ABOUT THE SPEAKER
Andrew Fitzgerald - Editor
Andrew Fitzgerald is shaping new ways for Twitter and journalists to work together.

Why you should listen

Andrew Fitzgerald is a writer, editor and Tweeter. As a member of the News and Journalism Partnerships team at Twitter, Fitzgerald explores creative uses of digital storytelling on the platform and elsewhere on the web. In 2012 he helped launch the first Twitter Fiction Festival, a five-day "event" that took place completely on Twitter in an effort to bring together stories that made creative use of the platform.

In his spare time Fitzgerald blogs and writes his own fiction, including the 2010 novel The Collective. He lives in New York, where he likes to experiment.

More profile about the speaker
Andrew Fitzgerald | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Andrew Fitzgerald: Adventures in Twitter fiction

ماجراجویی در تخیل توییتر

Filmed:
1,035,986 views

در دهه ۱۹۳۰، پخش رادیویی قالبی کاملا جدید از داستان‌سرایی را معرفی کرد؛ امروز، سکوهای بلاگ نویسی کوچک مانند توییتر دوباره صحنه را تغییر می‌دهند. اندرو فیتزجرالد نگاهی به تاریخ کوتاه(مستعد)اما جذاب ساختارهای جدید تجربه‌آزمایی خالق در تخیل و داستان‌سرایی می اندازد.
- Editor
Andrew Fitzgerald is shaping new ways for Twitter and journalists to work together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in my freeرایگان time outsideخارج از of Twitterتوییتر
0
487
2589
خب در اوقات فراغتم در خارج از توييتر
00:15
I experimentآزمایشی a little bitبیت
1
3076
1451
كمى سعى كردم تجربه
00:16
with tellingگفتن storiesداستان ها onlineآنلاین, experimentingتجربه کردن
2
4527
2623
قصه گويى انلاين را انجام بدم، اين كه تجربه كنم
00:19
with what we can do with newجدید digitalدیجیتال toolsابزار.
3
7150
2423
با ابزار ديجيتالى جديد چكار مى‌‌تونيم انجام بديم.
00:21
And in my jobکار at Twitterتوییتر,
4
9573
1506
و در شغلم در توييتر
00:23
I actuallyدر واقع spentصرف شده a little bitبیت of time
5
11079
1616
راستش يك كمى از زمان
00:24
workingکار کردن with authorsنویسندگان and storytellersداستانپردازان as well,
6
12695
2744
كاريم رو صرف كار كردن با نويسنده‌‌ و قصه‌‌گوها مى‌‌كنم،
00:27
helpingکمک to expandبسط دادن out the boundsمرزها
7
15439
2205
كمك مى‌‌كنم به گسترش يافتن مرزهايى
00:29
of what people are experimentingتجربه کردن with.
8
17644
2310
كه آدمها با اون دست به تجربه مى‌‌زنند.
00:31
And I want to talk throughاز طریق some examplesمثال ها todayامروز
9
19954
2370
و امروز قصد دارم درباره يكسرى مثالها حرف بزنم
00:34
of things that people have doneانجام شده
10
22324
1409
از کارهایی كه آدمها انجام داده‌‌اند
00:35
that I think are really fascinatingشگفت انگیز
11
23733
2169
و من فكر مى‌‌كنم كه خيلى جالبند
00:37
usingاستفاده كردن flexibleقابل انعطاف identityهویت and anonymityناشناس بودن on the webوب
12
25902
3135
با استفاده از ناشناس ماندن و هویت قابل تغییر در وب
00:41
and blurringتار شدن the linesخطوط betweenبین factواقعیت and fictionداستان.
13
29037
4073
و محو کردن خطوط بین واقعیت و تخیل.
00:45
But I want to startشروع کن and go back to the 1930s.
14
33110
2152
اما قصد دارم با برگشتن به دهه ۱۹۳۰ شروع کنم.
00:47
Long before a little thing calledبه نام Twitterتوییتر,
15
35262
2311
خيلى قبلتر از اين چيز كوچولويى كه توييتر نام دارد،
00:49
radioرادیو broughtآورده شده us broadcastsبرنامه های پخش
16
37573
3041
راديو پخش کردن برنامه‌‌ها را برامون به ارمغان آورد
00:52
and connectedمتصل millionsمیلیون ها نفر of people
17
40614
2884
و ميليونها انسان را به
00:55
to singleتنها pointsنکته ها of broadcastپخش.
18
43498
2441
نقاط منفرد پخش رادیویی متصل می کند.
00:57
And from those singleتنها pointsنکته ها emanatedمنتشر شد storiesداستان ها.
19
45939
4022
و از اون نقاط منفرد داستانهایی منتشر می‌شد.
01:01
Some of them were familiarآشنا storiesداستان ها.
20
49961
1989
بعضی‌هاشون داستان‌های آشنایی بودند.
01:03
Some of them were newجدید storiesداستان ها.
21
51950
1465
بعضی‌هاشون داستان‌های جدیدی بودند.
01:05
And for a while they were familiarآشنا formatsفرمت ها,
22
53415
2999
و برای مدتی اونها ساختارهای آشنایی داشتند،
01:08
but then radioرادیو beganآغاز شد to evolveتکامل یابد its ownخودت
23
56414
2221
اما بعد شروع به تکامل دادن خودشون کردند
01:10
uniqueمنحصر بفرد formatsفرمت ها specificخاص to that mediumمتوسط.
24
58635
2931
ساختارهای بی‌نظیری که مختص اون رسانه بودند.
01:13
Think about episodesقسمت ها that happenedاتفاق افتاد liveزنده on radioرادیو.
25
61566
3684
به قسمتهایی فکر کنید که زنده توی رادیو اتفاق میفتاد.
01:17
Combiningترکیب کردن the liveزنده playبازی
26
65250
2323
ترکیب کردن اجرای زنده
01:19
and the serializationسریال سازی of writtenنوشته شده است fictionداستان,
27
67573
2361
و سریال‌سازی از داستان نوشته شده،
01:21
you get this newجدید formatفرمت.
28
69934
2185
به این ساختار جدید می‌رسید.
01:24
And the reasonدلیل why I bringآوردن up radioرادیو is that I think
29
72119
1929
و به این دلیل رادیو را به میان آوردم که فکر می‌کنم
01:26
radioرادیو is a great exampleمثال of how a newجدید mediumمتوسط
30
74048
4125
رادیو مثالی عالی از این که یک رسانه جدید چطور
01:30
definesتعریف می کند newجدید formatsفرمت ها whichکه then defineتعريف كردن newجدید storiesداستان ها.
31
78173
3807
میتونه ساختارهای جدیدی که بعد داستانهای جدید تعریف کنند را تعریف می‌کند.
01:33
And of courseدوره, todayامروز, we have an entirelyبه طور کامل newجدید
32
81980
2936
و البته، امروز، ما رسانه کاملا جدیدی
01:36
mediumمتوسط to playبازی with,
33
84916
1601
برای بازی کردن داریم،
01:38
whichکه is this onlineآنلاین worldجهان.
34
86517
1426
که این دنیای آن‌لاین است.
01:39
This is the mapنقشه of verifiedتایید شده usersکاربران on Twitterتوییتر
35
87943
3864
این نقشه کاربران تایید شده روی توییترست،
01:43
and the connectionsارتباطات betweenبین them.
36
91807
1306
و ارتباط بین آنها.
01:45
There are thousandsهزاران نفر uponبر thousandsهزاران نفر of them.
37
93113
2767
هزاران هزار تا از اونها وجود دارد.
01:47
Everyهرکدام singleتنها one of these pointsنکته ها
38
95880
1595
تک تک این نقاط
01:49
is its ownخودت broadcasterپخش کننده.
39
97475
1882
پخش کننده خودشون هستند.
01:51
We'veما هستیم goneرفته to this worldجهان of manyبسیاری to manyبسیاری,
40
99357
3673
ما به این دنیای چند به چند رفته‌ایم،
01:55
where accessدسترسی به to the toolsابزار is the only barrierمانع to broadcastingصدا و سیما.
41
103030
4765
جاییکه دستیابی به ابزار تنها مانع برای پخش عمومی است.
01:59
And I think that we should startشروع کن to see
42
107795
2573
و فکر می‌کنم که ما باید شروع کنیم به دیدن
02:02
wildlyبه شدت newجدید formatsفرمت ها emergeظهور
43
110368
1685
اینکه ساختارهای کاملا جدیدی ظهور می‌کنند
02:04
as people learnیاد گرفتن how to tell storiesداستان ها in this newجدید mediumمتوسط.
44
112053
3908
در حالیکه آدمها نحوه قصه گفتن در این رسانه‌های جدید را میاموزند.
02:07
I actuallyدر واقع believe that we are in a wideوسیع openباز کن frontierمرز
45
115961
3352
من درواقع متعقدم که ما در زیست‌گاه وسیعی
02:11
for creativeخلاقانه experimentationآزمایشی, if you will,
46
119313
2188
برای آزمایش خالق هستیم، بهتر از این نمی‌شود گفت،
02:13
that we'veما هستیم exploredکاوش and begunشروع شد to settleحل کن
47
121501
3349
این که ما کنکاش کرده‌ایم و شروع به سکنا گزیدن در
02:16
this wildوحشی landزمین of the Internetاینترنت
48
124850
1979
این سرزمین وحشی اینترنت نموده‌ایم
02:18
and are now just gettingگرفتن readyآماده
49
126829
2243
و الان داریم آماده می‌شیم
02:21
to startشروع کن to buildساختن structuresسازه های on it,
50
129072
2082
بناهایی را روی اون بسازیم،
02:23
and those structuresسازه های are the newجدید formatsفرمت ها
51
131154
2087
و اون ساختارها چارچوبهای جدید
02:25
of storytellingداستان سرایی that the Internetاینترنت will allowاجازه دادن us to createايجاد كردن.
52
133241
4553
قصه‌گویی هستند که اینترنت به ما اجازه خلق کردنش را می‌دهد.
02:29
I believe this startsشروع می شود with an evolutionسیر تکاملی
53
137794
2305
به باور من این با تکامل
02:32
of existingموجود است methodsمواد و روش ها.
54
140099
1894
روش‌های موجود آغاز میشه.
02:33
The shortکوتاه storyداستان, for exampleمثال,
55
141993
1763
داستان کوتاه، برای مثال،
02:35
people are sayingگفت: that the shortکوتاه storyداستان
56
143756
1462
مردم می‌گن که داستان کوتاه
02:37
is experiencingتجربه کردن a renaissanceرنسانس of sortsانواع
57
145218
2775
به لطف کتابخوانهای الکترونیکی
02:39
thanksبا تشکر to e-readersخوانندگان الکترونیکی, digitalدیجیتال marketplacesبازارها.
58
147993
3399
و بازارهای دیجیتالی رنسانسی از انواع را تجربه می‌کند.
02:43
One writerنویسنده, Hughهیو Howeyهاوی, experimentedآزمایش کرد
59
151392
3078
یک نویسنده، به اسم هیو هاووی بواسطه
02:46
with shortکوتاه storiesداستان ها on Amazonآمازون
60
154470
1721
قرار دادن داستان خیلی کوتاهی به نام «پشم»روی آمازون
02:48
by releasingآزادی one very shortکوتاه storyداستان calledبه نام "Woolپشم."
61
156191
4532
با داستانهای کوتاه دست به تجربه زد.
02:52
And he actuallyدر واقع saysمی گوید that he didn't intendقصد دارم
62
160723
2502
و او در واقع می‌گوید که قصد نداشته
02:55
for "Woolپشم" to becomeتبدیل شدن به a seriesسلسله,
63
163225
1345
که «پشم» مجموعه شود،
02:56
but that the audienceحضار lovedدوست داشتنی the first storyداستان so much
64
164570
2626
اما چون مخاطبین داستان اول را خیلی زیاد دوست داشتند
02:59
they demandedخواستار more, and so he gaveداد them more.
65
167196
2411
تعداد بیشتری را مطالبه کردند و او هم بیشتر بهشون داد.
03:01
He gaveداد them "Woolپشم 2," whichکه was a little bitبیت longerطولانی تر than the first one,
66
169607
3504
«پشم ۲» را به اونها داد، که کمی طولانی‌تر از اولی بود،
03:05
"Woolپشم 3," whichکه was even longerطولانی تر,
67
173111
1994
«پشم ۳»حتی طولانی‌تر هم بود،
03:07
culminatingبالغ بر in "Woolپشم 5,"
68
175105
1790
که با «پشم ۵» به اوج رسید،
03:08
whichکه was a 60,000-word-کلمه novelرمان.
69
176895
2841
و رمانی ۶۰٫۰۰۰ کلمه‌ای بود.
03:11
I think Howeyهاوی was ableتوانایی to do all of this because
70
179736
3985
فکر کنم هاووی بخاطر سیستم فیدبک سریع کتابخوان‌های الکترونیک
03:15
he had the quickسریع feedbackبازخورد systemسیستم of e-booksکتاب الکترونیکی.
71
183721
2943
قادر به انجام همه اینها بود.
03:18
He was ableتوانایی to writeنوشتن and publishانتشار
72
186664
1802
قادر بود به ترتیبی نسبتا کوتاه
03:20
in relativelyبه طور نسبی shortکوتاه orderسفارش.
73
188466
1589
بنویسه و چاپ کند.
03:22
There was no mediatorواسطه betweenبین him and the audienceحضار.
74
190055
3097
بین او و مخاطبش واسطه‌ای نبود.
03:25
It was just him directlyبه طور مستقیم connectedمتصل with his audienceحضار
75
193152
2806
فقط خودش بود که مستقیما با مخاطب ارتباط داشت
03:27
and buildingساختمان on the feedbackبازخورد and enthusiasmاشتیاق
76
195958
2149
و بر اساس فیدبک و علاقمندی که از اونها دریافت
03:30
that they were givingدادن him.
77
198107
1821
می‌کرد کارش را انجام میداد.
03:31
So this wholeکل projectپروژه was an experimentآزمایشی.
78
199928
1885
بنابراین کل این پروژه یک آزمایش بود.
03:33
It startedآغاز شده with the one shortکوتاه storyداستان,
79
201813
2107
با داستانی کوتاه شروع شد،
03:35
and I think the experimentationآزمایشی actuallyدر واقع becameتبدیل شد
80
203920
2129
و بنظرم آزمایش در واقع بخشی از
03:38
a partبخشی of Howey'sهاوی formatفرمت.
81
206049
2328
ساختار هاووی گردید.
03:40
And that's something that this mediumمتوسط enabledفعال شده است,
82
208377
3239
و آن چیزیست که این وسیله اون را ممکن کرده،
03:43
was experimentationآزمایشی beingبودن a partبخشی of the formatفرمت itselfخودش.
83
211616
4177
این که آزمایش کردن بخشی از خود قالب شود.
03:47
This is a shortکوتاه storyداستان by the authorنویسنده Jenniferجنیفر Eganایگان
84
215793
3171
این داستان کوتاهیست از جنیفر اگان نویسنده
03:50
calledبه نام "Blackسیاه Boxجعبه."
85
218964
1448
به اسم «جعبه سیاه».
03:52
It was originallyدر اصل writtenنوشته شده است
86
220412
1507
در اصل با فکر به
03:53
specificallyبه طور مشخص with Twitterتوییتر in mindذهن.
87
221919
1681
توییتر نوشته شده است.
03:55
Eganایگان convincedمتقاعد The Newجدید Yorkerیورکور
88
223600
2309
اگان نیویورکر را متقاعد کرد
03:57
to startشروع کن a Newجدید Yorkerیورکور fictionداستان accountحساب
89
225909
2422
تا حساب داستانى نیویورکر را شروع کند
04:00
from whichکه they could tweetصدای جیر جیر
90
228331
1817
تا از اون کلیه این خطوطی
04:02
all of these linesخطوط that she createdایجاد شده.
91
230148
1804
که او خلق میکرد را بتونند توییت کنند.
04:03
Now Twitterتوییتر, of courseدوره, has a 140-character-شخصیت limitحد.
92
231952
3447
خب توییتر البته محدودیت ۱۴۰ حرفی داره.
04:07
Eganایگان mockedفریاد زد that up just writingنوشتن manuallyبه صورت دستی
93
235399
2841
اگان از اون بعنوان مدل آزمايشى جهت نوشتن دستى
04:10
in this storyboardداستاننویسی sketchbooksketchbook,
94
238240
2916
در اين دفترچه طراحی فیلمنامه مصور(استوری بورد)
04:13
used the physicalفیزیکی spaceفضا constraintsمحدودیت ها
95
241156
2987
از محدودیتهای فضای فیزیکی آن دسته از مربع‌های فیلمنامه
04:16
of those storyboardداستاننویسی squaresمربع ها
96
244143
1509
از مربع‌های فیلمنامه مصور جهت
04:17
to writeنوشتن eachهر یک individualفردی tweetصدای جیر جیر,
97
245652
1801
نوشتن هر توییت مجزا استفاده کرد،
04:19
and those tweetsتویت ها endedبه پایان رسید up becomingتبدیل شدن به
98
247453
2939
آن دسته توییت‌هابه چیزی بالغ بر
04:22
over 600 of them that were serializedسریال by The Newجدید Yorkerیورکور.
99
250392
3688
۶۰۰ عددی ختم شدند که از سوی نیویورکر سری سازی شدند.
04:26
Everyهرکدام night, at 8 p.m., you could tuneاهنگ in
100
254080
3770
هر شب، در ساعت ٨، ميتونستيد
04:29
to a shortکوتاه storyداستان from The Newجدید Yorker'sجورج fictionداستان accountحساب.
101
257850
3568
به داستان كوتاهى از حساب كاربرى داستانی نيويوركر متصل شويد.
04:33
I think that's prettyبسیار excitingهیجان انگیز:
102
261418
1544
فكر كنم خيلى هيجان‌‌انگيز است:
04:34
tune-inلحن literaryادبیات fictionداستان.
103
262962
2506
وصل شدن به ادبيات داستانى.
04:37
The experienceتجربه of Egan'sایگان storyداستان, of courseدوره,
104
265468
3061
تجربه قصه إگان، البته،
04:40
like anything on Twitterتوییتر, there were multipleچندگانه waysراه ها to experienceتجربه it.
105
268529
3049
مثل هر چيزدیگه‌ای روى توييتر بود، روشهاى چندگانه‌ای براى آزمايش كردن اون وجود داشت.
04:43
You could scrollپیمایش back throughاز طریق it,
106
271578
1539
مى‌‌تونستيد بين سطور بالا و پايين كنيد،
04:45
but interestinglyجالب است, if you were watchingتماشا کردن it liveزنده,
107
273117
2883
جالب اين كه، اگر اون را زنده تماشا مى‌‌كرديد،
04:48
there was this suspenseتعلیق that builtساخته شده
108
276000
2631
بخاطر توييتهاى واقعی این تعلیق
04:50
because the actualواقعی tweetsتویت ها,
109
278631
2517
به وجود میامد،
04:53
you had no controlکنترل over when you would readخواندن them.
110
281148
2303
شما وقتى كه اونها را ميخونيد هيچ كنترلى رويشان نداريد.
04:55
They were comingآینده at a prettyبسیار regularمنظم clipکلیپ,
111
283451
2440
اونها در قطعی كاملا منظم ميامدند،
04:57
but as the storyداستان was buildingساختمان,
112
285891
2378
اما همانطور كه داستان ساخته ميشد،
05:00
normallyبه طور معمول, as a readerخواننده, you controlکنترل how fastسریع you moveحرکت throughاز طریق a textمتن,
113
288269
3243
طبيعتاً، بعنوان خواننده، شما سرعت خود را در گذر از متن تنظيم مى‌كنيد.
05:03
but in this caseمورد, The Newجدید Yorkerیورکور did,
114
291512
2311
اما در اين مورد، نيويوركر. اين كار را كرد،
05:05
and they were sendingدر حال ارسال you bitبیت by bitبیت by bitبیت,
115
293823
3170
و اونها ذره، ذره اون را براى شما مى‌‌فرستاند،
05:08
and you had this suspenseتعلیق of waitingدر انتظار for the nextبعد lineخط.
116
296993
3282
و شما در انتظار سطر بعد اين تعليق را داشتيد.
05:12
Anotherیکی دیگر great exampleمثال of fictionداستان
117
300275
3071
مثال عالى ديگر از تخيل
05:15
and the shortکوتاه storyداستان on Twitterتوییتر,
118
303346
2044
و داستان كوتاه روى توييتر،
05:17
Elliottالیوت Holtهولت is an authorنویسنده who wroteنوشت a storyداستان calledبه نام "Evidenceشواهد و مدارک."
119
305390
3423
اليوت هولت نويسنده‌‌اى است كه داستانى به اسم " مدرك" را نوشته است.
05:20
It beganآغاز شد with this tweetصدای جیر جیر: "On Novemberنوامبر 28
120
308813
2630
با اين توييت شروع شد: " در نوامبر ٢٨
05:23
at 10:13 p.m.,
121
311443
2151
ساعت ١٠:١٣ بعد از ظهر،"
05:25
a womanزن identifiedشناخته شده است as Mirandaمیراندا Brownرنگ قهوه ای,
122
313594
2075
زنى بنام میراندا براون
05:27
44, of Brooklynبروکلین, fellسقوط to her deathمرگ
123
315669
2830
۴۴ ساله اهل بروکلین، از بام هتل منتهن
05:30
from the roofسقف of a Manhattanمنهتن hotelهتل."
124
318499
2366
سقوط كرد و مرد."
05:32
It beginsشروع می شود in Elliott'sالیوت voiceصدای,
125
320865
1730
با صداى اليوت شروع شد
05:34
but then Elliott'sالیوت voiceصدای recedesکاهش می یابد,
126
322595
1741
اما بعد صداى اليوت عقب نشينى مى‌‌كند،
05:36
and we hearشنیدن the voicesصدای of Elsaالسا, Margotمارگو and Simonسیمون,
127
324336
3382
و ما صداهاى السا، مارگوت و سيمون را مى‌‌شنويم،
05:39
charactersشخصیت ها that Elliottالیوت createdایجاد شده on Twitterتوییتر
128
327718
3099
شخصيتهايى كه اليوت در توييتر خلق كرد
05:42
specificallyبه طور مشخص to tell this storyداستان,
129
330817
1729
تا بطور خاص اين داستان را تعريف كند،
05:44
a storyداستان from multipleچندگانه perspectivesدیدگاه ها
130
332546
2614
داستانى از نقطه نظرهاى چندگانه
05:47
leadingمنتهی شدن up to this momentلحظه at 10:13 p.m.
131
335160
3125
كه منتهى به اين لحظه در ١٠:١٣ بعد از ظهر مى‌‌شوند
05:50
when this womanزن fallsسقوط to her deathمرگ.
132
338285
2278
هنگامى كه اين زن سقوط مى‌‌كند و ميميرد.
05:52
These threeسه charactersشخصیت ها broughtآورده شده an authenticمعتبر visionچشم انداز
133
340563
3104
اين سه شخصيت ديد معتبرى را از نقطه ‌ظرهاى
05:55
from multipleچندگانه perspectivesدیدگاه ها.
134
343667
1722
چندگانه مياورند.
05:57
One reviewerبازبین calledبه نام Elliott'sالیوت storyداستان
135
345389
2326
منتقدى داستان اليوت را اينطور نامید
05:59
"Twitterتوییتر fictionداستان doneانجام شده right," because she did.
136
347715
2890
" داستان توييتر كارش درست بود،" چون او اين كار را كرد.
06:02
She capturedاسیر that voiceصدای
137
350605
1728
او آن صدا را گرفت
06:04
and she had multipleچندگانه charactersشخصیت ها and it happenedاتفاق افتاد in realواقعی time.
138
352333
3188
و شخصيتهاى چندگانه داشت و بلادرنگ اتفاق مى‌‌افتاد.
06:07
Interestinglyجالب است, thoughگرچه, it wasn'tنبود just
139
355521
2699
جالب اين كه هر چند توييتر فقط
06:10
Twitterتوییتر as a distributionتوزیع mechanismمکانیسم.
140
358220
2164
مكانيزم توزيعى نبود
06:12
It was alsoهمچنین Twitterتوییتر as a productionتولید mechanismمکانیسم.
141
360384
2144
بلكه همینطور بعنوان مكانيزم توليد نيز عمل كرد.
06:14
Elliottالیوت told me laterبعد
142
362528
1244
اليوت بعداً به من گفت
06:15
she wroteنوشت the wholeکل thing with her thumbsشست.
143
363772
4047
او تمام اون را با انگشتهاى شستش نوشته بود
06:19
She laidگذاشته on the couchنیمکت and just wentرفتی back and forthچهارم
144
367819
3803
روى مبل لم ميداده و فقط بين حروف
06:23
betweenبین differentناهمسان charactersشخصیت ها
145
371622
1849
عقب و جلو مى‌‌رفته
06:25
tweetingتوییت کردن out eachهر یک lineخط, lineخط by lineخط.
146
373471
2613
تا هر كدوم از خطوط را توييت كنه، خط به خط.
06:28
I think that this kindنوع of spontaneousخود به خود creationایجاد
147
376084
2753
فكر كنم اين نوع آفرينش آنى
06:30
of what was comingآینده out of the characters'شخصیت ها' voicesصدای
148
378837
2516
چيزى است كه از صداهاى حروف بيرون ميايد
06:33
really lentقرض گرفت an authenticityاعتبار to the charactersشخصیت ها themselvesخودشان,
149
381353
3109
واقعاً به خود اين شخصيتها اعتبار مى‌‌بخشيد
06:36
but alsoهمچنین to this formatفرمت that she had createdایجاد شده
150
384462
2678
و همچنين براى اين ساختارى كه او از اين
06:39
of multipleچندگانه perspectivesدیدگاه ها in a singleتنها storyداستان on Twitterتوییتر.
151
387140
4613
نقطه نظرهاى چندگانه در يك تك داستان روى توييتر خلق كرده بود.
06:43
As you beginشروع to playبازی with flexibleقابل انعطاف identityهویت onlineآنلاین,
152
391753
2727
همانطور كه شروع مى‌كنيد به بازى با هويت قابل تغيير آنلاين،
06:46
it getsمی شود even more interestingجالب هست
153
394480
1297
حتى خيلى جالب‌‌تر ميشود
06:47
as you startشروع کن to interactتعامل with the realواقعی worldجهان.
154
395777
1945
هنگامى كه شروع به تعامل با جهان واقعى مى‌‌كنيد.
06:49
Things like Invisibleنامرئی Obamaاوباما
155
397722
1904
چيزهايى مثل اوباماى نامرئى
06:51
or the famousمشهور "bindersاتصال دهنده ها fullپر شده of womenزنان"
156
399626
2241
يا " كلاسورى پر از زنان" مشهور
06:53
that cameآمد up duringدر حین the 2012 electionانتخابات cycleچرخه,
157
401867
2546
كه در طى چرخه انتخاباتى ٢٠١٢ بيرون آمد،
06:56
or even the fanپنکه fictionداستان universeجهان of "Westغرب Wingبال" Twitterتوییتر
158
404413
4171
يا حتى توييتر جهان تخيلى طرفداران (سریال معروف تلویزیونی) "west wing"
07:00
in whichکه you have all of these accountsحساب ها
159
408584
2110
در اون همه این حسابهاى كاربرى را
07:02
for everyهرکدام singleتنها one of the charactersشخصیت ها in "The Westغرب Wingبال,"
160
410694
2976
براى تك تك شخصيتها در "west wing" داريد،
07:05
includingشامل the birdپرنده that tapsشیپور خاموشی at Joshجاش Lyman'sلیمان windowپنجره
161
413670
3903
كه شامل پرنده‌‌اى هم ميشود كه تنها در يك قسمت به
07:09
in one singleتنها episodeقسمت. (Laughterخنده)
162
417573
4136
پنجره جاش ليمن توك ميزند. ( خنده)
07:13
All of these are rapidسریع iterationsتکرارها on a themeموضوع.
163
421709
3136
همه اينها بازگويهايى سريع در موضويى هستند.
07:16
They are creativeخلاقانه people experimentingتجربه کردن
164
424845
2316
اونها آدمهاى خالقى هستند كه با محدوديتهاى
07:19
with the boundsمرزها of what is possibleامکان پذیر است in this mediumمتوسط.
165
427161
3056
ممكن در اين رسانه ممكن دست به تجربه مى‌‌زنند.
07:22
You look at something like "Westغرب Wingبال" Twitterتوییتر,
166
430217
1753
شما به چيزى مثل توييتر"west wing" نگاه بياندازيد،
07:23
in whichکه you have these fictionalتخیلی charactersشخصیت ها
167
431970
2400
در اون اين شخصيتهاى تخيلى را داريد
07:26
that engageمشغول کردن with the realواقعی worldجهان.
168
434370
1958
كه درگير جهان واقعى مى‌شوند.
07:28
They commentاظهار نظر on politicsسیاست,
169
436328
1792
درباره سياست نظر مى‌‌دهند،
07:30
they cryگریه کردن out againstدر برابر the evilsشرارت of Congressکنگره.
170
438120
4534
عليه شرارتهاى كنگره اعتراض سر مى‌‌دهند.
07:34
Keep in mindذهن, they're all Democratsدموکرات ها.
171
442654
1784
خاطرتون باشه، همه اونها دمكرات هستند.
07:36
And they engageمشغول کردن with the realواقعی worldجهان.
172
444438
3320
و در جهان واقعى دخالت دارند.
07:39
They respondپاسخ دادن to it.
173
447758
1858
به اون پاسخ مى‌‌دهند.
07:41
So onceیک بار you take flexibleقابل انعطاف identityهویت,
174
449616
2145
پس وقتى هويت قابل تغيير، ناشناسی،
07:43
anonymityناشناس بودن, engagementنامزدی with the realواقعی worldجهان,
175
451761
2699
درگير شدن با جهان واقعى را اتخاذ كنيد،
07:46
and you moveحرکت beyondفراتر simpleساده homageاحترام or parodyتقلید
176
454460
3171
و وراى تجليل ساده يا تقليد آستهزاآمیزحركت كنيد
07:49
and you put these toolsابزار to work in tellingگفتن a storyداستان,
177
457631
3589
و از اين ابزار براى گفتن يك داستان استفاده كنيد
07:53
that's when things get really interestingجالب هست.
178
461220
1883
آن وقت كه چيزها واقعاً جالب مى‌‌شوند.
07:55
So duringدر حین the Chicagoشیکاگو mayoralشهردار electionانتخابات
179
463103
2809
بنابراين در طى انتخابات وابسته به شهردارى شيكاگو
07:57
there was a parodyتقلید accountحساب.
180
465912
1568
يك حساب كاربرى تقليدى استهزاآمیز وجود داشت.
07:59
It was Mayorشهردار Emanuelامانوئل.
181
467480
1414
شهردار امانوئل.
08:00
It gaveداد you everything you wanted from Rahmرحمت Emanuelامانوئل,
182
468894
3466
اون به شما هر آنچه كه از شهردار راهم امانوئل ميخواستيد را مى‌‌داد
08:04
particularlyبه خصوص in the expletiveعصبانی departmentبخش.
183
472360
3320
بويژه در دپارتمان مکمل.
08:07
This foul-mouthedفریب خورده accountحساب
184
475680
2079
اين حساب کاربری ياوه گو
08:09
followedدنبال شد the dailyروزانه activitiesفعالیت ها of the raceنژاد,
185
477759
3887
فعاليتهاى روزانه مربوط به این رقابت با تفسيرهايى
08:13
providingفراهم آوردن commentaryتفسیر as it wentرفتی.
186
481646
1680
كه متعاقباً انجام مى‌‌داد، را دنبال كرد.
08:15
It followedدنبال شد all of the naturalطبیعی است tropesطوطی ها
187
483326
2481
تمامى گرايشات طبيعى يك حساب
08:17
of a good, solidجامد Twitterتوییتر parodyتقلید accountحساب,
188
485807
2382
توييتر تقليدى استهزاآمیز خوب و قابل اطمينان،
08:20
but then startedآغاز شده to get weirdعجیب و غریب.
189
488189
3682
اما بعد شروع شد به عجيب شدن.
08:23
And as it progressedپیشرفت کرد, it movedنقل مکان کرد from this commentaryتفسیر
190
491871
3373
و همانطور كه پيشروى مى‌‌كرد، از اين تفسير
08:27
to a multi-weekچند هفته, real-timeبه موقع scienceعلوم پایه fictionداستان epicحماسه
191
495244
5268
به يك داستان حماسى علمى تخيلى بلادرنگ چند هفته‌‌اى تغيير كرد.
08:32
in whichکه your protagonistشخصیت اصلی, Rahmرحمت Emanuelامانوئل,
192
500512
3088
كه در اون نقش اول شما، راهم امانوئل،
08:35
engagesمشغول است in multi-dimensionalچند بعدی travelمسافرت رفتن on electionانتخابات day,
193
503600
4157
درگير سفرى چندى بعدى در روز انتخابات ميشود،
08:39
whichکه is -- it didn't actuallyدر واقع happenبه وقوع پیوستن.
194
507757
2613
چيزى كه در واقعیت اتفاق نمى‌‌افتاد.
08:42
I doubleدو برابر checkedچک شده the newspapersروزنامه ها.
195
510370
3418
روزنامه‌‌ها را مجدد چك كردم.
08:45
And then, very interestinglyجالب است, it cameآمد to an endپایان.
196
513788
3543
و سپس، جالب اين كه به پايان رسيد.
08:49
This is something that doesn't usuallyمعمولا happenبه وقوع پیوستن
197
517331
1999
اين چيزيست كه معمولاً با حساب تقليدى استهزاآمیز
08:51
with a Twitterتوییتر parodyتقلید accountحساب.
198
519330
1461
در توييتر اتفاق نمى‌‌افتد.
08:52
It endedبه پایان رسید, a trueدرست است narrativeروایت conclusionنتیجه.
199
520791
3729
تمام شد، يك پايان روايتگرانه حقيقى.
08:56
And so the authorنویسنده, Danدن Sinkerسینکر, who was a journalistروزنامه نگار,
200
524520
3222
و همينطور، دن سينكر نويسنده، كه روزنامه نگار بود،
08:59
who was completelyبه صورت کامل anonymousناشناس this wholeکل time,
201
527742
2335
تمام اين مدت كاملاً ناشناس بود،
09:02
I think Danدن -- it madeساخته شده a lot of senseاحساس for him
202
530077
3698
بنظرم دن-- خيلى براش منطقى بود كه اون را به
09:05
to turnدور زدن this into a bookکتاب,
203
533775
1584
كتاب برگرداند،
09:07
because it was a narrativeروایت formatفرمت in the endپایان,
204
535359
3373
چون دست آخر ساختارى روايتگرانه بود،
09:10
and I think that turningچرخش it into a bookکتاب
205
538732
2561
و فكر كنم تغيير دادن اون به كتاب
09:13
is representativeنماینده of this ideaاندیشه that he had createdایجاد شده something newجدید
206
541293
3698
نمايانگر اين ايده است كه چيزى تازه خلق شده بود
09:16
that neededمورد نیاز است to be translatedترجمه شده into previousقبلی formatsفرمت ها.
207
544991
3626
كه نياز داشت به ساختارهاى قبلى ترجمه شود.
09:20
One of my favoriteمورد علاقه examplesمثال ها
208
548617
2093
يكى از مثالهاى مطلوبم
09:22
of something that's happeningاتفاق می افتد on Twitterتوییتر right now,
209
550710
1996
چيزيست كه همين حالا در توييتر در حال رخ دادن است،
09:24
actuallyدر واقع, is the very absurdistبی ادبی Crimerسرزنش Showنمایش.
210
552706
4776
در واقع، مضحك‌‌ترين نمايش جنايتكار است.
09:29
Crimerسرزنش Showنمایش tellsمی گوید the storyداستان
211
557482
2432
نمايش جنایتکار داستان يك ابرجنايتكار
09:31
of a supercriminalفوقالعاده and a haplessبی رحم detectiveکاراگاه
212
559914
2741
و كاراگاه بيچاره را مى‌‌گويد
09:34
that faceصورت off in this exceptionallyبه طور انحصاری strangeعجیب lingoزبان,
213
562655
3685
كه در اين زبان ويژه بطرز استثنايى و عجيبی با هم مواجه ميشوند
09:38
with all of the tropesطوطی ها of a televisionتلویزیون showنشان بده.
214
566340
2422
با همه گرايشات يك برنامه تلويزيونى.
09:40
Crimerسرزنش Show'sنشان می دهد creatorایجاد کننده has said that
215
568762
1537
نمايش جنايتكار گفته شده كه
09:42
it is a parodyتقلید of a popularمحبوب typeتایپ کنید of showنشان بده in the U.K.,
216
570299
4992
تقليدى مسخره‌‌آميز از نمايشى محبوب در بريتانياست.
09:47
but, man, is it weirdعجیب و غریب.
217
575291
2858
اما، مرد، اين عجيب نيست.
09:50
And there are all these timesبار where Crimerسرزنش,
218
578149
1971
و همه اين زمانهايى وجود دارد كه جنایتکار،
09:52
the supercriminalفوقالعاده, does all of these TVتلویزیون things.
219
580120
2429
این ابرجنايتكار، همه اين كارهاى توى تلويزيون را انجام مى‌‌دهد.
09:54
He's always takingگرفتن off his sunglassesعینک آفتابی
220
582549
2252
او هميشه عينك آفتابيش را برمى‌‌دارد
09:56
or turningچرخش to the cameraدوربین,
221
584801
2968
يا به سمت دوربين برمى‌‌گردد
09:59
but these things just happenبه وقوع پیوستن in textمتن.
222
587769
2440
اما اين چيزها فقط در متن اتفاق مى‌‌افتد.
10:02
I think borrowingقرض گرفتن all of these tropesطوطی ها from televisionتلویزیون
223
590209
2834
فكر كنم وام گرفتن همه اين گرايشات از تلويزيون
10:05
and additionallyعلاوه بر این presentingارائه eachهر یک Crimerسرزنش Showنمایش
224
593043
3752
و مضاف بر اون ارائه كردن هر نمايش جنایتکار
10:08
as an episodeقسمت, spelledاملای E-P-P-A-S-O-DEPPASOD, "eppasodeppasod,"
225
596795
5233
بعنوان يك اپيزود كه إ-پ-ا-ز-و-د هجى مى‌‌شود، " اپازود"،
10:14
presentingارائه them as episodesقسمت ها
226
602028
2049
اونها را بعنوان اپيزودها ارائه مى‌‌كند،
10:16
really, it createsایجاد می کند something newجدید.
227
604077
3030
واقعاً، چيز كاملاً جديديه.
10:19
There is a newجدید "eppasodeppasod" of Crimerسرزنش Showنمایش
228
607107
3589
تقريبا هر روز روى توييتر
10:22
on Twitterتوییتر prettyبسیار much everyهرکدام day,
229
610696
2124
يك اپازود جديد از نمايش جنایتکار وجود دارد.
10:24
and they're archivedآرشیو شده that way.
230
612820
1612
و اونها به اون روش آرشيوبندى شده‌‌اند.
10:26
And I think this is an interestingجالب هست experimentآزمایشی in formatفرمت.
231
614432
2781
و فكر كنم اين يك تجربه جالب در ساختار است.
10:29
Something totallyکاملا newجدید has been createdایجاد شده here
232
617213
2284
چيزيى كاملاً تازه در اينجا خلق شده است
10:31
out of parodyingتقلید کردن something on televisionتلویزیون.
233
619497
3536
بدور از نمايش دادن چيزى در تلويزيون.
10:35
I think in nonfictionغیر علمی real-timeبه موقع storytellingداستان سرایی,
234
623033
2840
بنظرم در داستان‌‌سرايى بلادرنگ غيرتخيلى،
10:37
there are a lot of really excellentعالی است examplesمثال ها as well.
235
625873
2767
كلى مثال واقعاً عالى نيز وجود دارد.
10:40
RealTimeWWIIRealTimeWWII is an accountحساب
236
628640
1949
RealTimeWWII حسابى است
10:42
that documentsاسناد what was happeningاتفاق می افتد on this day 60 yearsسالها agoپیش
237
630589
4063
كه چيزهايى را كه در چنين روزى در ٩٠ سال گذشته اتفاق افتاده را ثبت مى‌‌كند
10:46
in exceptionalاستثنایی detailجزئیات, as if
238
634652
2369
با جزيياتى استثنايى، جوريكه
10:49
you were readingخواندن the newsاخبار reportsگزارش ها from that day.
239
637021
2729
شما گزارشات خبری مربوط به اون روز را می‌خواندید.
10:51
And the authorنویسنده TejuTeju Coleکول has doneانجام شده
240
639750
1755
و نویسنده تئو كول با آب و تاب دادن ادبى
10:53
a lot of experimentationآزمایشی with puttingقرار دادن a literaryادبیات twistپیچ
241
641505
3411
به رويدادهاى خبری يك عالم آزمايش
10:56
on eventsمناسبت ها of the newsاخبار.
242
644916
1628
انجام داده است.
10:58
In this particularخاص caseمورد, he's talkingصحبت کردن about droneهواپیمای بدون سرنشین strikesاعتصاب.
243
646544
4443
در این مورد خاص، او درباره ضربات زنبور عسل نر صحبت می‌کند.
11:02
I think that in bothهر دو of these examplesمثال ها,
244
650987
2600
فکر کنم در هر دو این مثالها،
11:05
you're beginningشروع to see waysراه ها in whichکه
245
653587
1641
شما شروع می‌کنید به دیدن روشهایی كه در اون
11:07
people are tellingگفتن storiesداستان ها with nonfictionغیر علمی contentمحتوا
246
655228
2824
آدمها قصه‌هایی با محتوی غیرتخیلی می‌گویند
11:10
that can be builtساخته شده into newجدید typesانواع
247
658052
2909
که در انواع جدیدی از قصه‌گویی تخیلی
11:12
of fictionalتخیلی storytellingداستان سرایی.
248
660961
2561
می‌توانند ساخته شوند.
11:15
So with real-timeبه موقع storytellingداستان سرایی,
249
663522
2562
بنابراین باقصه‌گویی بلادرنگ،
11:18
blurringتار شدن the linesخطوط betweenبین factواقعیت and fictionداستان,
250
666084
2529
محو کردن خطوط بین حقیقت و تخیل،
11:20
the realواقعی worldجهان and the digitalدیجیتال worldجهان,
251
668613
2077
دنیای واقعی و دنیای دیجیتالی،
11:22
flexibleقابل انعطاف identityهویت, anonymityناشناس بودن,
252
670690
3782
هویت قابل تغییر، ناشناس ماندن،
11:26
these are all toolsابزار that we have accessibleدر دسترس to us,
253
674472
3521
اینها همگی ابزاری هستند که به اونها دستیابی داریم،
11:29
and I think that they're just the buildingساختمان blocksبلوک ها.
254
677993
1892
و فکر می‌کنم که اونها فقط عناصر سازنده هستند.
11:31
They are the bitsبیت that we use
255
679885
2638
اونها اجزایی هستند که ما برای خلق
11:34
to createايجاد كردن the structuresسازه های, the framesفریم ها,
256
682523
2637
بناها، چهارچوبها استفاده می‌کنیم،
11:37
that then becomeتبدیل شدن به our settlementsشهرک ها on this
257
685160
3098
که بعدا زیست‌گاه ما در این سرحد
11:40
wideوسیع openباز کن frontierمرز for creativeخلاقانه experimentationآزمایشی.
258
688258
2760
کاملا وسیع برای آزمایش خالق می‌شود.
11:43
Thank you.
259
691018
1451
متشکرم.
11:44
(Applauseتشویق و تمجید)
260
692469
4754
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Fitzgerald - Editor
Andrew Fitzgerald is shaping new ways for Twitter and journalists to work together.

Why you should listen

Andrew Fitzgerald is a writer, editor and Tweeter. As a member of the News and Journalism Partnerships team at Twitter, Fitzgerald explores creative uses of digital storytelling on the platform and elsewhere on the web. In 2012 he helped launch the first Twitter Fiction Festival, a five-day "event" that took place completely on Twitter in an effort to bring together stories that made creative use of the platform.

In his spare time Fitzgerald blogs and writes his own fiction, including the 2010 novel The Collective. He lives in New York, where he likes to experiment.

More profile about the speaker
Andrew Fitzgerald | Speaker | TED.com