ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nabila Alibhai: Why people of different faiths are painting their houses of worship yellow

Nabila Alibhai: Por qué personas de diferentes religiones pintan de amarillo sus centros de culto

Filmed:
1,156,460 views

Las divisiones a lo largo de las líneas religiosas se están profundizando, y estamos dudando más y más de lo mucho que tenemos en común. ¿Cómo podemos estar firmes y visiblemente juntos? Inspirada en una idea de su colaborador Yazmany Arboleda, la creadora de lugares Nabila Alibhai y sus colegas crearon "Color in Faith", "Coloreando la fe", un proyecto de arte de práctica social que une a personas de diferentes religiones haciendo que pinten de amarillo unos a otros las casas de culto como signo solidaridad. "Hemos demostrado que la familia humana puede unirse y enviar un mensaje mucho más brillante y más poderoso que las voces de aquellos que desean hacernos daño", dice Alibhai.
- Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We livevivir in a time of fearmiedo,
0
760
2000
Vivimos en un tiempo de miedo,
00:15
and our responserespuesta to fearmiedo
can eitherya sea be to contractcontrato
1
3800
3376
y nuestra respuesta al miedo
puede ser contraernos
00:19
and attemptintento to guardGuardia ourselvesNosotros mismos
2
7200
1800
y tratar de protegernos
00:22
or to extendampliar ourselvesNosotros mismos,
holdsostener on to eachcada other,
3
10000
3136
o expandirnos, aferrarnos unos a otros,
00:25
and facecara our fearsmiedos togetherjuntos.
4
13160
1760
y enfrentar nuestros miedos juntos.
00:28
What is your instinctinstinto?
5
16160
1440
¿Qué dice su instinto?
00:30
What do you see more of in the worldmundo?
6
18680
1920
¿Qué ven más en el mundo?
00:34
The problemproblema with the first approachenfoque
7
22240
1976
El problema del primer enfoque
00:36
is that in our mountingmontaje isolationaislamiento,
8
24240
2336
es que en nuestro aislamiento creciente,
00:38
we dividedividir ourselvesNosotros mismos from othersotros.
9
26600
2616
nos separamos de los demás.
00:41
Our sensesentido of isolationaislamiento growscrece,
10
29240
2416
Crece nuestro sentido de aislamiento,
00:43
because our imaginationimaginación
goesva into overdrivesobremarcha
11
31680
2136
porque nuestra imaginación se intensifica
00:45
about the people and the spacesespacios
that we no longermás engagecontratar with.
12
33840
3536
respecto de personas y espacios
con los que ya no nos relacionamos.
00:49
Our sensesentido of othernessalteridad growscrece,
and we loseperder empathyempatía.
13
37400
3440
Crece nuestro sentido de alteridad,
y perdemos empatía.
00:54
TodayHoy I'm going to tell you
about a groupgrupo of people
14
42560
2416
Hoy les voy a contar
sobre un grupo de personas
00:57
that tooktomó the globalglobal
challengereto of terrorismterrorismo
15
45000
2136
que tomó el desafío global del terrorismo
00:59
and beganempezó creatingcreando spacesespacios
where strangersextraños connectconectar in solidaritysolidaridad.
16
47160
4680
y empezó a crear espacios en los que
los extraños se conectan solidariamente.
01:04
My ownpropio obsessionobsesión with what I see
as irrationalirracional divisionsdivisiones beganempezó as a childniño.
17
52920
3840
Mi propia obsesión por las divisiones
irracionales comenzó en mi infancia.
01:09
As a fourth-generationcuarta generación
KenyanKeniata Muslimmusulmán of Indianindio originorigen,
18
57840
4176
Como cuarta generación de
keniana musulmana de origen indio,
01:14
it botheredmolesto me that in fourlas cuatro generationsgeneraciones,
19
62040
1936
me molestaba que en cuatro generaciones,
01:16
there wasn'tno fue a singlesoltero
marriagematrimonio in my familyfamilia
20
64000
2056
no hubiera ni un solo matrimonio
en mi familia
01:18
outsidefuera de of my smallpequeña religiousreligioso communitycomunidad.
21
66080
2120
más allá de mi pequeña
comunidad religiosa.
01:20
And I wonderedpreguntado what that was about.
22
68880
1680
Y me preguntaba por qué.
01:23
Was it fearmiedo?
23
71600
1776
¿Era por miedo?
01:25
Was it racismracismo?
24
73400
1320
¿Era por racismo?
01:28
Was it culturalcultural preservationpreservación?
25
76240
1560
¿Era por preservación cultural?
01:30
Did it have something
to do with colonialismcolonialismo?
26
78760
2096
¿Tenía algo a ver con el colonialismo?
01:34
CertainlyCiertamente, we didn't sharecompartir a lot
of the samemismo publicpúblico spacesespacios with othersotros.
27
82240
3880
Ciertamente no compartimos
muchos espacios públicos con otros.
01:39
These divisionsdivisiones botheredmolesto me deeplyprofundamente,
and they drovecondujo my careercarrera choiceselecciones.
28
87680
3560
Estas divisiones me molestaban mucho,
y marcaron mis opciones de carrera.
01:44
When I was 20, the US embassiesembajadas
in KenyaKenia and TanzaniaTanzania were bombedbombardeado.
29
92400
5040
A mis 20 años, las embajadas de EE. UU.
en Kenia y Tanzania fueron bombardeadas.
Un año más tarde yo estaba
de camino a Oriente Medio
01:51
A yearaño laterluego, I was on my way
to the MiddleMedio EastEste
30
99080
2256
para estudiar resolución de conflictos.
01:53
to studyestudiar conflictconflicto resolutionresolución.
31
101360
1480
01:55
And then from that pointpunto on,
32
103880
1376
Y luego desde ese momento,
01:57
it wasn'tno fue very harddifícil for me
to find insecureinseguro environmentsambientes to work in,
33
105280
3536
no fue muy difícil para mí encontrar
entornos inseguros para trabajar,
porque el mundo estaba
cambiando rápidamente
02:00
because the worldmundo was quicklycon rapidez shiftingcambiando
34
108840
1856
02:02
in what we now know
as the time of terrorismterrorismo.
35
110720
2320
en lo que ahora conocemos
como la era del terrorismo.
02:05
I was in WashingtonWashington, DCcorriente continua
when 9/11 happenedsucedió,
36
113920
3256
Estaba en Washington DC
cuando ocurrió el 11-S,
02:09
and then I movedmovido back home
to KenyaKenia to work with refugeesrefugiados
37
117200
3456
y luego regresé a casa en Kenia
para trabajar con refugiados
02:12
and then laterluego workedtrabajó in PakistanPakistán
38
120680
2136
y luego trabajé en Pakistán
02:14
and in AfghanistanAfganistán.
39
122840
1480
y en Afganistán.
02:18
In all of these placeslugares, what I noticednotado
40
126120
2656
En todos estos lugares noté
02:20
was how importantimportante physicalfísico spacesespacios are
41
128800
2536
la importancia de los espacios físicos
02:23
to makingfabricación us feel safeseguro
42
131360
2376
para hacernos sentir seguros
02:25
and well
43
133760
1296
y bien
02:27
and like we belongpertenecer a.
44
135080
1200
y sentir que pertenecemos.
02:29
In 2013, I camevino back home
to NairobiNairobi from AfghanistanAfganistán.
45
137760
3520
En 2013 volví a casa
a Nairobi desde Afganistán.
Los operativos de Al-Shabaab habían
asediado el centro comercial Westgate,
02:34
Al-ShabaabAl-Shabaab operativesoperarios
had besiegedsitiado WestgateWestgate shoppingcompras centercentrar,
46
142640
3136
02:37
killingasesinato 67 people
in a day of utterpronunciar horrorhorror.
47
145800
4000
matando a 67 personas
en un día de horror absoluto.
02:44
Soonpronto after that,
48
152040
1896
Poco después de eso,
02:45
I could see how NairobiNairobi
was beginningcomenzando to changecambio,
49
153960
2456
pude ver cómo Nairobi
estaba empezando a cambiar,
02:48
and it was beginningcomenzando to feel
more like the fearmiedo and terror-wearyterror-cansado
50
156440
4936
y empezaba a parecerse
en el miedo y el terror
02:53
and war-tornDesgarrado por la guerra citiesciudades that I had workedtrabajó in.
51
161400
2520
a las ciudades destrozadas por la guerra
en las que había trabajado.
02:57
And NairobiNairobi continuescontinúa to growcrecer
in fear-drivenimpulsado por el miedo waysformas.
52
165240
3320
Y Nairobi sigue incursionando
en las formas del miedo.
03:01
We see more wallsmuros, more barriersbarreras,
53
169320
2536
Vemos más muros, más barreras,
03:03
more securityseguridad.
54
171880
1240
más seguridad.
03:06
And like other partspartes of the worldmundo,
55
174000
1656
Y como otras partes del mundo,
03:07
we are experiencingexperimentar
an erosionerosión of humanhumano connectionconexión.
56
175680
4160
estamos experimentando
una erosión de la conexión humana.
03:12
DivisionsDivisiones alonga lo largo
religiousreligioso lineslíneas are deepeningprofundización,
57
180320
3096
Las divisiones religiosas
se están profundizando,
03:15
and we're doubtinginseguro more and more
how much we have in commoncomún.
58
183440
3520
y estamos dudando más y más
de cuánto tenemos en común.
Estamos en un momento crucial
03:20
We are at a pivotalesencial time
59
188600
1296
03:21
when we need to restorerestaurar
our confidenceconfianza in humanityhumanidad
60
189920
3536
en el que debemos recobrar
nuestra confianza en la humanidad
03:25
and standestar boldlyvalientemente and visiblyvisiblemente togetherjuntos.
61
193480
2880
y mantenernos firmes
y visiblemente juntos.
03:29
So in 2014, I broughttrajo togetherjuntos
a groupgrupo of people in NairobiNairobi
62
197880
2776
Por eso en 2014, reuní
a un grupo de personas en Nairobi
03:32
to figurefigura out what to do:
63
200680
1240
para imaginar qué hacer:
03:34
publicpúblico intellectualsintelectuales, diplomatsdiplomáticos,
artistsartistas, developmentdesarrollo workerstrabajadores.
64
202680
4960
intelectuales públicos, diplomáticos,
artistas, trabajadores del desarrollo.
03:40
And the groupgrupo articulatedarticulado
our challengereto as threefoldtriple:
65
208520
3280
Y el grupo articuló un triple desafío:
03:45
one, to reclaimreclamar the cityciudad
from the narrativenarrativa of terrorismterrorismo
66
213000
3936
uno, recuperar la ciudad
de la narrativa del terrorismo
03:48
and back into the handsmanos
of the people that livevivir there;
67
216960
3216
y ponerla en manos de las personas
que viven allí;
03:52
two, introduceintroducir a languageidioma
beyondmás allá racecarrera, tribetribu or religionreligión
68
220200
4056
dos, introducir un lenguaje más allá
de la etnia, la tribu o la religión
03:56
that would help us
transcendtrascender our differencesdiferencias;
69
224280
3376
que nos ayudara a trascender
nuestras diferencias;
03:59
and threeTres, provideproporcionar a gesturegesto
that would help restorerestaurar empathyempatía
70
227680
4536
y tres, proporcionar un gesto
que ayudara a restaurar la empatía,
04:04
and conversationconversacion and trustconfianza.
71
232240
2360
la conversación y la confianza.
04:08
One of the people in this groupgrupo
was an artistartista and architectarquitecto,
72
236520
2976
Una de las personas de este grupo
fue el artista y arquitecto
04:11
YazmanyYazmany ArboledaArboleda.
73
239520
1680
Yazmany Arboleda.
04:14
He and I have collaboratedcolaborado
in other partspartes of the worldmundo
74
242040
2776
Juntos hemos colaborado
en otras partes del mundo
04:16
over manymuchos yearsaños.
75
244840
1576
a lo largo de muchos años.
04:18
He has a historyhistoria
76
246440
1536
Él tiene una historia
04:20
of disruptinginterrumpiendo urbanurbano environmentsambientes
77
248000
2536
de irrumpir en entornos urbanos
04:22
and makingfabricación strangersextraños connectconectar
78
250560
1656
y conectar a desconocidos
04:24
in incredibleincreíble, beautifulhermosa
and spectacularespectacular waysformas.
79
252240
3160
en formas hermosas, increíbles
y espectaculares.
04:28
He had an ideaidea.
80
256880
1736
Él tuvo una idea.
04:30
The ideaidea was to uniteunir people
of differentdiferente faithsfe
81
258640
3136
La idea era unir a la gente
de diferentes credos
04:33
by gettingconsiguiendo them to paintpintar
eachcada other'sotros housescasas of worshiprendir culto,
82
261800
3176
haciéndoles pintar
las casas de adoración del otro,
04:37
mosquesmezquitas, templestemplos, synagoguessinagogas, churchesiglesias,
83
265000
3696
mezquitas, templos, sinagogas, iglesias,
04:40
paintpintar them yellowamarillo
84
268720
1936
pintarlas de amarillo
04:42
in the namenombre of love.
85
270680
1360
en nombre del amor.
04:46
By focusingenfoque on iconsiconos of faithfe,
86
274160
3336
Al centrarnos en los iconos de la fe,
04:49
we would get people to reexaminereexaminar
the truecierto essenceesencia of theirsu faithfe,
87
277520
4056
haríamos que la gente reexaminara
la verdadera esencia de su fe,
04:53
the commoncomún beliefcreencia that we sharecompartir
in kindnessamabilidad, generositygenerosidad and friendshipamistad.
88
281600
3880
la creencia común de que compartimos
en la bondad, la generosidad y la amistad.
04:58
By creatingcreando pathwayscaminos
betweenEntre housescasas of worshiprendir culto
89
286800
3016
Al crear caminos entre las casas de culto
05:01
withindentro one neighborhoodbarrio,
90
289840
1616
dentro de un barrio,
05:03
we would createcrear islandsislas of stabilityestabilidad
91
291480
1896
crearíamos islas de estabilidad
05:05
and networksredes of people
92
293400
1416
y redes de personas
05:06
that could withstandresistir a threatsamenazas.
93
294840
2520
que podrían soportar las amenazas.
05:10
And neighborsvecinos, by pickingcosecha up
a paintbrushCepillo de pintura with other neighborsvecinos,
94
298160
3520
Y los vecinos, al empuñar
un pincel con otros vecinos,
05:14
would engagecontratar not just with theirsu headscabezas
95
302720
2016
se comprometerían no solo con sus cabezas
05:16
but with theirsu handsmanos
and with theirsu heartscopas.
96
304760
2320
sino con sus manos y con sus corazones.
05:20
And the paintedpintado buildingsedificios would becomevolverse
sculpturesesculturas in the landscapepaisaje
97
308320
3136
Y los edificios pintados se convertirían
en esculturas en el paisaje
05:23
that speakhablar of people
from very differentdiferente backgroundsantecedentes
98
311480
2656
que hablarían de personas
de diferentes orígenes
05:26
that standestar togetherjuntos.
99
314160
1200
que están juntas.
05:29
We'dMie call the projectproyecto "ColourColor in FaithFe."
100
317520
2000
Llamamos al proyecto "Coloreando la fe".
05:32
We lovedamado the ideaidea and we immediatelyinmediatamente
beganempezó approachingque se acerca housescasas of worshiprendir culto:
101
320400
4056
Nos encantó la idea y de inmediato
fuimos a las casas de culto:
05:36
churchesiglesias, templestemplos, mosquesmezquitas, synagoguessinagogas.
102
324480
2776
iglesias, templos, mezquitas, sinagogas.
05:39
DoorPuerta to doorpuerta, we wentfuimos
to more than 60 rabbisrabinos,
103
327280
2656
Puerta a puerta, visitamos
a más de 60 rabinos,
05:41
imamsimanes, pastorspastores and priestssacerdotes.
104
329960
2520
imanes, pastores y sacerdotes.
05:45
As you can imagineimagina,
105
333160
1456
Como pueden imaginar,
05:46
bringingtrayendo these communitiescomunidades togetherjuntos
106
334640
1696
reunir a esas comunidades
05:48
when prejudicesprejuicios are reinforcedreforzado
by a globalglobal pandemicpandemia of fearmiedo
107
336360
3216
cuando se refuerzan los prejuicios
debido a una pandemia mundial de miedo
05:51
is not easyfácil.
108
339600
1256
no es fácil.
05:52
It was complicatedComplicado.
109
340880
1200
Fue complicado.
05:55
We were confrontedconfrontado
with the hierarchyjerarquía of decision-makingToma de decisiones
110
343560
2656
Nos enfrentamos a la jerarquía
que toma las decisiones
05:58
withindentro religiousreligioso establishmentsestablecimientos.
111
346240
1680
dentro de los establecimientos religiosos.
06:00
For exampleejemplo, with Catholiccatólico churchesiglesias,
112
348520
2496
Por ejemplo, en las iglesias católicas
06:03
we were told that the archbishoparzobispo
would have to make the decisiondecisión.
113
351040
3296
nos dijeron que el arzobispo
tendría que tomar la decisión.
06:06
And so we wroteescribió a lettercarta
to the archbishoparzobispo.
114
354360
2096
Entonces escribimos una carta
al arzobispo.
06:08
We wroteescribió a lettercarta to the VaticanVaticano.
115
356480
1800
Escribimos una carta al Vaticano.
Todavía estamos esperando la respuesta.
06:10
We're still waitingesperando to hearoír back.
116
358840
1576
06:12
(LaughterRisa)
117
360440
1856
(Risas)
06:14
And with other housescasas of worshiprendir culto,
118
362320
2056
Y en otras casas de culto
06:16
we were told that the patronspatrones,
the people that paypaga for the buildingedificio
119
364400
3176
nos dijeron que los mecenas,
la gente que paga por el edificio
06:19
and the constructionconstrucción
and the paintingpintura of the buildingsedificios
120
367600
2536
y la construcción
y la pintura de los edificios
06:22
would have to make a decisiondecisión.
121
370160
1440
tendría que tomar la decisión.
Y luego nos encontramos cara a cara
06:25
And then we camevino head-to-headcabeza a cabeza
122
373000
1456
06:26
with the long legacylegado
of missionarymisionero and donordonante dependencedependencia
123
374480
2696
con el largo legado de dependencia
de misioneros y mecenas
06:29
that so impedesimpedirse
unconditionalincondicional civiccívico actionacción,
124
377200
3296
que impiden la acción cívica
incondicional,
06:32
and we learnedaprendido this the harddifícil way.
125
380520
1896
y lo aprendimos de la manera difícil.
06:34
There was one communitycomunidad
126
382440
1576
Había una comunidad
06:36
that in our repeatedrepetido conversationsconversaciones
would keep askingpreguntando us
127
384040
3336
que en nuestras repetidas conversaciones
seguía pidiéndonos
06:39
to appreciateapreciar them.
128
387400
1600
que los apreciemos.
06:41
And so we would keep going back
129
389760
2016
Por eso seguimos volviendo
06:43
and tellingnarración them that we appreciateapreciar them,
130
391800
2176
y diciéndoles que los apreciábamos
06:46
and of coursecurso,
131
394000
1816
y, por supuesto,
06:47
if we didn't appreciateapreciar them,
we wouldn'tno lo haría be here.
132
395840
3040
de no apreciarlos, no estaríamos aquí.
06:53
And then we learnedaprendido
painfullypenosamente latetarde in the gamejuego
133
401080
2496
Y luego aprendimos
dolorosamente tarde en el juego
06:55
that the wordpalabra "appreciationapreciación"
is codecódigo for gettingconsiguiendo paidpagado to participateparticipar.
134
403600
4560
que la palabra "apreciación"
significa recibir un pago por participar.
07:01
And so we challengedDesafiado them
135
409480
1960
Así que los desafiamos
07:04
and we askedpreguntó the questionpregunta,
136
412600
1816
y les preguntamos:
07:06
"So what will it costcosto?
137
414440
1240
"Entonces ¿cuánto cuesta?
07:08
How much could we paypaga you?
138
416640
1600
¿Cuánto podríamos pagarles?
07:11
And if we paypaga for your faithfe,
is it really faithfe?"
139
419760
2720
Y si les pagamos por su fe,
¿es realmente fe?"
07:15
We startedempezado the projectproyecto
askingpreguntando the questionpregunta,
140
423840
2616
Comenzamos el proyecto
planteando la pregunta:
07:18
"Where does your faithfe livevivir?"
141
426480
2176
"¿Dónde reside tu fe?"
07:20
And here we foundencontró ourselvesNosotros mismos
askingpreguntando the questionpregunta,
142
428680
2256
Y nos encontramos planteando la pregunta:
07:22
"How much does your faithfe costcosto?"
143
430960
1720
"¿Cuánto cuesta tu fe?"
07:26
But the mostmás difficultdifícil issueproblema
was the perceivedpercibido riskriesgo of standingen pie apartaparte.
144
434280
3880
Pero el tema más difícil era
el riesgo percibido de estar separados.
07:30
We had one synagoguesinagoga
that flat-outa toda máquina refusedrechazado to participateparticipar
145
438680
3896
Una sinagoga se negó rotundamente
a participar
07:34
because it fearedtemido
drawingdibujo attentionatención to itselfsí mismo
146
442600
2216
porque temía llamar la atención
sobre sí misma
07:36
and becomingdevenir a targetobjetivo.
147
444840
1200
y convertirse en un objetivo.
07:39
Similarlysimilar, we had a mosquemezquita
that alsoademás fearedtemido becomingdevenir a targetobjetivo.
148
447000
3240
Del mismo modo, una mezquita
también temía ser un blanco.
07:43
And these fearsmiedos are justifiedjustificado.
149
451600
1880
Y estos temores están justificados.
07:47
And yettodavía, there were 25 housescasas of worshiprendir culto
that pledgedprometido to participateparticipar.
150
455480
5160
Y sin embargo, hubo 25 casas de culto
que se comprometieron a participar.
07:53
(ApplauseAplausos)
151
461360
5376
(Aplausos)
07:58
These boldnegrita leaderslíderes tooktomó the gesturegesto
and reinforcedreforzado it with theirsu ownpropio meaningsentido.
152
466760
4496
Estos audaces líderes tomaron el gesto
y lo resignificaron.
08:03
For some, it was to tell the worldmundo
that they're not terroriststerroristas.
153
471280
2960
Para algunos, era decirle al mundo
que no son terroristas.
08:06
For othersotros, it was to welcomeBienvenido people
throughmediante theirsu doorspuertas to askpedir questionspreguntas.
154
474920
4080
Para otros, era dar la bienvenida
a la gente para hacer preguntas.
08:11
And for some, it was to bridgepuente the gapbrecha
155
479640
1856
Y para otros era zanjar la brecha
08:13
betweenEntre the oldermayor
and the youngermas joven generationGeneracion,
156
481520
2136
entre generaciones mayores y jóvenes,
08:15
whichcual by the way is something that
manymuchos faithsfe are grapplingaferramiento with right now.
157
483680
4496
que, por cierto, es algo que enfrentan
muchas religiones ahora mismo.
08:20
And for some it was simplysimplemente
to buildconstruir neighborhoodbarrio solidaritysolidaridad
158
488200
3816
Y para algunos fue simplemente
construir solidaridad vecinal
08:24
in advanceavanzar of fearedtemido electionelección violenceviolencia.
159
492040
2200
antes de la temida violencia electoral.
Cuando se le preguntó
por qué el amarillo,
08:27
When askedpreguntó why yellowamarillo,
160
495880
1536
08:29
one imamimán beautifullyhermosamente said,
161
497440
2256
un imán dijo hermosamente:
08:31
"YellowAmarillo is the colorcolor of the sunsol.
162
499720
1920
"El amarillo es el color del sol.
08:34
The sunsol shinesbrilla on us all equallyIgualmente.
163
502400
2536
El sol brilla sobre todos por igual.
08:36
It does not discriminatediscriminar."
164
504960
1520
No discrimina".
Él y otros difunden la palabra
a través de sus congregaciones
08:39
He and othersotros spreaduntado the wordpalabra
throughmediante theirsu congregationscongregaciones
165
507480
2696
08:42
and over the radioradio.
166
510200
1216
y por la radio.
08:43
MunicipalMunicipal governmentgobierno officialsoficiales
steppedcaminado forwardadelante and helpedayudado
167
511440
2695
Funcionarios del gobierno municipal
dieron un paso adelante y ayudaron
08:46
with permitspermisos and with conveningconvocando
civilcivil societysociedad organizationsorganizaciones.
168
514159
4177
con permisos y con convocatoria
a organizaciones de la sociedad civil.
08:50
A paintpintar companyempresa donateddonado
a thousandmil literslitros of yellowamarillo paintpintar
169
518360
3616
Una empresa de pintura donó
mil litros de pintura amarilla,
08:54
mixedmezclado especiallyespecialmente for us
in what they now call "optimisticoptimista yellowamarillo."
170
522000
3616
una mezcla especial para nosotros
llamada "amarillo optimista".
08:57
(LaughterRisa)
171
525640
1296
(Risas)
08:58
(ApplauseAplausos)
172
526960
5056
(Aplausos)
09:04
And a poetrypoesía collectivecolectivo
joinedunido forcesefectivo with a universityUniversidad
173
532040
3256
Y un colectivo de poesía
aunó fuerzas con una universidad
09:07
and hostedalojado a seriesserie of tweetPío chatschats
174
535320
2256
y recibió una serie de chats de tuits
09:09
that challengedDesafiado the nationnación
on issuescuestiones of faithfe,
175
537600
2176
que desafiaron a la nación
en cuestiones de fe,
09:11
our faithfe not just
in the contextcontexto of religionreligión,
176
539800
2656
nuestra fe no solo
en el contexto de la religión,
09:14
but our faithfe in politicianspolíticos
and tribetribu and nationnación,
177
542480
3696
sino nuestra fe en los políticos
y en la tribu y la nación,
09:18
our faithfe in the oldermayor generationGeneracion
and in the youngermas joven generationGeneracion.
178
546200
3680
nuestra fe en la generación anterior
y en la generación más joven.
09:23
And then ColourColor in FaithFe
was launchedlanzado at a gallerygalería eventevento
179
551360
3856
Y entonces se lanzó "Coloreando la fe"
en un evento de una galería
09:27
that invitedinvitado an incredibleincreíble mixmezcla
of gallerygoersgaleristas
180
555240
3496
que invitó a una mezcla increíble
de galeristas
09:30
and religiousreligioso leaderslíderes
and artistsartistas and businesspeoplegente de negocios.
181
558760
3800
y líderes religiosos
y artistas y empresarios.
09:35
AlreadyYa, even before
pickingcosecha up a paintbrushCepillo de pintura,
182
563560
2656
Ya, incluso antes de empuñar un pincel,
09:38
we had accomplishedconsumado so much
of the conversationconversacion and connectionconexión
183
566240
4216
habíamos logrado mucho
de la conversación y la conexión
09:42
that we had hopedesperado for.
184
570480
1240
que habíamos esperado.
09:45
And then we beganempezó to paintpintar.
185
573000
2280
Y luego empezamos a pintar.
Los musulmanes estaban
al lado de los cristianos
09:49
MuslimsMusulmanes stooddestacado by ChristiansCristianos
186
577920
2136
09:52
and atheistsateos and agnosticsagnósticos and HindusHindúes
187
580080
3216
así como ateos, agnósticos e hindúes.
09:55
and paintedpintado a mosquemezquita yellowamarillo.
188
583320
3040
Y pintaron una mezquita de amarillo.
10:02
And then they all camevino togetherjuntos again
and paintedpintado a churchIglesia yellowamarillo,
189
590040
3760
Y luego todos se reunieron de nuevo
y pintaron una iglesia de amarillo,
10:07
and then anotherotro mosquemezquita,
190
595120
2096
y luego otra mezquita,
10:09
and then anotherotro churchIglesia.
191
597240
1240
y luego otra iglesia.
10:11
PoetsPoetas and musiciansmúsicos
performedrealizado while we paintedpintado.
192
599840
2600
Poetas y músicos
actuaban mientras pintábamos.
10:15
We paintedpintado in NairobiNairobi,
193
603160
2136
Hemos pintado en Nairobi,
10:17
and then we paintedpintado in MombasaMombasa.
194
605320
1800
y luego pintamos en Mombasa.
10:20
The locallocal and internationalinternacional pressprensa
did featurescaracteristicas on ColourColor in FaithFe
195
608840
3856
La prensa local e internacional
destacó "Coloreando la fe"
10:24
in EnglishInglés and Frenchfrancés and Swahiliswahili
196
612720
3016
en inglés, francés, suajili,
10:27
and SpanishEspañol and Somalisomalí.
197
615760
1960
español y somalí.
10:30
CNNCNN highlightedresaltado ColourColor in FaithFe
as a way of bringingtrayendo communitiescomunidades togetherjuntos.
198
618400
5040
CNN destacó a "Coloreando la fe" como
una manera de unir a las comunidades.
10:37
And our socialsocial mediamedios de comunicación platformsplataformas litiluminado up,
199
625520
2856
Y nuestras plataformas
en redes sociales estallaron,
10:40
connectingconectando more and more people.
200
628400
2536
conectando a más y más personas.
10:42
And these neighborsvecinos
continuedcontinuado to staypermanecer in touchtoque.
201
630960
3080
Y estos vecinos siguieron en contacto.
10:46
There are some that are pursuingperseguir
politicspolítica with a platformplataforma of peacepaz,
202
634840
3616
Algunos siguen políticas
con una plataforma de paz,
10:50
and we have communitiescomunidades
as farlejos as ArgentinaArgentina and the US
203
638480
3056
y tenemos comunidades lejanas
en Argentina y EE.UU.
10:53
and as closecerca as MaliMali and RwandaRuanda
204
641560
2256
y cercanas en Malí y Ruanda
10:55
that are askingpreguntando for our help.
205
643840
1816
que están pidiendo nuestra ayuda.
10:57
And we would love to help.
206
645680
1560
Y nos encantaría ayudar.
10:59
It's our dreamsueño that this projectproyecto,
this ideaidea, spreadsdiferenciales acrossa través de the worldmundo,
207
647960
4176
Es nuestro sueño que este proyecto,
esta idea, se extienda por el mundo,
11:04
with or withoutsin our supportapoyo.
208
652160
1640
con o sin nuestro apoyo.
11:07
ColourColor in FaithFe is literallyliteralmente highlightingdestacando
those who mean well in yellowamarillo.
209
655480
4560
"Coloreando la fe" literalmente destaca
en amarillo a quienes buscan el bien.
11:13
ColourColor in FaithFe is bindingUnión
neighborhoodsbarrios togetherjuntos,
210
661000
2536
"Coloreando la fe" une a los vecinos,
11:15
and it's our hopeesperanza
that when threatsamenazas come knockinggolpes,
211
663560
2496
y esperamos que
cuando vengan las amenazas,
11:18
they will collectivelycolectivamente
sifttamizar a facthecho from rumorrumor
212
666080
2376
en conjunto, separen
los hechos de los rumores
11:20
and standestar in solidaritysolidaridad.
213
668480
1680
y prevalezca la solidaridad.
11:23
We'veNosotros tenemos provenprobado that the humanhumano familyfamilia
can come togetherjuntos and sendenviar a messagemensaje
214
671320
3656
Hemos demostrado que la familia humana
puede reunirse y enviar un mensaje
11:27
farlejos brightermás brillante and more powerfulpoderoso
215
675000
2376
mucho más brillante y más potente
11:29
than the voicesvoces of those
that wishdeseo to do us harmdaño.
216
677400
2840
que las voces de aquellos
que desean hacernos daño.
11:33
ThoughAunque fearmiedo is infectiousinfeccioso,
217
681320
1696
Aunque el miedo es contagioso,
11:35
we are showingdemostración that so is hopeesperanza.
218
683040
2200
estamos demostrando que
también lo es la esperanza.
11:38
Thank you.
219
686840
1256
Gracias.
11:40
(ApplauseAplausos)
220
688120
6120
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com