Bronwyn King: You may be accidentally investing in cigarette companies
برنیان کینگ: شاید شما هم به طور تصادفی در شرکتهای دخانیات سرمایه گذاری کرده باشید
Dr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
planning to save the world.
انرژی بودم که میخواست دنیا را نجات دهد.
on a lung cancer unit.
دریک بخش مربوط به سرطان ریه کار میکردم.
were smokers or ex-smokers,
یا سیگار را ترک کرده بودند
smoking when they were children
کودکی
in a beautiful, wealthy country,
sophisticated medicines,
of my patients died.
firsthand, day-by-day,
مستقیم آن را روز به روز میبینی،
I'm a radiation oncologist,
من یک متخصص پرتودرمانی سرطان هستم
caused by tobacco.
having my first ever meeting
و این اولین جلسه من
from my superannuation fund.
I'm sure you can imagine.
هیجانانگیز بود.
there are other options?"
یعنی گزینههای دیگری هم هست؟»
rolled his eyes, and said,
investing in mining, alcohol or tobacco."
صنعت معدن، دخانیات و الکل مشکل دارند. »
« شما گفتید دخانیات؟»
I'm currently investing in tobacco?"
الان در صنعت دخانیات سرمایهگذاری کردهام؟
you own part of that company.
در آن شریک هستید.
and succeed and thrive.
رشد و پیشرفت کند و شکوفا شود
to attract new customers,
مشتریان بیشتری جذب کند،
to sell more of its products.
that I wanted less.
one person standing here
که اینجا ایستاده است
on this enormous stage.
روی این صحنه بزرگ،
at seven million people
در کنار من جمع شدهاند.
have died as a result of tobacco
به خاطردخانیات مردند
were launched today,
امروز راه اندازی شود
had killed seven million people.
جان هفت میلیون نفر را بگیرد.
in that new, deadly industry?
در آن صنعت مرگبار سرمایهگذاری میکرد؟
pressing global issues of our time,
in the problem than we may realize.
در این مساله سهیم هستیم.
explained to me
برایم توضیح داد
of my portfolio.
سهامدار هستم.
which international shares do I have?"
«من سهامدار کدام شرکتها هستم؟»
two weeks later with this list:
in international shares
شرکت فیلیپ موریس
the Swedish Match company.
شرکت دخانیات سوئدی مچ.
were tobacco companies,
my super fund, it was all of them.
همه سهامها اینطوراست
it wasn't just superannuation funds,
نیست
it wasn't just Australia.
with the tobacco industry.
that kill seven million people every year.
سالیانه جان هفت میلیون نفر را میگیرد.
with my superannuation fund,
با صندوق بازنشستگی وارد بحث شدم
issues to deal with, these days.
با چالشهای زیادی درگیر هستند.
چارچوبی را اتخاذ کنند
why it is reasonable
ask a suite of three questions
سه پرسش را مطرح کنند
they might invest our money.
سرمایهگذاری کنند.
by the company be used safely?
of cigarettes for a human being.
سیگار است.
سیاه و سفید بود.
so significant on a global level
در سطح جهانی قابل توجه است
to a UN treaty or convention?
هست
global impact of tobacco.
سطح جهان.
is that the world is on track
این است که جهان در مسیر
deaths this century.
ارتباط با دخانیات است.
to the concept of engagement.
want to be good corporate citizens.
شهروندان خوبی باشند.
engage with them,
با آنها مشارکت کنند،
خوب تشویق کنند.
be an effective lever for change?
میتواند یک اهرم مؤثر برای تغییر باشد؟
the tobacco industry is futile.
their primary business.
خود را متوقف کنند.
with the tobacco industry
three simple questions,
را در نظر بگیریم،
and defensible
و قابل دفاع است که با موضعگیری قوی
investment in the tobacco industry.
را از سرمایهگذاری خارج کنیم.
that demands that we act on tobacco.
که میگوید درمورد دخانیات چگونه عمل کنیم.
the Sustainable Development Goals.
اهداف توسعه پایداررا تصویب كرد.
صحبت میکنیم،
straight to number three:
مستقیم بروید به شماره سه:
tobacco control regulation
مقررات کنترل دخانیات
to achieve that goal.
of the 17 goals cannot be achieved
هدف قابل دستیابی نیست.
of the tobacco industry.
درصنعت دخانیات ایجاد شود.
health sector doing everything it can
هرکاری که میتواند انجام میدهد
suffering as a result of tobacco.
seven million people have died,
هفت میلیون نفر مردهاند.
aligned on tobacco, 180 of them,
در مورد دخانیات همراه هستند.
the provisions of the UN tobacco treaty.
مفاد پیمان دخانیات سازمان ملل دارند.
to lend money to tobacco companies,
پول قرض دهند،
from tobacco companies,
از شرکتهای دخانیات هستند،
"the global tobacco epidemic,"
جهانی دخانیات» میخوانند،
to stand side by side
to deal with sensitive issues.
موضوعات حساس اتخاذ کنند.
global conventions.
حمایت کنند.
being invested in the tobacco industry
دخانیات سرمایه گذاری مرتبط است
to consider them.
اینها را درنظر بگیرند.
and fewer people will smoke,
افزایش مقررات
tobacco regulation.
سیگار خواهند کشید.
on cigarette packets in Canada,
سیگار در کانادا قرار گرفت
ناتوان کند)
to give them right back to the salespeople
آنها را به فروشندگان بازگردانند
the ones that say they'll kill me?"
نوشته سیگار مرا میکشد.»
regulation reduces consumption,
مصرف کاهش مییابد،
committed to more regulation.
متعهد به مقرارت بیشتر است.
and the risk that presents.
و خطری که وجود داردصحبت کنیم
of the tobacco industry
در صنعت دخانیات هست
externalizes all of the health costs
تمام هزینههای بهداشت را علنی میکند
communities pay, you pay, I pay.
توپرداخت میکنی،من پرداخت میکنم.
externalizes all those costs,
هزینههارا علنی میکند،
US dollars per year.
and privatize the profits.
that the tobacco industry
for those health costs,
15 billion US dollars.
دلار امریکا پرداخت کنند.
why should any of us, in any country,
of the tobacco industry?
دخانیات را پرداخت کنیم؟
and the risk there.
خطرات آن بپردازیم.
significantly relies on child labor.
به نیروی کار کودکان وابسته است.
Labour Organization
child labor is rampant."
کار کودکان شایع است.»
that use children to produce tobacco leaf.
برگ تنباکو استفاده میکنند را فهرست کرده
to escape public attention.
reputation risk to consider
that continue to maintain an affiliation
as the world's least reputable industry.
را به خود اختصاص میدهد.
نگاهی بکنیم.
100,000 children start smoking.
صدهزار کودک شروع به سیگارکشیدن میکند.
inside the Melbourne Cricket Ground.
ملبورن جا بگیرد.
are from the poorest communities on earth.
روی زمین هستند.
that people start smoking
but the worst thing here
اما بدتر اینکه
data from every country on earth,
with finance leaders,
of Melbourne and Sydney
and all across the globe,
in the tobacco industry,
دخانیات دور میشوند،
when they're presented with the facts,
حقایق نگران میشوند،
they want to be part of the solution.
from "Should we go tobacco-free?"
« آیا باید عاری از دخانیات باشیم؟»
نکردهایم؟» پیش می رود.
by leading financial organizations
از سوی سازمانهای مالی انجام شد
the Netherlands, Sweden,
fund managers, pension funds,
صندوقهای بازنشستگی ،
has been redirected
in the tobacco industry.
announcement in March this year,
از دخانیات اعلام شد،
investment returns
we need to ask ourselves.
below which we will not sink
که با لغزیدن به زیر آن سطح نتوانیم
and incredible support.
حمایتهای باورنکردنی داشتهام.
a princess on your team.
گروه خود داشته باشید.
a knight, a former premier,
and a stack of CEOs.
with these highly influential people.
از این راهحل باشد.
part of the solution.
بخشی از حل مساله باشد.
their banks and their insurers.
بانکها و بیمههایشان.
in companies that make products
سرمایه گذاری میکنند که
و با هم عمل نکنیم
for one billion people
راهی ایجاد کنیم
ABOUT THE SPEAKER
Bronwyn King - Oncologist, tobacco-free advocateDr. Bronwyn King on a mission to save a billion lives -- from tobacco, the greatest preventable cause of premature death.
Why you should listen
After stumbling upon what she calls "the missing piece of global tobacco control," Dr. Bronwyn King abandoned plans for a career in medicine to start Tobacco Free Portfolios, a charity that brings the reality of tobacco into corporate boardrooms across the globe.
By working collaboratively with the global finance sector -- big banks, insurers and pension funds -- Dr. King and her team have been instrumental in major financial organizations in a dozen countries moving to tobacco-free finance, shifting more than twelve billion US dollars away from investment in tobacco. And she is just getting started.
Dr. King previously worked as Team Doctor for the Australian Swimming Team, was listed in 2014 as one of the Westpac/Australian Financial Review 100 Women of Influence and has received a host of medals and awards for building a bridge between the global health and finance sectors.
Bronwyn King | Speaker | TED.com