ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com
TED2011

Julie Taymor: Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge

Julie Taymor: Julie Taymor: El Hombre Araña, El Rey León y la vida en el precipicio creativo.

Filmed:
1,034,077 views

A través de video clips de producciones como "Frida", "La tempestad" y "El Rey León", la directora Julie Taymor describe una vida entera inmersa en el teatro y cine. Filmado justo cuando surgió la controversia sobre su producción de "El hombre araña" en Broadway, la directora describe sinceramente las tensiones inherentes a su proceso creativo, a medida de que trata tanto de capturar la esencia de una historia como de producir imágenes y experiencias únicas.
- Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMúsica)
0
1889
5963
(Música)
00:19
["OedipusEdipo RexRex"]
1
7852
3946
["Edipo Rey"]
00:27
["The LionLeón KingRey"]
2
15397
3208
["El Rey León"]
00:34
["TitusTitus"]
3
22485
4432
["Titus"]
00:49
["FridaFrida"]
4
37727
5853
["Frida"]
01:05
["The Magicmagia FluteFlauta"]
5
53751
4474
["La flauta mágica"]
01:12
["AcrossA través de The UniverseUniverso"]
6
60197
6161
["A través del universo"]
01:27
(ApplauseAplausos)
7
75710
4552
(Aplausos)
01:32
JulieJulie TaymorTaymor: Thank you. Thank you very much.
8
80262
2207
Julie Taymor: Gracias. Muchas gracias.
01:34
That's a fewpocos samplesmuestras of the theaterteatro, operaópera
9
82469
2717
Esos fueron algunos ejemplos
de obras de teatro, óperas
01:37
and filmspelículas that I have donehecho over the last 20 yearsaños.
10
85186
3342
y películas que he creado
en los últimos veinte años.
01:40
But what I'd like to beginempezar with right now
11
88528
2038
Pero ahora, para comenzar, quisiera
01:42
is to take you back to a momentmomento
12
90566
1903
trasladarlos a un momento
01:44
that I wentfuimos throughmediante in IndonesiaIndonesia,
13
92469
2465
que tuvo lugar
cuando visité Indonesia.
01:46
whichcual is a seminalseminal momentmomento in my life
14
94934
2137
Ese momento
fue crucial en mi vida
01:49
and, like all mythsmitos,
15
97071
2080
y, como todos los mitos,
01:51
these storiescuentos need to be retoldrecontado
16
99151
2255
este tipo de historias
necesitan contarse más de una vez,
01:53
and told, lestpara que no we forgetolvidar them.
17
101406
2499
para no olvidarlas.
01:55
And when I'm in the turbulentturbulento timesveces, as we know,
18
103905
3024
Y cuando atravieso
momentos difíciles,
01:58
that I am right now, throughmediante the cruciblecrisol
19
106929
2388
como ahora,
que estoy atravesando el crisol
02:01
and the firefuego of transformationtransformación,
20
109317
2191
y el fuego de la transformación,
02:03
whichcual is what all of you do, actuallyactualmente.
21
111508
2618
que, de hecho,
es por lo que pasan todos Uds.
02:06
AnybodyNadie who createscrea knowssabe there's that pointpunto where
22
114126
3124
Todo creador sabe que hay un punto
02:09
it hasn'tno tiene quitebastante becomevolverse the phoenixfénix or the burntquemado charcarbonizarse.
23
117250
5109
en el que no se ha convertido
en un fénix o en cenizas.
02:14
(LaughterRisa)
24
122359
2098
(Risas)
02:16
And I am right there on the edgeborde,
25
124457
2905
Y estoy justo ahí, al borde.
02:19
whichcual I'll tell you about, anotherotro storyhistoria.
26
127362
1770
De esto hablaré después; es otra historia.
02:21
I want to go back to IndonesiaIndonesia
27
129132
1422
Quiero regresar a Indonesia,
02:22
where I was about 21, 22 yearsaños, a long time agohace,
28
130554
3922
a donde fui cuando tenía
21 o 22 años, hace mucho tiempo,
02:26
on a fellowshipcompañerismo.
29
134476
1224
con una beca.
02:27
And I foundencontró myselfmí mismo, after two yearsaños there
30
135700
2930
Y, luego dos años allí,
02:30
and performingamaestrado and learningaprendizaje, on the islandisla of BaliBali,
31
138630
3349
actuando y aprendiendo
en la isla de Bali,
02:33
on the edgeborde of a cratercráter, GunungGunung BaturBatur.
32
141979
3827
me encontré al borde
del cráter Gunung Batur.
02:37
And I was in a villagepueblo where there was
33
145806
3017
Estaba en una aldea
en la que se celebraba
02:40
an initiationiniciación ceremonyceremonia for the youngjoven menhombres,
34
148823
2792
una ceremonia de iniciación
para hombres jóvenes,
02:43
a riterito of passagepaso.
35
151615
1564
un rito de paso.
02:45
Little did I know that it was minemía as well.
36
153179
2552
Lo que no sabía era
que también lo sería para mí.
02:47
And as I satsab in this templetemplo squarecuadrado
37
155731
2459
Estaba sentada
en la plaza de un templo,
02:50
underdebajo this giganticgigantesco beringinberingin banyansecretario treeárbol,
38
158190
3000
debajo de un gran
árbol beringin banyan,
02:53
in the darkoscuro, there was no electricityelectricidad, just the fullcompleto moonLuna,
39
161190
4837
en la oscuridad; sin electricidad,
solo la luz de la luna llena
02:58
down in this emptyvacío squarecuadrado,
40
166027
2056
iluminaba la plaza,
03:00
and I heardoído the mostmás beautifulhermosa soundssonidos,
41
168083
2150
cuando escuché
los sonidos más hermosos,
03:02
like a CharlesCharles IvesIves concertconcierto
42
170233
1831
como un concierto de Charles Ives.
03:04
as I listenedescuchado to the gamelangamelan musicmúsica
43
172064
2043
Mientras escuchaba
la música gamelán
03:06
from all the differentdiferente villagersaldeanos that camevino
44
174107
2049
de todos los aldeanos que venían
03:08
for this once-every-five-yearsuna vez cada cinco años ceremonyceremonia.
45
176156
3398
a esta ceremonia que se realiza
una vez cada cinco años,
03:11
And I thought I was alonesolo in the darkoscuro underdebajo this treeárbol.
46
179554
3595
me di cuenta de que estaba sola,
en la oscuridad, debajo de ese árbol.
03:15
And all of a suddenrepentino, out of the darkoscuro,
47
183149
2831
De repente, de las sombras,
03:17
from the other endfin of the squarecuadrado,
48
185980
1884
del otro lado de la plaza,
03:19
I saw the glintdestello of mirrorsespejos litiluminado by the moonLuna.
49
187864
3908
vi espejos destellando
la luz de la luna.
03:23
And these 20 oldantiguo menhombres who I'd seenvisto before
50
191772
3559
Y 20 hombres mayores
que había visto antes,
03:27
all of a suddenrepentino stooddestacado up in these fullcompleto warriorguerrero costumesdisfraces
51
195331
5302
de pronto, se pusieron de pie,
luciendo sus trajes de guerreros,
03:32
with the headdresstocado and the spearslanzas,
52
200633
2485
sus tocados y lanzas.
03:35
and no one was in the squarecuadrado, and I was hiddenoculto in the shadowsoscuridad.
53
203118
4362
No había nadie más en la plaza
y yo estaba escondida entre las sombras.
03:39
No one was there, and they camevino out,
54
207480
2361
No había nadie más, pero ellos aparecieron
03:41
and they did this incredibleincreíble dancebaile.
55
209841
3639
y ejecutaron una danza increíble.
03:45
"HuhuhuhuhuhuhuhahahahahaHuhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
56
213480
3692
"Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha".
03:49
And they movedmovido theirsu bodiescuerpos and they camevino forwardadelante,
57
217172
3173
Movían sus cuerpos
y avanzaban hacia adelante,
03:52
and the lightsluces bouncedrebotado off these costumesdisfraces.
58
220345
2802
y la luz rebotaba en sus trajes.
03:55
And I've been in theaterteatro sinceya que I was 11 yearsaños oldantiguo,
59
223147
3416
He trabajado en teatro
desde que tenía 11 años.
03:58
and performingamaestrado, creatingcreando, and I wentfuimos,
60
226563
3214
He actuado, creado
y, en ese momento, pensé:
04:01
"Who are they performingamaestrado for
61
229777
2143
"¿Para quién están bailando
04:03
with these elaborateelaborar costumesdisfraces,
62
231920
2347
con estos trajes tan elaborados
04:06
these extraordinaryextraordinario headdressestocados?"
63
234267
2027
y estos extraordinarios tocados?"
04:08
And I realizeddio cuenta that they were performingamaestrado for God,
64
236294
4787
Y me di cuenta de
que estaban bailando para Dios,
04:13
whateverlo que sea that meansmedio.
65
241081
2711
lo que sea
que esto signifique.
04:15
But somehowde algun modo, it didn't matterimportar about the publicitypublicidad.
66
243792
3588
Pero, por alguna razón,
no importaba la publicidad.
04:19
There was no moneydinero involvedinvolucrado.
67
247380
2251
No se trataba de dinero.
04:21
It wasn'tno fue going to be writtenescrito down. It was no newsNoticias.
68
249631
3220
Nadie iba a escribir nada;
no iba a estar en las noticias.
04:24
And there were these incredibleincreíble artistsartistas
69
252851
2146
Y ahí estaban estos increíbles artistas...
04:26
that feltsintió for me like an eternityeternidad as they performedrealizado.
70
254997
3501
mientras actuaban sentí que pasaba una eternidad.
04:30
The nextsiguiente momentmomento,
71
258498
2085
Poco después,
04:32
as soonpronto as they finishedterminado and disappeareddesapareció into the shadowsoscuridad,
72
260583
4060
tan pronto como terminaron
y desaparecieron entre las sombras,
04:36
a youngjoven man with a propanepropano lanternlinterna camevino on,
73
264643
2506
se acercó un joven
con una linterna de propano,
04:39
hungcolgado it up on a treeárbol, setconjunto up a curtaincortina.
74
267149
2251
la colgó en un árbol
y puso una cortina.
04:41
The villagepueblo squarecuadrado was filledlleno with hundredscientos of people.
75
269400
3461
En la plaza de la aldea
había cientos de personas
04:44
And they put on an operaópera all night long.
76
272861
2538
que, durante toda la noche,
pusieron en escena una ópera.
04:47
HumanHumano beingsseres needednecesario the lightligero.
77
275399
2260
Los seres humanos
necesitaban la luz.
04:49
They needednecesario the lightligero to see.
78
277659
2637
Necesitaban la luz para ver.
04:52
So what I gainedganado and gatheredreunido from this incredibleincreíble,
79
280296
3648
Entonces, lo que aprendí
y deduje de este increíble
04:55
seminalseminal momentmomento in my life as a youngjoven artistartista
80
283944
2612
momento crucial,
como una artista joven,
04:58
was that you mustdebe be truecierto
81
286556
3323
es que uno debe ser fiel
05:01
to what you believe as an artistartista all the way throughmediante,
82
289879
4072
a sus creencias como artista,
05:05
but you alsoademás have to be awareconsciente
83
293951
3539
pero también
debe tener presente
05:09
that the audienceaudiencia is out there in our livesvive at this time,
84
297490
3489
que hay una audiencia
presente en nuestras vidas
05:12
and they alsoademás need the lightligero.
85
300979
1371
que también necesita la luz.
05:14
And it's this incredibleincreíble balanceequilibrar
86
302350
2197
Y, en este increíble equilibrio
05:16
that I think that we walkcaminar
87
304547
1749
en el que nos encontramos
05:18
when we are creatingcreando something that is breakingrotura groundsuelo,
88
306296
3333
cuando creamos
algo completamente nuevo,
05:21
that's tryingmolesto to do something you've never seenvisto before,
89
309629
2654
que trata de ser algo
que no se había visto antes;
05:24
that imaginaryimaginario worldmundo
90
312283
1686
ese mundo imaginario
05:25
where you actuallyactualmente don't know where you're going to endfin up,
91
313969
3377
en el que, en verdad,
uno no sabe dónde va a terminar.
05:29
that's the fine linelínea on the edgeborde of a cratercráter
92
317346
2766
Esa es la línea delgada
al borde de un cráter
05:32
that I have walkedcaminado my wholetodo life.
93
320112
2630
por la que he caminado
durante toda mi vida.
05:34
What I would like to do now is to tell you
94
322742
2548
Ahora, me gustaría contarles,
05:37
a little bitpoco
95
325290
1806
de forma breve,
05:39
about how I work. Let's take "The LionLeón KingRey."
96
327096
2857
cómo trabajo.
Analicemos "El Rey León".
05:41
You saw manymuchos examplesejemplos of my work up there,
97
329953
2252
Vieron varios ejemplos de lo que hago,
05:44
but it's one that people know.
98
332205
1945
pero este es uno
que la gente conoce bien.
05:46
I startcomienzo with the notionnoción of the ideographideograma.
99
334150
2699
Comienzo con un ideograma.
05:48
An ideographideograma is like a brushcepillo paintingpintura, a Japanesejaponés brushcepillo paintingpintura.
100
336849
3375
Un ideograma es parecido a
la técnica japonesa de pintura.
05:52
ThreeTres strokesgolpes, you get the wholetodo bamboobambú forestbosque.
101
340224
3509
Luego de tres pinceladas,
se obtiene un bosque de bambú.
05:55
I go to the conceptconcepto of "The LionLeón KingRey"
102
343733
2531
Pienso en el concepto
de "El Rey León"
05:58
and I say, "What is the essenceesencia of it?
103
346264
2068
y me pregunto:
"¿Cuál es su esencia?,
06:00
What is the abstractionabstracción?
104
348332
1636
¿Cuál es su abstracción?
06:01
If I were to reducereducir this entiretodo storyhistoria
105
349968
3261
Si tengo que resumir
la historia entera
06:05
into one imageimagen, what would it be?"
106
353229
2741
en una sola imagen, ¿cuál sería?"
06:07
The circlecirculo. The circlecirculo. It's so obviousobvio.
107
355970
2954
El círculo. El círculo. Es tan obvio.
06:10
The circlecirculo of life. The circlecirculo of Mufasa'sMufasa maskmáscara.
108
358924
3977
El círculo de la vida,
el de la máscara de Mufasa.
06:14
The circlecirculo that, when we come to ActActo IIII and there's a droughtsequía,
109
362901
4540
El círculo que, en el segundo acto,
nos muestra una sequía,
06:19
how do you expressexprimir droughtsequía?
110
367441
1479
¿cómo expresamos esta sequía?
06:20
It's a circlecirculo of silkseda on the floorpiso
111
368920
3159
Es un círculo de seda en el piso
06:24
that disappearsdesaparece into the holeagujero in the stageescenario floorpiso.
112
372079
4054
que desaparece
a través de un agujero del escenario.
06:28
The circlecirculo of life comesproviene in the wheelsruedas
113
376133
2629
El círculo de la vida
se ve en las ruedas
06:30
of the gazellesgacelas that leapsalto.
114
378762
2448
de las gacelas que saltan.
06:33
And you see the mechanicsmecánica.
115
381210
1722
Pueden ver el mecanismo.
06:34
And beingsiendo a theaterteatro personpersona, what I know and love about the theaterteatro
116
382932
3378
Al ser una persona
que ama el teatro, sé
06:38
is that when the audienceaudiencia comesproviene in
117
386310
1695
que cuando la audiencia
va a ver una obra
06:40
and they suspendsuspender theirsu disbeliefincredulidad,
118
388005
1794
deja de lado su incredulidad;
06:41
when you see menhombres walkingpara caminar or womenmujer walkingpara caminar
119
389799
2835
cuando se ven hombres
y mujeres caminando
06:44
with a platterplato of grasscésped on theirsu headscabezas,
120
392634
1897
con una placa de hierba
sobre sus cabezas
06:46
you know it's the savannasabana.
121
394531
1616
se sabe que se trata de la sabana,
06:48
You don't questionpregunta that.
122
396147
1544
es algo que no se cuestiona.
06:49
I love the apparentaparente truthverdad of theaterteatro.
123
397691
2484
Me fascina esa verdad
aparente del teatro.
06:52
I love that people are willingcomplaciente to fillllenar in the blanksespacios en blanco.
124
400175
3597
Disfruto que la gente esté dispuesta
a llenar los espacios en blanco.
06:55
The audienceaudiencia is willingcomplaciente to say,
125
403772
2020
La audiencia está dispuesta a decir:
06:57
"Oh, I know that's not a realreal sunsol.
126
405792
3000
"Ya sé que ese sol no es real.
07:00
You tooktomó piecespiezas of stickspalos.
127
408792
2308
Tomaron unos palitos,
07:03
You addedadicional silkseda to the bottomfondo.
128
411100
2095
les agregaron seda
en la parte inferior,
07:05
You suspendedsuspendido these piecespiezas. You let it fallotoño flatplano on the floorpiso.
129
413195
3704
colgaron estas piezas,
las dejaron caer al suelo
07:08
And as it risesse levanta with the stringsinstrumentos de cuerda, I see that it's a sunsol.
130
416899
4403
y cuando esto se levanta
con los hilos, puedo ver que es el sol".
07:13
But the beautybelleza of it is that it's just silkseda and stickspalos.
131
421302
4407
Sin embargo, la belleza está
en que esto es solo seda y palitos
07:17
And in a way, that is what makeshace it spiritualespiritual.
132
425709
4552
y, de cierta forma,
lo convierte en algo espiritual.
07:22
That's what movesmovimientos you.
133
430261
1445
Eso es lo que provoca emociones.
07:23
It's not the actualreal literalliteral sunriseamanecer that's comingviniendo.
134
431706
4216
No es literalmente el amanecer,
07:27
It's the artart of it.
135
435922
1531
es el arte de hacerlo.
07:29
So in the theaterteatro, as much as the storyhistoria is criticalcrítico
136
437453
5360
Por eso, en el teatro,
es tan fundamental la historia,
07:34
and the booklibro and the languageidioma,
137
442813
1905
el libro y el lenguaje,
07:36
the tellingnarración of the storyhistoria, how it's told,
138
444718
4651
contar la historia,
la manera en que se cuenta,
07:41
the mechanicsmecánica, the methodsmétodos that you use,
139
449369
3618
los mecanismos
y métodos que se utilizan,
07:44
is equaligual to the storyhistoria itselfsí mismo.
140
452987
2599
como la historia en sí misma.
07:47
And I'm one who lovesama highalto techtecnología and lowbajo techtecnología.
141
455586
3338
Y me encanta la tecnología
de punta y la menos avanzada.
07:50
So I could go from --
142
458924
1799
Puedo...
07:52
For instanceejemplo, I'll showespectáculo you some "Spider-ManHombre araña" laterluego,
143
460723
2206
Por ejemplo, después
les mostraré en "El hombre araña",
07:54
these incredibleincreíble machinesmáquinas that movemovimiento people alonga lo largo.
144
462929
2871
estas increíbles máquinas
que desplazan personas.
07:57
But the facthecho is, withoutsin the dancerbailarín
145
465800
2366
Lo cierto es que sin el bailarín,
08:00
who knowssabe how to use his bodycuerpo and swingoscilación on those wiresalambres,
146
468166
2753
que sabe manejar su cuerpo
y columpiarse en esos cables
08:02
it's nothing.
147
470919
1787
no es nada.
08:04
So now I'm going to showespectáculo you
148
472706
2909
Ahora voy a mostrarles
08:07
some clipsclips from the other biggrande projectproyecto of my life this yearaño,
149
475615
4318
unos video clips de otro gran
proyecto en mi vida, de este año:
08:11
"The TempestTempestad."
150
479933
1042
"La tempestad".
Es una película.
08:12
It's a moviepelícula. I did "The TempestTempestad" on a stageescenario threeTres timesveces
151
480975
4093
Monté en escena
"La tempestad" tres veces
08:17
in the theaterteatro sinceya que 1984, '86,
152
485068
3237
en teatro desde 1984, 86,
08:20
and I love the playjugar.
153
488305
2204
y me encanta esa obra.
08:22
I did it always with a malemasculino ProsperoProspero.
154
490509
2526
Siempre lo hice con
un hombre como Próspero.
08:25
And all of a suddenrepentino, I thought,
155
493035
1662
Y, de repente, pensé:
08:26
"Well, who am I gonna get to playjugar ProsperoProspero?
156
494697
2086
"¿Quién hará el papel de Próspero?
08:28
Why not HelenHelen MirrenMirren? She's a great actoractor. Why not?"
157
496783
3722
¿Por qué no Helen Mirren?
Es una gran actriz, ¿por qué no?"
08:32
And this materialmaterial really did work for a womanmujer equallyIgualmente as well.
158
500505
3260
El material funcionó
muy bien para una mujer.
08:35
So now, let's take a look at some of the imagesimágenes
159
503765
3095
Ahora veamos algunas imágenes
08:38
from "The TempestTempestad."
160
506860
1993
de "La tempestad".
08:40
(MusicMúsica)
161
508853
4983
(Música)
08:57
(VideoVídeo) ProsperaProspera: HastHast thou, spiritespíritu, performedrealizado to the pointpunto the tempesttempestad that I badebade theeEl e?
162
525220
3752
(Video) Próspera: Espíritu, ¿llevaste a cabo
fielmente la tempestad que te mandé?
09:00
ArielAriel: I boardedabordado the king'srey shipenviar. In everycada cabincabina, I flamedflameado amazementasombro.
163
528972
5508
Ariel: Abordé el navío real. En cada camarote
llameé espanto.
09:09
ProsperaProspera: At first sightvisión, they have changedcambiado eyesojos.
164
537664
2956
Próspera: No más verse y ya suspiran.
09:12
MirandaMiranda: Do you love me?
165
540620
1195
Miranda: ¿Me amas?
09:13
FerdinandFerdinand: BeyondMás allá all limitlímite.
166
541815
1376
Fernando: Más allá de los límites del mundo.
09:15
HMHM: They are bothambos in either'scualquiera de powerspotestades.
167
543191
2592
Próspera: Se han rendido el uno al otro.
09:17
TrinculoTrinculo: MiseryMiseria acquaintsconocimientos a man with strangeextraño bedfellowscompañeros de cama.
168
545783
5131
Trínculo: La desgracia nos presenta
extraños compañeros.
09:22
(MusicMúsica)
169
550914
3242
(Música)
09:26
Looking for businessnegocio, governorgobernador?
170
554156
3477
¿Busca placer, gobernador?
09:29
Calibanmonstruo: HastHast thou not droppedcaído from heavencielo?
171
557633
2002
Calibán: ¿No caíste del cielo?
09:31
StephanoStephano: Out of the moonLuna, I do assureasegurar theeEl e.
172
559635
2555
Esteban: De la luna, te lo juro.
09:34
ProsperaProspera: Calibanmonstruo!
173
562190
1997
Próspera: ¡Calibán!
09:36
Calibanmonstruo: This islandisla is minemía.
174
564187
2265
Calibán: Esta isla es mía.
09:38
ProsperaProspera: For this, be sure, tonightesta noche thou shaltShalt have crampsobstáculo.
175
566452
3545
Próspera: Por decir eso,
tendrás calambres esta noche.
09:41
AntonioAntonio: Here liesmentiras your brotherhermano no better than the earthtierra he liesmentiras uponsobre.
176
569997
3509
Antonio: Aquí yace tu hermano que no es
mejor que la tierra en la que yace.
09:45
SebastianSebastian: DrawDibujar thytu swordespada.
177
573506
1799
Sebastián: Saca tu espada.
09:47
And I, the kingRey, shalldeberá love theeEl e.
178
575305
3609
Yo, el rey, los amaré.
09:50
ProsperaProspera: I will plaguePlaga them all, even to roaringrugido.
179
578914
5386
Próspera: Los atormentaré
hasta que aúllen.
09:58
ArielAriel: I have madehecho you madenojado.
180
586133
4573
Ariel: Los he enfurecido.
10:08
ProsperaProspera: We are suchtal stuffcosas as dreamsSueños are madehecho on.
181
596874
3045
Próspera: Somos de la misma
sustancia que los sueños,
10:11
and our little life is roundedredondeado with a sleepdormir.
182
599919
4211
y nuestra breve vida
culmina en un dormir.
10:16
(MusicMúsica)
183
604130
5325
(Música)
10:21
JTJT: Okay.
184
609455
2850
JT: Bien
10:24
(ApplauseAplausos)
185
612305
3974
(Aplausos)
10:28
So I wentfuimos from theaterteatro, doing "The TempestTempestad"
186
616279
2428
Pues, monté
en escena "La tempestad"
10:30
on the stageescenario in a very low-budgetbajo presupuesto productionproducción
187
618707
2324
con una producción
de muy bajo presupuesto,
10:33
manymuchos yearsaños agohace,
188
621031
1638
hace muchos años.
10:34
and I love the playjugar, and I alsoademás think
189
622669
2445
Me encanta esa obra,
y pienso también
10:37
it's Shakespeare'sShakespeare last playjugar,
190
625114
2024
que es la última de Shakespeare,
10:39
and it really lendspresta itselfsí mismo, as you can see, to cinemacine.
191
627138
3680
y que se puede adaptar
muy bien al cine, como ven.
10:42
But I'm just going to give you a little exampleejemplo about
192
630818
2275
Pero, les voy a dar
un ejemplo de cómo
10:45
how one stagesetapas it in theaterteatro
193
633093
2178
se monta una obra en teatro
10:47
and then how one takes that samemismo ideaidea or storyhistoria
194
635271
4061
y después de cómo
esa misma idea o historia
10:51
and movesmovimientos it into cinemacine.
195
639332
2992
se lleva al cine.
10:54
The ideographideograma that I talkedhabló to you about before,
196
642324
3096
Ya hablé del concepto
de ideograma, entonces
10:57
what is it for "The TempestTempestad"?
197
645420
2111
¿cuál es el ideograma
para "La tempestad"?
10:59
What, if I were to boilhervir it down,
198
647531
2826
Si tuviera que reducir la obra,
11:02
would be the one imageimagen that I could
199
650357
2313
¿qué imagen mantendría
11:04
hangcolgar my hatsombrero on for this?
200
652670
2247
el concepto?
11:06
And it was the sandarena castlecastillo,
201
654917
2288
Fue el castillo de arena;
11:09
the ideaidea of nurturenutrir versusversus naturenaturaleza,
202
657205
3140
la idea innato o adquirido,
11:12
that we buildconstruir these civilizationscivilizaciones --
203
660345
2455
que creo estas civilizaciones,
11:14
she speakshabla about it at the endfin, HelenHelen Mirren'sMirren's ProsperaProspera --
204
662800
2955
—Helen Mirren como Próspera,
habla de ello al final—
11:17
we buildconstruir them, but underdebajo naturenaturaleza, underdebajo the grandgrandioso tempesttempestad,
205
665755
5473
las construimos, pero la naturaleza,
como una terrible tempestad,
11:23
these cloud-cappedcubierto de nubes towerstorres, these gorgeousmaravilloso palacespalacios will fadedescolorarse
206
671228
5495
puede hacer desaparecer torres
que tocan nubes o hermosos palacios.
11:28
and there will -- leavesalir not a rackestante behinddetrás.
207
676723
4223
Y no quedará nada atrás.
11:32
So in the theaterteatro, I startedempezado the playjugar,
208
680946
2629
Así que, en el teatro,
comencé la obra
11:35
it was a blacknegro sandarena rakerastrillo, whiteblanco cyccyc,
209
683575
3062
con un ancho
rastrillo negro para arena,
11:38
and there was a little girlniña, MirandaMiranda, on the horizonhorizonte,
210
686637
2925
y había una niña,
Miranda, en el horizonte,
11:41
buildingedificio a dripgoteo castlecastillo, a sandarena castlecastillo.
211
689562
2668
construyendo un castillo de arena.
11:44
And as she was there on the edgeborde of that stageescenario,
212
692230
3440
Y, mientras ella estaba
en la orilla del escenario,
11:47
two stagehandstramoyistas all in blacknegro
213
695670
3361
dos tramoyistas,
vestidos de negro,
11:51
with wateringriego canslatas rancorrió alonga lo largo the topparte superior
214
699031
4504
con baldes llenos de agua,
corrían hasta arriba
11:55
and startedempezado to pourverter wateragua on the sandarena castlecastillo,
215
703535
4627
y comenzaban a vaciar
el agua en el castillo de arena,
12:00
and the sandarena castlecastillo startedempezado to dripgoteo and sinklavabo,
216
708162
2770
y este comenzaba
a desmoronarse hasta hundirse.
12:02
but before it did,
217
710932
1399
Pero, antes de desmoronarse,
12:04
the audienceaudiencia saw the black-cladvestido de negro stagehandstramoyistas.
218
712331
4240
la audiencia veía
el traje negro de los tramoyistas.
12:08
The mediummedio was apparentaparente. It was banalbanal. We saw it.
219
716571
4587
El medio era evidente
y banal. Lo vimos.
12:13
But as they startedempezado to pourverter the wateragua,
220
721158
2983
Pero a medida
que vaciaban el agua,
12:16
the lightligero changedcambiado from showingdemostración you the black-cladvestido de negro stagehandstramoyistas
221
724141
3732
la luz, en lugar de mostrar
los trajes de los tramoyistas,
12:19
to focusingenfoque, this rougháspero magicmagia that we do in theaterteatro,
222
727873
3314
se enfocaba en el agua misma,
12:23
it focusedcentrado right on the wateragua itselfsí mismo.
223
731187
3553
esta es la magia abrupta del teatro.
12:26
And all of a suddenrepentino, the audience'saudiencia perspectiveperspectiva changescambios.
224
734740
4222
Y, de repente, cambia
la perspectiva de la audiencia.
12:30
It becomesse convierte something magicallypor arte de magia largegrande.
225
738962
3506
Mágicamente, todo
se convierte en algo grande;
12:34
It becomesse convierte the rainstormtormenta de lluvia.
226
742468
2632
se convierte en la lluvia torrencial.
12:37
The maskedenmascarado actorsactores, the puppeteerstitiriteros, they disappeardesaparecer,
227
745100
3644
Desaparecen los actores
enmascarados y los titiriteros,
12:40
and the audienceaudiencia makeshace that leapsalto into this worldmundo,
228
748744
3200
y la audiencia
salta a este mundo,
12:43
into this imaginaryimaginario worldmundo of "The TempestTempestad" actuallyactualmente happeningsucediendo.
229
751944
4323
a este mundo imaginario
donde ocurre la tempestad.
12:48
Now the differencediferencia
230
756267
1429
Ahora la diferencia
12:49
when I wentfuimos and did it in the cinemacine,
231
757696
2603
cuando hice
"La tempestad" en cine.
12:52
I startedempezado the actualreal moviepelícula
232
760299
2384
Comencé la película
12:54
with a close-upde cerca of a sandarena castlecastillo, a blacknegro sandarena castlecastillo,
233
762683
5282
con un primer plano
de un castillo de arena negra;
12:59
and what cinemacine can do is,
234
767965
1838
y lo que puede hacer el cine,
13:01
by usingutilizando cameracámara, perspectiveperspectiva,
235
769803
3456
mediante la cámara,
la perspectiva,
13:05
and alsoademás long shotsdisparos and close-upsprimeros planos,
236
773259
2742
los planos generales
y los primeros planos.
13:08
it startedempezado on a close-upde cerca of the sandarena castlecastillo,
237
776001
2319
Comenzó con un primer
plano del castillo de arena y,
13:10
and as it pulledtirado away,
238
778320
1883
a medida
que se alejaba la cámara,
13:12
you saw that it was a miniatureminiatura sittingsentado in the palmpalma
239
780203
3034
se veía
una miniatura en la palma
13:15
of the girl'schicas handsmanos.
240
783237
1903
de la mano de una niña.
13:17
And so I could playjugar with the mediummedio,
241
785140
1828
Entonces, pude
jugar con el medio
13:18
and why I movemovimiento from one mediummedio to anotherotro
242
786968
2952
y ¿por qué pasé de un medio a otro?
13:21
is to be ablepoder to do this.
243
789920
1483
Porque se puede hacer esto.
13:23
Now I'm going to take you to "Spider-ManHombre araña."
244
791403
2431
Ahora veamos "El hombre araña".
13:25
(MusicMúsica)
245
793834
3836
(Música)
13:56
(VideoVídeo) PeterPeter ParkerParker: ♪ StandingEn pie on the precipiceprecipicio,
246
824794
2827
(Video) Peter Parker:
♪ Al borde del precipicio,
13:59
I can soarremontarse away from this. ♪
247
827621
4479
puedo volar lejos de aquí. ♪
14:04
JTJT: We're tryingmolesto to do everything in livevivir theaterteatro
248
832100
2100
JT: En el teatro en vivo,
tratamos de hacer todo
14:06
that you can't do in two dimensionsdimensiones
249
834200
1919
lo que no se puede
hacer en dos dimensiones
14:08
in filmpelícula and televisiontelevisión.
250
836119
2784
en cine y televisión.
14:10
PPPÁGINAS: ♪ RiseSubir aboveencima yourselftú mismo and take controlcontrolar. ♪
251
838903
3930
PP: ♪ Levántate y toma el control. ♪
14:14
GeorgeJorge TsypinTsypin: We're looking at NewNuevo YorkYork from a Spider-ManHombre araña pointpunto of viewver.
252
842833
3396
George Tsypin: Vemos Nueva York
a través del hombre araña.
14:18
SpiderAraña Man is not boundligado by gravitygravedad.
253
846229
2250
Al hombre araña
no lo limita la gravedad;
14:20
ManhattanManhattan in the showespectáculo is not boundligado by gravitygravedad eitherya sea.
254
848479
3158
en el espectáculo,
a Manhattan tampoco.
14:23
PPPÁGINAS: ♪ Be yourselftú mismo and risesubir aboveencima it all. ♪
255
851637
4219
PP: ♪ Se tú mismo
y levántate sobre todo ♪
14:27
EnsembleConjunto: ♪ SockCalcetín! PowPow! ♪
256
855856
4103
Ensemble: ♪ Sock! Pow! ♪
14:31
SlamGolpe! ScratchRasguño! ♪
257
859959
2585
♪ Slam! Scratch! ♪
14:34
DannyDanny EzralowEzralow: I don't want you to even think there's a choreographercoreógrafo.
258
862544
2201
Danny Ezralow: Ni siquiera quiero que
se piense que hubo un coreógrafo.
14:36
It's realreal, what's happeningsucediendo.
259
864745
1126
Lo que está pasando es real.
14:37
I preferpreferir you to see people movingemocionante,
260
865871
2873
Prefiero que se vea
la gente en movimiento
14:40
and you're going, "WhoaWhoa, what was that?"
261
868744
2186
y se piense: "¿Qué fue eso?"
14:42
(MusicMúsica)
262
870930
12221
(Música)
14:55
JTJT: If I give enoughsuficiente movementmovimiento in the sculptureescultura,
263
883151
2084
JT: Si le doy suficiente
movimiento a la escultura
14:57
and the actoractor movesmovimientos theirsu headcabeza, you feel like it's aliveviva.
264
885235
3191
y el actor mueve su cabeza,
se puede sentir que está viva.
15:00
It's really comiccómic booklibro livevivir. It's a comiccómic booklibro comingviniendo aliveviva.
265
888426
2950
Realmente es un cómic vivo.
Es un cómic que toma vida.
15:03
(MusicMúsica)
266
891376
7201
(Música)
15:10
BonoBono: They're mythologiesmitologías.
267
898577
1162
Bono: Son mitologías.
15:11
They're modernmoderno mythsmitos, these comiccómic booklibro heroeshéroes.
268
899739
3626
Los héroes de los cómics
son mitos modernos.
15:15
PPPÁGINAS: ♪ They believe. ♪
269
903365
5963
PP: ♪ Ellos creen. ♪
15:21
(ScreamsCarcajadas)
270
909328
3677
(Gritos)
15:25
(MusicMúsica)
271
913005
5518
(Música)
15:42
(ApplauseAplausos)
272
930766
2268
(Aplausos)
15:45
JTJT: OhhhhOhhhh. What was that?
273
933034
4610
JT: ¿Qué fue eso?
15:49
CircusCirco, rockrock 'n''norte' rollrodar, dramadrama.
274
937644
2271
Circo, rock 'n' roll, drama.
15:51
What the hellinfierno are we doing up there on that stageescenario?
275
939915
2842
¿Qué rayos hacemos
en ese escenario?
15:54
Well, one last storyhistoria, very quicklycon rapidez.
276
942757
2662
Bueno, les cuento
una última historia.
15:57
After I was in that villagepueblo, I crossedcruzado the lakelago,
277
945419
2870
Después de que estuve
en esa aldea, crucé el lago,
16:00
and I saw that the volcanovolcán was eruptingerupcionando
278
948289
3089
y vi que el volcán
Gunung Batur hacía erupción
16:03
on the other sidelado, GunungGunung BaturBatur,
279
951378
1753
hacía erupción al otro lado,
16:05
and there was a deadmuerto volcanovolcán nextsiguiente to the livevivir volcanovolcán.
280
953131
3085
y había un volcán
inactivo junto al volcán activo.
16:08
I didn't think I'd be swallowedtragado by the volcanovolcán,
281
956216
2021
No pensé
que sería tragada por el volcán,
16:10
and I am here.
282
958237
1586
y aquí estoy.
16:11
But it's very easyfácil to climbescalada up, is it not?
283
959823
3937
Pero es muy fácil
escalar, ¿no es cierto?
16:15
You holdsostener on to the rootsraíces,
284
963760
1585
Te sostienes de las raíces,
16:17
you put your footpie in the little rocksrocas
285
965345
3200
pones tus pies sobre las rocas
16:20
and climbescalada up there, and you get to the topparte superior,
286
968545
2582
y escalas hasta llegar a la cima.
16:23
and I was with a good friendamigo who was an actoractor,
287
971127
2290
Estaba con un buen
amigo que era actor,
16:25
and we said, "Let's go up there.
288
973417
2020
y dijimos: "Subamos.
16:27
Let's see if we can come closecerca to the edgeborde
289
975437
2048
Veamos si podemos
acercarnos a la orilla
16:29
of that livevivir volcanovolcán."
290
977485
2136
del volcán activo".
16:31
And we climbedescalado up and we got to the very topparte superior,
291
979621
2852
Y escalamos
hasta llegar a la cima;
16:34
and we're on the edgeborde, on this precipiceprecipicio,
292
982473
2505
estábamos en la orilla,
en ese precipicio,
16:36
RolandRoland disappearsdesaparece into the sulfurazufre smokefumar
293
984978
2413
Roland desaparece
en el humo sulfuroso
16:39
at the volcanovolcán at the other endfin,
294
987391
1937
del otro lado del volcán
16:41
and I'm up there alonesolo
295
989328
1842
y estoy ahí sola
16:43
on this incredibleincreíble precipiceprecipicio.
296
991170
2736
en ese precipicio increíble.
16:45
Did you hearoír the lyricsletra?
297
993906
1621
¿Escucharon la letra?
16:47
I'm on the precipiceprecipicio looking down
298
995527
2326
Estoy en el precipicio
mirando hacia abajo,
16:49
into a deadmuerto volcanovolcán to my left.
299
997853
2311
dentro de un volcán
inactivo a mi izquierda.
16:52
To my right is sheerescarpado shaleesquisto. It's comingviniendo off.
300
1000164
3828
A mi derecha hay
esquisto fino desprendiéndose.
16:55
I'm in thongscintas and sarongspareos. It was manymuchos yearsaños agohace.
301
1003992
3768
Llevo unas sandalias y un vestido.
Fue hace muchos años.
16:59
And no hikingexcursionismo bootsbotas.
302
1007760
1625
Y, sin botas para escalar.
17:01
And he's disappeareddesapareció, this madenojado Frenchfrancés gypsygitano actoractor,
303
1009385
3959
Y él desapareció;
este loco actor gitano francés,
17:05
off in the smokefumar, and I realizedarse cuenta de,
304
1013344
3304
desvanecido en el humo;
y me doy cuenta
17:08
I can't go back the way that I've come. I can't.
305
1016648
3928
de que no puedo
regresar por donde he venido.
17:12
So I throwlanzar away my cameracámara. I throwlanzar away my thongscintas,
306
1020576
4681
Así que tiro mi cámara,
tiro mis sandalias
17:17
and I lookedmirado at the linelínea straightDerecho in frontfrente of me,
307
1025257
3229
y miro la línea recta
que se dibuja ante mí,
17:20
and I got down on all fourscuatro like a catgato,
308
1028486
3634
y bajo en cuatro patas,
como un gato,
17:24
and I heldretenida with my kneesrodillas to eitherya sea sidelado
309
1032120
3022
y me sostengo
con las rodillas
17:27
of this linelínea in frontfrente of me,
310
1035142
2393
a través de esta línea
que se dibuja ante mí
17:29
for 30 yardsyardas or 30 feetpies, I don't know.
311
1037535
3042
por 30 o 10 metros, no sé.
17:32
The windviento was massivelymacizamente blowingsoplo,
312
1040577
2713
El viento soplaba
con mucha fuerza
17:35
and the only way I could get to the other sidelado
313
1043290
3430
y la única manera
para llegar al otro lado
17:38
was to look at the linelínea straightDerecho in frontfrente of me.
314
1046720
2443
era a través de esa línea
recta que se dibujaba ante mí.
17:41
I know you've all been there.
315
1049163
2003
Sé que todos han estado ahí;
17:43
I'm in the cruciblecrisol right now.
316
1051166
1973
yo estoy en ese crisol ahora.
17:45
It's my trialjuicio by firefuego.
317
1053139
1864
Es mi prueba de fuego.
17:47
It's my company'scompañía trialsensayos by firefuego.
318
1055003
2330
Es la prueba
de fuego de mi compañía.
17:49
We survivesobrevivir because our themetema songcanción is "RiseSubir AboveEncima."
319
1057333
4257
Sobrevivimos porque nuestra
canción es "Levántate".
17:53
BoyChico fallscaídas from the skycielo, risesubir aboveencima.
320
1061590
3141
El chico cae del cielo,
pero se levanta.
17:56
It's right there in the palmpalma of bothambos of our handsmanos,
321
1064731
2414
Es ahí,
en las palmas de nuestras manos,
17:59
of all of my company'scompañía handsmanos.
322
1067145
1627
de las de toda mi compañía.
18:00
I have beautifulhermosa collaboratorscolaboradores, and we as creatorscreadores
323
1068772
3568
Tengo colaboradores asombrosos,
y solo juntos, como creadores,
18:04
only get there all togetherjuntos.
324
1072340
2011
podremos llegar hasta el final.
18:06
I know you understandentender that.
325
1074351
2189
Sé que Uds. lo comprenden.
18:08
And you just staypermanecer going forwardadelante,
326
1076540
2425
Uds. siguen adelante
18:10
and then you see this extraordinaryextraordinario thing
327
1078965
2641
y, de pronto,
ven algo extraordinario
18:13
in frontfrente of your eyesojos.
328
1081606
1546
frente a ustedes.
18:15
Thank you.
329
1083152
1300
Gracias.
18:16
(ApplauseAplausos)
330
1084452
5447
(Aplausos)
Translated by Amira Plascencia
Reviewed by Elisa Rey

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com