ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com
We the Future

Alasdair Harris: How a handful of fishing villages sparked a marine conservation revolution

Alasdair Harris: Cómo un puñado de pueblos pesqueros impulsó una revolución en la conservación marina

Filmed:
1,446,093 views

Necesitamos un enfoque radicalmente nuevo para la conservación del océano, afirma el biólogo marino y becario TED, Alasdair Harris. En una charla visionaria, presenta una solución sorprendente al problema de la sobrepesca que podría restablecer las especies marinas y reestructurar la pesca local, todo ello con una menor explotación del océano. "Con una buena planificación, la conservación marina cosecha dividendos que van mucho más allá de la protección de la naturaleza", asegura.
- Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Soy biólogo marino
00:12
I'm a marinemarina biologistbiólogo
0
526
2160
y quiero hablarles
de la crisis de nuestros océanos,
00:14
here to talk to you
about the crisiscrisis in our oceansocéanos,
1
2710
3135
pero esta vez, no con un mensaje
que hayan escuchado antes,
00:17
but this time perhapsquizás not
with a messagemensaje you've heardoído before,
2
5869
3978
sino que voy a contarles
00:21
because I want to tell you
that if the survivalsupervivencia of the oceansocéanos
3
9871
3294
que si la supervivencia de los océanos
dependiera solo de gente como yo,
00:25
dependeddependido only on people like me,
4
13189
3586
de científicos que colaboran
con publicaciones,
00:28
scientistscientíficos tradingcomercio in publicationspublicaciones,
5
16799
3222
tendríamos peores problemas
de los que tenemos.
00:32
we'dmie be in even worsepeor troubleproblema than we are.
6
20045
2746
Porque, como científico,
00:34
Because, as a scientistcientífico,
7
22815
1901
lo más importante que he aprendido
00:36
the mostmás importantimportante things
that I've learnedaprendido
8
24740
2364
sobre cómo mantener nuestros océanos
en buen estado y productivos,
00:39
about keepingacuerdo our oceansocéanos
healthysaludable and productiveproductivo
9
27128
3480
00:42
have come not from academiaacademia,
but from fishermenpescadores and womenmujer
10
30632
3809
no viene de la comunidad académica,
sino de los pescadores y pescadoras
00:46
livingvivo in some of the poorestel más pobre
countriespaíses on earthtierra.
11
34465
2529
que viven en algunos de los países
más pobres del mundo.
Como conservacionista, he aprendido
que la pregunta más importante no es:
00:49
I've learnedaprendido that as a conservationistconservacionista,
12
37379
1999
00:51
the mostmás importantimportante questionpregunta is not,
"How do we keep people out?"
13
39402
3840
"¿Cómo mantenemos a la gente alejada?",
00:55
but rathermás bien, "How do we make sure
that coastalcostero people throughouten todo the worldmundo
14
43728
5018
sino más bien: "¿Cómo nos aseguramos
de que la población costera del mundo
tenga suficiente para comer?
01:00
have enoughsuficiente to eatcomer?"
15
48770
1388
Nuestros océanos son tan esenciales
para nuestra propia supervivencia
01:03
Our oceansocéanos are everycada bitpoco as criticalcrítico
to our ownpropio survivalsupervivencia
16
51079
3606
como lo son la atmósfera,
nuestros bosques o suelos.
01:06
as our atmosphereatmósfera,
our forestsbosques or our soilssuelos.
17
54709
3136
Su asombrosa productividad hace
de la pesca, junto a la agricultura,
01:09
TheirSu staggeringasombroso productivityproductividad
ranksrangos fisheriespesca with farmingagricultura
18
57869
3588
uno de los pilares de la producción
alimentaria para la humanidad.
01:13
as a mainstaypilar of foodcomida productionproducción
19
61481
2102
01:15
for humanityhumanidad.
20
63607
1690
01:17
YetTodavía something'salgunas cosas goneido badlymal wrongincorrecto.
21
65321
1849
Sin embargo, algo ha ido mal.
Estamos abocados
a una emergencia de extinción
01:19
We're acceleratingacelerador
into an extinctionextinción emergencyemergencia,
22
67976
2872
que mi sector ha sido a día de hoy
rotundamente incapaz de abordar.
01:22
one that my fieldcampo has so farlejos
failedha fallado abysmallyAbismalmente to tackleentrada.
23
70872
5377
En esencia, se trata de una crisis
muy humana y humanitaria.
01:28
At its corenúcleo is a very humanhumano
and humanitarianhumanitario crisiscrisis.
24
76273
4119
El mayor impacto que han sufrido
hasta ahora nuestros océanos
01:33
The mostmás devastatingdevastador blowsoplar
we'venosotros tenemos so farlejos dealtrepartido our oceansocéanos
25
81316
2886
01:36
is throughmediante overfishingsobrepesca.
26
84226
1755
es la sobrepesca.
Cada año pescamos de forma más intensa,
más profunda y a mayor distancia.
01:38
EveryCada yearaño, we fishpescado harderMás fuerte,
deeperMás adentro, furtherpromover afieldal campo.
27
86005
3659
Cada año pescamos menos peces.
01:41
EveryCada yearaño, we chasepersecución ever fewermenos fishpescado.
28
89688
2897
Con todo, la crisis de la sobrepesca
es una gran paradoja:
01:44
YetTodavía the crisiscrisis of overfishingsobrepesca
is a great paradoxparadoja:
29
92912
3678
01:48
unnecessaryinnecesario, avoidableevitable
and entirelyenteramente reversiblereversible,
30
96614
4199
innecesaria, evitable
y del todo reversible,
porque la pesca es uno de los recursos
más productivos del planeta.
01:52
because fisheriespesca are one of the mostmás
productiveproductivo resourcesrecursos on the planetplaneta.
31
100837
4770
01:57
With the right strategiesestrategias,
we can reversemarcha atrás overfishingsobrepesca.
32
105631
3753
Con las estrategias adecuadas,
podemos dar marcha atrás a la sobrepesca.
Que no lo hayamos hecho aún
es, en mi opinión,
02:01
That we'venosotros tenemos not yettodavía donehecho so is, to my mindmente,
33
109846
3112
02:04
one of humanity'sla humanidad greatestmejor failuresfallas.
34
112982
2896
uno de los mayores fracasos
de la humanidad.
02:07
NowhereEn ninguna parte is this failurefracaso more apparentaparente
35
115902
2697
No hay ningún lugar donde
este fracaso sea más evidente
que en las cálidas aguas
a ambos lados del ecuador.
02:10
than in the warmcalentar watersaguas
on eitherya sea sidelado of our equatorecuador.
36
118623
3532
02:14
Our tropicszona tropical are home to mostmás
of the speciesespecies in our oceanOceano,
37
122179
3844
Los trópicos son el hogar de la mayoría
de las especies en nuestro océano,
02:18
mostmás of the people whosecuyo existenceexistencia
dependsdepende on our seasmares.
38
126047
3989
y de la mayoría de personas
cuya existencia depende de nuestros mares.
Llamamos a estos pescadores y pescadoras
costeros "pescadores a pequeña escala",
02:22
We call these coastalcostero fishermenpescadores and womenmujer
"small-scaleen pequeña escala fisherspescadores,"
39
130445
3771
Pero "pequeña escala"
es un término equívoco
02:26
but "small-scaleen pequeña escala" is a misnomernombre equivocado
40
134240
2230
02:28
for a fleetflota comprisingcomprendiendo over 90 percentpor ciento
of the world'smundo fishermenpescadores and womenmujer.
41
136494
5680
para una flota que comprende más del 90 %
de los pescadores y pescadoras del mundo.
Su actividad es, por lo general,
más selectiva y sostenible
02:34
TheirSu fishingpescar is generallyen general
more selectiveselectivo and sustainablesostenible
42
142198
3742
que la destrucción indiscriminada
02:37
than the indiscriminateindistinto destructiondestrucción
43
145964
2321
que con demasiada frecuencia
realizan los grandes barcos industriales.
02:40
too oftena menudo wroughtforjado
by biggermás grande industrialindustrial boatsbarcos.
44
148309
3140
Esta población costera es la que más
se beneficia de la conservación porque,
02:43
These coastalcostero people have the mostmás
to gainganancia from conservationconservación
45
151473
3088
02:46
because, for manymuchos of them,
46
154585
1637
para muchos de ellos, la pesca es lo único
que los mantiene alejados de la pobreza,
02:48
fishingpescar is all that keepsmantiene them
from povertypobreza, hungerhambre or forcedforzado migrationmigración,
47
156246
4950
el hambre o la migración forzada,
en países donde el estado
a menudo no puede ayudar.
02:53
in countriespaíses where the stateestado
is oftena menudo unableincapaz to help.
48
161220
3636
Sabemos que la situación es desalentadora:
02:57
We know that the outlookpanorama is grimsevero:
49
165313
2231
escasez de recursos
a la delantera del cambio climático,
02:59
stockscepo collapsingcolapsando
on the frontfrente lineslíneas of climateclima changecambio,
50
167568
3413
el calentamiento del mar,
arrecifes que mueren,
03:03
warmingcalentamiento seasmares, dyingmoribundo reefsarrecifes,
catastrophiccatastrófico stormstormentas,
51
171005
3666
tormentas catastróficas,
arrastreros, flotas industriales,
03:06
trawlersarrastreros, factoryfábrica fleetsflotas,
52
174695
2588
03:09
rapaciousrapaz shipsnaves from richermás rico countriespaíses
takingtomando more than theirsu sharecompartir.
53
177307
4334
barcos avariciosos de países ricos que
se llevan más de lo que les corresponde.
La vulnerabilidad extrema
es lo normal ahora.
03:13
ExtremeExtremo vulnerabilityvulnerabilidad is the newnuevo normalnormal.
54
181665
3444
Llegué por primera vez a la isla
de Madagascar hace dos décadas,
03:17
I first landedaterrizado on the islandisla
of MadagascarMadagascar two decadesdécadas agohace,
55
185692
3841
con la misión de documentar
su historia natural marina.
03:21
on a missionmisión to documentdocumento
its marinemarina naturalnatural historyhistoria.
56
189557
3291
Me cautivaron los arrecifes
de coral que exploré,
03:24
I was mesmerizedhipnotizado
by the coralcoral reefsarrecifes I exploredexplorado,
57
192872
3169
03:28
and certaincierto I knewsabía how to protectproteger them,
58
196065
2256
y creía saber cómo protegerlos
porque la ciencia daba
todas las respuestas:
03:30
because scienceciencia providedprevisto all the answersrespuestas:
59
198345
2622
03:32
closecerca areasáreas of the reefarrecife permanentlypermanentemente.
60
200991
2825
cerrar la zona de los arrecifes
de forma permanente;
bastaba con que los pescadores
costeros pescaran menos.
03:35
CoastalCostero fisherspescadores
simplysimplemente needednecesario to fishpescado lessMenos.
61
203840
2982
03:38
I approachedacercado eldersancianos here
in the villagepueblo of AndavadoakaAndavadoaka
62
206846
3469
Me acerqué a los ancianos del pueblo,
aquí, en Andavadoaka.
03:42
and recommendedrecomendado that they closecerca off
63
210339
1755
y recomendé que cerraran los arrecifes
de coral más diversos y en mejor estado
03:44
the healthiestmás saludable and mostmás diversediverso
coralcoral reefsarrecifes to all formsformularios of fishingpescar
64
212118
3540
a toda forma de pesca
para crear un refugio que ayudara
a la recuperación de reservas
03:47
to formformar a refugerefugio to help stockscepo recoverrecuperar
65
215682
2706
03:50
because, as the scienceciencia tellsdice us,
after fivecinco or so yearsaños,
66
218412
4636
porque, como dice la ciencia,
después de unos cinco años
las poblaciones de peces en esos refugios
serían mucho mayores,
03:55
fishpescado populationspoblaciones insidedentro those refugesRefugios
would be much biggermás grande,
67
223072
3833
al reponer las zonas de pesca exteriores,
03:58
replenishingreposición the fishedpescado areasáreas outsidefuera de,
68
226929
2416
lo que favorecería a todo el mundo.
04:01
makingfabricación everybodytodos better off.
69
229369
2534
La conversación no fue muy bien.
04:03
That conversationconversacion didn't go so well.
70
231927
2807
04:06
(LaughterRisa)
71
234758
1182
(Risas)
Tres cuartas partes de los 27 millones
de habitantes de Madagascar
04:07
Three-quartersTres cuartas partes of Madagascar'sMadagascar
27 millionmillón people
72
235964
3326
04:11
livevivir on lessMenos than two dollarsdólares a day.
73
239314
2181
viven con menos de dos dólares al día.
Mi sincera petición
por una disminución de la pesca
04:13
My earnestserio appealapelación to fishpescado lessMenos
tooktomó no accountcuenta
74
241519
2816
no tuvo en cuenta
lo que esto podría suponer
04:16
of what that mightpodría actuallyactualmente mean
75
244359
1997
para quienes dependen
de ella para sobrevivir.
04:18
for people who dependdepender
on fishingpescar for survivalsupervivencia.
76
246380
2366
Significaba más recortes;
una restricción, más que una solución.
04:20
It was just anotherotro squeezeexprimir from outsidefuera de,
77
248770
2571
04:23
a restrictionrestricción rathermás bien than a solutionsolución.
78
251365
2526
¿Qué supone proteger una larga lista
de nombres de especies latinas
04:26
What does protectingprotector a long listlista
of Latinlatín speciesespecies namesnombres mean to ResaxxResaxx,
79
254338
4253
para Resaxx,
una mujer de Andavadoaka
que pesca todos los días
04:30
a womanmujer from AndavadoakaAndavadoaka
who fishespeces everycada day
80
258615
2271
para dar de comer y enviar
a sus nietos a la escuela?
04:32
to put foodcomida on the tablemesa
81
260910
1825
04:34
and sendenviar her grandchildrennietos to schoolcolegio?
82
262759
1762
Ese rechazo inicial me enseñó
que la conservación es, en esencia,
04:37
That initialinicial rejectionrechazo taughtenseñó me
that conservationconservación is, at its corenúcleo,
83
265941
4457
una travesía de plena atención,
04:43
a journeyviaje in listeningescuchando deeplyprofundamente,
84
271219
3536
es entender las dificultades y problemas
que las comunidades enfrentan
04:46
to understandentender the pressurespresiones
and realitiesrealidades that communitiescomunidades facecara
85
274779
3499
debido a su dependencia de la naturaleza.
04:50
throughmediante theirsu dependencedependencia on naturenaturaleza.
86
278302
1820
Esta idea fue el impulso de mi trabajo
04:52
This ideaidea becameconvirtió
the foundingestablecimiento principleprincipio for my work
87
280146
3731
y se convirtió en una organización
que aportó un nuevo enfoque
04:55
and grewcreció into an organizationorganización
that broughttrajo a newnuevo approachenfoque
88
283901
3032
a la conservación marina,
04:58
to oceanOceano conservationconservación
89
286957
1357
mediante la recuperación de la pesca
junto a las comunidades costeras.
05:00
by workingtrabajando to rebuildreconstruir fisheriespesca
with coastalcostero communitiescomunidades.
90
288338
4102
Tanto entonces como ahora,
el trabajo comenzó escuchando,
05:05
Then, as now, the work
startedempezado by listeningescuchando,
91
293150
3661
y lo que aprendimos nos sorprendió.
05:08
and what we learnedaprendido astonishedasombrado us.
92
296835
2447
De vuelta en el seco sur de Madagascar
05:11
Back in the dryseco southsur of MadagascarMadagascar,
93
299644
1739
descubrimos que una especie
era importantísima para los lugareños:
05:13
we learnedaprendido that one speciesespecies
was immenselyinmensamente importantimportante for villagersaldeanos:
94
301407
3372
este singular pulpo.
05:16
this remarkablenotable octopuspulpo.
95
304803
2101
Descubrimos que el aumento de la demanda
estaba agotando un sustento económico.
05:18
We learnedaprendido that soaringaltísimo demanddemanda
was depletingagotando an economiceconómico lifelinelínea de vida.
96
306928
4378
Pero también descubrimos que este animal
crece asombrosamente rápido,
05:23
But we alsoademás learnedaprendido that this animalanimal
growscrece astonishinglyasombrosamente fastrápido,
97
311330
3658
duplicando su peso en uno o dos meses.
05:27
doublingduplicación in weightpeso
everycada one or two monthsmeses.
98
315012
3184
Comprendimos que la protección
de una pequeña zona de pesca
05:30
We reasonedrazonado that protectingprotector
just a smallpequeña areazona of fishingpescar groundsuelo
99
318220
3679
durante unos pocos meses
05:33
for just a fewpocos monthsmeses
100
321923
1525
podría dar lugar a aumentos
drásticos en las capturas,
05:35
mightpodría leaddirigir to dramaticdramático
increasesaumenta in catchescapturas,
101
323472
3153
lo suficiente como para mejorar
el rendimiento de esta comunidad
05:38
enoughsuficiente to make a differencediferencia
to this community'scomunidad bottomfondo linelínea
102
326649
3343
en un plazo que podría resultar aceptable.
05:42
in a time framemarco that mightpodría
just be acceptableaceptable.
103
330016
2934
La comunidad así lo creyó,
05:45
The communitycomunidad thought so too,
104
333895
1438
y optó por cerrar temporalmente
una pequeña zona de arrecife
05:47
optingoptando to closecerca a smallpequeña areazona of reefarrecife
to octopuspulpo fishingpescar temporarilytemporalmente,
105
335357
4629
a la pesca del pulpo,
mediante un código social tradicional:
05:52
usingutilizando a customaryacostumbrado socialsocial codecódigo,
106
340010
2206
invocar la bendición de los ancestros
para evitar la pesca furtiva.
05:54
invokinginvocando blessingsbendiciones from the ancestorsantepasados
to preventevitar poachingcaza furtiva.
107
342240
3635
Cuando se reinició la pesca
en el arrecife seis meses después,
05:58
When that reefarrecife reopenedreabierto
to fishingpescar sixseis monthsmeses laterluego,
108
346930
3312
nadie estaba preparado
para lo que iba a suceder.
06:02
noneninguna of us were preparedpreparado
for what happenedsucedió nextsiguiente.
109
350266
3166
Las capturas se dispararon,
06:05
CatchesCapturas soareddisparado,
110
353945
1877
hombres y mujeres pescaban
más pulpos, y más grandes,
06:07
with menhombres and womenmujer landingaterrizaje
more and biggermás grande octopuspulpo
111
355846
3167
de lo que nadie había visto en años.
06:11
than anyonenadie had seenvisto for yearsaños.
112
359037
2190
Los pueblos vecinos
vieron el auge en la pesca
06:13
NeighboringVecinos villagesaldeas saw the fishingpescar boomauge
113
361251
2540
y establecieron sus propias vedas,
06:15
and drewdibujó up theirsu ownpropio closurescierres de,
114
363815
1516
06:17
spreadingextensión the modelmodelo virallyviralmente
alonga lo largo hundredscientos of milesmillas of coastlinelínea costera.
115
365355
3556
extendiendo el modelo de forma viral
a lo largo de cientos de km de costa.
Cuando comprobamos las cifras,
06:20
When we rancorrió the numbersnúmeros,
116
368935
1588
vimos que estas comunidades,
entre las más pobres del mundo,
06:22
we saw that these communitiescomunidades,
amongentre the poorestel más pobre on earthtierra,
117
370547
3277
habían hallado la manera de duplicar
sus ingresos en cuestión de meses,
06:25
had foundencontró a way to doubledoble theirsu moneydinero
in a matterimportar of monthsmeses, by fishingpescar lessMenos.
118
373848
4658
pescando menos.
Imaginen una cuenta de ahorros
06:31
ImagineImagina a savingsahorros accountcuenta
119
379584
1532
de la que retiran la mitad de su saldo
cada año y sus ahorros siguen creciendo.
06:33
from whichcual you withdrawretirar
halfmitad your balanceequilibrar everycada yearaño
120
381140
2463
06:35
and your savingsahorros keep growingcreciente.
121
383627
1523
No hay otra oportunidad
de inversión en el mundo
06:37
There is no investmentinversión
opportunityoportunidad on earthtierra
122
385174
3404
que pueda ofrecer de forma fiable
lo que la pesca proporciona.
06:40
that can reliablyseguramente deliverentregar
what fisheriespesca can.
123
388602
2976
Pero la verdadera magia
trascendió al beneficio,
06:44
But the realreal magicmagia wentfuimos beyondmás allá profitlucro,
124
392244
3357
porque en estas comunidades se producía
una transformación mucho más radical.
06:47
because a farlejos deeperMás adentro transformationtransformación
was happeningsucediendo in these communitiescomunidades.
125
395625
4031
Estimulados por el aumento
de las capturas,
06:52
SpurredEstimulado on by risingcreciente catchescapturas,
126
400442
1942
06:54
leaderslíderes from AndavadoakaAndavadoaka joinedunido forcefuerza
with two dozendocena neighboringvecino communitiescomunidades
127
402408
4581
los líderes de Andavadoaka se asociaron
con dos docenas de comunidades vecinas
para establecer una amplia
zona de conservación
06:59
to establishestablecer a vastvasto conservationconservación areazona
alonga lo largo dozensdocenas of milesmillas of coastlinelínea costera.
128
407013
5333
a lo largo de docenas de millas de costa.
Prohibieron la pesca
con veneno y mosquiteros
07:04
They outlawedfuera de la ley fishingpescar with poisonveneno
and mosquitomosquito netsredes
129
412735
3056
y reservaron refugios permanentes
07:07
and setconjunto asideaparte permanentpermanente refugesRefugios
130
415815
2062
cerca de arrecifes de coral
y manglares amenazados
07:09
around threatenedamenazado
coralcoral reefsarrecifes and mangrovesmanglares,
131
417901
2593
que incluían, para mi sorpresa,
07:12
includingincluso, to my astonishmentasombro,
132
420518
2717
los mismos lugares
que había señalado dos años antes,
07:15
those samemismo sightsmonumentos that I'd flaggedmarcado
just two yearsaños earliermás temprano
133
423259
3739
cuando mi sermón por la protección marina
fue tan rotundamente rechazado.
07:19
when my evangelismevangelización for marinemarina protectionproteccion
was so roundlyrotundamente rejectedrechazado.
134
427022
4403
Crearon un área protegida
dirigida por la comunidad,
07:23
They createdcreado a community-ledliderado por la comunidad
protectedprotegido areazona,
135
431449
2645
un sistema democrático
para la gobernanza marina local
07:26
a democraticdemocrático systemsistema
for locallocal marinemarina governancegobernancia
136
434118
3618
del todo impensable
apenas unos años antes.
07:29
that was totallytotalmente unimaginableno imaginable
just a fewpocos yearsaños earliermás temprano.
137
437760
3595
Y no se detuvieron ahí:
07:33
And they didn't stop there:
138
441950
1532
en cinco años, habían garantizado
los derechos legales del estado
07:35
withindentro fivecinco yearsaños, they'dellos habrían securedasegurado
legallegal rightsderechos from the stateestado
139
443506
3322
para controlar más de 500 kilómetros
cuadrados de océano,
07:38
to managegestionar over 200 squarecuadrado milesmillas of oceanOceano,
140
446852
3015
07:41
eliminatingeliminando destructivedestructivo
industrialindustrial trawlersarrastreros from the watersaguas.
141
449891
5096
eliminando los destructivos
arrastreros industriales de las aguas.
Diez años después, asistimos a la
recuperación de los arrecifes vitales
07:47
TenDiez yearsaños on, we're seeingviendo
recoveryrecuperación of those criticalcrítico reefsarrecifes
142
455011
3056
07:50
withindentro those refugesRefugios.
143
458091
1611
dentro de esos refugios.
Las comunidades reclaman
un mayor reconocimiento
07:51
CommunitiesComunidades are petitioningpeticionar
for greatermayor recognitionreconocimiento
144
459726
2937
del derecho a la pesca
07:54
of the right to fishpescado
145
462687
1666
y precios más justos
que recompensen la sostenibilidad.
07:56
and fairermás justo pricesprecios
that rewardrecompensa sustainabilitysostenibilidad.
146
464377
2579
Pero eso es solo
el comienzo de la historia,
07:59
But all that is just
the beginningcomenzando of the storyhistoria,
147
467502
3714
porque este puñado de aldeas de pescadores
08:03
because this handfulpuñado
of fishingpescar villagesaldeas takingtomando actionacción
148
471240
3564
ha desencadenado una revolución
de conservación marina
08:06
has sparkedchispeado a marinemarina
conservationconservación revolutionrevolución
149
474828
2759
que se ha extendido
a lo largo de miles de kilómetros,
08:09
that has spreaduntado over thousandsmiles of milesmillas,
150
477611
2381
08:12
impactingimpactando hundredscientos of thousandsmiles of people.
151
480016
2698
y ha afectado a cientos
de miles de personas.
Ahora, en Madagascar,
08:14
TodayHoy in MadagascarMadagascar, hundredscientos of sitessitios
are managedmanejado by communitiescomunidades
152
482738
3834
cientos de espacios
son gestionados por comunidades
que usan un modelo conservacionista
basado en los derechos humanos
08:18
applyingaplicando this humanhumano rights-basedbasado en los derechos
approachenfoque to conservationconservación
153
486596
2968
a todo tipo de pesca, desde el cangrejo
de río hasta la caballa.
08:21
to all kindsclases of fisheriespesca,
from mudbarro crabscangrejos to mackerelcaballa.
154
489588
3558
El modelo ha cruzado las fronteras
del este de África y el océano Índico
08:25
The modelmodelo has crossedcruzado bordersfronteras
throughmediante EastEste AfricaÁfrica and the Indianindio OceanOceano
155
493170
4600
y ahora va de isla en isla
hasta el sudeste asiático.
08:29
and is now island-hoppingisland-hopping
into SoutheastSureste AsiaAsia.
156
497794
2508
De Tanzania a Timor Oriental,
de India a Indonesia,
08:32
From TanzaniaTanzania to Timor-LesteTimor Oriental,
from IndiaIndia to IndonesiaIndonesia,
157
500326
4744
obtenemos el mismo resultado:
08:37
we're seeingviendo the samemismo storyhistoria unfolddesplegar:
158
505094
2269
con una buena planificación,
la conservación marina cosecha dividendos
08:40
that when we designdiseño it right,
159
508502
2032
08:42
marinemarina conservationconservación reapscosechas dividendsdividendos
that go farlejos beyondmás allá protectingprotector naturenaturaleza,
160
510558
4691
que no se limitan
a la protección de la naturaleza;
mejoran las capturas
08:47
improvingmejorando catchescapturas
161
515273
1517
y provocan oleadas de cambios sociales
a lo largo de todo el litoral,
08:48
and drivingconducción wavesolas of socialsocial changecambio
alonga lo largo entiretodo coastlinescostas,
162
516814
3874
fortaleciendo la confianza, la cooperación
y la capacidad de las comunidades
08:52
strengtheningfortalecimiento confidenceconfianza, cooperationcooperación
163
520712
3085
08:55
and the resilienceresistencia of communitiescomunidades
to facecara the injusticeinjusticia of povertypobreza
164
523821
4222
para enfrentarse a la injusticia
de la pobreza y el cambio climático.
09:00
and climateclima changecambio.
165
528067
1618
He tenido el privilegio
de dedicar mi vida profesional
09:02
I've been privilegedprivilegiado to spendgastar my careercarrera
166
530543
3058
a impulsar y vincular estos cambios
a lo largo de los trópicos,
09:05
catalyzingcatalizador and connectingconectando these movementsmovimientos
throughouten todo the tropicszona tropical,
167
533625
4899
y he aprendido que,
como conservacionistas,
09:10
and I've learnedaprendido that as conservationistsconservacionistas,
168
538548
2056
nuestra meta debe ser ganar a gran escala,
09:12
our goalGol mustdebe be to winganar at scaleescala,
169
540628
2713
no reducir las pérdidas de forma pausada.
09:15
not just to loseperder more slowlydespacio.
170
543365
2000
Tenemos que aprovechar
esta oportunidad global
09:18
We need to steppaso up
to this globalglobal opportunityoportunidad
171
546143
3157
para reestructurar la pesca:
09:21
to rebuildreconstruir fisheriespesca:
172
549324
1946
con trabajadores sobre el terreno
que se solidaricen con las comunidades
09:23
with fieldcampo workerstrabajadores to standestar
with communitiescomunidades
173
551294
2985
09:26
and connectconectar them, to supportapoyo them
to actacto and learnaprender from one anotherotro;
174
554303
4312
y formen vínculos que las ayuden
a actuar y aprender unas de otras;
con gobiernos y abogados
que trabajen con las comunidades
09:30
with governmentsgobiernos and lawyersabogados
standingen pie with communitiescomunidades
175
558639
3128
para garantizar los derechos
de gestión de sus actividades;
09:33
to secureseguro theirsu rightsderechos
to managegestionar theirsu fisheriespesca;
176
561791
2911
dando prioridad a la seguridad
alimentaria y laboral local
09:36
prioritizingpriorizando locallocal foodcomida and jobtrabajo securityseguridad
177
564726
3492
por encima de todos los intereses
que compiten en la economía oceánica;
09:40
aboveencima all competingcompitiendo interestsintereses
in the oceanOceano economyeconomía;
178
568242
3626
09:43
endingfinalizando subsidiessubsidios for grotesquelygrotescamente
overcapitalizedsobrecapitalizado industrialindustrial fleetsflotas
179
571892
4620
retirando las ayudas a flotas industriales
grotescamente sobrestimadas
09:48
and keepingacuerdo those industrialindustrial
and foreignexterior vesselsrecipientes
180
576536
2881
y manteniendo a esos buques
industriales extranjeros
fuera de las aguas costeras.
09:51
out of coastalcostero watersaguas.
181
579441
2191
Necesitamos sistemas de datos flexibles
09:53
We need agileágil datadatos systemssistemas
182
581656
1762
que pongan la ciencia
al alcance de las comunidades
09:55
that put scienceciencia
in the handsmanos of communitiescomunidades
183
583442
2856
09:58
to optimizeoptimizar conservationconservación
to the targetobjetivo speciesespecies or habitathabitat.
184
586322
4411
para mejorar la conservación de
las especies o hábitats en cuestión.
Necesitamos que los organismos
de cooperación, los donantes
10:03
We need developmentdesarrollo agenciesagencias,
donorsdonantes and the conservationconservación establishmentestablecimiento
185
591204
4532
y el sector de la conservación
10:07
to raiseaumento theirsu ambitionambición
to the scaleescala of investmentinversión
186
595760
3404
eleven su ambición
a la escala de inversión
de inmediato requerida
para llevar a cabo esta labor.
10:11
urgentlyurgentemente requirednecesario to deliverentregar this visionvisión.
187
599188
3047
Y para llegar a eso,
10:14
And to get there,
188
602991
1334
necesitamos reinventar
la conservación marina
10:16
we all need to reimaginereimagina
marinemarina conservationconservación
189
604349
3133
como una narrativa
de abundancia y empoderamiento,
10:19
as a narrativenarrativa of abundanceabundancia
and empowermentempoderamiento,
190
607506
3723
no de austeridad y alienación;
10:23
not of austerityausteridad and alienationalienación;
191
611253
2001
un cambio liderado por la gente
10:25
a movementmovimiento guidedguiado by the people who dependdepender
on healthysaludable seasmares for theirsu survivalsupervivencia,
192
613278
4919
que depende de mares saludables
para su supervivencia,
no por valores científicos abstractos.
10:30
not by abstractabstracto scientificcientífico valuesvalores.
193
618221
3627
Por supuesto que regular la sobrepesca
10:34
Of coursecurso, fixingfijación overfishingsobrepesca
is just one steppaso to fixingfijación our oceansocéanos.
194
622719
4182
es solo un paso hacia
la reparación de nuestros océanos.
10:38
The horrorshorrores of warmingcalentamiento,
acidificationacidificación and pollutioncontaminación growcrecer eachcada day.
195
626925
5595
El horror del calentamiento,
la acidificación y la contaminación
va en aumento.
Pero es un gran paso.
10:44
But it's a biggrande steppaso.
196
632544
1913
Un paso que podemos tomar hoy,
y que dará un impulso muy necesario
10:46
It's one we can take todayhoy,
197
634481
2229
10:48
and it's one that will give
a much-neededmuy necesario boostaumentar
198
636734
2675
a quienes buscan soluciones
que pueden extenderse
10:51
to those exploringexplorador scalableescalable solutionssoluciones
199
639433
1990
10:53
to other dimensionsdimensiones
of our oceanOceano emergencyemergencia.
200
641447
2770
a otras dimensiones
de nuestra emergencia oceánica.
Nuestros logros impulsan los suyos.
10:56
Our successéxito propelspropulsores theirssuyo.
201
644241
2381
Si nos dejamos llevar por el desánimo,
10:59
If we throwlanzar up our handsmanos in despairdesesperación,
202
647287
2254
se acabó el juego.
11:01
it's gamejuego over.
203
649565
1521
11:03
We solveresolver these challengesdesafíos
by takingtomando them on one by one.
204
651110
4319
Afrontamos los retos
abordándolos de uno a uno.
Nuestra abrumadora dependencia
en nuestros océanos
11:08
Our overwhelmingabrumador dependencedependencia
on our oceanOceano is the solutionsolución
205
656348
4047
es la solución que permanecía
oculta a simple vista,
11:12
that has been hidingocultación in plainllanura sightvisión,
206
660419
3222
porque no hay nada de pequeño
en los pescadores a pequeña escala.
11:15
because there's nothing smallpequeña
about small-scaleen pequeña escala fisherspescadores.
207
663665
3650
Son cien millones de personas
y alimentan a miles de millones.
11:19
They're a hundredcien millionmillón strongfuerte
and provideproporcionar nutritionnutrición to billionsmiles de millones.
208
667339
3699
Este ejército de conservacionistas
de a pie es el que tiene más que perder.
11:23
It's this armyEjército of everydaycada día
conservationistsconservacionistas
209
671062
3572
11:26
who have the mostmás at stakeestaca.
210
674658
1662
Solo ellos tienen el conocimiento
y el alcance global necesarios
11:28
Only they have the knowledgeconocimiento
and globalglobal reachalcanzar needednecesario
211
676344
3623
11:31
to reshaperemodelar our relationshiprelación
with our oceansocéanos.
212
679991
3183
para redefinir nuestra relación
con nuestros océanos.
Ayudarles a conseguirlo
11:35
HelpingRación them achievelograr this
is the mostmás powerfulpoderoso thing we can do
213
683980
4780
es la acción más importante
que podemos tomar
para conservar nuestros océanos.
11:40
to keep our oceansocéanos aliveviva.
214
688784
2042
Gracias.
11:42
Thank you.
215
690850
1151
(Aplausos)
11:44
(ApplauseAplausos)
216
692025
4403
Translated by Rosa Rey
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com