ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com
We the Future

Alasdair Harris: How a handful of fishing villages sparked a marine conservation revolution

Alasdair Harrris: Comment quelques villages de pêcheurs ont amorcé une révolution de conservation marine

Filmed:
1,446,093 views

Nous avons besoin d'une nouvelle approche de la conservation des océans, c'est ce dont Alasdair Harris, biologiste de la vie marine et membre du programme TED Fellow, est convaincu. Dans cet exposé visionnaire, il décrit une solution surprenante au problème de la surpêche qui peut à la fois redonner vie au littoral et rétablir les pêcheries locales, et ce, en prélevant moins de nos océans. « Conçue correctement, la conservation du milieu marin produit des avantages qui vont bien au-delà de la protection de la Nature », dit-il.
- Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marineMarine biologistbiologiste
0
526
2160
Je suis un biologiste de la vie marine.
00:14
here to talk to you
about the crisiscrise in our oceansocéans,
1
2710
3135
Je viens pour vous parler
de la crise de nos océans,
00:17
but this time perhapspeut être not
with a messagemessage you've heardentendu before,
2
5869
3978
mais cette fois,
avec un message différent,
00:21
because I want to tell you
that if the survivalsurvie of the oceansocéans
3
9871
3294
parce que, laissez-moi vous dire,
si la survie de nos océans
00:25
dependeddépendu only on people like me,
4
13189
3586
ne dépendait que de gens comme moi -
00:28
scientistsscientifiques tradingcommerce in publicationspublications,
5
16799
3222
des scientifiques engagés
dans le commerce de publications -
00:32
we'dmer be in even worsepire troubledifficulté than we are.
6
20045
2746
notre situation serait bien pire
qu'elle ne l'est déjà.
00:34
Because, as a scientistscientifique,
7
22815
1901
En effet, en tant que scientifique,
00:36
the mostles plus importantimportant things
that I've learnedappris
8
24740
2364
la chose la plus importante
que j'ai apprise
00:39
about keepingen gardant our oceansocéans
healthyen bonne santé and productiveproductif
9
27128
3480
quant au maintien de nos océans
en bonne santé et productifs,
00:42
have come not from academiamilieu universitaire,
but from fishermenpêcheurs and womenfemmes
10
30632
3809
ne m'est pas venue du monde universitaire,
mais de pêcheurs, hommes et femmes,
vivant dans quelques-uns des pays
les plus pauvres du monde.
00:46
livingvivant in some of the poorestplus pauvre
countriesdes pays on earthTerre.
11
34465
2529
00:49
I've learnedappris that as a conservationistdéfenseur de l’environnement,
12
37379
1999
J'ai appris qu'en tant que conservateur,
la question la plus importante n'est pas
00:51
the mostles plus importantimportant questionquestion is not,
"How do we keep people out?"
13
39402
3840
« Comment tenir les gens
à l'écart ? », mais plutôt,
00:55
but ratherplutôt, "How do we make sure
that coastalcôtier people throughouttout au long de the worldmonde
14
43728
5018
« Comment s'assurer que les
populations côtières à travers le monde
aient assez pour se nourrir ? ».
01:00
have enoughassez to eatmanger?"
15
48770
1388
01:03
Our oceansocéans are everychaque bitbit as criticalcritique
to our ownposséder survivalsurvie
16
51079
3606
Nos océans sont tout aussi essentiels
pour notre propre survie
01:06
as our atmosphereatmosphère,
our forestsles forêts or our soilssols.
17
54709
3136
que notre atmosphère,
nos forêts ou nos terres.
01:09
TheirLeur staggeringsidérants productivityproductivité
ranksrangs fisheriespêche with farmingagriculture
18
57869
3588
Leur productivité stupéfiante
met les piscicultures
01:13
as a mainstaypilier of foodaliments productionproduction
19
61481
2102
au rang des piliers de la production
alimentaire pour l'humanité.
01:15
for humanityhumanité.
20
63607
1690
01:17
YetEncore something'scertaines choses gonedisparu badlymal wrongfaux.
21
65321
1849
Pourtant, quelque chose ne va pas.
01:19
We're acceleratingaccélérer
into an extinctionextinction emergencyurgence,
22
67976
2872
Nous nous précipitons
vers une situation urgente d'extinction
01:22
one that my fieldchamp has so farloin
failedéchoué abysmallylamentablement to tackletacle.
23
70872
5377
que ma profession est, pour l'instant
et déplorablement, incapable de gérer.
01:28
At its corecoeur is a very humanHumain
and humanitarianhumanitaire crisiscrise.
24
76273
4119
Au cœur de cette urgence réside
une crise très humaine et humanitaire.
Le coup le plus dévastateur
que nous avons infligé à nos océans,
01:33
The mostles plus devastatingdévastateur blowcoup
we'venous avons so farloin dealttraité our oceansocéans
25
81316
2886
01:36
is throughpar overfishingla surpêche.
26
84226
1755
c'est à travers la surpêche.
01:38
EveryChaque yearan, we fishpoisson harderPlus fort,
deeperPlus profond, furtherplus loin afieldloin.
27
86005
3659
Chaque année, nous pêchons toujours plus,
plus profondément et plus loin.
01:41
EveryChaque yearan, we chaseChase ever fewermoins fishpoisson.
28
89688
2897
Chaque année, nous chassons des poissons
de moins en moins nombreux.
Pourtant, cette crise de surpêche
est un grand paradoxe :
01:44
YetEncore the crisiscrise of overfishingla surpêche
is a great paradoxparadoxe:
29
92912
3678
01:48
unnecessaryinutile, avoidableévitable
and entirelyentièrement reversibleréversible,
30
96614
4199
elle est injustifiée, évitable,
et tout à fait réversible
01:52
because fisheriespêche are one of the mostles plus
productiveproductif resourcesRessources on the planetplanète.
31
100837
4770
parce que la pêche est une des ressources
les plus productives de la planète.
01:57
With the right strategiesstratégies,
we can reversesens inverse overfishingla surpêche.
32
105631
3753
En utilisant les stratégies appropriées,
nous pouvons inverser la surpêche.
02:01
That we'venous avons not yetencore doneterminé so is, to my mindesprit,
33
109846
3112
Selon moi, le fait que nous
ne l'avons pas encore fait
02:04
one of humanity'sl'humanité greatestplus grand failuresles échecs.
34
112982
2896
est un des plus grands
échecs de l'humanité.
02:07
NowhereNulle part is this failureéchec more apparentapparent
35
115902
2697
Cet échec n'est nulle part plus apparent
02:10
than in the warmchaud watersdes eaux
on eithernon plus sidecôté of our equatorÉquateur.
36
118623
3532
que dans les eaux chaudes
des deux côtés de notre équateur.
02:14
Our tropicstropiques are home to mostles plus
of the speciesespèce in our oceanocéan,
37
122179
3844
Nos tropiques abritent la plupart
des espèces marines,
02:18
mostles plus of the people whosedont existenceexistence
dependsdépend on our seasles mers.
38
126047
3989
et également la plupart des gens
dont la survie dépend des océans.
Nous appelons ces pêcheurs côtiers
« les petits pêcheurs »,
02:22
We call these coastalcôtier fishermenpêcheurs and womenfemmes
"small-scaleà petite échelle fisherspêcheurs,"
39
130445
3771
mais le terme « petits »
est inapproprié
02:26
but "small-scaleà petite échelle" is a misnomerabus de langage
40
134240
2230
02:28
for a fleetflotte comprisingcomprenant over 90 percentpour cent
of the world'smonde fishermenpêcheurs and womenfemmes.
41
136494
5680
pour une flotte qui comprend plus de 90 %
des pêcheurs, hommes et femmes, du monde.
02:34
TheirLeur fishingpêche is generallygénéralement
more selectivesélective and sustainabledurable
42
142198
3742
Leurs techniques de pêche est
généralement plus sélective et viable,
que la destruction sans discrimination
02:37
than the indiscriminatetraumatiques destructiondestruction
43
145964
2321
02:40
too oftensouvent wroughtforgé
by biggerplus gros industrialindustriel boatsbateaux.
44
148309
3140
trop souvent causée
par les navires industriels plus gros.
Ces populations côtières ont le plus
à gagner de la conservation,
02:43
These coastalcôtier people have the mostles plus
to gainGain from conservationpréservation
45
151473
3088
02:46
because, for manybeaucoup of them,
46
154585
1637
car pour beaucoup d'entre eux,
02:48
fishingpêche is all that keepsgarde them
from povertyla pauvreté, hungerfaim or forcedforcé migrationmigration,
47
156246
4950
la pêche est tout ce qui les sauve de la
pauvreté, la faim ou la migration forcée,
dans des pays où le gouvernement
est souvent incapable d'aider.
02:53
in countriesdes pays where the stateEtat
is oftensouvent unableincapable to help.
48
161220
3636
02:57
We know that the outlookperspective is grimsinistre:
49
165313
2231
Nous savons que les pronostics
sont sombres :
des actions qui chutent en première ligne
des changements climatiques,
02:59
stocksstocks collapsings’effondrer
on the frontde face lineslignes of climateclimat changechangement,
50
167568
3413
03:03
warmingéchauffement seasles mers, dyingen train de mourir reefsrécifs,
catastrophiccatastrophique stormstempêtes,
51
171005
3666
des mers qui se réchauffent, des coraux
agonisants, des tempêtes catastrophiques,
03:06
trawlerschalutiers, factoryusine fleetsflottes,
52
174695
2588
et des chaluts et bateaux-usines voraces
venant de pays plus riches
03:09
rapaciousrapace shipsnavires from richerplus riche countriesdes pays
takingprise more than theirleur sharepartager.
53
177307
4334
qui prennent plus que leur part ...
03:13
ExtremeExtrême vulnerabilityvulnérabilité is the newNouveau normalnormal.
54
181665
3444
La nouvelle norme,
c'est une extrême vulnérabilité.
Il y a deux décennies, j'ai atterri
pour la première fois à Madagascar,
03:17
I first landeda atterri on the islandîle
of MadagascarMadagascar two decadesdécennies agodepuis,
55
185692
3841
avec pour mission de documenter
l'histoire naturelle de sa vie marine.
03:21
on a missionmission to documentdocument
its marineMarine naturalNaturel historyhistoire.
56
189557
3291
03:24
I was mesmerizedhypnotisé
by the coralcorail reefsrécifs I exploredexplorés,
57
192872
3169
J'ai été fasciné par les récifs
coralliens que j'ai explorés,
03:28
and certaincertain I knewa connu how to protectprotéger them,
58
196065
2256
et je savais comment protéger certains,
parce que la science
fournissait toutes les réponses :
03:30
because sciencescience providedà condition de all the answersréponses:
59
198345
2622
fermer certaines zones
des récifs définitivement.
03:32
closeFermer areaszones of the reefrécif permanentlyen permanence.
60
200991
2825
03:35
CoastalCôtières fisherspêcheurs
simplysimplement needednécessaire to fishpoisson lessMoins.
61
203840
2982
Les pêcheurs de la côte devaient
tout simplement pêcher moins.
J'ai abordé des anciens, ici,
dans le village d'Andavadoaka,
03:38
I approachedapproché eldersaînés here
in the villagevillage of AndavadoakaAndavadoaka Andavadoaka
62
206846
3469
en leur conseillant de protéger les récifs
coralliens les plus sains et diversifiés
03:42
and recommendedrecommandé that they closeFermer off
63
210339
1755
03:44
the healthiestplus saine and mostles plus diversediverse
coralcorail reefsrécifs to all formsformes of fishingpêche
64
212118
3540
contre toute forme de pêche,
03:47
to formforme a refugerefuge to help stocksstocks recoverrécupérer
65
215682
2706
pour créer un refuge
qui aide à reconstituer les stocks,
car, comme la science le disait,
après à peu près cinq ans,
03:50
because, as the sciencescience tellsraconte us,
after fivecinq or so yearsannées,
66
218412
4636
les populations de poissons dans
ces refuges, seraient beaucoup plus gros,
03:55
fishpoisson populationspopulations insideà l'intérieur those refugesrefuges
would be much biggerplus gros,
67
223072
3833
03:58
replenishingréapprovisionnement the fishedpêché areaszones outsideà l'extérieur,
68
226929
2416
réapprovisionnant ainsi
les zones de pêche à l'extérieur
04:01
makingfabrication everybodyTout le monde better off.
69
229369
2534
et améliorant le bien-être de tous.
Cette conversation
ne s'est pas bien passée.
04:03
That conversationconversation didn't go so well.
70
231927
2807
04:06
(LaughterRires)
71
234758
1182
(Rires)
04:07
Three-quartersLes trois quarts of Madagascar'sMadagascar
27 millionmillion people
72
235964
3326
Trois-quarts des 27 millions de Malgaches
vivent avec moins de 2 $ par jour.
04:11
livevivre on lessMoins than two dollarsdollars a day.
73
239314
2181
04:13
My earnestEarnest appealcharme to fishpoisson lessMoins
tooka pris no accountCompte
74
241519
2816
Mon vibrant appel à pêcher moins
ne prenait pas en compte
ce que cela pouvait, en fait, signifier
pour des gens qui vivent de la pêche.
04:16
of what that mightpourrait actuallyréellement mean
75
244359
1997
04:18
for people who dependdépendre
on fishingpêche for survivalsurvie.
76
246380
2366
04:20
It was just anotherun autre squeezeécraser from outsideà l'extérieur,
77
248770
2571
C'était juste une autre
pression de l'extérieur,
04:23
a restrictionrestriction ratherplutôt than a solutionSolution.
78
251365
2526
une restriction, plutôt qu'une solution.
04:26
What does protectingprotéger a long listliste
of LatinLatine speciesespèce namesdes noms mean to ResaxxResaxx Resaxx,
79
254338
4253
Que veut dire protéger une longue liste
de noms latins pour Resaxx,
04:30
a womanfemme from AndavadoakaAndavadoaka Andavadoaka
who fishespoissons everychaque day
80
258615
2271
une femme d'Andavadoaka
qui pêche tous les jours
04:32
to put foodaliments on the tabletable
81
260910
1825
pour nourrir sa famille et envoyer
ses petits-enfants à l'école ?
04:34
and sendenvoyer her grandchildrenpetits enfants to schoolécole?
82
262759
1762
Ce rejet initial m'a appris
que toute conversation est, à la base,
04:37
That initialinitiale rejectionrejet taughtenseigné me
that conservationpréservation is, at its corecoeur,
83
265941
4457
un parcours de profonde écoute,
04:43
a journeypériple in listeningécoute deeplyprofondément,
84
271219
3536
afin de comprendre les pressions et
réalités rencontrées par ces communautés
04:46
to understandcomprendre the pressurespressions
and realitiesréalités that communitiescommunautés facevisage
85
274779
3499
04:50
throughpar theirleur dependencedépendance on naturela nature.
86
278302
1820
du fait de leur dépendance à la Nature.
04:52
This ideaidée becamedevenu
the foundingfonder principleprincipe for my work
87
280146
3731
Cette idée est devenue le principe
fondamental de mon travail,
04:55
and grewgrandi into an organizationorganisation
that broughtapporté a newNouveau approachapproche
88
283901
3032
et aussi une organisation offrant une
nouvelle approche de la protection marine
04:58
to oceanocéan conservationpréservation
89
286957
1357
05:00
by workingtravail to rebuildreconstruire fisheriespêche
with coastalcôtier communitiescommunautés.
90
288338
4102
en s'attachant à transformer les pêcheries
avec les communautés côtières.
05:05
Then, as now, the work
startedcommencé by listeningécoute,
91
293150
3661
Alors, tout comme maintenant,
le travail a commencé par l'écoute,
05:08
and what we learnedappris astonishedétonné us.
92
296835
2447
et ce que nous avons
appris nous a surpris.
Au sud, aride, de Madagascar,
05:11
Back in the drysec southSud of MadagascarMadagascar,
93
299644
1739
nous avons appris qu'une espèce
était très précieuse pour les villageois -
05:13
we learnedappris that one speciesespèce
was immenselyimmensément importantimportant for villagersvillageois:
94
301407
3372
cette pieuvre extraordinaire -
05:16
this remarkableremarquable octopuspoulpe.
95
304803
2101
05:18
We learnedappris that soaringSoaring demanddemande
was depletingqui appauvrissent la couche an economicéconomique lifelineligne de vie.
96
306928
4378
et que sa demande croissante
épuisait la survie économique.
05:23
But we alsoaussi learnedappris that this animalanimal
growsgrandit astonishinglyétonnamment fastvite,
97
311330
3658
Mais nous avons aussi appris que
cet animal grandit incroyablement vite
et double de poids chaque mois
ou tous les deux mois.
05:27
doublingdoubler in weightpoids
everychaque one or two monthsmois.
98
315012
3184
05:30
We reasonedraisonnée that protectingprotéger
just a smallpetit arearégion of fishingpêche groundsol
99
318220
3679
Dans notre raisonnement, protéger juste
une petite partie de la région de pêche
05:33
for just a fewpeu monthsmois
100
321923
1525
pour quelques mois seulement,
05:35
mightpourrait leadconduire to dramaticdramatique
increasesaugmente in catchescaptures,
101
323472
3153
pourrait induire une augmentation
drastique des prises suffisante
05:38
enoughassez to make a differencedifférence
to this community'sla communauté bottombas lineligne
102
326649
3343
pour créer une différence dans les
résultats financiers de cette communauté,
05:42
in a time frameCadre that mightpourrait
just be acceptableacceptable.
103
330016
2934
dans un délai presque satisfaisant.
La communauté a pensé de même,
choisissant de fermer
05:45
The communitycommunauté thought so too,
104
333895
1438
05:47
optingoptant to closeFermer a smallpetit arearégion of reefrécif
to octopuspoulpe fishingpêche temporarilytemporairement,
105
335357
4629
une petite portion du récif
à la pêche à la pieuvre, temporairement,
05:52
usingen utilisant a customarycoutumières socialsocial codecode,
106
340010
2206
en ayant recours
à un code social en usage,
05:54
invokinginvoquant blessingsbénédictions from the ancestorsles ancêtres
to preventprévenir poachingbraconnage.
107
342240
3635
et en invoquant les bénédictions
des ancêtres pour empêcher le braconnage.
05:58
When that reefrécif reopenedrouverte
to fishingpêche sixsix monthsmois laterplus tard,
108
346930
3312
Quand ce récif a été réouvert
à la pêche, six mois plus tard,
06:02
noneaucun of us were preparedpréparé
for what happenedarrivé nextprochain.
109
350266
3166
aucun d'entre nous n'était préparé
à ce qui est arrivé ensuite.
06:05
CatchesCaptures soaredbondi,
110
353945
1877
Les prises ont explosé,
avec des hommes et des femmes
06:07
with menHommes and womenfemmes landingatterrissage
more and biggerplus gros octopuspoulpe
111
355846
3167
débarquant plus de pieuvres
et plus grandes
06:11
than anyonen'importe qui had seenvu for yearsannées.
112
359037
2190
qu'on n'ait jamais vues depuis des années.
06:13
NeighboringVoisins villagesles villages saw the fishingpêche boomboom
113
361251
2540
Les villages voisins, voyant ce boom,
ont institué leurs propres fermetures,
06:15
and drewa dessiné up theirleur ownposséder closuresdispositifs de fermeture,
114
363815
1516
répandant le modèle sur des centaines
de kilomètres le long de la côte.
06:17
spreadingdiffusion the modelmaquette virallyvirale
alongle long de hundredsdes centaines of milesmiles of coastlinelittoral.
115
365355
3556
Quand nous avons fait le calcul,
06:20
When we rancouru the numbersNombres,
116
368935
1588
06:22
we saw that these communitiescommunautés,
amongparmi the poorestplus pauvre on earthTerre,
117
370547
3277
nous avons vu que ces communautés,
parmi les plus pauvres sur Terre,
06:25
had founda trouvé a way to doubledouble theirleur moneyargent
in a mattermatière of monthsmois, by fishingpêche lessMoins.
118
373848
4658
avaient trouvé le moyen de gagner
deux fois plus, en quelques mois,
en pêchant moins.
Imaginez un compte-épargne dont vous
retirez, chaque année, la moitié,
06:31
ImagineImaginez a savingsdes économies accountCompte
119
379584
1532
06:33
from whichlequel you withdrawretirer
halfmoitié your balanceéquilibre everychaque yearan
120
381140
2463
mais dont l'épargne continue de grandir.
06:35
and your savingsdes économies keep growingcroissance.
121
383627
1523
Il n'y a aucune opportunité
d'investissement sur Terre
06:37
There is no investmentinvestissement
opportunityopportunité on earthTerre
122
385174
3404
06:40
that can reliablyfiable deliverlivrer
what fisheriespêche can.
123
388602
2976
qui puisse fournir avec fiabilité
ce que la pêche fournit.
Mais la vraie magie
s'est produite bien au-delà du profit,
06:44
But the realréal magicla magie wentest allé beyondau-delà profitprofit,
124
392244
3357
car il s'est passé un changement beaucoup
plus profond au sein de ces communautés.
06:47
because a farloin deeperPlus profond transformationtransformation
was happeningévénement in these communitiescommunautés.
125
395625
4031
06:52
SpurredStimulé on by risingen hausse catchescaptures,
126
400442
1942
Encouragés par les prises grandissantes,
06:54
leadersdirigeants from AndavadoakaAndavadoaka Andavadoaka joinedrejoint forceObliger
with two dozendouzaine neighboringvoisin communitiescommunautés
127
402408
4581
des leaders d'Andavadoaka se sont associés
avec deux dizaines de communautés voisines
06:59
to establishétablir a vastvaste conservationpréservation arearégion
alongle long de dozensdouzaines of milesmiles of coastlinelittoral.
128
407013
5333
pour créer une vaste zone protégée
sur des dizaines de kilomètres de côte.
07:04
They outlawedproscrit fishingpêche with poisonpoison
and mosquitomoustique netsfilets
129
412735
3056
Ils ont interdit la pêche au poison
et à la moustiquaire,
et ont établi des refuges permanents
07:07
and setensemble asidede côté permanentpermanent refugesrefuges
130
415815
2062
autour des récifs coralliens
et des mangroves en danger,
07:09
around threatenedmenacé
coralcorail reefsrécifs and mangrovesmangroves,
131
417901
2593
07:12
includingcomprenant, to my astonishmentétonnement,
132
420518
2717
y compris, à ma grand surprise,
07:15
those sameMême sightscuriosités that I'd flaggedbattant pavillon
just two yearsannées earlierplus tôt
133
423259
3739
les sites que je leur avait signalés
deux ans plus tôt,
quand mon évangélisation
sur la protection du milieu marin
07:19
when my evangelismévangélisation for marineMarine protectionprotection
was so roundlyvertement rejectedrejeté.
134
427022
4403
avait été si vivement rejetée.
07:23
They createdcréé a community-leddirigé par la communauté
protectedprotégé arearégion,
135
431449
2645
Ils ont créé une zone
protégée communautaire,
un système démocratique
de gestion du milieu marin local,
07:26
a democraticdémocratique systemsystème
for locallocal marineMarine governancegouvernance
136
434118
3618
07:29
that was totallytotalement unimaginableinimaginable
just a fewpeu yearsannées earlierplus tôt.
137
437760
3595
ce qui était impensable
quelques années plus tôt.
Et ils ne se sont pas arrêtés là.
07:33
And they didn't stop there:
138
441950
1532
07:35
withindans fivecinq yearsannées, they'dils auraient securedsécurisé
legallégal rightsdroits from the stateEtat
139
443506
3322
En cinq ans, ils ont obtenu
du gouvernement, le droit légal
07:38
to managegérer over 200 squarecarré milesmiles of oceanocéan,
140
446852
3015
de gérer plus de 518 km2 d'océan,
07:41
eliminatingéliminer destructivedestructrice
industrialindustriel trawlerschalutiers from the watersdes eaux.
141
449891
5096
retirant l'accès à ces eaux
aux chalutiers industriels destructeurs.
Dix ans plus tard, nous constatons
la régénération de ces récifs vitaux
07:47
TenDix yearsannées on, we're seeingvoyant
recoveryrécupération of those criticalcritique reefsrécifs
142
455011
3056
07:50
withindans those refugesrefuges.
143
458091
1611
à l'intérieur de ces refuges.
07:51
CommunitiesCommunautés are petitioningune pétition
for greaterplus grand recognitionreconnaissance
144
459726
2937
Les communautés adressent des pétitions
pour une meilleure reconnaissance
du droit de pêche,
07:54
of the right to fishpoisson
145
462687
1666
07:56
and fairerplus juste pricesdes prix
that rewardrécompense sustainabilitydurabilité.
146
464377
2579
et des prix plus justes
qui récompensent la durabilité.
07:59
But all that is just
the beginningdébut of the storyrécit,
147
467502
3714
Mais tout ceci n'est que
le début de l'histoire,
08:03
because this handfulpoignée
of fishingpêche villagesles villages takingprise actionaction
148
471240
3564
car cette poignée de villages de pêcheurs
qui sont passés à l'action
08:06
has sparkeddéclenché a marineMarine
conservationpréservation revolutionrévolution
149
474828
2759
a déclenché une révolution
de protection des milieux marins
08:09
that has spreadpropager over thousandsmilliers of milesmiles,
150
477611
2381
qui s'est répandue
sur des milliers de kilomètres,
08:12
impactingun impact hundredsdes centaines of thousandsmilliers of people.
151
480016
2698
touchant des milliers de personnes.
08:14
TodayAujourd'hui in MadagascarMadagascar, hundredsdes centaines of sitesdes sites
are managedgéré by communitiescommunautés
152
482738
3834
Aujourd'hui, à Madagascar, des centaines
de sites sont gérés par les localités
qui appliquent cette approche de la
conservation axée sur les droits humains,
08:18
applyingappliquer this humanHumain rights-baseddroits fondés sur
approachapproche to conservationpréservation
153
486596
2968
08:21
to all kindssortes of fisheriespêche,
from mudboue crabsCrabes to mackerelmaquereau.
154
489588
3558
à tous les types de pêche,
des crabes de mangrove aux maquereaux.
Le modèle a traversé les frontières
de l'Afrique de l'Est et de l'océan Indien
08:25
The modelmaquette has crossedfranchi bordersles frontières
throughpar EastEast AfricaL’Afrique and the IndianIndien OceanOcéan
155
493170
4600
et se propage maintenant
d'île en île en Asie du Sud-Est.
08:29
and is now island-hoppingîle-hopping
into SoutheastSud-est AsiaL’Asie.
156
497794
2508
08:32
From TanzaniaTanzanie to Timor-LesteTimor-Leste,
from IndiaInde to IndonesiaIndonésie,
157
500326
4744
De la Tanzanie au Timor oriental,
de l'Inde à l'Indonésie,
08:37
we're seeingvoyant the sameMême storyrécit unfoldse déroulent:
158
505094
2269
la même histoire
se déroule sous nos yeux,
racontant que, bien conçue, la protection
du milieu marin a des avantages
08:40
that when we designconception it right,
159
508502
2032
08:42
marineMarine conservationpréservation reapsmoissonne dividendsdividendes
that go farloin beyondau-delà protectingprotéger naturela nature,
160
510558
4691
qui vont bien au-delà
de la protection de la Nature.
08:47
improvingaméliorer catchescaptures
161
515273
1517
Il augmente les prises,
08:48
and drivingau volant wavesvagues of socialsocial changechangement
alongle long de entiretout coastlinescôtes,
162
516814
3874
crée un courant de changement social
sur des zones côtières toutes entières,
et renforce la confiance, la coopération
et la résistance des localités
08:52
strengtheningrenforcement confidenceconfiance, cooperationla coopération
163
520712
3085
08:55
and the resiliencerésistance of communitiescommunautés
to facevisage the injusticeinjustice of povertyla pauvreté
164
523821
4222
face à l'injustice de la pauvreté
et au changement climatique.
09:00
and climateclimat changechangement.
165
528067
1618
J'ai eu le privilège de passer ma carrière
09:02
I've been privilegedprivilégié to spenddépenser my careercarrière
166
530543
3058
09:05
catalyzingcatalysant and connectingde liaison these movementsmouvements
throughouttout au long de the tropicstropiques,
167
533625
4899
à catalyser et à connecter
ces mouvements à travers les tropiques.
Et j'ai appris qu'en tant
que conservationnistes,
09:10
and I've learnedappris that as conservationistsdéfenseurs de l’environnement,
168
538548
2056
09:12
our goalobjectif mustdoit be to wingagner at scaleéchelle,
169
540628
2713
notre but doit être
de gagner à grande échelle,
09:15
not just to loseperdre more slowlylentement.
170
543365
2000
et non pas simplement
de perdre plus lentement.
Nous devons profiter de cette
opportunité à échelle mondiale
09:18
We need to stepétape up
to this globalglobal opportunityopportunité
171
546143
3157
09:21
to rebuildreconstruire fisheriespêche:
172
549324
1946
de reconstruire les pêcheries,
avec des gens sur le terrain
travaillant aux côtés des communautés,
09:23
with fieldchamp workersouvriers to standsupporter
with communitiescommunautés
173
551294
2985
09:26
and connectrelier them, to supportsoutien them
to actacte and learnapprendre from one anotherun autre;
174
554303
4312
les reliant et les aidant à agir
et à apprendre l'une de l'autre,
09:30
with governmentsGouvernements and lawyersavocats
standingpermanent with communitiescommunautés
175
558639
3128
avec des gouvernements et juristes
travaillant aux côtés des communautés
09:33
to securegarantir theirleur rightsdroits
to managegérer theirleur fisheriespêche;
176
561791
2911
pour assurer leurs droits
de gérer leurs pêcheries,
09:36
prioritizingprioriser locallocal foodaliments and jobemploi securitySécurité
177
564726
3492
en donnant la priorité aux aliments
locaux et à la sécurité de l'emploi
09:40
aboveau dessus all competingen compétition interestsintérêts
in the oceanocéan economyéconomie;
178
568242
3626
sur tous les intérêts concurrentiels
de l'économie des océans,
09:43
endingfin subsidiessubventions for grotesquelygrotesquement
overcapitalizedsurcapitalisé industrialindustriel fleetsflottes
179
571892
4620
en éliminant les subventions des flottes
industrielles surcapitalisées à outrance,
09:48
and keepingen gardant those industrialindustriel
and foreignétranger vesselsnavires
180
576536
2881
et en maintenant les bateaux industriels
et étrangers hors des zones littorales.
09:51
out of coastalcôtier watersdes eaux.
181
579441
2191
Nous avons besoin
de bases de données maniables
09:53
We need agileagile dataLes données systemssystèmes
182
581656
1762
09:55
that put sciencescience
in the handsmains of communitiescommunautés
183
583442
2856
qui mettent la science
entre les mains des communautés
09:58
to optimizeoptimiser conservationpréservation
to the targetcible speciesespèce or habitathabitat.
184
586322
4411
afin d'optimiser la conservation
des espèces ou des habitats visés.
Nous avons besoin d'agences
de développement, de donateurs,
10:03
We need developmentdéveloppement agenciesagences,
donorsbailleurs de fonds and the conservationpréservation establishmentmise en place
185
591204
4532
et du système de conservation,
pour élever leur ambition
10:07
to raiseélever theirleur ambitionambition
to the scaleéchelle of investmentinvestissement
186
595760
3404
au niveau de l’investissement requis
d'urgence pour réaliser cette vision.
10:11
urgentlyurgent requiredChamps obligatoires to deliverlivrer this visionvision.
187
599188
3047
Et pour y arriver,
10:14
And to get there,
188
602991
1334
10:16
we all need to reimagineréinventer
marineMarine conservationpréservation
189
604349
3133
nous avons tous besoin de transformer
la conservation du milieu marin
10:19
as a narrativerécit of abundanceabondance
and empowermentautonomisation,
190
607506
3723
en un scénario d'abondance
et d'autonomisation,
10:23
not of austerityaustérité and alienationaliénation;
191
611253
2001
et non d'austérité et d'aliénation,
10:25
a movementmouvement guidedguidé by the people who dependdépendre
on healthyen bonne santé seasles mers for theirleur survivalsurvie,
192
613278
4919
en un mouvement guidé par les gens qui
dépendent de la santé de la mer pour vivre
10:30
not by abstractabstrait scientificscientifique valuesvaleurs.
193
618221
3627
et non par des valeurs
scientifiques abstraites.
10:34
Of coursecours, fixingfixation overfishingla surpêche
is just one stepétape to fixingfixation our oceansocéans.
194
622719
4182
Bien sûr, arrêter la surpêche n'est qu'une
étape vers la guérison de nos océans.
10:38
The horrorshorreurs of warmingéchauffement,
acidificationacidification and pollutionla pollution growcroître eachchaque day.
195
626925
5595
Les horreurs du réchauffement,
de l'acidification et de la pollution
augmentent chaque jour,
mais c'est un grand pas.
10:44
But it's a biggros stepétape.
196
632544
1913
10:46
It's one we can take todayaujourd'hui,
197
634481
2229
C'est celui que nous pouvons
prendre aujourd'hui,
10:48
and it's one that will give
a much-neededindispensable boostcoup de pouce
198
636734
2675
et celui qui donnera un coup
de pouce bien nécessaire
10:51
to those exploringexplorant scalableévolutif solutionssolutions
199
639433
1990
à ceux qui explorent
des solutions évolutives
10:53
to other dimensionsdimensions
of our oceanocéan emergencyurgence.
200
641447
2770
aux autres dimensions
de la crise de nos océans.
Notre succès propulse les leurs.
10:56
Our successSuccès propelspropulse theirsleur.
201
644241
2381
Si nous baissons les bras
de désespoir, c'est fini.
10:59
If we throwjeter up our handsmains in despairdésespoir,
202
647287
2254
11:01
it's gameJeu over.
203
649565
1521
11:03
We solverésoudre these challengesdéfis
by takingprise them on one by one.
204
651110
4319
Nous relevons ces défis
en les prenant un par un.
11:08
Our overwhelmingaccablant dependencedépendance
on our oceanocéan is the solutionSolution
205
656348
4047
Notre énorme dépendance à nos océans
est la solution qui se trouvait
juste sous notre nez,
11:12
that has been hidingse cacher in plainplaine sightvue,
206
660419
3222
11:15
because there's nothing smallpetit
about small-scaleà petite échelle fisherspêcheurs.
207
663665
3650
parce qu'il n'y a rien de « petit »
chez les petits pêcheurs.
11:19
They're a hundredcent millionmillion strongfort
and providefournir nutritionnutrition to billionsdes milliards.
208
667339
3699
Ils sont forts de centaines de millions
et nourrissent des milliards.
C'est cette armée de conservationnistes
de tous les jours, la plus concernée.
11:23
It's this armyarmée of everydaytous les jours
conservationistsdéfenseurs de l’environnement
209
671062
3572
11:26
who have the mostles plus at stakepieu.
210
674658
1662
Eux seuls ont le savoir
et la couverture mondiale indispensables
11:28
Only they have the knowledgeconnaissance
and globalglobal reachatteindre needednécessaire
211
676344
3623
pour redéfinir notre relation
avec nos océans.
11:31
to reshaperemodeler our relationshiprelation
with our oceansocéans.
212
679991
3183
11:35
HelpingAider les them achieveatteindre this
is the mostles plus powerfulpuissant thing we can do
213
683980
4780
Les aider à y parvenir est la chose
la plus efficace que nous puissions faire
pour maintenir nos océans en vie.
11:40
to keep our oceansocéans alivevivant.
214
688784
2042
Merci.
11:42
Thank you.
215
690850
1151
11:44
(ApplauseApplaudissements)
216
692025
4403
(Applaudissements)
Translated by March Ella
Reviewed by Mariana Buchanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com