Ai-jen Poo: The work that makes all other work possible
Ai-jen Poo: Los trabajadores domésticos hacen posibles todos los demás trabajos
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
all other work possible,
todos los demás trabajos posibles,
who go to work in our homes
que trabajan en nuestros hogares
with disabilities and our elders,
con discapacidades y a los ancianos
in our homes as cleaners.
de nuestras casas.
all other work possible.
todos los demás trabajos posibles.
more than 90 percent women,
más de 90 % de mujeres,
mujeres de color.
work that women have historically done,
que las mujeres realizaron históricamente,
de manera increíble
to everything else in our world.
en nuestro mundo.
to go out and do what we do in the world
y hacer lo que hacemos en el mundo
of our lives are in good hands.
de nuestras vidas está en buenas manos.
are also workplaces.
lugares de trabajo.
referred to as real work.
se denomina trabajo verdadero.
no especializado,
in how we value this work in our culture.
la manera en que valoramos este trabajo.
in the United States were black women
en EE. UU. eran mujeres de color
their conditions for generations.
por la exclusión racial por generaciones.
was discussing the labor laws
debatía las leyes laborales
refused to support those labor laws
esas leyes laborales
for domestic workers and farmworkers.
los trabajadores agrícolas y domésticos.
that's associated with women
del trabajo asociado a las mujeres
go to work every single day,
van a trabajar todos los días,
without a safety net,
sin un sistema de seguridad,
to take care of us and our families
de nosotros y nuestras familias
doing this work.
debido a este trabajo.
has been about changing precisely that.
consistió en cambiar precisamente eso.
that you can take pride in
estos trabajos sean dignos
we've been working hard in states
Domésticos, estuvimos trabajando mucho
domestic workers from discrimination
a los trabajadores domésticos contra
paid time off, even.
incluso vacaciones pagadas.
domestic workers bills of rights.
derechos para los trabajadores domésticos
two million home care workers
de trabajadores domésticos
and overtime protections
de horas extras
to launch a new portable benefits platform
una plataforma de beneficios portables
que se llama "Alia",
with multiple clients
con múltiples clientes
for the very first time.
por primera vez.
is being made.
muy importantes.
that domestic workers can provide
que estos trabajadores nos pueden brindar
a more humane world for our children.
un mundo más humano para nuestros niños.
pueden ser nuestra brújula de moral.
of human need and humanity.
necesidad humana y la humanidad.
are born into this world;
nos convertimos en este mundo;
as we prepare to leave this world.
nos preparamos para dejar este mundo.
with families are so varied.
son muy diversas.
with the families that they work for
para las que trabajan
and mutually supportive
y de apoyo mutuo
of sexual violence and assault,
y agresión sexual,
of abuse and exploitation.
in poor neighborhoods,
en barrios pobres,
in very wealthy ones.
and borders and boundaries,
y fronteras y barreras,
I met early on in this work.
una mujer que conocí hace tiempo.
she was approached by an American couple
la contactó una pajera estadounidense
to come live with them
que fuese a vivir con ellos
if she came to work as their nanny,
trabajaba como su niñera
to a US education,
sent home to help her family financially.
a su casa para ayudar a su familia.
with her family was severed:
con su familia se cortó:
about another domestic worker
sobre otra trabajadora doméstica
working on at the time,
trabajando en ese momento,
de contactar a su hermano,
at the time as well.
we were able to help her escape.
of one of the children.
de uno de los niños.
was old enough to realize
como para darse cuenta
was being treated was wrong,
a su niñera estaba mal
had been saving through his childhood
ahorrando durante su infancia
is a criminal offense.
y la esclavitud son delitos.
le preguntamos a Lily,
for what had happened to her.
lo que le había pasado.
what it would mean,
eso significaría
to be separated from their parents.
a los niños de sus padres.
and we eventually won the case,
y finalmente ganamos el caso,
para los demás trabajadores domésticos.
for domestic workers everywhere.
and went on to have a family of her own.
formar la suya propia.
to me about this story
tan profundo sobre esta historia
stolen from her life,
robado 15 años de su vida,
that she felt for the children.
que sentía por los niños.
workers all the time.
domésticos todo el tiempo.
this work in our culture,
este trabajo en nuestra cultura,
to our shared humanity.
de nuestra humanidad compartida.
likes to be held
antes de dormir.
despite her dementia.
historias a pesar de su demencia.
who are part of families --
a single person becomes disposable,
se vuelve descartable,
of domestic work
del trabajo doméstico
of a hierarchy of human value
del valor humano
the lives and contributions
más la vida y las contribuciones
que de otros,
stories about those groups of people
las historias de esos grupos de personas
deep into our culture
profundamente en nuestra cultura
are less intelligent,
son menos inteligentes,
it's a slippery slope
que es un terreno peligroso
as less than a real worker,
menos que un trabajador de verdad,
a new policy at the US-Mexico border,
nueva en la frontera de México y EE. UU.,
from their parents,
a todos los niños de sus padres,
seeking asylum;
a la frontera buscando asilo;
separated from their parents
de 18 meses de sus padres
to reach the US-Mexico border
para llegar a la frontera
menos que niños.
the Families Belong Together Vigil
Familias Unidas, No Divididas
Processing Center in McAllen, Texas,
Úrsula en McAllen, Texas,
there were hundreds of children
había cientos de niños
shipped all over country
los distribuyeran por todo el país
hundreds of miles away from their parents.
miles de kilómetros lejos de sus padres.
hundreds of miles away.
a prisiones a miles de km de distancia.
that they are not alone,
para que supieran que no estaban solos,
to be a part of the vigil.
todo Texas para ser parte de la vigilia.
their own family stories.
su propia historia familiar.
in search of safety and a new beginning,
en busca de seguridad y un nuevo comienzo,
and we asked each other,
y nos preguntamos,
who love them the most in the world?"
que más los aman en el mundo?".
if domestic workers were in charge,
si los trabajadores domésticos estuvieran
have been so disposable
hubiera sido tan descartable
children in this way.
de esta forma.
that love and compassion are necessities,
y la compasión son necesidades,
no puede sobrevivir.
to human existence.
para la vida humana.
of the fundamentals.
a cargo de lo esencial.
de elecciones morales.
and you encounter these moral choices,
y se encuentren ante estas elecciones,
who shows up and cares no matter what.
que aparece y cuida sin importar nada.
cuentan con nosotros.
ABOUT THE SPEAKER
Ai-jen Poo - ActivistAi-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us.
Why you should listen
Ai-jen Poo is the director of the National Domestic Workers Alliance and the co-director of Caring Across Generations. Under her leadership, domestic workers won eight state Domestic Workers Bill of Rights and federal overtime and minimum wage protections for more than two million home care workers. She is also an influential voice in the Me Too and women's movements, including participating in the Times Up action at the 2018 Golden Globes. She is a 2014 MacArthur "genius" Fellow and a TIME 100 alumna and has been a featured speaker at the United State of Women Summits, Aspen Ideas Festivals, the Obama Foundation Summit and the 2018 Women’s Convention. Her work has appeared in the New York Times, Washington Post, TIME and CNN.com. She is the author of The Age of Dignity: Preparing for the Elder Boom in a Changing America.
Ai-jen Poo | Speaker | TED.com