand-chose de derrière les barreaux
that he missed and loved them.
qu'ils lui manquaient,
production unit
de Storybook Dads
dans le comté de Devon.
de tout le Royaume-Uni.
des bruitages et de la musique.
which the prison editors gain
que les éditeurs-détenus en retirent
and sent out to the families
et envoyé à la famille
whenever they feel the need.
dès qu'ils en ressentent le besoin.
and watch them a lot --
ces enregistrements.
to show their friends.
pour montrer à leurs amis.
that they're loved and missed.
sont aimés et manquent à leur parent.
for their child, as a parent.
pour leur enfant, en tant que parent.
before Christmas, a parcel arrived,
un colis arriva.
On, Cupid! On, Donner and Blitzen!
Cupid ! Donner et Blitzen !
ils se dépêchèrent.
northern lights they passed --
ils passèrent -
lights, wouldn't you?
Pas toi ?
a bit like that snowman's belly.
peu au ventre de ce bonhomme de neige.
all the children in the world
tous les enfants du monde
they were back in Frogsbottom Field.
à Grenouilly-les-Prés.
in Frogsbottom Field!
in Frogsbottom Tree?
À Grenouilly-l'Arbre ?
listened to that three times,
Sophie et sa mère l'ont écouté trois fois,
depuis bien longtemps.
so much in a long time.
they can see that he loves them,
qu'il va bien, qu'il les aime.
Sophie's got plenty to talk about:
Sophie aura plein de choses à dire :
une autre histoire ? »
Storybook Dads has grown and grown.
Storybook Dads s'est développé.
and Storybook Mums
Mums (pour les mamans) opèrent
in the United Kingdom.
of the prisoners who take part
their relationship with their child.
avec leur enfant.
have been sent out
of families like them,
des milliers d'autres comme elle,
that it's the first time
que c'est la première fois
a relationship with their child.
une relation avec leur enfant.
have been so inspired
par ce dont ils étaient capables
to improve their own reading skills.
pour s’améliorer en lecture.
of "The Ugly Duckling."
du Vilain petit canard.
a recording made by a prisoner,
un enregistrement fait par un détenu.
the power of what we do.
de ce que nous accomplissons.
who couldn't read.
qui ne savait pas lire,
to his daughter for her birthday.
pour l'anniversaire de sa fille.
and some clever editing,
et d'un montage astucieux,
de l'enregistrement de base
by repeating it, phrase at a time.
phrase par phrase.
to the great marsh.
to the great marsh.
an excerpt of the recording
and sound effects and music added in.
et ajouté des bruitages et de la musique.
where the wild ducks lived,
où vivaient les canards sauvages.
roseaux deux semaines.
come to look at him.
vinrent pour le voir.
and they laughed at him.
et ils se moquèrent de lui.
from the great marsh.
du grand marais.
il termine l'histoire.
an ugly duckling at all.
un vilain petit canard.
into a beautiful white swan.
en un beau cygne blanc.
and thought how beautiful he was.
constatant à quel point il était beau.
have enjoyed this story
que tu as aimé cette histoire,
reading this story to you.
and hold you in my arms.
et de te prendre dans mes bras.
with all my heart.
to that recording in his cell
reaction from prisoners,
chez les détenus,
to do something for their child
pour leur enfant
pouvoir faire.
in the most fundamental way,
la plus fondamentale
ABOUT THE SPEAKER
Alan Crickmore - Audio/video editor, charity workerAlan Crickmore works with Storybook Dads, a charity that promotes family ties between prisoners and their children.
Why you should listen
Alan Crickmore is married with adult children. He practiced law for over thirty years before being sent to prison for a lengthy term. In prison he developed new skills and was active in prison education, assisting in the teaching of English and math to prisoners of limited ability and experience. In the final year of his sentence, Crickmore began to work for Storybook Dads, a charity whose objects include the promotion of family ties between prisoners and their children. Since his release from prison, Crickmore has continued to work for Storybook Dads and is a proud ambassador for the charity. He lives in Gloucestershire, England, with his wife and Teddy, their Lakeland Terrier.
Alan Crickmore | Speaker | TED.com