Robin Steinberg: What if we ended the injustice of bail?
Robin Steinberg: ¿Y si terminamos con la injusticia de la fianza?
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I visited a client in jail.
que visité a un cliente en la cárcel.
se cerró detrás de mí,
had a sticky film on it
tenía una película adhesiva
was a small window placed too high to see.
una ventanita demasiado alta para mirar.
bolted to the floor
atornillada al piso
I understood viscerally --
que entendí visceralmente,
as a young, public defender
como abogada defensora pública
ever forget that feeling.
ese sentimiento.
and every one of my clients' freedom
de todos y cada uno de mis clientes
to the American psyche
para la psique estadounidense
to imprisonment.
es adicto al encarcelamiento.
el encarcelamiento masivo,
more people per capita
a más personas per cápita
is that on any given night in America,
en cualquier noche en EE. UU.
in those concrete jail cells
que no han sido condenadas por nada,
and sons and daughters
and one reason only:
y solamente una razón:
the price of their freedom.
as a form of conditional release.
como una forma de liberación condicional.
que alguien podría pagar,
that somebody could afford to pay --
to come back to court;
para volver a la corte;
to be used as punishment.
para utilizarse como castigo.
to hold people in jail cells.
mantener a las personas en la cárcel.
to create a two-tier system of justice:
crear una justicia de dos niveles:
and one for everybody else.
otra para todos los demás.
in American local jails
en las cárceles locales estadounidenses
in his South Bronx neighborhood
en su barrio del sur del Bronx
to pick up a quart of milk.
para recoger un litro de leche.
why he was being stopped,
por qué estaba siendo detenido,
and the next thing he knew,
y lo siguiente que supo,
your bicycle on the sidewalk
"andar en bicicleta en la acera
USD 500 de fianza.
was sent to "The Boat" --
fue enviado a "The Boat",
that sits on the East River
que se encuentra en el East River
y un mercado de pescado.
that sits out there
como prisión que se encuentra allí
hombres negros y morenos
even for a few days.
estar en la cárcel, incluso por unos días.
losing custody of your children.
perder la custodia de sus hijos.
por parte del personal de la cárcel
victimization by jail staff
en la cárcel,
including suicides,
en la cárcel, incluidos los suicidios,
if you're held in jail on bail,
en la cárcel bajo fianza,
de obtener una sentencia de cárcel
to get a jail sentence
will be three times longer.
tres veces más larga.
and cash bail has been set,
han establecido una fianza en efectivo,
to remain stuck in that jail cell
de permanecer atrapado
que si fueras blanco.
aterradora, deshumanizante y violenta.
dehumanizing and violent experience.
that it's you stuck in that jail cell,
en esa celda de la cárcel,
the 500 dollars to get out.
and offers you a way out.
a tus hijos esta noche".
would do in that situation.
haría en esa situación.
whether you did it or not.
for the rest of your life.
suficiente dinero para la fianza
enough money to pay bail
immoral things we do as a society.
inmorales que hacemos como sociedad.
and counterproductive.
y contraproducente.
holding people in jail cells
manteniendo a personas en la cárcel
is it doesn't make us any safer.
que no nos hace más seguros.
that holding somebody in jail
mantener a alguien en la cárcel
to commit a crime when you get out
a cometer un crimen al salir
libre todo el tiempo.
have known that for generations.
lo han sabido por generaciones.
to buy their loved ones freedom
la libertad de sus seres queridos
and jail cells existed.
y las celdas de la cárcel.
has grown too enormous,
legal criminal ha crecido demasiado,
has been the result --
en EE. UU. ha sido el resultado,
más de la mitad de mi vida,
for over half my life,
thousands of clients
he observado a miles de clientes
a esas celdas de la cárcel
enough money to pay bail.
para pagar la fianza.
were subsumed by questions of money,
subsumidas por cuestiones de dinero,
of the entire American legal system.
de todo el sistema legal estadounidense.
a hacer que eso suceda?
he luchado hace más de una década
I was wrestling with over a decade ago
de la cocina con mi esposo, David,
with my husband, David,
and venting about the injustice of it all
expresándonos sobre la injusticia de todo
un fondo para fianzas
our clients out of jail?"
a nuestros clientes de la cárcel?".
Freedom Fund was born.
that told us we were crazy
que estábamos locos
to lose all of the money.
because they didn't have any stake in it.
no tenían ningún interés en eso.
at the end of a criminal case,
regresa al final de un caso criminal,
for more and more bail.
obtener más y más libertad bajo fianza.
residents of New York City,
bajos ingresos de la ciudad de Nueva York,
has exploded our ideas
ha desbordado nuestras ideas
legal system itself is operated.
el sistema legal criminal en sí.
people come back to court.
que las personas vuelvan a la corte.
Bronx Freedom Fund paga una fianza,
the Bronx Freedom Fund pays bail,
return for every court appearance,
a cada comparecencia en la corte,
that it's money that mattered.
de que es el dinero lo que importaba.
that we don't need cash
de que no necesitamos efectivo
of surveillance and supervision.
de vigilancia y supervisión.
recordatorios judiciales,
la corte sobre cuándo volver a la corte.
about when to come back to court.
in jail on a misdemeanor,
en la cárcel por un delito menor,
se declararán culpables.
de los casos son desestimados.
of the Bronx Freedom Fund,
del Bronx Freedom Fund,
have ever received a jail sentence
vez ha tenido una sentencia de cárcel
locked in that jail cell.
encerrado en esa celda de la cárcel.
intervened and paid his bail.
y pagó su fianza.
his case from outside.
contra su caso desde el exterior.
Freedom Fund was a lifeline,
fue un salvavidas,
locked in jail cells,
estadounidenses encerrados en celdas,
maybe, audacious?
revolving bail-fund model
de fondo de fianzas
of the legal system
del sistema legal
as many people as we can
a tantas personas como podamos
and local community organizations,
y organizaciones de la comunidad local,
in high-need jurisdictions.
en jurisdicciones de alta necesidad.
a 160 000 personas.
vuelve al final de un caso.
at the end of a case.
two or three times a year,
usar dos o tres veces al año,
to pay bail for up to 15 people
para pagar la fianza de hasta 15 personas
and the wisdom and the leadership
en experiencia, sabiduría y liderazgo
this injustice firsthand.
esta injusticia de primera mano.
by a team of bail disrupters.
con un equipo de disruptores de fianzas.
advocates from local communities,
dedicados a las comunidades locales,
incarcerated themselves,
fueron encarcelados anteriormente,
y apoyarán a los clientes
through the legal system,
por el sistema legal,
resources and support they may need.
y el apoyo que puedan necesitar.
están en funcionamiento.
disrupter in Queens County, New York.
de fianzas en Queens, Nueva York.
tres sitios están listos para lanzarse
and Louisville, Kentucky.
the money bail system
el sistema de fianzas de dinero
recogeremos, elevaremos
las historias de nuestros clientes
corazones y mentes,
critical, national data
a better path forward
un mejor camino hacia adelante
of oppression in just another form.
este sistema de opresión de otra forma.
over the next five years,
en los próximos cinco años,
non-governmental decarcerations
excarcelaciones no gubernamentales
tal como existe,
from decades in the system:
de décadas en el sistema:
the civil rights litigators,
de los derechos civiles,
the media, the philanthropists,
académicos, a los medios, a filántropos,
of those who are impacted by this system.
las voces y los esfuerzos
por este sistema.
mass incarceration.
terminar con la encarcelación masiva.
in those jail cells,
en esas celdas de la cárcel,
on bail bondage, right now --
bajo fianza, ahora mismo,
un plan de acción,
de disruptores de fianzas
to dream big and fight hard,
como para soñar en grande y luchar duro,
por el tiempo que demore,
are a reality in America.
equitativa sean una realidad en EE. UU.
ABOUT THE SPEAKER
Robin Steinberg - Public defender, activistRobin Steinberg is the CEO of The Bail Project, a new organization designed to combat mass incarceration in the United States by disrupting the money bail system -- one person at a time. As she says: "I hate injustice and simply can't sit still when I see it."
Why you should listen
Robin Steinberg is the CEO of The Bail Project and a senior fellow at the UCLA Law Criminal Justice Program. As she writes: "When I started my career, all I wanted was to be a great public defender for my clients. I vowed to fight for their rights, dignity and humanity in a system that seemed intent on crushing them, their families and their communities. It was hard work, but I woke up everyday inspired and with a sense of purpose -- even when the unfairness of the system made me cry. I was doing my part in the larger struggle for social justice -- one client at a time. But the need to do more, to rethink the very nature of public defense and challenge the larger systemic issues that fueled the cycle of criminalization and poverty led me to start The Bronx Defenders in 1997. For 20 years, I worked to create a new vision of public defense, extending legal representation and advocacy beyond criminal court with the goal of breaking that cycle. That process led to the founding of several new initiatives, including Still She Rises, a public defender office dedicated exclusively to the representation of women in the criminal justice system, and The Bronx Freedom Fund, a revolving bail fund that used philanthropic dollars to pay bail for clients who couldn’t buy their freedom.
"As it turns out, what I love most is getting people out of jail so they can be home with their families and have a fighting chance in court. My new organization, The Bail Project, will take the lessons we learned in the Bronx and go to dozens of high-need jurisdictions with the goal of paying bail for 160,000 people over the next five years, disrupting the bail system, reducing the human suffering it causes and continuing the fight to decarcerate America."
Robin Steinberg | Speaker | TED.com