ABOUT THE SPEAKER
Jan Rader - Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse.

Why you should listen

Jan Rader joined the Huntington, West Virginia, Fire Department in August 1994. Rader is the first woman to reach the rank of chief for a career department in the State of West Virginia. She holds a Regents bachelor of arts degree from Marshall University and an associate's degree of science in nursing from Ohio University. She holds many fire service certifications and is also a fire and EMS instructor in the State of West Virginia.

Since November 2014, Rader has been serving as a member of the Mayor's Office of Drug Control Policy. The purpose of this task force is to address drug addiction in Huntington and the surrounding communities and create a holistic approach involving prevention, treatment and law enforcement. Rader recently came to national prominence after the release of the short documentary Heroin(e) by Netflix in September 2017. In April 2018, she was chosen as one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World."

More profile about the speaker
Jan Rader | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Jan Rader: In the opioid crisis, here's what it takes to save a life

Џен Рејдер (Jan Rader): Ево шта је потребно да би се спасио живот у кризи са опиоидима

Filmed:
1,812,108 views

Као шеф ватрогасне службе и особа за хитне случајеве, Џен Рејдер је провела свој радни век спасавајући животе. Али када је епидемија са опиоидима погодила њен град, схватила је да морају применити потпуно нов приступ спасавању живота. У овом моћном говору пуном наде, Рејдер приказује како је то бити на првој линији одбране у овој кризи, и како је њена заједница применила нов и необичан приступ лечењу поремећаја прекомерне употребе лекова, који почиње слушањем.
- Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the pastпрошлост 24 yearsгодине,
I have been a firefightervatrogasac
0
1333
3818
Ја сам ватрогасац већ 24 године
00:17
in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
1
5175
1933
у Хантингтону у Западној Вирџинији.
00:19
As firefightersVatrogasci, my teamтим and I
are taskedčiji je zadatak with savingуштеда livesживи
2
7619
5244
Као ватрогасац, мој тим и ја
имамо задатак да спасавамо животе
00:26
and propertyимовина
3
14085
1381
и имовину
00:27
from suchтаква disastersкатастрофе
as carауто wrecksolupine, houseкућа firesпожари
4
15490
5516
од катастрофа као што су:
саобраћајне несреће, кућни пожари,
00:33
and alsoтакође life-threateningopasne po život
medicalмедицински emergencieshitne slučajeve.
5
21030
2864
али и хитни медицински случајеви
опасни по живот.
00:37
I am a womanжена leadingводећи a departmentодељење
in a male-dominatedmuško professionпрофесија.
6
25720
4157
Ја сам жена која води одељење
у претежно мушкој професији.
00:42
And 10 yearsгодине agoпре,
7
30393
1563
Пре 10 година,
00:43
I decidedодлучио to increaseповећати my medicalмедицински knowledgeзнање
and I receivedпримљен a nursingstarački degreeстепен.
8
31980
4867
одлучила сам да подигнем
ниво знања из медицине,
па сам завршила школу
за медицинске сестре.
00:49
That was because it becameпостао clearјасно
9
37718
2494
То сам урадила јер ми је постало јасно
00:52
that the nextследећи bigвелики threatпретња
facingокренути not only my cityград,
10
40236
3333
да је следећа велика претња,
са којом се суочава не само мој град,
00:55
but other citiesградова around the countryземљу,
11
43593
2151
него и остали градови широм земље,
00:57
was not the one-and-donejedan i gotovo disasterкатастрофа,
12
45768
2349
није једнократна катастрофа
01:00
where you can rideвози in
like the cavalrykonjica, as a firefightervatrogasac,
13
48141
3602
у коју можете улетети
као коњица, као ватрогасац,
01:04
put out the fireватра and leaveодлази,
feelingОсећај like you have madeмаде a differenceразлика
14
52918
3717
угасити ватру и отићи,
осећајући да сте урадили нешто добро
01:08
and everything is OK.
15
56659
1563
и да је све у реду.
01:10
The nextследећи bigвелики disasterкатастрофа in my cityград
was and is the long, debilitatingnaporna
16
58675
6595
Следећа велика катастрофа у мом граду
била је и још увек јесте исцпљујућа
01:17
and lethalсмртоносно disasterкатастрофа
knownпознат as opioidopijata addictionovisnost.
17
65294
3703
и смртоносна болест,
позната као зависност од опиоида.
01:22
We now call this a healthздравље epidemicепидемија,
18
70146
2230
Сада то зовемо здравственом епидемијом,
01:24
and we have replacedзамењен the nameиме "addictionovisnost"
with "substanceсупстанца use disorderпоремећај."
19
72400
4572
па смо заменили израз „зависност“
са „поремећај злоупотребе супстанци“.
01:29
To give you some perspectiveперспектива
20
77688
1699
Ево пар података да створите слику
01:31
of how significantзначајно
this epidemicепидемија has becomeпостати,
21
79411
3857
колико је ова епидемија узела маха.
01:35
in 2017, in my countyжупаније of 95,000 people,
22
83292
6103
Током 2017. године,
у мом округу од 95 000 људи,
01:41
we saw 1,831 overdosespredoziranja
23
89419
3857
имали смо 1 831 предозирање
01:46
[and] 183 deathsсмрти from overdosepredoziranje.
24
94117
3666
са 183 смртна исхода.
01:51
This is the jobпосао of my firefightersVatrogasci,
as well as other agenciesагенције,
25
99338
4428
Посао мојих ватрогасаца,
као и других служби,
01:55
to respondодговори to that.
26
103790
1445
је да одреагују на то.
01:58
(CoughsU redu je)
27
106290
1151
(Кашље)
01:59
ExcuseIzgovor me.
28
107465
1150
Извините.
02:02
So, watchingгледа this epidemicепидемија
unfoldse odvijati for severalнеколико yearsгодине,
29
110239
5277
Помно посматрајући
ову епидемију неколико година,
02:07
I developedразвијен some insightна видику.
30
115540
1667
стекла сам неки увид.
02:10
For this disasterкатастрофа, we need to redefineредефинисати
our jobпосао as a first responderResponder.
31
118342
4725
За ову катастрофу морамо да редефинишемо
наш посао као хитне службе.
02:15
We need to be more than just the cavalrykonjica.
32
123682
2746
Морамо да будемо више од коњице.
02:18
We need to do more than just saveсачувати a life.
33
126452
2839
Морамо да учинимо више
од самог спасавања живота.
02:21
We need to find waysначини to rebuildобновити that life.
34
129315
3770
Морамо пронаћи начин
да поново изградимо тај живот.
02:25
And it's going to take
a lot of people to do that.
35
133505
2699
За то ће бити потребно много људи.
02:28
And that is exactlyбаш тако
what we are tryingпокушавајући to do
36
136530
2483
И то је управо оно
што ми покушавамо да урадимо
02:31
in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia.
37
139037
2000
у Хантингтону у Западној Вирџинији.
02:33
Now, let me give you some insightна видику
as to what we do.
38
141831
3676
Дозволите ми да вам објасним
шта ми то радимо.
02:38
First, this is what happensсе дешава
when somebodyнеко overdosespredoziranja.
39
146845
4548
Прво, ево шта се дешава
када се неко предозира.
02:44
ImagineZamislite you are somebodyнеко who is sufferingпатња
from the brainмозак disorderпоремећај of addictionovisnost.
40
152240
5286
Замислите да сте неко ко пати
од менталног поремећаја зависности.
02:50
You are fragileкрхак.
41
158542
1381
Крхки сте,
02:51
You're embarrassedсрамота, you're ashamedсрам.
42
159947
2388
срамота вас је, посрамљени сте.
02:56
And you overdosepredoziranje.
43
164003
1729
Предозирате се.
02:58
Maybe a friendпријатељ
or a familyпородица memberчлан callsпозиве 911.
44
166728
3341
Пријатељ или члан породице
можда позове хитну помоћ.
03:02
And then all of a suddenизненадан,
45
170593
1913
И онда вас, одједном,
03:04
you are awakenedprobudio by fiveпет or sixшест
totalукупно strangersстранци in uniformуниформе.
46
172530
6481
пробуди пет или шест
потпуних странаца у униформама.
03:11
And they're rubbingtrljanje your sternumgrudnu kost,
47
179363
1634
Они вам масирају грудни кош
03:13
and they're sayingговорећи, "WakeProbudi up, wakeпробудити up!
48
181021
2048
и говоре: „Пробуди се, пробуди се!
03:15
You overdosedse predozirao, you could'veмогао сам diedумро."
49
183093
2400
Предозирао си се, могао си умрети.“
03:17
Now, would you not be defensiveодбрамбени and angryљут?
50
185807
2683
Зар ви не бисте били љути
и са одбрамбеним ставом?
03:20
Because I know I would be.
51
188514
1733
Знам да ја бих.
03:22
And on topврх of that,
52
190858
1444
И на све то,
03:24
those strangersстранци gaveдала you
a dosedoza of naloxonenalokson,
53
192326
2643
ти странци вам дају дозу налоксона
03:26
whichкоја has sentпослат you into withdrawalsisplate,
54
194993
2484
који вам изазива симптоме
прекида узимања супстанце,
03:29
or what is better knownпознат
as "dopedroga sicknessболест."
55
197501
2952
познатије као „апстиненцијална криза“.
03:33
DopeDroga sicknessболест makesчини you feel
absolutelyапсолутно horribleужасно.
56
201529
3532
Апстиненцијална криза
чини да се осећате ужасно.
03:37
Some say it's like the fluгрип, timesпута tenдесет.
57
205085
3090
Неки кажу да је као грип,
само десет пута горе.
03:40
NauseaMučnina, vomitingpovraćanje, diarrheaдијареја, bodyтело achesboli.
58
208625
4228
Вртоглавица, повраћање,
дијареја, болови у телу.
03:45
So not only did we,
as strangersстранци, wakeпробудити you up,
59
213420
5142
Дакле, не само да смо вас ми,
странци, пробудили,
03:50
but we alsoтакође madeмаде you feel really sickболестан.
60
218586
2952
него смо вас учинили и стварно болесним.
03:54
So in turnред, you, the patientпацијент,
are not going to be very kindкинд to us.
61
222183
5182
Заузврат, ви, као пацијент,
нећете баш бити љубазни према нама.
03:59
And you're going to refuseodbijaju
furtherдаље medicalмедицински treatmentтретман.
62
227389
3743
Одбићете било какво даље лечење.
04:03
OK, well, then that's going to frustratefrustrira
the heckХеј out of us,
63
231863
3754
Онда ће то нас јако да нервира,
04:07
and we're going to be madлуд,
64
235641
1381
и љутићемо се
04:09
because you're ungratefulnezahvalna
that we just savedСачувана your life.
65
237046
3733
зато што сте незахвални,
а ми смо вам управо спасили живот.
04:14
This is not a good dynamicдинамичан here.
66
242062
5384
То није добар след догађаја.
04:22
What we are dealingбављење with
is a brainмозак disorderпоремећај
67
250101
3387
Оно са чиме се овде сусрећемо
је ментални поремећај
04:25
that changesПромене your thinkingразмишљање.
68
253512
2072
који мења начин размишљања.
04:27
It convincesubedjuje you
that you don't have a problemпроблем.
69
255608
2994
Он вас убеди да немате проблем.
04:31
So, this mightМожда have been not only
the first time you've overdosedse predozirao,
70
259369
5411
Ово можда није први пут
да сте се предозирали.
04:36
it mightМожда have been the thirdтрећи,
fourthчетврто or fifthпети time
71
264804
3686
Можда је трећи, четврти, пети пут
04:40
that we, personallyлично, have revivedoživljena you.
72
268514
2896
да вас баш ми оживљавамо.
04:46
This is not a good situationситуација.
73
274490
1933
То није добро.
04:48
SecondDrugi,
74
276903
1388
Друго,
04:51
first respondersodazvali do not receiveпримити
much educationобразовање
75
279208
3543
хитне службе немају довољно знања о томе
04:54
on what substanceсупстанца use disorderпоремећај is.
76
282775
2468
шта је поремећај коришћења супстанци.
04:57
NeitherNi does the medicalмедицински communityзаједница.
77
285665
2579
Нема ни здравствена заједница.
05:00
We're not trainedобучени how to dealдоговор with those
sufferingпатња from substanceсупстанца use disorderпоремећај.
78
288268
5446
Нисмо обучени да се суочимо са људима
који имају поремећаје коришћења супстанци.
05:06
I am trainedобучени to put out
manyмноги differentразличит typesврсте of firesпожари.
79
294580
4103
Ја сам обучена да угасим
разне типове пожара.
05:10
I am trainedобучени to saveсачувати a life in the momentтренутак.
80
298707
2838
Обучена сам да спасавам живот у моменту.
05:13
But I am not trainedобучени to dealдоговор
with the intricatezamršene interactionинтеракција
81
301569
3302
Али нисам обучена да се носим
са компликованом интеракцијом
05:16
betweenизмеђу first respondersodazvali,
the healthздравље careнега communityзаједница,
82
304895
3171
између хитне службе, медицинске заједнице,
05:20
socialсоцијално servicesуслуге
83
308090
1400
социјалних служби
05:21
and the widerшире communityзаједница that is necessaryнеопходно
to saveсачувати a life long-termдугорочни.
84
309514
4300
и шире заједнице која је неопходна
да би се живот спасио на дуге стазе.
05:27
ThirdlyKao treće,
85
315538
1150
Треће,
05:30
and this hitsхитови home.
86
318228
2262
оно најважније.
05:33
As a first responderResponder,
I considerразмотрити myselfЈа сам the cavalrykonjica.
87
321173
3666
Као припадник хитне службе,
ја себе сматрам коњицом.
05:37
We're knightsVitezovi in shiningсјајан armorоклоп.
88
325284
2992
Ми смо витезови у сјајном оклопу.
05:40
We want to swoopprepad in, do our jobпосао
and leaveодлази feelingОсећај satisfiedзадовољан
89
328300
4182
Желимо да улетимо, одрадимо наш посао
и одемо уз осећај задовољства
05:44
that we'veми смо madeмаде a differenceразлика
in somebody'sНеко је life.
90
332506
2579
да смо променили нешто у нечијем животу.
05:47
But that just doesn't happenдесити се
91
335498
1817
То се не дешава
05:49
when we're dealingбављење with somebodyнеко
with substanceсупстанца use disorderпоремећај.
92
337339
3395
када је реч о некоме ко има
поремећај злоупотребе супстанци.
05:54
We leaveодлази feelingОсећај frustratedфрустриран and uselessбескорисно.
93
342239
2915
Осећамо се фрустрирано и бескорисно.
05:57
We dealдоговор with the sameисти people
over and over again,
94
345612
2689
Стално се сусрећемо
са истим људима, изнова и изнова,
06:00
with no positiveпозитивно outcomeисход.
95
348325
1962
без позитивног исхода.
06:03
And you know what?
96
351410
1192
И знате шта?
06:04
At some pointтачка, I realizedреализован
that it is up to us as first respondersodazvali
97
352626
4769
У одређеном моменту сам схватила
да је на нама, као хитној служби
06:09
and as a communityзаједница
98
357419
1428
и на заједници,
06:10
to solveреши this problemпроблем,
99
358871
1624
да решимо овај проблем
06:12
to find better waysначини to dealдоговор
with those that are sufferingпатња.
100
360519
3471
и да нађемо бољи начин за опхођење
према онима који пате.
06:17
So what I did is I startedпочела
observingпосматрање more on overdosespredoziranja.
101
365185
6386
Оно што сам ја урадила је да сам више
посматрала оне који су се предозирали.
06:24
I startedпочела talkingпричају
and listeningслушање to my patientsпацијенти.
102
372006
3200
Почела сам разговарати
и слушати своје пацијенте.
06:27
I wanted to know
what led them to where they are.
103
375609
4277
Желела сам да сазнам
шта их је то довело ту где су.
06:32
What exactlyбаш тако are they experiencingдоживљава?
104
380244
2642
Шта они тачно проживљавају?
06:35
What makesчини theirњихова situationситуација worseгоре?
105
383228
2301
Шта погоршава њихову ситуацију?
06:37
What makesчини theirњихова situationситуација better?
106
385553
2267
Шта је побољшава?
06:40
I beganпочела experimentingекспериментисање with my wordsречи
107
388260
2841
Почела сам да експериментишем
са својим речима
06:43
and payingплаћање attentionпажњу to my ownвластити actionsакције
108
391125
2651
и да обраћам пажњу на своје поступке,
06:45
and how it affectedутицало, дјеловало those of my patientsпацијенти.
109
393800
3018
како они утичу на поступке
мојих пацијената.
06:49
The educationобразовање that I have receivedпримљен
110
397871
3580
Лекције које сам научила
06:53
and continueНастави to receiveпримити
on a streetулица levelниво in HuntingtonHuntington
111
401475
4599
и које и даље учим на улицама Хантингтона
06:58
has been bothи једно и друго eye-openingpredsedava
and life-changingbitnog for me.
112
406098
2882
су ми истовремено отвориле очи
и промениле живот.
07:02
So, in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia,
we have come togetherзаједно as a communityзаједница,
113
410951
5412
У Хантингтону у Западној Вирџинији
удружили смо се као заједница,
07:08
and we are changingпромена the way that we treatлијечити
114
416387
2419
и мењамо начин на који се односимо
07:10
those that sufferпатити
from this horribleужасно diseaseболест.
115
418830
3524
према онима који болују
од ове ужасне болести.
07:16
We have startedпочела manyмноги programsпрограме,
and it's makingстварање a differenceразлика.
116
424165
4325
Почели смо бројне програме
који имају учинак.
07:20
I'll tell you about just a fewнеколико of those.
117
428950
2667
Набројаћу вам само неке.
07:24
Last yearгодине, we startedпочела
a QuickBrzo ResponseOdgovor TeamTim,
118
432427
3717
Прошле године смо основали
тим за брзу реакцију.
07:28
QRTPREKID RADIO VEZE for shortкратак.
119
436982
2111
Скраћено ТБР.
07:31
The teamтим consistsсе састоји of a paramedichitnu pomoć,
120
439551
2095
Тим се састоји од болничара,
07:34
a policeполиција officerофицир,
121
442805
1579
полицајца,
07:36
somebodyнеко in the recoveryza oporavak communityзаједница
and somebodyнеко in the faithвера communityзаједница.
122
444408
4354
неког из заједнице за опоравак
и неког из верске заједнице.
07:41
As a teamтим, they go out
and visitпосетите people who have overdosedse predozirao
123
449632
3556
Они као тим иду у посету
особама које су се предозирале
07:45
withinу склопу 72 hoursсати of that resuscitationreanimacija.
124
453212
2904
у року од 72 сата од оживљавања.
07:48
They talk.
125
456427
1168
Они причају.
07:49
They listen.
126
457619
1165
Они слушају.
07:50
They buildизградити a rapportodnos with that patientпацијент,
127
458808
2366
Они успостављају
близак однос са тим пацијентом,
07:53
and they offerпонуда them treatmentтретман optionsОпције.
128
461198
2097
и нуде му различите опције лечења.
07:59
Right now, about 30 percentпроценат
or up to 30 percentпроценат
129
467650
5111
Тренутно је око 30 процената
08:04
of those that the QuickBrzo ResponseOdgovor TeamTim
have reachedдостигао out to
130
472785
4370
оних са којима је тим
за брзу реакцију ступио у контакт
08:09
have acceptedприхваћено some formобразац of help.
131
477179
2133
прихватило неки облик помоћи.
08:12
And the wonderfulДивно thing about this
132
480125
2627
Дивна ствар је
08:14
is the first respondersodazvali
who are involvedукључени in this teamтим,
133
482776
3674
што чланови овог тима
08:18
they actuallyзаправо feel
like they can make a differenceразлика.
134
486474
3150
истински осећају да могу побољшати ствари.
08:22
PositivePozitivan changeпромена where there wasn'tније any.
135
490260
2600
Позитивне промене тамо где их није било.
08:26
This yearгодине --
136
494679
1158
Ове године -
08:27
(ApplauseAplauz)
137
495861
5223
(Аплауз)
08:33
This yearгодине, we openedотворен a free-standingstoji
specialtyspecijalnost clinicклиника, calledпозвани PROACTPROACT,
138
501108
6175
Ове године смо отворили бесплатну
специјализовану клинику ПРОАКТ
08:39
for those sufferingпатња
from substanceсупстанца use disorderпоремећај.
139
507307
3267
за оне који болују
од поремећаја коришћења супстанци.
08:43
It's a one-stopjednokratnu shopсхоп, if you will.
140
511165
2266
То је више служби у једној, може се рећи.
08:46
A patientпацијент comesдолази in,
141
514085
1373
Пацијент дође,
08:47
they're immediatelyодмах assessedocenili
by somebodyнеко who'sко је an addictionovisnost specialistспецијалиста.
142
515482
4699
одмах им се додели специјалиста
за болести зависности.
08:52
They work with them
to provideпружити treatmentтретман optionsОпције
143
520538
2602
Раде заједно како би обезбедили
најбољи третман
08:55
basedзаснован on theirњихова ownвластити needsпотребе,
individualпојединац needsпотребе.
144
523164
3500
на основу њихових индивидуалних потреба.
08:59
This does severalнеколико things for us.
145
527514
2031
Ово има вишеструки учинак за нас.
09:01
It givesдаје first respondersodazvali a placeместо
to eitherили take or referодносити се our patientsпацијенти
146
529569
5056
Даје могућност особи из хитне службе
да смести или упути пацијента
09:06
who are no longerдуже
in a life-threateningopasne po život situationситуација,
147
534649
2793
који више није у животној опасности,
09:09
that have refusedodbio je to go to the hospitalболница.
148
537466
2476
а који је одбио да иде у болницу.
09:12
And it alsoтакође clearsBriše up
149
540260
3658
Истовремено смањује гужве
09:15
the overwhelmedпреплављени emergencyхитан roomsСобе
in hospitalsболнице that we have.
150
543942
3985
у болничкој хитној помоћи.
09:21
The thirdтрећи thing
that I want to tell you about
151
549204
2143
Трећа ствар о којој
сам желела да вам причам
09:23
is very dearдрага to me
and very importantважно to my teamтим.
152
551371
3605
је мени веома драга и значајна за мој тим.
09:28
We recentlyнедавно startedпочела
a first respondersodazvali self-careSelf-Care programпрограм.
153
556247
4155
Недавно смо започели програм
заштите особа из хитне службе.
09:34
More and more ...
154
562437
1159
Све чешће...
09:37
first respondersodazvali are experiencingдоживљава
compassionсаосећање fatigueumor and PTSDPTSP-A.
155
565419
5254
Особе из хитне службе имају
секундарни трауматски стрес и ПТСП.
09:44
It is not uncommonneuobičajeno for the averageпросек
firefightervatrogasac in HuntingtonHuntington
156
572728
5111
Није неуобичајено
за ватрогасца из Хантингтона
09:50
to dealдоговор with or see
up to fiveпет youngмлади deathsсмрти perпер monthмесец дана.
157
578934
5475
да се месечно суочи или види
и до пет смртних исхода младих људи.
09:57
These are theirњихова friendsпријатељи,
these are theirњихова classmatesдругови.
158
585712
3527
То су њихови пријатељи и школски другови.
10:01
So this much-neededtoliko potrebno programпрограм
will not only recognizeпрепознати theirњихова hardтешко work,
159
589824
5540
Овај преко потребан програм
не само да је препознао њихов рад,
10:07
it's going to give them a voiceглас.
160
595388
1953
него им даје и глас.
10:09
It's going to provideпружити them with trainingобука
161
597365
2285
Он ће им пружити обуку
10:11
that will help dealдоговор with the stressстрес
that they are underиспод.
162
599674
3469
која ће им помоћи да превазиђу стрес
под којим се налазе.
10:15
And it will give them
more mental-healthmentalno zdravlje optionsОпције
163
603547
2926
Даће им више опција
из области менталног здравља
10:18
that they desperatelyочајнички need.
164
606497
1800
које су њима преко потребне.
10:22
We now have yogaJoga classespredavanja in fireватра stationsстанице.
165
610585
2747
Сада имамо часове јоге
у ватрогасној станици.
10:25
(LaughterSmeh)
166
613356
1919
(Смех)
10:27
(ApplauseAplauz)
167
615299
3532
(Аплауз)
10:30
We'veMoramo alsoтакође providedобезбеђени on-dutyna dužnosti
massagesmasaže, whichкоја is fabulousсјајно.
168
618855
3531
Такође обезбеђујемо масаже у оквиру
радног времена, што је феноменално.
10:34
(LaughterSmeh)
169
622410
1461
(Смех)
10:35
And we have some off-dutyna dužnosti programsпрограме
that we'veми смо startedпочела,
170
623895
2673
А започели смо и неке програме
ван радног времена,
10:38
like cookingкухање classespredavanja for first respondersodazvali
and theirњихова significantзначајно other
171
626592
3805
као што су часови кувања за особе
из хитне службе и њихове партнере,
10:42
and potterygrnčariju classespredavanja.
172
630421
1508
и часове грнчарства.
10:44
So a coupleпар of monthsмесеци agoпре,
173
632771
3515
Пре пар месеци,
10:48
I walkedходао out on the apparatusaparat za floorпод,
where I had some firefightersVatrogasci.
174
636310
4079
отишла сам до техничке службе,
где су били ватрогасци.
10:52
And halfпола of them had had a massagemasaža,
175
640961
2452
Половина њих је била на масажи,
10:55
and the other halfпола were gettingдобијања
readyспреман to have a massagemasaža.
176
643437
2794
а друга половина се спремала
да иде на масажу.
10:58
And I saw 10 firefightersVatrogasci
who were banteringgledaoce
177
646818
4313
Видела сам 10 ватрогасаца
који збијају шале
11:03
in a very positiveпозитивно, relaxedopušten mannerманир.
178
651155
3036
на веома позитиван, опуштен начин.
11:07
And I hadn'tније seenвиђено that in yearsгодине.
179
655286
2134
А то нисам видела годинама.
11:10
And that relaxedopušten stateдржава is tricklingkaplje down
to the communityзаједница, to the citizensГрађани.
180
658453
5468
То стање опуштености се преноси
на заједницу, на грађане.
11:16
So a coupleпар of weeksнедељама agoпре,
I had a neighborкомшија overdosepredoziranje.
181
664954
3747
Пре пар недеља, мој комшија се предозирао.
11:21
Twenty-twoDvadeset dva yearsгодине oldстари.
182
669191
1316
Двадесет две године.
11:22
So of courseкурс, I hurriedpožurio down
to help my firefightersVatrogasci and my neighborкомшија.
183
670914
3699
Наравно, пожурила сам
да помогнем ватрогасцима и мом комшији.
11:27
And what I witnessedсведок
was my firefightersVatrogasci beingбиће supportiveподршка.
184
675578
3946
Оно што сам видела
је била подршка мојих ватрогасаца,
11:32
TalkingGovori in a non-judgmentalpredrasude way.
185
680148
2134
без икаквог осуђивања.
11:34
I watchedгледао as one of my firefightersVatrogasci
186
682768
2381
Гледала сам како
један од мојих ватрогасаца
11:37
showedпоказао the fatherотац
and anotherдруги familyпородица memberчлан
187
685173
2774
показује оцу и још једном члану породице
11:39
how to provideпружити rescueспасавање breathsudisaji,
should this happenдесити се again.
188
687971
3249
како да дају вештачко дисање,
за случај да се то понови,
11:43
And left him with a bagторба valveventil maskмаска.
189
691244
2333
оставивши му маску за вештачко дисање.
11:46
PositivePozitivan changeпромена.
190
694236
1500
Позитивна промена.
11:48
PositivePozitivan changeпромена.
191
696466
1381
Позитивна промена.
11:50
Did I happenдесити се to mentionпомени
192
698585
2150
Да ли сам споменула
11:52
the two things that firefightersVatrogasci
dislikeNe volim the mostнајвише?
193
700759
3325
две ствари које ватрогасци највише мрзе?
11:56
The way things are and changeпромена.
194
704965
2747
Ствари какве јесу и промене.
11:59
(LaughterSmeh)
195
707736
6258
(Смех)
12:06
You know, I recognizeпрепознати that there have been
drugдрога epidemicsepidemija before.
196
714299
3647
Схватам да су и пре постојале
епидемије дроге.
12:09
And I've seenвиђено what crackцрацк
can do to a communityзаједница.
197
717970
3200
Видела сам шта крек
може да уради заједници.
12:14
A lot of our criticsкритичари think
198
722081
2343
Многи наши критичари сматрају
12:16
that this newново compassionatedoznala responseодговор
that we're doing in HuntingtonHuntington
199
724448
5296
да је овај нови, саосећајни начин
који спроводимо у Хантингтону
12:21
is because of raceтрка.
200
729768
2804
уведен због расе.
12:24
That because the overdosespredoziranja are happeningдогађај
so much to the whiteбео communityзаједница.
201
732596
5073
Зато што се предозирања
често дешавају у заједницама белаца.
12:30
And I understandРазумем that criticismкритике,
202
738392
2159
Ја разумем ту критику,
12:32
because we as a countryземљу messedpetljao up.
203
740575
2726
зато што смо ми, као земља, забрљали.
12:36
And we treatedтретирани blackцрн people poorlyлоше
duringу току the crackцрацк epidemicепидемија.
204
744115
3905
Веома лоше смо поступали са црнцима
током епидемије крека.
12:40
We can't forgetзаборави that.
205
748980
1555
Не можемо то заборавити.
12:42
And we mustмора do better.
206
750559
1865
И морамо бити бољи.
12:45
But right now, what I know
is people are dyingумирање.
207
753538
3105
Али оно што знам јесте да људи умиру.
12:50
And we in HuntingtonHuntington dealдоговор with people
sufferingпатња from substanceсупстанца use disorderпоремећај
208
758490
5888
А ми у Хантингтону се суочавамо са људима
са поремећајем коришћења супстанци
12:56
of everyсваки colorбоја and everyсваки backgroundбацкгроунд,
on the streetsулице, everyсваки day.
209
764402
5008
било које боје коже и имовинског стања,
свакодневно, на улици.
13:02
The jobпосао of a first responderResponder:
preventспречити unnecessaryнепотребан deathsсмрти.
210
770696
4627
Посао хитне службе
је спречавање непотребних смрти.
13:08
PeriodPeriod.
211
776252
1150
Тачка.
13:10
So ...
212
778847
1150
Дакле...
13:13
ObviouslyOčigledno, I'm a stubborntvrdoglav
firefightervatrogasac and nurseмедицинска сестра.
213
781715
2802
Очигледно је да сам ја
тврдоглави ватрогасац и сестра.
13:18
And I refuseodbijaju to believe that there isn't
a way around everyсваки barrierбаријера.
214
786096
4113
Одбијам да верујем да не постоји начин
да се превазиђу препреке.
13:22
One of the barriersбаријере that we have
215
790755
2036
Једна од препрека коју имамо
13:24
dealingбављење with the opioidopijata
epidemicепидемија is stigmaStigma.
216
792815
2934
суочавајући се
са опиодном епидемијом је стигма.
13:29
So ...
217
797871
1150
Дакле...
13:32
We in HuntingtonHuntington, WestZapad VirginiaVirginia,
are showingпоказивање the restодмор of the countryземљу
218
800783
4699
Ми из Хантингтона у Западној Вирџинији
показујемо остатку земље
13:37
that changeпромена can happenдесити се.
219
805506
2730
да су промене могуће.
13:40
That there is hopeнадати се
dealingбављење with this epidemicепидемија.
220
808776
3532
Да постоји нада да се може
изаћи на крај са овом епидемијом.
13:44
Our currentТренутни overdosespredoziranja are down 40 percentпроценат.
221
812911
4465
Предозирање је тренутно код нас
у паду за 40 процената.
13:49
(ApplauseAplauz)
222
817800
7000
(Аплауз)
13:57
CurrentlyTrenutno, our overdosepredoziranje deathsсмрти
are down 50 percentпроценат.
223
825878
3294
Смрт од предозирања
је у паду за 50 процената.
14:01
(ApplauseAplauz)
224
829529
4646
(Аплауз)
14:06
This epidemicепидемија is farдалеко from over.
225
834199
2563
Ова епидемија је далеко од свог краја.
14:08
But eachсваки and everyсваки one of us
has a partдео to playигра in this epidemicепидемија.
226
836786
4823
Свако од нас има свој задатак
у овој епидемији.
14:14
Just by listeningслушање
and beingбиће kindкинд to somebodyнеко,
227
842188
3445
Само слушањем и љубазношћу
14:17
you have the abilityспособност
to make a differenceразлика in theirњихова livesживи.
228
845657
4716
имате могућност да промените
нечији живот набоље.
14:22
Thank you and God blessблагослови.
229
850397
1593
Хвала вам и бог вас благословио.
14:24
(ApplauseAplauz)
230
852014
5473
(Аплауз)
Translated by Kristina Radosavljević
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jan Rader - Humanitarian warrior
Jan Rader is a firefighter and a nurse.

Why you should listen

Jan Rader joined the Huntington, West Virginia, Fire Department in August 1994. Rader is the first woman to reach the rank of chief for a career department in the State of West Virginia. She holds a Regents bachelor of arts degree from Marshall University and an associate's degree of science in nursing from Ohio University. She holds many fire service certifications and is also a fire and EMS instructor in the State of West Virginia.

Since November 2014, Rader has been serving as a member of the Mayor's Office of Drug Control Policy. The purpose of this task force is to address drug addiction in Huntington and the surrounding communities and create a holistic approach involving prevention, treatment and law enforcement. Rader recently came to national prominence after the release of the short documentary Heroin(e) by Netflix in September 2017. In April 2018, she was chosen as one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World."

More profile about the speaker
Jan Rader | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee