ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com
We the Future

Alasdair Harris: How a handful of fishing villages sparked a marine conservation revolution

阿拉斯代尔·哈里斯: 几个渔村如何引发海洋保护革命

Filmed:
1,446,093 views

海洋生物学家和 TED 研究员阿拉斯代尔·哈里斯(Alasdair Harris)说,我们需要一种全新的海洋保护方法。 在这个有远见的演讲中,他提出了一个令人惊讶的能够解决过度捕捞问题的方法,该方法既可以恢复海洋生物储备,又可以重建当地的渔业,而这一切只需要减少从海洋中获取。 他说:“如果设计得当,海洋保护所带来的好处将远远超出保护自然本身。”
- Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marine海洋 biologist生物学家
0
526
2160
我是一个海洋生物学家,
00:14
here to talk to you
about the crisis危机 in our oceans海洋,
1
2710
3135
在这里想与你们谈谈
我们的海洋危机,
00:17
but this time perhaps也许 not
with a message信息 you've heard听说 before,
2
5869
3978
我这次带来的大概不是
你们以前听到过的东西,
00:21
because I want to tell you
that if the survival生存 of the oceans海洋
3
9871
3294
因为我想告诉你们,
如果海洋的幸存
00:25
depended依赖 only on people like me,
4
13189
3586
仅仅依靠像我这样
00:28
scientists科学家们 trading贸易 in publications出版物,
5
16799
3222
与论文打交道的科学家们,
00:32
we'd星期三 be in even worse更差 trouble麻烦 than we are.
6
20045
2746
我们将比现在面临更大的麻烦。
00:34
Because, as a scientist科学家,
7
22815
1901
因为,作为一个科学家,
00:36
the most important重要 things
that I've learned学到了
8
24740
2364
我学到的有关保持
我们海洋健康和富饶的
00:39
about keeping保持 our oceans海洋
healthy健康 and productive生产的
9
27128
3480
最重要的事情,
00:42
have come not from academia学术界,
but from fishermen渔民 and women妇女
10
30632
3809
并不是来自于学术界,
而是来自于那些
00:46
living活的 in some of the poorest最穷
countries国家 on earth地球.
11
34465
2529
生活在地球上一些
最贫穷国家的渔民。
00:49
I've learned学到了 that as a conservationist保护主义者,
12
37379
1999
作为环保主义者,我了解到
00:51
the most important重要 question is not,
"How do we keep people out?"
13
39402
3840
最重要的问题不是
“我们如何让人远离海洋?”
00:55
but rather, "How do we make sure
that coastal沿海 people throughout始终 the world世界
14
43728
5018
而是,“我们如何确保
世界各地的沿海居民
01:00
have enough足够 to eat?"
15
48770
1388
有足够的食物?”
01:03
Our oceans海洋 are every一切 bit as critical危急
to our own拥有 survival生存
16
51079
3606
我们的海洋
对我们的生存至关重要,
01:06
as our atmosphere大气层,
our forests森林 or our soils土壤.
17
54709
3136
就像大气层、森林和土壤一样。
01:09
Their staggering踉跄 productivity生产率
ranks行列 fisheries渔业 with farming农业
18
57869
3588
海洋惊人的生产力使渔业
与农业一起
01:13
as a mainstay支柱 of food餐饮 production生产
19
61481
2102
成为人类粮食生产的
01:15
for humanity人性.
20
63607
1690
支柱。
01:17
Yet然而 something's什么是 gone走了 badly wrong错误.
21
65321
1849
然而一些事情出了大问题。
01:19
We're accelerating加速
into an extinction灭绝 emergency,
22
67976
2872
我们正在加速进入
生物灭绝的紧急状态,
01:22
one that my field领域 has so far
failed失败 abysmally糟糕的 to tackle滑车.
23
70872
5377
那是目前为止我的研究领域
丝毫没能解决的问题。
01:28
At its core核心 is a very human人的
and humanitarian人道主义 crisis危机.
24
76273
4119
其核心是非常人类
以及人道主义的危机。
01:33
The most devastating破坏性的 blow打击
we've我们已经 so far dealt处理 our oceans海洋
25
81316
2886
迄今为止,
我们对海洋最破坏性的打击是
01:36
is through通过 overfishing过度捕捞.
26
84226
1755
过度捕捞。
01:38
Every一切 year, we fish harder更难,
deeper更深, further进一步 afield远处.
27
86005
3659
每年,我们都驶向更深更远
的地方,花更多精力捕捞。
01:41
Every一切 year, we chase ever fewer fish.
28
89688
2897
但是每年,
我们追捕的鱼都在减少。
01:44
Yet然而 the crisis危机 of overfishing过度捕捞
is a great paradox悖论:
29
92912
3678
然而过度捕捞的危机是
一个巨大的悖论:
01:48
unnecessary不必要, avoidable避免
and entirely完全 reversible可逆,
30
96614
4199
它是不必要,可避免,
完全可逆的,
01:52
because fisheries渔业 are one of the most
productive生产的 resources资源 on the planet行星.
31
100837
4770
因为渔业是地球上
生产力最高的资源之一。
01:57
With the right strategies策略,
we can reverse相反 overfishing过度捕捞.
32
105631
3753
有了正确的策略,
我们可以扭转过度捕捞的状况。
02:01
That we've我们已经 not yet然而 doneDONE so is, to my mind心神,
33
109846
3112
但在我看来,我们尚未完成目标,
02:04
one of humanity's人类的 greatest最大 failures故障.
34
112982
2896
这是人类最大的失败之一。
02:07
Nowhere无处 is this failure失败 more apparent明显的
35
115902
2697
这种失败没有任何地方比
02:10
than in the warm waters水域
on either side of our equator赤道.
36
118623
3532
在赤道两侧的温暖水域更明显。
02:14
Our tropics热带 are home to most
of the species种类 in our ocean海洋,
37
122179
3844
我们的热带地区是
海洋中大多数物种的栖息地,
02:18
most of the people whose谁的 existence存在
depends依靠 on our seas海域.
38
126047
3989
大多数人的生存依赖于
我们的海洋。
02:22
We call these coastal沿海 fishermen渔民 and women妇女
"small-scale小型 fishers渔民,"
39
130445
3771
我们把这些沿海居住
的渔民称作“小型渔民”,
02:26
but "small-scale小型" is a misnomer用词不当
40
134240
2230
但是对于囊括地球上
02:28
for a fleet舰队 comprising包括 over 90 percent百分
of the world's世界 fishermen渔民 and women妇女.
41
136494
5680
90% 渔民的“小型渔民”队伍来说,
“小型”是一个误称。
02:34
Their fishing钓鱼 is generally通常
more selective可选择的 and sustainable可持续发展
42
142198
3742
他们的打捞一般比那些经常进行
肆意捕捞的、更大型的工业大船
02:37
than the indiscriminate destruction毁坏
43
145964
2321
02:40
too often经常 wrought
by bigger industrial产业 boats.
44
148309
3140
更具选择性和可持续性。
02:43
These coastal沿海 people have the most
to gain获得 from conservation保护
45
151473
3088
这些沿海居民从海洋保护中
获取的利益最多,
02:46
because, for many许多 of them,
46
154585
1637
因为对于他们中的很多人,
02:48
fishing钓鱼 is all that keeps保持 them
from poverty贫穷, hunger饥饿 or forced被迫 migration移民,
47
156246
4950
他们所在的国家无力帮助他们,
而捕鱼是使他们摆脱贫困,
02:53
in countries国家 where the state
is often经常 unable无法 to help.
48
161220
3636
饥饿或被迫迁徙的唯一方式。
02:57
We know that the outlook外表 is grim严峻:
49
165313
2231
我们知道前景是严峻的:
02:59
stocks个股 collapsing崩溃
on the front面前 lines线 of climate气候 change更改,
50
167568
3413
由于气候变化,出现了
海洋变暖、垂死的珊瑚礁,
03:03
warming变暖 seas海域, dying垂死 reefs珊瑚礁,
catastrophic灾难性的 storms风暴,
51
171005
3666
灾难性风暴,
海洋种群储备濒临崩溃;
03:06
trawlers拖网渔船, factory fleets车队,
52
174695
2588
拖网渔船,工厂船队,
03:09
rapacious贪婪 ships船舶 from richer更丰富 countries国家
taking服用 more than their share分享.
53
177307
4334
和富裕国家的贪婪船只
拿走了更多的份额。
03:13
Extreme极端 vulnerability漏洞 is the new normal正常.
54
181665
3444
海洋的极度脆弱成为了新的常态。
03:17
I first landed登陆 on the island
of Madagascar马达加斯加 two decades几十年 ago,
55
185692
3841
我在二十年前肩负着
记录海洋自然历史的任务,
03:21
on a mission任务 to document文件
its marine海洋 natural自然 history历史.
56
189557
3291
第一次登上了马达加斯加岛。
03:24
I was mesmerized如醉如痴
by the coral珊瑚 reefs珊瑚礁 I explored探讨,
57
192872
3169
我被探索到的珊瑚礁迷住了,
03:28
and certain某些 I knew知道 how to protect保护 them,
58
196065
2256
而且我当然知道如何保护它们,
03:30
because science科学 provided提供 all the answers答案:
59
198345
2622
因为科学为我们提供了所有答案:
03:32
close areas of the reef permanently永久.
60
200991
2825
就是永久关闭珊瑚礁周围的区域。
03:35
Coastal沿海 fishers渔民
simply只是 needed需要 to fish less.
61
203840
2982
沿海渔民只需要减少捕鱼。
03:38
I approached接近 elders长老 here
in the village of Andavadoaka安达瓦多卡
62
206846
3469
我找到在安达瓦多卡村的长者,
03:42
and recommended推荐的 that they close off
63
210339
1755
并建议他们在所有形式的捕鱼中
03:44
the healthiest健康 and most diverse多种
coral珊瑚 reefs珊瑚礁 to all forms形式 of fishing钓鱼
64
212118
3540
都将最健康、最多样化珊瑚礁
生存的区域封闭,
03:47
to form形成 a refuge避难所 to help stocks个股 recover恢复
65
215682
2706
以形成一种庇护所,
帮助种群进行恢复,
03:50
because, as the science科学 tells告诉 us,
after five or so years年份,
66
218412
4636
因为,正如科学家告诉我们的,
在大约五年后,
03:55
fish populations人群 inside those refuges避难所
would be much bigger,
67
223072
3833
在这些避难所的鱼类数量
会变得更多,
03:58
replenishing补益 the fished捕鱼 areas outside,
68
226929
2416
来补充避难所外的捕渔区,
04:01
making制造 everybody每个人 better off.
69
229369
2534
能使大家都从中获益。
04:03
That conversation会话 didn't go so well.
70
231927
2807
但是与村民的谈话进行得并不好。
04:06
(Laughter笑声)
71
234758
1182
(笑声)
04:07
Three-quarters四分之三 of Madagascar's马达加斯加的
27 million百万 people
72
235964
3326
在马达加斯加 2700 万人口中,
有四分之三的人
04:11
live生活 on less than two dollars美元 a day.
73
239314
2181
每天的生活费不到 2 美元。
04:13
My earnest认真 appeal上诉 to fish less
took no account帐户
74
241519
2816
我对减少捕鱼的诚恳呼吁
没有考虑到
04:16
of what that might威力 actually其实 mean
75
244359
1997
这对于那些依靠捕鱼为生的人们
04:18
for people who depend依靠
on fishing钓鱼 for survival生存.
76
246380
2366
实际上可能意味着什么。
04:20
It was just another另一个 squeeze from outside,
77
248770
2571
这只是来自外界的另一种压榨,
04:23
a restriction限制 rather than a solution.
78
251365
2526
一种限制,而不是解决方案。
04:26
What does protecting保护 a long list名单
of Latin拉丁 species种类 names mean to Resaxx雷萨克斯,
79
254338
4253
保护那一长串列表的
拉丁名物种
对于一位每天靠捕鱼提供三餐,
供她孙子上学的
04:30
a woman女人 from Andavadoaka安达瓦多卡
who fishes鱼类 every一切 day
80
258615
2271
04:32
to put food餐饮 on the table
81
260910
1825
安达瓦多卡妇女,拉萨西
04:34
and send发送 her grandchildren孙子 to school学校?
82
262759
1762
意味着什么?
04:37
That initial初始 rejection拒绝 taught me
that conservation保护 is, at its core核心,
83
265941
4457
最初的拒绝教会了我,
海洋保护的核心是
04:43
a journey旅程 in listening deeply,
84
271219
3536
深入倾听的旅程,
04:46
to understand理解 the pressures压力
and realities现实 that communities社区 face面对
85
274779
3499
来了解社区因对自然的依赖
04:50
through通过 their dependence依赖 on nature性质.
86
278302
1820
而面临的压力和现实。
04:52
This idea理念 became成为
the founding创建 principle原理 for my work
87
280146
3731
这个想法成为了
我项目的创立原则,
04:55
and grew成长 into an organization组织
that brought a new approach途径
88
283901
3032
然后它成长为了一个组织,
带来了海洋保护新方法:
04:58
to ocean海洋 conservation保护
89
286957
1357
05:00
by working加工 to rebuild重建 fisheries渔业
with coastal沿海 communities社区.
90
288338
4102
努力重建渔业与沿海社区。
05:05
Then, as now, the work
started开始 by listening,
91
293150
3661
然后,像现在这样,
我们的工作开始于倾听,
05:08
and what we learned学到了 astonished惊讶 us.
92
296835
2447
而我们学习到的东西令我们惊讶。
05:11
Back in the dry south of Madagascar马达加斯加,
93
299644
1739
回到马达加斯加干旱的南部,
05:13
we learned学到了 that one species种类
was immensely非常 important重要 for villagers村民:
94
301407
3372
我们了解到了一个物种
对于村民极为重要:
05:16
this remarkable卓越 octopus章鱼.
95
304803
2101
这种非凡的章鱼。
05:18
We learned学到了 that soaring冲天 demand需求
was depleting消耗 an economic经济 lifeline生命线.
96
306928
4378
我们意识到,不断增长的需求
正在耗尽经济命脉。
05:23
But we also learned学到了 that this animal动物
grows成长 astonishingly令人惊讶 fast快速,
97
311330
3658
但是我们也知道
这种生物生长得特别快,
05:27
doubling加倍 in weight重量
every一切 one or two months个月.
98
315012
3184
每一或两个月体重就能倍增。
05:30
We reasoned理由 that protecting保护
just a small area of fishing钓鱼 ground地面
99
318220
3679
我们有理由认为,
利用仅仅几个月时间
05:33
for just a few少数 months个月
100
321923
1525
保护一小块渔场
05:35
might威力 lead to dramatic戏剧性
increases增加 in catches渔获,
101
323472
3153
就可能导致捕获量急剧增加,
05:38
enough足够 to make a difference区别
to this community's社区 bottom底部 line线
102
326649
3343
足以在可接受的时间范围内
05:42
in a time frame that might威力
just be acceptable接受.
103
330016
2934
改变该社区的关键问题。
05:45
The community社区 thought so too,
104
333895
1438
社区也是这样认为,
05:47
opting选择加入 to close a small area of reef
to octopus章鱼 fishing钓鱼 temporarily暂时,
105
335357
4629
选择暂时关闭针对章鱼捕捞的
小范围珊瑚礁,
05:52
using运用 a customary习惯性 social社会 code,
106
340010
2206
使用合乎习俗的的社会法规,
05:54
invoking调用 blessings祝福 from the ancestors祖先
to prevent避免 poaching偷猎.
107
342240
3635
祈求祖先的祝福以防止偷捕。
05:58
When that reef reopened重新开放
to fishing钓鱼 six months个月 later后来,
108
346930
3312
当珊瑚礁区域在六个月后
重新开放捕鱼时,
06:02
none没有 of us were prepared准备
for what happened发生 next下一个.
109
350266
3166
我们中没有人对接下来
发生的事情做好了心理准备。
06:05
Catches抓住 soared飙升,
110
353945
1877
捕获量猛增,
06:07
with men男人 and women妇女 landing降落
more and bigger octopus章鱼
111
355846
3167
大家捕获的章鱼数量和个头
06:11
than anyone任何人 had seen看到 for years年份.
112
359037
2190
比多年来任何人看见的都多,都大。
06:13
Neighboring邻近 villages村庄 saw the fishing钓鱼 boom繁荣
113
361251
2540
附近的村庄看见了这里的渔业繁荣,
06:15
and drew德鲁 up their own拥有 closures闭 包,
114
363815
1516
也自行进行了关闭,
06:17
spreading传播 the model模型 virally病毒
along沿 hundreds数以百计 of miles英里 of coastline海岸线.
115
365355
3556
在数百英里的海岸线上
这种模式病毒似地传播开了。
06:20
When we ran the numbers数字,
116
368935
1588
当我们计算了数字后,
06:22
we saw that these communities社区,
among其中 the poorest最穷 on earth地球,
117
370547
3277
我们看到这些
地球上最贫穷的社区,
06:25
had found发现 a way to double their money
in a matter of months个月, by fishing钓鱼 less.
118
373848
4658
已经找到了一种方法,在短短几个月内,
通过减少捕鱼使收入翻了一番。
06:31
Imagine想像 a savings account帐户
119
379584
1532
想象一个储蓄账户,
06:33
from which哪一个 you withdraw收回
half your balance平衡 every一切 year
120
381140
2463
你每年从里面取出一半的余额,
而你的储蓄还在继续增长。
06:35
and your savings keep growing生长.
121
383627
1523
06:37
There is no investment投资
opportunity机会 on earth地球
122
385174
3404
地球上没有其它投资机会
06:40
that can reliably可靠 deliver交付
what fisheries渔业 can.
123
388602
2976
可以像渔业一样带来这样的回报。
06:44
But the real真实 magic魔法 went beyond profit利润,
124
392244
3357
但是真正的魔法超越了这种利益,
06:47
because a far deeper更深 transformation转型
was happening事件 in these communities社区.
125
395625
4031
因为一种更深远的转变
正发生在这些社区里。
06:52
Spurred刺激 on by rising升起 catches渔获,
126
400442
1942
在捕获量上升的刺激下,
06:54
leaders领导者 from Andavadoaka安达瓦多卡 joined加盟 force
with two dozen neighboring邻接 communities社区
127
402408
4581
来自安达瓦多卡的领导人
与二十几个毗邻社区联合,
06:59
to establish建立 a vast广大 conservation保护 area
along沿 dozens许多 of miles英里 of coastline海岸线.
128
407013
5333
在数十英里的海岸线上
建立了广阔的保护区。
07:04
They outlawed取缔 fishing钓鱼 with poison
and mosquito蚊子 nets
129
412735
3056
他们禁止毒药和蚊帐捕鱼的使用,
07:07
and set aside在旁边 permanent常驻 refuges避难所
130
415815
2062
在受威胁的珊瑚礁和红树林周围
07:09
around threatened受威胁
coral珊瑚 reefs珊瑚礁 and mangroves红树林,
131
417901
2593
设立永久的庇护所,
07:12
including包含, to my astonishment惊愕,
132
420518
2717
另我惊讶的是,也包括了
07:15
those same相同 sights景点 that I'd flagged已标记
just two years年份 earlier
133
423259
3739
两年前在我的海洋保护宣传
被彻底拒绝时
07:19
when my evangelism福音主义 for marine海洋 protection保护
was so roundly全面 rejected拒绝.
134
427022
4403
曾标记过的那些地点。
07:23
They created创建 a community-led社区主导
protected保护 area,
135
431449
2645
他们创建了一个
社区主导的保护区,
07:26
a democratic民主的 system系统
for local本地 marine海洋 governance治理
136
434118
3618
一套在几年前完全无法想象的,
07:29
that was totally完全 unimaginable不可思议
just a few少数 years年份 earlier.
137
437760
3595
地方海洋治理的民主制度。
07:33
And they didn't stop there:
138
441950
1532
而且他们并没有就此止步:
07:35
within five years年份, they'd他们会 secured安全
legal法律 rights权利 from the state
139
443506
3322
在五年时间内,他们已经获得了
州政府的合法权利,
07:38
to manage管理 over 200 square广场 miles英里 of ocean海洋,
140
446852
3015
来管理面积超过
200 平方英里的海洋,
07:41
eliminating消除 destructive有害
industrial产业 trawlers拖网渔船 from the waters水域.
141
449891
5096
从水中除掉了具有破坏性的
工业拖网渔船。
07:47
Ten years年份 on, we're seeing眼看
recovery复苏 of those critical危急 reefs珊瑚礁
142
455011
3056
十年过去了,我们看见了
那些庇护区域内
07:50
within those refuges避难所.
143
458091
1611
重要珊瑚礁的恢复。
07:51
Communities社区 are petitioning上访
for greater更大 recognition承认
144
459726
2937
社区正在为
捕鱼权力的认可
07:54
of the right to fish
145
462687
1666
和能够激励可持续性的
07:56
and fairer更公平 prices价格
that reward奖励 sustainability可持续性.
146
464377
2579
更公平的价格请愿。
07:59
But all that is just
the beginning开始 of the story故事,
147
467502
3714
但是这些都这是故事的开始,
08:03
because this handful少数
of fishing钓鱼 villages村庄 taking服用 action行动
148
471240
3564
因为这少数几个采取行动的渔村
08:06
has sparked引发 a marine海洋
conservation保护 revolution革命
149
474828
2759
已经引发了跨越数千英里海岸的
08:09
that has spread传播 over thousands数千 of miles英里,
150
477611
2381
海洋保护革命,
08:12
impacting影响 hundreds数以百计 of thousands数千 of people.
151
480016
2698
影响了数十万人。
08:14
Today今天 in Madagascar马达加斯加, hundreds数以百计 of sites网站
are managed管理 by communities社区
152
482738
3834
如今在马达加斯加,
有数百个地点
由社区采用这种
基于人权的方法来保护
08:18
applying应用 this human人的 rights-based基于权利
approach途径 to conservation保护
153
486596
2968
08:21
to all kinds of fisheries渔业,
from mud crabs螃蟹 to mackerel鲭鱼.
154
489588
3558
各种渔业,从泥蟹到鲭鱼。
08:25
The model模型 has crossed越过 borders国界
through通过 East Africa非洲 and the Indian印度人 Ocean海洋
155
493170
4600
该模型已穿越东非和印度洋,
08:29
and is now island-hopping岛屿跳跃
into Southeast东南 Asia亚洲.
156
497794
2508
现在正在进入东南亚。
08:32
From Tanzania坦桑尼亚 to Timor-Leste东帝汶,
from India印度 to Indonesia印度尼西亚,
157
500326
4744
从坦桑尼亚到东帝汶,
从印度到印尼,
08:37
we're seeing眼看 the same相同 story故事 unfold展开:
158
505094
2269
我们看到了同样的故事在展开:
08:40
that when we design设计 it right,
159
508502
2032
当我们设计得当,
08:42
marine海洋 conservation保护 reaps收获 dividends分红
that go far beyond protecting保护 nature性质,
160
510558
4691
海洋保护所取得的丰硕成果,
远远超出了保护自然,
08:47
improving提高 catches渔获
161
515273
1517
改善了捕获量,
08:48
and driving主动 waves波浪 of social社会 change更改
along沿 entire整个 coastlines海岸线,
162
516814
3874
沿着整个海岸线,
推动社会变革的浪潮,
08:52
strengthening强化 confidence置信度, cooperation合作
163
520712
3085
增强了面对贫穷的不公
08:55
and the resilience弹性 of communities社区
to face面对 the injustice不公正 of poverty贫穷
164
523821
4222
和气候变化的信心、合作
09:00
and climate气候 change更改.
165
528067
1618
与社区弹性。
09:02
I've been privileged特权 to spend my career事业
166
530543
3058
我很荣幸能用自己的职业生涯
09:05
catalyzing催化 and connecting these movements运动
throughout始终 the tropics热带,
167
533625
4899
促进和联系
这些热带地区的保护运动,
09:10
and I've learned学到了 that as conservationists保守主义者,
168
538548
2056
而且我学习到,作为保护主义者,
09:12
our goal目标 must必须 be to win赢得 at scale规模,
169
540628
2713
我们的目标必须是大规模获胜,
09:15
not just to lose失去 more slowly慢慢地.
170
543365
2000
而不仅是输得更慢。
09:18
We need to step up
to this global全球 opportunity机会
171
546143
3157
我们需要把握这个全球机遇
09:21
to rebuild重建 fisheries渔业:
172
549324
1946
来重建渔业:
09:23
with field领域 workers工人 to stand
with communities社区
173
551294
2985
团结实地工作人员与社区一起,
09:26
and connect them, to support支持 them
to act法案 and learn学习 from one another另一个;
174
554303
4312
支持他们行动起来,并互相学习;
09:30
with governments政府 and lawyers律师
standing常设 with communities社区
175
558639
3128
同时团结政府和律师与社区;
09:33
to secure安全 their rights权利
to manage管理 their fisheries渔业;
176
561791
2911
保障他们管理渔业的权利,
09:36
prioritizing优先 local本地 food餐饮 and job工作 security安全
177
564726
3492
优先考虑当地粮食和工作安全,
09:40
above以上 all competing竞争 interests利益
in the ocean海洋 economy经济;
178
568242
3626
高于在海洋经济中的
所有竞争利益;
09:43
ending结尾 subsidies补贴 for grotesquely荒唐
overcapitalized资本过剩 industrial产业 fleets车队
179
571892
4620
终止资本过多的工业船队的补贴,
09:48
and keeping保持 those industrial产业
and foreign国外 vessels船只
180
576536
2881
让工业和外国船只
09:51
out of coastal沿海 waters水域.
181
579441
2191
离开沿海水域。
09:53
We need agile敏捷 data数据 systems系统
182
581656
1762
我们需要快捷的数据系统,
09:55
that put science科学
in the hands of communities社区
183
583442
2856
将科学放入社区手中
09:58
to optimize优化 conservation保护
to the target目标 species种类 or habitat栖息地.
184
586322
4411
来优化保护目标物种或栖息地。
10:03
We need development发展 agencies机构,
donors捐助者 and the conservation保护 establishment编制
185
591204
4532
我们需要发展机构、
捐助者和保护机构,
10:07
to raise提高 their ambition志向
to the scale规模 of investment投资
186
595760
3404
提高他们投资的野心
10:11
urgently迫切 required需要 to deliver交付 this vision视力.
187
599188
3047
来满足实现这一愿景的迫切需要。
10:14
And to get there,
188
602991
1334
为了达到那个目标,
10:16
we all need to reimagine重新构想
marine海洋 conservation保护
189
604349
3133
我们大家需要将海洋保护
10:19
as a narrative叙述 of abundance丰富
and empowerment权力,
190
607506
3723
重新想象为丰富和鼓舞,
10:23
not of austerity简朴 and alienation异化;
191
611253
2001
而不是节制和疏远的的叙事;
10:25
a movement运动 guided引导 by the people who depend依靠
on healthy健康 seas海域 for their survival生存,
192
613278
4919
一个依靠健康海洋生存的人民,
而不是抽象的科学价值
10:30
not by abstract抽象 scientific科学 values.
193
618221
3627
来主导的运动。
10:34
Of course课程, fixing定影 overfishing过度捕捞
is just one step to fixing定影 our oceans海洋.
194
622719
4182
当然,解决过度捕捞只是
修复海洋的第一步。
10:38
The horrors恐怖 of warming变暖,
acidification酸化 and pollution污染 grow增长 each day.
195
626925
5595
变暖,酸化和污染的恐惧
每天都在增长。
10:44
But it's a big step.
196
632544
1913
但这是一大步。
10:46
It's one we can take today今天,
197
634481
2229
这是我们今天就可以进行的,
10:48
and it's one that will give
a much-needed急需 boost促进
198
636734
2675
对于那些正在
探索可扩展的解决方案
10:51
to those exploring探索 scalable可扩展性 solutions解决方案
199
639433
1990
以应对我们海洋其它方面
10:53
to other dimensions尺寸
of our ocean海洋 emergency.
200
641447
2770
紧急情况的人们来说,
这是一个急需的动力。
10:56
Our success成功 propels推动 theirs他们的.
201
644241
2381
我们的成功推动了他们的成功。
10:59
If we throw up our hands in despair绝望,
202
647287
2254
如果我们绝望地举起双手,
11:01
it's game游戏 over.
203
649565
1521
那就完蛋了。
11:03
We solve解决 these challenges挑战
by taking服用 them on one by one.
204
651110
4319
我们要一个接一个地解决这些挑战。
11:08
Our overwhelming压倒 dependence依赖
on our ocean海洋 is the solution
205
656348
4047
我们对海洋压倒性的依赖是
11:12
that has been hiding in plain sight视力,
206
660419
3222
原本就显而易见的解决方案,
11:15
because there's nothing small
about small-scale小型 fishers渔民.
207
663665
3650
因为对于“小型渔民”来说,
没有什么是小事。
11:19
They're a hundred million百万 strong强大
and provide提供 nutrition营养 to billions数十亿.
208
667339
3699
他们是一亿的强者,
可为数十亿人提供营养。
11:23
It's this army军队 of everyday每天
conservationists保守主义者
209
671062
3572
这是一群环境保护主义者
11:26
who have the most at stake赌注.
210
674658
1662
每天最重要的一环。
11:28
Only they have the knowledge知识
and global全球 reach达到 needed需要
211
676344
3623
只有他们拥有重塑
我们与海洋关系所需的
11:31
to reshape重塑 our relationship关系
with our oceans海洋.
212
679991
3183
知识和全球影响力。
11:35
Helping帮助 them achieve实现 this
is the most powerful强大 thing we can do
213
683980
4780
帮助他们实现目标是
为我们保护海洋生命
11:40
to keep our oceans海洋 alive.
214
688784
2042
可以做的最有力的事情。
11:42
Thank you.
215
690850
1151
谢谢。
11:44
(Applause掌声)
216
692025
4403
(掌声)
Translated by Nan Yang
Reviewed by Jiasi Hao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com