Jan Rader: In the opioid crisis, here's what it takes to save a life
Jan Rader: Lo necesario en la crisis de los opioides para salvar una vida
Double-click the English transcript below to play the video.
I have been a firefighter
he sido bombera
are tasked with saving lives
tenemos la tarea de salvar vidas
as car wrecks, house fires
automovilísticos, incendios de casas
medical emergencies.
que amenazan la vida.
in a male-dominated profession.
en una profesión dominada por hombres.
and I received a nursing degree.
y obtuve un título de enfermería.
facing not only my city,
no solo para mi ciudad,
like the cavalry, as a firefighter,
la caballería, como bombero,
feeling like you have made a difference
sintiendo que has logrado la diferencia
was and is the long, debilitating
era y sigue siendo el largo y debilitante
known as opioid addiction.
como adicción a los opioides.
with "substance use disorder."
por "trastorno por uso de sustancias".
this epidemic has become,
se ha vuelto esta epidemia,
de 95 000 personas,
as well as other agencies,
así como otras agencias,
unfold for several years,
de esta epidemia durante varios años,
our job as a first responder.
nuestro trabajo como primera respuesta.
solo salvar una vida.
maneras de reconstruir esa vida.
a lot of people to do that.
what we are trying to do
lo que estamos tratando de hacer
as to what we do.
una idea de lo que hacemos.
when somebody overdoses.
cuando alguien tiene una sobredosis.
from the brain disorder of addiction.
con trastorno cerebral de la adicción.
or a family member calls 911.
miembro de la familia llame al 911.
total strangers in uniform.
seis extraños en uniforme.
podrías haber muerto".
a dose of naloxone,
una dosis de naloxona,
as "dope sickness."
como "enfermedad de la droga".
absolutely horrible.
te hace sentir muy mal.
como la gripe, diez veces.
diarrea, dolores corporales.
as strangers, wake you up,
como extraños, les despertamos,
sentir realmente enfermos.
are not going to be very kind to us.
no serán muy amable con nosotros.
further medical treatment.
the heck out of us,
that we just saved your life.
acabamos de salvarles la vida.
is a brain disorder
es un trastorno cerebral,
that you don't have a problem.
de que uno no tiene un problema.
the first time you've overdosed,
la primera vez con una sobredosis,
fourth or fifth time
le hemos revivido.
much education
no reciben mucha formación
el trastorno por uso de sustancias.
suffering from substance use disorder.
con los que sufren este trastorno.
many different types of fires.
muchos tipos diferentes de incendios.
para salvar una vida en el momento.
with the intricate interaction
con la interacción compleja
the health care community,
la comunidad de salud,
to save a life long-term.
para salvar una vida a largo plazo.
I consider myself the cavalry.
me considero la caballería.
and leave feeling satisfied
y salir sintiéndonos satisfechos
in somebody's life.
una diferencia en la vida de alguien.
with substance use disorder.
con trastorno de uso de sustancias.
frustrados e inútiles.
over and over again,
una y otra vez,
that it is up to us as first responders
como los primeros intervinientes
with those that are suffering.
de lidiar con aquellos que sufren.
observing more on overdoses.
observar más las sobredosis.
and listening to my patients.
a escuchar a mis pacientes.
what led them to where they are.
allí donde están.
a mis propias acciones
on a street level in Huntington
a nivel de calle en Huntington,
and life-changing for me.
me ha cambiado la vida.
we have come together as a community,
nos hemos unido como comunidad,
la forma de tratar
from this horrible disease.
esta horrible enfermedad.
and it's making a difference.
que están marcando una diferencia.
a Quick Response Team,
un equipo de respuesta rápida,
and somebody in the faith community.
recuperación y otra de la comunidad de fe.
and visit people who have overdosed
a personas con una sobredosis
a esa reanimación.
una relación con ese paciente,
or up to 30 percent
have reached out to
el Equipo de Respuesta Rápida
who are involved in this team,
involucrados en este equipo,
like they can make a difference.
pueden marcar la diferencia.
specialty clinic, called PROACT,
especializada independiente, PROACT,
from substance use disorder.
trastorno por uso de sustancias.
by somebody who's an addiction specialist.
por un especialista en adicciones.
para brindar opciones de tratamiento
to provide treatment options
individual needs.
necesidades individuales.
to either take or refer our patients
para tratar a a nuestros pacientes
in a life-threatening situation,
en una situación de riesgo para la vida,
in hospitals that we have.
de por sí ya desbordadas,
that I want to tell you about
and very important to my team.
muy importante para mi equipo.
a first responders self-care program.
de autocuidado para intervinientes.
compassion fatigue and PTSD.
experimentan fatiga
trastorno de estrés postraumático.
firefighter in Huntington
promedio en Huntington
up to five young deaths per month.
hasta cinco muertes jóvenes por mes.
these are their classmates.
sus compañeros de clase.
will not only recognize their hard work,
no solo reconocerá su arduo trabajo,
that they are under.
con el estrés que están bajo.
more mental-health options
de cuidar salud mental
en las estaciones de bomberos.
massages, which is fabulous.
en servicio, lo que es fabuloso.
that we've started,
que hemos comenzado,
and their significant other
para primeros intervinientes
where I had some firefighters.
donde había algunos bomberos.
había recibido un masaje
ready to have a massage.
para recibir un masaje.
who were bantering
to the community, to the citizens.
a la comunidad, a los ciudadanos.
I had a neighbor overdose.
vive la sobredosis de vecino.
to help my firefighters and my neighbor.
a mis bomberos y mi vecino.
was my firefighters being supportive.
mis bomberos le apoyaban
and another family member
a otro miembro de la familia.
should this happen again.
en caso de que esto vuelva a suceder.
dislike the most?
les disgustan a los bomberos?
drug epidemics before.
había epidemias de drogas antes.
can do to a community.
puede hacer a una comunidad.
that we're doing in Huntington
que aplicamos en Huntington
so much to the white community.
tienen muchas sobredosis también.
nos equivocamos.
during the crack epidemic.
durante la epidemia de crack.
is people are dying.
la gente se está muriendo.
suffering from substance use disorder
con trastorno por uso de sustancias
on the streets, every day.
en las calles, todos los días.
prevent unnecessary deaths.
es evitar muertes innecesarias.
firefighter and nurse.
una enfermera obstinada
a way around every barrier.
de sortear todas las barreras.
epidemic is stigma.
de opioides es el estigma.
are showing the rest of the country
estamos mostrando al resto del país
dealing with this epidemic.
han bajado un 40 %.
are down 50 percent.
han bajado un 50 %.
has a part to play in this epidemic.
un papel que desempeñar en esta epidemia,
and being kind to somebody,
siendo amables con alguien,
to make a difference in their lives.
marcar una diferencia en sus vidas.
ABOUT THE SPEAKER
Jan Rader - Humanitarian warriorJan Rader is a firefighter and a nurse.
Why you should listen
Jan Rader joined the Huntington, West Virginia, Fire Department in August 1994. Rader is the first woman to reach the rank of chief for a career department in the State of West Virginia. She holds a Regents bachelor of arts degree from Marshall University and an associate's degree of science in nursing from Ohio University. She holds many fire service certifications and is also a fire and EMS instructor in the State of West Virginia.
Since November 2014, Rader has been serving as a member of the Mayor's Office of Drug Control Policy. The purpose of this task force is to address drug addiction in Huntington and the surrounding communities and create a holistic approach involving prevention, treatment and law enforcement. Rader recently came to national prominence after the release of the short documentary Heroin(e) by Netflix in September 2017. In April 2018, she was chosen as one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World."
Jan Rader | Speaker | TED.com