ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Steve McCarroll: How data is helping us unravel the mysteries of the brain

استیو مک‌کارول: چگونه داده‌ها به ما کمک می‌کنند پرده از رازهای مغز برداریم

Filmed:
1,529,178 views

دانشمند ژنتیک استیو مک‌کارول می‌خواهد اطلس همه سلول های بدن انسان را بسازد به طرزی که ما بتوانیم با جزئیات دقیق درکی از اینکه ژن های خاص، به ویژه در مغزچگونه کار می کنند، بدست آوریم. در این گفتار جذاب، او ما را در جریان پیشرفت تیم خود از جمله در اختراع "Drop-seq" می‌گذارد، یک فنآوری که دانشمندان را قادر می سازد تا سلول های انفرادی را در مقیاسی که تا کنون ممکن نبوده است، تحلیل و بررسی کنند، و توضیح می‌دهد که چگونه این پژوهش می‌تواند منجر به ایجاد راه‌های نوین برای درمان بیماری‌های روانی مانند شیزوفرنی شود.
- Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Nineنه yearsسالها agoپیش,
0
785
1704
نُه سال پیش،
00:14
my sisterخواهر discoveredکشف شده lumpsتوده ها
in her neckگردن and armبازو
1
2513
3101
خواهرم در بازو و گردن خود
توده‌‌‌‌هایی پیدا کرد
00:17
and was diagnosedتشخیص داده شده with cancerسرطان.
2
5638
1760
که سرطان تشخیص داده شد.
00:20
From that day, she startedآغاز شده to benefitسود
3
8985
3199
از آن روز او از فوایدی بهره‌مند می‌شد که
00:24
from the understandingدرك كردن
that scienceعلوم پایه has of cancerسرطان.
4
12208
3115
درک درستی که علوم پایه از سرطان دارد،
برای او به ارمغان می‌آورد.
00:28
Everyهرکدام time she wentرفتی to the doctorدکتر,
5
16206
2099
هربار که پیش دکتر می‌‌‌‌‌‌رفت،
00:30
they measuredاندازه گیری شده specificخاص moleculesمولکول ها
6
18329
2194
نوع خاصی مولکول را اندازه گیری می‌کردند،
00:32
that gaveداد them informationاطلاعات
about how she was doing
7
20547
2881
که نشان می‌داد حال او چطور است
00:35
and what to do nextبعد.
8
23452
1309
و قدم بعدی کدام است.
00:38
Newجدید medicalپزشکی optionsگزینه ها
becameتبدیل شد availableدر دسترس است everyهرکدام fewتعداد کمی yearsسالها.
9
26095
3666
هر چند‌سال گزینه‌های درمانی جدیدی
از راه می‌رسید.
00:43
Everyoneهر کس recognizedشناسایی شده
that she was strugglingمبارزه می کنند heroicallyقهرمانانه
10
31070
4318
همه می‌دیدند او چطور دلیرانه با یک
00:47
with a biologicalبیولوژیکی illnessبیماری.
11
35412
1728
بیماری جسمی دست‌وپنجه نرم می‌کند.
00:50
This springبهار, she receivedاخذ شده
an innovativeخلاقانه newجدید medicalپزشکی treatmentرفتار
12
38847
3657
بهار امسال تحت درمان
نو‌آورانه‌ای قرار گرفت
00:54
in a clinicalبالینی trialآزمایش.
13
42528
1202
در یک کارآزمایی بالینی،
00:55
It dramaticallyبه طور چشمگیری knockedزدم back her cancerسرطان.
14
43754
2224
که به طرز چشمگیری غده را سرکوب کرد.
00:59
Guessحدس بزن who I'm going to spendخرج کردن
this Thanksgivingشکرگذاری with?
15
47446
2552
اگر گفتید عید شکرگزاری امسال را
با که می‌گذرانم؟
01:02
My vivaciousدارای سرور و نشاط sisterخواهر,
16
50022
2267
با خواهر سر‌زنده ام،
01:04
who getsمی شود more exerciseورزش than I do,
17
52313
2629
که از من بیشتر ورزش می‌کند،
01:06
and who, like perhapsشاید
manyبسیاری people in this roomاتاق,
18
54966
2859
و شاید مثل بسیاری از شما که اینجا هستید،
01:09
increasinglyبه طور فزاینده talksگفتگو about a lethalمرگبار illnessبیماری
19
57849
2292
هرچه بیشتر، از یک بیماری کشنده
01:12
in the pastگذشته tenseسفت.
20
60165
1263
با قید گذشته یاد می‌کند.
01:14
Scienceعلوم پایه can, in our lifetimesطول عمر --
even in a decadeدهه --
21
62614
3863
علم قادر است در طول یک عمر --
حتی یک دهه --
01:18
transformتبدیل what it meansبه معنای
to have a specificخاص illnessبیماری.
22
66501
3207
مفهوم ابتلا به یک بیماری خاص را
بکلی دگرگون کند.
01:24
But not for all illnessesبیماری ها.
23
72055
1534
ولی نه برای همه بیماریها.
01:27
My friendدوست Robertرابرت and I
were classmatesهمکلاسی ها in graduateفارغ التحصیل schoolمدرسه.
24
75375
3722
من و دوستم رابرت دردانشگاه هم دوره بودیم.
01:31
Robertرابرت was smartهوشمندانه,
25
79121
1801
رابرت باهوش بود،
01:32
but with eachهر یک passingگذراندن monthماه,
26
80946
1477
ولی هرماه که می‌گذشت
01:34
his thinkingفكر كردن seemedبه نظر می رسید to becomeتبدیل شدن به
more disorganizedبی نظم.
27
82447
3154
انگار تفکر او بیشترمغشوش می‌شد.
01:38
He droppedکاهش یافته است out of schoolمدرسه,
got a jobکار in a storeفروشگاه ...
28
86241
3198
او ترک تحصیل کرد،
در فروشگاهی مشغول به کار شد ...
01:41
But that, too, becameتبدیل شد too complicatedبغرنج.
29
89463
2218
ولی همان هم دشوار شد.
01:44
Robertرابرت becameتبدیل شد fearfulترسناک and withdrawnخارج شده.
30
92559
2945
رابرت دچار ترس، و مردم‌گریز شد.
01:48
A yearسال and a halfنیم laterبعد,
he startedآغاز شده hearingشنیدن voicesصدای
31
96281
2381
یک سال‌و نیم بعد دچار صداهای موهومی شد
01:50
and believingباور کردن that people
were followingذیل him.
32
98686
2197
و فکر می‌کرد کسانی تعقیب‌اش می کنند.
01:52
Doctorsپزشکان diagnosedتشخیص داده شده him with schizophreniaجنون جوانی,
33
100907
2722
تشخیص دکترها شیزوفرنی بود.
01:55
and they gaveداد him
the bestبهترین drugدارو they could.
34
103653
2120
و بهترین داروی ممکن را برای او نوشتند.
01:57
That drugدارو makesباعث می شود the voicesصدای
somewhatتاحدی quieterساکت تر,
35
105797
3008
آن دارو صداها را قدری آرام می‌کرد،
02:00
but it didn't restoreبازگرداندن his brightروشن است mindذهن
or his socialاجتماعی connectednessوابستگی.
36
108829
3989
ولی برای حفظ ذهن بشاش او
و جوشش اجتماعی او کارگر نبود.
02:06
Robertرابرت struggledتلاش to remainماندن connectedمتصل
37
114270
1856
رابرت تقلا می‌کرد تا رابطه‌اش را با
02:08
to the worldsجهان ها of schoolمدرسه
and work and friendsدوستان.
38
116150
2857
دنیای رفقا، کار و دانشگاه حفظ کند.
02:11
He driftedرانده شد away,
39
119031
1383
او محو می‌شد و
02:12
and todayامروز I don't know where to find him.
40
120438
2285
من امروز هیچ نشانی از او ندارم.
02:15
If he watchesساعت this,
41
123593
1479
اگر این فیلم را می‌بیند،
02:17
I hopeامید he'llجهنم find me.
42
125962
1628
امیدوارم مرا پیدا کند.
02:22
Why does medicineدارو have
so much to offerپیشنهاد my sisterخواهر,
43
130639
4107
چطور علم پزشکی
این‌همه دستاورد برای خواهر من دارد و
02:27
and so much lessکمتر to offerپیشنهاد
millionsمیلیون ها نفر of people like Robertرابرت?
44
135540
4210
برای میلیونها نفر مثل رابرت
اینچنین دست‌خالی است؟
02:32
The need is there.
45
140952
1290
نیاز در آنجاست.
02:34
The Worldجهان Healthسلامتی Organizationسازمان
estimatesتخمین می زند that brainمغز illnessesبیماری ها
46
142266
3153
طبق برآورد سازمان جهانی بهداشت
بیماریهای مغزی
02:37
like schizophreniaجنون جوانی, bipolarدو قطبی disorderاختلال
and majorعمده depressionافسردگی
47
145443
4115
مثل شیزوفرنی،
ناهنجاری دوقطبی و افسردگی حاد
02:41
are the world'sجهان largestبزرگترین causeسبب می شود
of lostکم شده yearsسالها of life and work.
48
149582
4971
بزرگترین عامل سالها افتادگی از کار
و از زندگی در تمام جهان هستند.
02:47
That's in partبخشی because these illnessesبیماری ها
oftenغالبا strikeضربه earlyزود in life,
49
155807
3561
بخشی به آن دلیل که این ناراحتی‌ها
اغلب در آغاز زندگی بروز می‌کنند،
02:51
in manyبسیاری waysراه ها, in the primeنخستین of life,
50
159392
2181
به هر‌ طریق در بهترین دوران زندگی،
02:53
just as people are finishingبه پایان رساندن
theirخودشان educationsآموزش و پرورش, startingراه افتادن careersشغل,
51
161597
4464
درست وقتی افراد فارغ‌التحصیل می‌شوند،
آغاز بکار می‌کنند،
02:58
formingشکل گیری relationshipsروابط and familiesخانواده ها.
52
166085
2279
دارای روابط و خانواده می‌شوند.
03:00
These illnessesبیماری ها can resultنتيجه in suicideخودکشی کردن;
53
168388
2829
این ناراحتی‌ها می‌توانند
منجر به خودکشی شوند،
03:03
they oftenغالبا compromiseمصالحه one'sیک نفر abilityتوانایی
to work at one'sیک نفر fullپر شده potentialپتانسیل;
54
171907
4567
اغلب سبب می‌شوند فرد
قادر به انجام کار به بهترین شکل نباشد،
03:09
and they're the causeسبب می شود of so manyبسیاری
tragediesتراژدی harderسخت تر to measureاندازه گرفتن:
55
177767
3455
و پایان‌های غم‌بار بسیاری به بار می‌آورند
که قابل اندازه‌گیری نیستند:
03:13
lostکم شده relationshipsروابط and connectionsارتباطات,
56
181246
2438
روابط و پیوندهای گسیخته،
03:15
missedاز دست رفته opportunitiesفرصت ها
to pursueدنبال کردن dreamsرویاها and ideasایده ها.
57
183708
3039
فرصت‌های از دست‌رفته
برای رسیدن به رویاها و آرزوها.
03:19
These illnessesبیماری ها limitحد humanانسان possibilitiesامکانات
58
187533
3005
این بیماریها امکانات بشری را به صورت‌هایی
03:22
in waysراه ها we simplyبه سادگی cannotنمی توان measureاندازه گرفتن.
59
190562
2154
که نمی‌توان اندازه گرفت،
پایین می‌آورند.
03:27
We liveزنده in an eraدوران in whichکه
there's profoundعمیق medicalپزشکی progressپیش رفتن
60
195493
4016
ما در عصری زندگی می‌کنیم که
علوم پزشکی پیشرفتهای شگرفی
03:31
on so manyبسیاری other frontsجبهه ها.
61
199533
1811
در عرصه‌های دیگر بدست آورده‌است.
03:33
My sister'sخواهر cancerسرطان storyداستان
is a great exampleمثال,
62
201368
2547
نمونه خوب آن بیماری خواهر من است
03:35
and we could say the sameیکسان
of heartقلب diseaseمرض.
63
203939
2062
همچنین بیماریهای قلبی.
03:38
Drugsمواد مخدر like statinsاستاتین ها will preventجلوگیری کردن
millionsمیلیون ها نفر of heartقلب attacksحملات and strokesسکته مغزی.
64
206025
3585
داروهایی چون استاتین‌ها از میلیونها
سکته قلبی و مغزی پیشگیری می‌کنند.
03:43
When you look at these areasمناطق
of profoundعمیق medicalپزشکی progressپیش رفتن
65
211047
2945
وقتی به این عرصه‌های
شگرف پیشروی پزشکی نگاه می‌کنیم
03:46
in our lifetimesطول عمر,
66
214016
1464
در زمانی که ما زندگی می‌کنیم،
03:47
they have a narrativeروایت in commonمشترک:
67
215504
1674
می‌بینیم یک داستان مشترک دارند:
03:50
scientistsدانشمندان discoveredکشف شده moleculesمولکول ها
that matterموضوع to an illnessبیماری,
68
218067
4548
دانشمندان به مولکولی دست یافتند
که برای یک بیماری مهم بود،
03:54
they developedتوسعه یافته waysراه ها to detectتشخیص
and measureاندازه گرفتن those moleculesمولکول ها in the bodyبدن,
69
222639
4679
و سپس راههایی برای ردیابی و
اندازه‌گیری آن ابداع کردند،
04:00
and they developedتوسعه یافته waysراه ها
to interfereمداخله کردن with those moleculesمولکول ها
70
228492
2778
همچنین مسیرهایی برای
مداخله در نحوه کار آن مولکول
04:03
usingاستفاده كردن other moleculesمولکول ها -- medicinesداروها.
71
231294
2048
بکمک مولکول دیگری -- به نام دارو.
04:05
It's a strategyاستراتژی that has workedکار کرد
again and again and again.
72
233921
4020
یک راهبردی که
بارها و بارها ثمربخش بوده است.
04:11
But when it comesمی آید to the brainمغز,
that strategyاستراتژی has been limitedمحدود,
73
239403
3642
نوبت به مغز که می‌رسد اما،
آن راهبرد دچار محدودیت می‌شود.
04:15
because todayامروز, we don't know
nearlyتقریبا enoughکافی, yetهنوز,
74
243069
4602
چرا که امروز دانش ما هنوز کافی نیست
04:19
about how the brainمغز worksآثار.
75
247695
1852
از‌اینکه مغز چگونه کار می‌کند.
04:22
We need to learnیاد گرفتن whichکه of our cellsسلول ها
matterموضوع to eachهر یک illnessبیماری,
76
250526
4266
ما می‌بایست دریابیم کدامیک از سلولها
در یک بیماری نقش دارند،
04:26
and whichکه moleculesمولکول ها in those cellsسلول ها
matterموضوع to eachهر یک illnessبیماری.
77
254816
3570
و کدام مولکول آن سلولها
در بیماری نقش دارند.
04:31
And that's the missionماموریت
I want to tell you about todayامروز.
78
259058
2651
و این رسالتی است که
امروز می‌خواهم از آن گفتگو کنم.
04:34
My labآزمایشگاه developsتوسعه می یابد technologiesفن آوری ها
with whichکه we try to turnدور زدن the brainمغز
79
262781
3809
آزمایشگاه من فن‌آوری‌هایی را
ایجاد می‌کند تا مغز را بتوان بدل
04:38
into a big-dataاطلاعات بزرگ problemمسئله.
80
266614
1700
به یک صورت‌مساله کلان‌داده کرد.
04:40
You see, before I becameتبدیل شد a biologistزیست شناس,
I workedکار کرد in computersکامپیوترها and mathریاضی,
81
268338
3536
قبل از اینکه زیست‌شناس بشوم من در
حوزه ریاضی و کامپیوتر کار می‌کردم،
04:43
and I learnedیاد گرفتم this lessonدرس:
82
271898
1324
و این درسی است که فرا گرفتم:
04:46
whereverهر کجا که you can collectجمع کن vastعظیم amountsمقادیر
of the right kindsانواع of dataداده ها
83
274365
4184
هر جا بشود دست به گردآوری انبوهی
از اقسام داده‌های مناسب زد،
04:50
about the functioningعملکرد of a systemسیستم,
84
278573
2030
درباره اینکه یک سیستم چگونه کار می‌کند،
04:53
you can use computersکامپیوترها in powerfulقدرتمند newجدید waysراه ها
85
281365
3618
می‌توان از رایانه، با شیوه‌های
پرقدرت نوینی بهره جست
04:57
to make senseاحساس of that systemسیستم
and learnیاد گرفتن how it worksآثار.
86
285007
3225
برای درک آن سیستم
و اینکه بیاموزیم چگونه کار می‌کند.
05:00
Todayامروز, big-dataاطلاعات بزرگ approachesرویکردها
are transformingتبدیل شدن
87
288256
2522
رویکردهای کلان داده امروز
در‌حال دگرگون ساختن
05:02
ever-largerهمیشه بزرگتر sectorsبخش ها of our economyاقتصاد,
88
290802
2483
بخش‌های هرچه وسیع‌تراقتصاد ما هستند و
05:05
and they could do the sameیکسان
in biologyزیست شناسی and medicineدارو, too.
89
293309
3286
می‌توانند همین تاثیر را بر
علوم زیستی و پزشکی بگذارند.
05:08
But you have to have
the right kindsانواع of dataداده ها.
90
296619
2557
ولی می‌بایست داده‌های
مناسب را در اختیار داشت.
05:11
You have to have dataداده ها
about the right things.
91
299200
2259
داده درباره چیزهای مناسب.
05:13
And that oftenغالبا requiresنیاز دارد
newجدید technologiesفن آوری ها and ideasایده ها.
92
301917
3865
این اغلب نیازمند
ایده‌ و فن‌آوری‌ نوین است.
05:18
And that is the missionماموریت that animatesمتحرک
the scientistsدانشمندان in my labآزمایشگاه.
93
306815
3494
و این رسالتی است که دانشمندان را
درآزمایشگاه من بر‌انگیخته می‌کند.
05:23
Todayامروز, I want to tell you
two shortکوتاه storiesداستان ها from our work.
94
311251
2974
امروز می‌خواهم دو قصه کوتاه از
کاری که می‌کنیم برایتان بگویم.
05:27
One fundamentalاساسی obstacleمانع we faceصورت
95
315427
3104
یک سد بنیادی بر سر راه ما
05:30
in tryingتلاش کن to turnدور زدن the brainمغز
into a big-dataاطلاعات بزرگ problemمسئله
96
318555
2660
در تلاش برای تبدیل مغز به مساله کلان‌داده
05:33
is that our brainsمغز are composedتشکیل شده of
and builtساخته شده from billionsمیلیاردها دلار of cellsسلول ها.
97
321946
4538
آن است که مغز ما از
میلیاردها یاخته (سلول) ترکیب و ساخته شده،
05:39
And our cellsسلول ها are not generalistsتعاریف عمومی;
they're specialistsمتخصصان.
98
327246
3859
و کار این یاخته‌ها عمومی نیست،
بلکه تخصصی است.
05:43
Like humansانسان at work,
99
331129
2089
همانطور که آدمها در حرفه‌های خود هستند.
05:45
they specializeمتخصص into thousandsهزاران نفر
of differentناهمسان cellularسلولی careersشغل,
100
333242
5274
اینها هم بین هزاران گونه حرفهٔ سلولی،
در یکی تخصصی شده،
05:50
or cellسلول typesانواع.
101
338540
1367
و نوع خاصی از سلول می‌شوند.
05:52
In factواقعیت, eachهر یک of
the cellسلول typesانواع in our bodyبدن
102
340796
2571
در واقع هر یاخته بدن ما
05:55
could probablyشاید give a livelyزنده TEDTED Talk
103
343391
1878
می‌شد یک سخنرانی پرشور TED اجرا کند
05:57
about what it does at work.
104
345293
1542
درباره کاری که انجام می‌دهد.
06:00
But as scientistsدانشمندان,
we don't even know todayامروز
105
348422
2370
ولی در‌جایگاه دانشمند،
ما امروز حتی نمی‌دانیم
06:02
how manyبسیاری cellسلول typesانواع there are,
106
350816
1907
چند نوع یاخته وجود دارد،
06:04
and we don't know what the titlesعناوین
of mostاکثر of those talksگفتگو would be.
107
352747
3277
و نمی‌دانیم سرفصل
بیشتر آن سخنرانی‌ها چه می‌توانست باشد.
06:11
Now, we know manyبسیاری
importantمهم things about cellسلول typesانواع.
108
359809
2970
ولی، چیزهای مهم بسیاری
از انواع یاخته‌ها می‌دانیم.
06:14
They can differمتفاوت است dramaticallyبه طور چشمگیری
in sizeاندازه and shapeشکل.
109
362803
2751
می توانند به طور چشمگیری
در اندازه و شکل متفاوت باشند.
06:17
One will respondپاسخ دادن to a moleculeمولکول
that the other doesn't respondپاسخ دادن to,
110
365578
4135
یکی به مولکولی پاسخ می‌دهد
که آن دیگری نمی‌دهد،
06:21
they'llآنها خواهند شد make differentناهمسان moleculesمولکول ها.
111
369737
1794
مولکولهای متفاوتی تولید می‌کنند.
06:23
But scienceعلوم پایه has largelyتا حد زیادی
been reachingرسیدن به these insightsبینش
112
371555
2521
اما دست‌یابی علوم به این
بینش‌ها عمدتا
06:26
in an adآگهی hocهک way, one cellسلول typeتایپ کنید at a time,
113
374100
2943
مرتبط با شرایط ویژه و
برای یک نوع سلول بوده
06:29
one moleculeمولکول at a time.
114
377067
1486
و یک نوع مولکول.
06:31
We wanted to make it possibleامکان پذیر است to learnیاد گرفتن
all of this quicklyبه سرعت and systematicallyبه طور سیستماتیک.
115
379854
4731
ما می‌خواستیم کاری کنیم تا بشود
همه اینها را روشمند و با‌سرعت بیاموزیم.
06:37
Now, untilتا زمان recentlyبه تازگی, it was the caseمورد
116
385673
1748
حالا، تا همین اواخر اینطوربود که
06:39
that if you wanted to inventoryفهرست
all of the moleculesمولکول ها
117
387445
3076
اگرمی‌خواستیم موجودی
کل مولکولی را بررسی کنیم
06:42
in a partبخشی of the brainمغز or any organعضو,
118
390545
2925
در ناحیه‌ای از مغز یا اندامی دیگر،
06:45
you had to first grindتمیز کردن it up
into a kindنوع of cellularسلولی smoothieشیرینی.
119
393494
3954
اول می‌بایست همه آنرا له می‌کردیم
و بشکل خمیر همگن سلولی درمی‌آوردیم.
06:50
But that's a problemمسئله.
120
398678
1230
ولی این یک اشکال دارد.
06:52
As soonبه زودی as you've groundزمینی up the cellsسلول ها,
121
400737
2538
همین که از سلول‌ها خمیری تهیه کنیم
06:55
you can only studyمطالعه the contentsفهرست
of the averageمیانگین cellسلول --
122
403299
3511
فقط می‌توانیم محتوای
سلول میانگین رامطالعه کنیم
06:58
not the individualفردی cellsسلول ها.
123
406834
1595
و نه فرد فرد سلولها را.
07:01
Imagineتصور کن if you were tryingتلاش کن to understandفهمیدن
how a bigبزرگ cityشهر like Newجدید Yorkیورک worksآثار,
124
409182
3709
تصور کنید اگر می‌خواستیم درکی از
شهربزرگی چون نیویورک بدست آوریم،
07:04
but you could only do so
by reviewingبازبینی some statisticsآمار
125
412915
2542
ولی فقط با دست‌رسی به مرور بخشی از آمار
07:07
about the averageمیانگین residentساکن of Newجدید Yorkیورک.
126
415481
2029
فرد متوسط ساکن نیویورک.
07:10
Of courseدوره, you wouldn'tنمی خواهم learnیاد گرفتن very much,
127
418637
1979
بدیهی است چیز زیادی دستگیرمان نمی‌‌شد،
07:12
because everything that's interestingجالب هست
and importantمهم and excitingهیجان انگیز
128
420640
3000
زیرا تمام آنچه جالب،
با‌اهمیت و پرهیجان است،
07:15
is in all the diversityتنوع
and the specializationsتخصص ها.
129
423664
2732
در آن‌همه نا‌همگونی،
و ویژگی داشتن است.
07:18
And the sameیکسان thing is trueدرست است of our cellsسلول ها.
130
426420
2606
این دربارهٔ سلولهای ما هم صادق است.
07:21
And we wanted to make it possibleامکان پذیر است to studyمطالعه
the brainمغز not as a cellularسلولی smoothieشیرینی
131
429050
4750
ما می خواستیم مطالعهٔ مغز را
نه به مثابه خمیر سلولی
07:25
but as a cellularسلولی fruitمیوه saladسالاد,
132
433824
2478
بلکه سالاد میوهٔ سلولی ممکن سازیم،
07:28
in whichکه one could generateتولید کنید
dataداده ها about and learnیاد گرفتن from
133
436326
2604
تا در آن تولید داده،
و فراگیری دربارهٔ
07:30
eachهر یک individualفردی pieceقطعه of fruitمیوه.
134
438954
1838
هر قطعهٔ میوه به تنهایی امکان‌پذیر باشد.
07:34
So we developedتوسعه یافته
a technologyتکنولوژی for doing that.
135
442253
2718
بنابر‌این یک فن‌آوری برای
انجام این کار پدید آوردیم.
07:36
You're about to see a movieفیلم سینما of it.
136
444995
1729
الان فیلمی درباره آن خواهید دید.
07:41
Here we're packagingبسته بندی
tensده ها of thousandsهزاران نفر of individualفردی cellsسلول ها,
137
449477
4028
اینجا ما ده‌ها هزار
سلول منفرد را بسته بندی می‌کنیم،
07:45
eachهر یک into its ownخودت tinyکوچک waterاب dropletقطره
138
453529
2923
هر کدام در یک قطره آب کوچک جدا
07:48
for its ownخودت molecularمولکولی analysisتحلیل و بررسی.
139
456476
2211
برای بررسی مولکولی جداگانه.
07:51
When a cellسلول landsزمین ها in a dropletقطره,
it's greetedاستقبال by a tinyکوچک beadمهره,
140
459921
4123
هنگامی که سلول وارد قطره می‌شود
یک دانه مهرهٔ کوچکی به او خوشآمد می‌گوید
07:56
and that beadمهره deliversارائه می دهد millionsمیلیون ها نفر
of DNADNA barبار codeکد moleculesمولکول ها.
141
464068
3694
که حامل میلیونها
مولکول رمز خط‌ نماد DNA می‌باشد.
08:01
And eachهر یک beadمهره deliversارائه می دهد
a differentناهمسان barبار codeکد sequenceتوالی
142
469115
3308
و هر مهره توالی رمز متفاوتی ارايه می‌دهد
08:04
to a differentناهمسان cellسلول.
143
472447
1243
برای سلول متفاوتی.
08:06
We incorporateترکیب کردن the DNADNA barبار codesکدهای
144
474884
2581
ما رمز خط‌ نماد DNA را پیوست
08:09
into eachهر یک cell'sسلول ها RNARNA moleculesمولکول ها.
145
477489
3058
به مولکول RNA در هر سلول می‌کنیم.
08:12
Those are the molecularمولکولی
transcriptsمتن it's makingساخت
146
480571
2836
اینها رونوشت مولکولی هستند
که سلول می‌سازد
08:15
of the specificخاص genesژن ها
that it's usingاستفاده كردن to do its jobکار.
147
483431
3103
مطابق ژن‌های خاصی که
برای انجام حرفه اش بکار می‌برد.
08:19
And then we sequenceتوالی billionsمیلیاردها دلار
of these combinedترکیب شده moleculesمولکول ها
148
487383
4207
سپس میلیاردها از این مولکول‌های ترکیبی
را توالی خوانی می‌کنیم
08:24
and use the sequencesدنباله ها to tell us
149
492532
2498
و توالی خوانی به ما می‌گوید
08:27
whichکه cellسلول and whichکه geneژن
150
495054
2602
از کدام سلول و کدام ژن
08:29
everyهرکدام moleculeمولکول cameآمد from.
151
497680
1540
هر مولکول سرچشمه گرفته‌ است.
08:32
We call this approachرویکرد "Drop-seqقطره seq,"
because we use dropletsقطرات
152
500561
3292
ما این رویکرد را "دراپ-سیک" نامیده‌ایم
زیرا با کمک قطره
08:35
to separateجداگانه the cellsسلول ها for analysisتحلیل و بررسی,
153
503877
2575
سلولها را برای تحلیل از هم جدا می‌کنیم.
08:38
and we use DNADNA sequencesدنباله ها
to tagبرچسب and inventoryفهرست
154
506476
3445
و با رشته‌های DNA
برچسب‌گذاری می‌کنیم تا بررسی و
08:41
and keep trackمسیر of everything.
155
509945
1488
و پیگیری همه چیزها ممکن باشد.
08:44
And now, wheneverهر زمان که we do an experimentآزمایشی,
156
512727
1976
اکنون هرگاه آزمایشی انجام می‌دهیم،
08:46
we analyzeتجزیه و تحلیل tensده ها of thousandsهزاران نفر
of individualفردی cellsسلول ها.
157
514727
3243
ده‌ها هزار سلول واحد را بررسی می‌کنیم.
08:51
And todayامروز in this areaمنطقه of scienceعلوم پایه,
158
519018
2624
و امروزه در این بخش از علوم،
08:53
the challengeچالش is increasinglyبه طور فزاینده
how to learnیاد گرفتن as much as we can
159
521666
4931
چالش روز‌افزون این شده است
که چطور هرچه بیشتر بیاموزیم،
08:58
as quicklyبه سرعت as we can
160
526621
1872
و تا جای ممکن هر چه سریع‌تر،
09:00
from these vastعظیم dataداده ها setsمجموعه ها.
161
528517
1738
از این مجموعه داده‌‌های گسترده.
09:04
When we were developingدر حال توسعه Drop-seqقطره seq,
people used to tell us,
162
532914
2770
هنگامی که دست‌ بکار ساختن
دراپ-سیک بودیم دیگران می‌گفتند
09:07
"Oh, this is going to make you guys
the go-toرفتن به for everyهرکدام majorعمده brainمغز projectپروژه."
163
535708
4804
"اوه، این راه ورود شما به
هر طرح عظیم مغز را خواهد گشود"
09:13
That's not how we saw it.
164
541257
1544
ما اینگونه نگاه نمی‌کردیم.
09:14
Scienceعلوم پایه is bestبهترین when everyoneهر کس
is generatingتولید کننده lots of excitingهیجان انگیز dataداده ها.
165
542825
4531
دانش وقتی در یهترین حالت است که هر کس
موفق به تولید داده‌های مهیج زیادی بشود.
09:20
So we wroteنوشت a 25-pageصفحه instructionدستورالعمل bookکتاب,
166
548197
3214
ازاینرو ما یک دستورعمل ۲۵ صفحه‌ای نوشتیم
09:23
with whichکه any scientistدانشمند could buildساختن
theirخودشان ownخودت Drop-seqقطره seq systemسیستم from scratchخراش.
167
551435
4578
که با کمک آن هر دانشمند علوم بتواند
سیستم دراپ-سیک خود را از صفر بسازد.
09:28
And that instructionدستورالعمل bookکتاب has been
downloadedدانلود شده from our labآزمایشگاه websiteسایت اینترنتی
168
556037
3697
این کتابچه آموزشی
از تارنمای آزمایشگاه ما، تا حالا
09:31
50,000 timesبار in the pastگذشته two yearsسالها.
169
559758
2965
۵۰٫۰۰۰ بار در دو سال گدشته،
بارگیری شده است.
09:35
We wroteنوشت softwareنرم افزار
that any scientistدانشمند could use
170
563598
3052
ما نرم‌افزاری نوشتیم تا
هر دانشمند بتواند آنرا
09:38
to analyzeتجزیه و تحلیل the dataداده ها
from Drop-seqقطره seq experimentsآزمایشات,
171
566674
2898
برای تحلیل داده های
آزمایش دراپ-سیک بکار برد،
09:41
and that softwareنرم افزار is alsoهمچنین freeرایگان,
172
569596
1715
و آن نرم‌افزار هم رایگان است،
09:43
and it's been downloadedدانلود شده from our websiteسایت اینترنتی
30,000 timesبار in the pastگذشته two yearsسالها.
173
571335
4388
و از تارنمای ما ۳۰٫۰۰۰ بار
در دو سال گذشته بارگیری شده‌است.
09:48
And hundredsصدها of labsآزمایشگاه ها have writtenنوشته شده است us
about discoveriesاکتشافات that they'veآنها دارند madeساخته شده
174
576328
4979
و صدها آزمایشگاه به ما
درباره یافته‌های خود نوشته‌اند
09:53
usingاستفاده كردن this approachرویکرد.
175
581331
1443
از بکارگیری این رویکرد.
09:54
Todayامروز, this technologyتکنولوژی is beingبودن used
to make a humanانسان cellسلول atlasنقشه اطلس.
176
582798
3560
امروزه این فناوری برای پدید‌آوردن
یک اطلس یاخته انسانی بکار می‌رود.
09:58
It will be an atlasنقشه اطلس of all
of the cellسلول typesانواع in the humanانسان bodyبدن
177
586382
3354
این یک اطلس از همه گونه‌های
یاخته (سلول) در بدن انسان خواهد بود
10:01
and the specificخاص genesژن ها
that eachهر یک cellسلول typeتایپ کنید usesاستفاده می کند to do its jobکار.
178
589760
3680
و ژن‌های ویژه‌ای که هر گونه سلول
در انجام وظیفه‌ خود بکار می‌برد.
10:08
Now I want to tell you about
a secondدومین challengeچالش that we faceصورت
179
596133
2876
اکنون می‌خواهم از چالش دومی
بگویم که ما با آن هنگام
10:11
in tryingتلاش کن to turnدور زدن the brainمغز
into a bigبزرگ dataداده ها problemمسئله.
180
599033
2448
برگرداندن مغز به یک موضوع
بزرگ داده‌ای، روبروییم.
10:13
And that challengeچالش is that
we'dما می خواهیم like to learnیاد گرفتن from the brainsمغز
181
601505
3279
آن چالش این است که می‌خواهیم درباره مغزهای
10:16
of hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of livingزندگي كردن people.
182
604808
2444
صدها هزار انسان زنده بیاموزیم.
10:19
But our brainsمغز are not physicallyاز لحاظ جسمی
accessibleدر دسترس while we're livingزندگي كردن.
183
607998
3704
ولی مغز مادامی که زنده هستیم
قابل دسترسی نیست.
10:24
But how can we discoverكشف كردن molecularمولکولی factorsعوامل
if we can't holdنگه دارید the moleculesمولکول ها?
184
612895
3960
چگونه می‌توان به عوامل مولکولی پی برد
وقتی نمی‌توان مولکولها را در دست گرقت؟
10:30
An answerپاسخ comesمی آید from the factواقعیت that
the mostاکثر informativeآموزنده moleculesمولکول ها, proteinsپروتئین ها,
185
618352
4548
یک پاسخ از این واقعیت می آید که
پراطلاعات ترین مولکول‌ها، پروتئین ها،
10:34
are encodedکدگذاری شده in our DNADNA,
186
622924
1782
در DNA ما رمزگذاری شده‌اند،
10:36
whichکه has the recipesدستور پخت our cellsسلول ها followدنبال کردن
to make all of our proteinsپروتئین ها.
187
624730
4530
که حاوی دستوری هستند که یاخته‌های ما
برای ساختن پروتئین‌ها از آن پیروی می‌کنند.
10:41
And these recipesدستور پخت varyمتفاوت
from personفرد to personفرد to personفرد
188
629999
4946
و این دستورها برای فرد فرد ما متفاوت است
10:46
in waysراه ها that causeسبب می شود the proteinsپروتئین ها
to varyمتفاوت from personفرد to personفرد
189
634969
3342
طوری که سبب می‌شوند پروتیٔین‌های ما
از فردی به فرد دیگر فرق کنند
10:50
in theirخودشان preciseدقیق sequenceتوالی
190
638335
1787
در چگونگی دقیق ترتیب وتوالی
10:52
and in how much eachهر یک cellسلول typeتایپ کنید
makesباعث می شود of eachهر یک proteinپروتئین.
191
640146
3151
و در مقادیری که هر یاخته
از هر پروتئین‌ تولید می‌کند.
10:56
It's all encodedکدگذاری شده in our DNADNA,
and it's all geneticsژنتیک,
192
644441
3393
همه در مولکول DNA ما کدگذاری شده‌،
و همه ژنتیک است.
10:59
but it's not the geneticsژنتیک
that we learnedیاد گرفتم about in schoolمدرسه.
193
647858
2817
ولی نه آن ژنتیکی که در مدرسه آموخته‌ایم.
11:03
Do you rememberیاد آوردن bigبزرگ B, little b?
194
651572
1983
آیا ب بزرگ و ب کوچک را به یاد می‌آورید؟
11:06
If you inheritبه ارث می برند bigبزرگ B, you get brownرنگ قهوه ای eyesچشم ها?
195
654260
2400
اگرب بزرگ را ارث ببرید
چشم‌تان قهوه‌ای خواهد شد؟
11:09
It's simpleساده.
196
657085
1223
ساده است.
11:11
Very fewتعداد کمی traitsصفات are that simpleساده.
197
659451
3173
صفات بسیار کمی به این سادگی هستند.
11:15
Even eyeچشم colorرنگ is shapedشکل گرفته by much more
than a singleتنها pigmentرنگدانه moleculeمولکول.
198
663232
4725
حتی در رنگ چشم ما هم خیلی بیشتر از
فقط یک مولکول رنگدانه نقش دارد.
11:20
And something as complexپیچیده
as the functionعملکرد of our brainsمغز
199
668861
4250
و چیزی به پیچیدگی عملکرد مغز ما
11:25
is shapedشکل گرفته by the interactionاثر متقابل
of thousandsهزاران نفر of genesژن ها.
200
673135
3247
زادهٔ سروکارداشتن هزاران ژن با‌هم است.
11:28
And eachهر یک of these genesژن ها
variesمتفاوت است meaningfullyبه طور معناداری
201
676406
2340
و درهر یک از این ژنها ‌
تفاوت هدفدارانه‌ای است
11:30
from personفرد to personفرد to personفرد,
202
678770
1838
از یک فرد به فردی دیگر،
11:32
and eachهر یک of us is a uniqueمنحصر بفرد
combinationترکیبی of that variationتغییر.
203
680632
3517
و هر یک از ما یک ترکیب بی نظیر
از این گوناگونی هستیم.
11:37
It's a bigبزرگ dataداده ها opportunityفرصت.
204
685419
2216
این یک فرصت داده‌ای بزرگ است.
11:40
And todayامروز, it's increasinglyبه طور فزاینده
possibleامکان پذیر است to make progressپیش رفتن
205
688214
3176
و امروز بطور روز‌افزون امکان پیشروی
11:43
on a scaleمقیاس that was never possibleامکان پذیر است before.
206
691414
2796
در اندازه‌ای که پیشتر
هرگز ممکن نبود، فراهم است.
11:46
People are contributingمشارکت to geneticژنتیک studiesمطالعات
207
694234
2405
بهره‌مندسازی مطالعات ژنتیکی از سوی همگان
11:48
in recordرکورد numbersشماره,
208
696663
1594
بطرز بی‌سابقه‌ای است،
11:51
and scientistsدانشمندان around the worldجهان
are sharingبه اشتراک گذاری the dataداده ها with one anotherیکی دیگر
209
699085
4087
و دانشمندان در سراسر جهان داده ها را
با یکدیگر به اشتراک می گذارند تا
11:55
to speedسرعت progressپیش رفتن.
210
703196
1571
به این پیشرفت سرعت ببخشند.
11:57
I want to tell you a shortکوتاه storyداستان
about a discoveryکشف we recentlyبه تازگی madeساخته شده
211
705514
3239
می‌خواهم حکایت کوتاهی از
کشفی که بتازگی کرده‌ایم برایتان بگویم
12:00
about the geneticsژنتیک of schizophreniaجنون جوانی.
212
708777
1894
در خصوص ژنتیک شیزوفرنی.
12:03
It was madeساخته شده possibleامکان پذیر است
by 50,000 people from 30 countriesکشورها,
213
711506
4596
این کار با کمک
۵۰٫۰۰۰ نفر از سی کشور میسر شد
12:08
who contributedکمک کرد theirخودشان DNADNA
to geneticژنتیک researchپژوهش on schizophreniaجنون جوانی.
214
716126
4700
که DNA خود را برای
پژوهش در باب شیزوفرنی اهدا کردند.
12:14
It had been knownشناخته شده for severalچند yearsسالها
215
722406
2096
از سالها پیش می‌دانستیم که
12:16
that the humanانسان genome'sژنوم largestبزرگترین influenceنفوذ
on riskخطر of schizophreniaجنون جوانی
216
724526
4111
بیشترین تاثیر ژنوم انسانی در بالا بردن
خطر ابتلا به شیزوفرنی
12:20
comesمی آید from a partبخشی of the genomeژنوم
217
728661
1802
از سوی ناحیه‌ای از خزانه ژنی ژنوم است
12:22
that encodesرمزگذاری می کند manyبسیاری of the moleculesمولکول ها
in our immuneایمنی systemسیستم.
218
730487
3344
که بسیاری از مولکول‌های
دستگاه ایمنی ما را رمزگذاری می‌کند.
12:25
But it wasn'tنبود clearروشن است whichکه geneژن
was responsibleمسئول.
219
733855
3034
بی‌آنکه بدانیم کدام ژن مسئول آن است.
12:29
A scientistدانشمند in my labآزمایشگاه developedتوسعه یافته
a newجدید way to analyzeتجزیه و تحلیل DNADNA with computersکامپیوترها,
220
737746
4040
یک دانشمند در آزمایشگاه من روش جدیدی برای
بررسی DNA با رایانه پدید آورده‌است،
12:33
and he discoveredکشف شده something
very surprisingشگفت آور.
221
741810
3095
و کشف شگفت انگیزی کرد.
12:36
He foundپیدا شد that a geneژن calledبه نام
"complementمتمم componentجزء 4" --
222
744929
3251
او فهمید ژنی که
"جزء چهارم سامانه کمپلمان" نامیده میشود --
12:40
it's calledبه نام "C4" for shortکوتاه --
223
748204
1799
نام کوتاه آن C4 سی چهار است --
12:43
comesمی آید in dozensده ها of differentناهمسان formsتشکیل می دهد
in differentناهمسان people'sمردم genomesژنوم ها,
224
751036
3889
به چندین صورت مختلف
در خزانه ژنی افراد مختلف ظاهر می‌شود،
12:46
and these differentناهمسان formsتشکیل می دهد
make differentناهمسان amountsمقادیر
225
754949
3197
واین اشکال متفاوت هر یک مقادیر متفاوتی از
12:50
of C4 proteinپروتئین in our brainsمغز.
226
758170
2242
پروتیٔین C4 در مغز ما تولید می‌کند.
12:52
And he foundپیدا شد that the more
C4 proteinپروتئین our genesژن ها make,
227
760957
3985
و او دریافت که هر چه بیشتر
ژنهای ما از این پروتیٔین C4 بسازند،
12:56
the greaterبزرگتر our riskخطر for schizophreniaجنون جوانی.
228
764966
2112
خطرابتلا به شیزوفرنی در ما بیشتراست.
12:59
Now, C4 is still just one riskخطر factorعامل
in a complexپیچیده systemسیستم.
229
767919
4907
با این‌همه C4 تنها یک عامل خطر است
در میان یک سامانه پیچیده.
13:04
This isn't bigبزرگ B,
230
772850
1989
این ب بزرگ نیست.
13:06
but it's an insightبینش، بصیرت، درون بینی about
a moleculeمولکول that mattersمسائل.
231
774863
3557
ولی بینشی است درباره مولکولی که مهم است.
13:11
Complementمکمل proteinsپروتئین ها like C4
were knownشناخته شده for a long time
232
779492
3637
پروتئین‌های کمپلمان از جمله C4
مدت درازی است که شناخته شده‌اند
13:15
for theirخودشان rolesنقش ها in the immuneایمنی systemسیستم,
233
783153
1953
بخاطر نقش‌شان در سامانه ایمنی،
13:17
where they actعمل کن as a kindنوع of
molecularمولکولی Post-itپس از آن noteتوجه داشته باشید
234
785130
2778
که به یک برگه یادداشت می‌مانند
13:19
that saysمی گوید, "Eatخوردن me."
235
787932
1580
که می‌گوید، "مرا بخور".
13:22
And that Post-itپس از آن noteتوجه داشته باشید
getsمی شود put on lots of debrisباقیمانده
236
790475
2667
و این برگه یادداشت روی بسیاری از بقایا
13:25
and deadمرده cellsسلول ها in our bodiesبدن
237
793166
2357
و سلولهای مرده در بدن ما زده می‌شود تا
13:27
and invitesدعوت می کند immuneایمنی cellsسلول ها
to eliminateاز بین بردن them.
238
795547
2490
یاخته‌های ایمنی را
دعوت به از میان بردن اینها کند.
13:30
But two colleaguesهمکاران of mineمال خودم foundپیدا شد
that the C4 Post-itپس از آن noteتوجه داشته باشید
239
798779
3539
اما دو نفر از همکاران من دریافتند
که برگه یادآوری C4
13:35
alsoهمچنین getsمی شود put on synapsesسیناپس ها in the brainمغز
240
803183
3298
همچنین بر روی سیناپس‌های مغز قرار می‌گیرد
13:38
and promptsپیشنهاد می کند theirخودشان eliminationحذف.
241
806505
1864
و نابودی آنها را جلو می‌اندازد.
13:41
Now, the creationایجاد and eliminationحذف
of synapsesسیناپس ها is a normalطبیعی partبخشی
242
809154
3266
و اما ساختن و از میان بردن
سیناپس‌ها یک بخش طبیعی
13:44
of humanانسان developmentتوسعه and learningیادگیری.
243
812444
1854
از تکامل و یادگیری انسان است.
13:46
Our brainsمغز createايجاد كردن and eliminateاز بین بردن
synapsesسیناپس ها all the time.
244
814322
2921
مغز ما مرتبا سیناپس می‌سازد
و نابود می‌کند.
13:49
But our geneticژنتیک resultsنتایج suggestپیشنهاد می دهد
that in schizophreniaجنون جوانی,
245
817921
2960
ولی از نتایج ژنتیکی چنین برمی‌آید
که در شیزوفرنی،
13:52
the eliminationحذف processروند
mayممکن است go into overdriveoverdrive.
246
820905
3233
فرآیند نابودی ممکن است فراتر رود.
13:57
Scientistsدانشمندان at manyبسیاری drugدارو companiesشرکت ها tell me
they're excitedبرانگیخته about this discoveryکشف,
247
825185
3929
دانشمندان چندین شرکت دارویی به من می گویند
از این کشف هیجان زده اند،
14:01
because they'veآنها دارند been workingکار کردن
on complementمتمم proteinsپروتئین ها for yearsسالها
248
829138
3239
زیرا آنها سالها روی
پروتیٔین‌های کمپلمان
14:04
in the immuneایمنی systemسیستم,
249
832401
1540
در سیستم ایمنی کار کرده‌اند، و
14:05
and they'veآنها دارند learnedیاد گرفتم a lot
about how they work.
250
833965
2206
چیزهای زیادی
درباره نحوه کار آنها آموحته‌اند.
14:08
They'veآنها دارند even developedتوسعه یافته moleculesمولکول ها
that interfereمداخله کردن with complementمتمم proteinsپروتئین ها,
251
836885
3894
آنها حتی مولکولهایی پدید آورده‌اند که
با پروتیٔین‌های کمپلمان تداخل می‌کند،
14:12
and they're startingراه افتادن to testتست them
in the brainمغز as well as the immuneایمنی systemسیستم.
252
840803
3607
و حالا می‌خواهند آنها را در مغز،
همچنین دستگاه ایمنی به امتحان بگذارند.
14:17
It's potentiallyبالقوه a pathمسیر towardبه سمت a drugدارو
that mightممکن addressنشانی a rootریشه causeسبب می شود
253
845124
4721
این می‌تواند راهی به سوی یک دارویی باشد
برای علت ریشه‌ای و
14:21
ratherنسبتا than an individualفردی symptomعلامت,
254
849869
2649
نه فقط یک نشانه بیماری.
14:24
and we hopeامید very much that this work
by manyبسیاری scientistsدانشمندان over manyبسیاری yearsسالها
255
852542
4048
ما بس امیدواریم این کار که توسط دانشمندان
بسیار و در طول سالیان در حال انجام است
14:28
will be successfulموفق شدن.
256
856614
1152
به پیروزی بینجامد.
14:31
But C4 is just one exampleمثال
257
859689
3014
ولی C4 تنها یک نمونه است
14:34
of the potentialپتانسیل for data-drivenداده ها محور
scientificعلمی approachesرویکردها
258
862727
3112
از توانایی رویکردهای علمی داده پردازانه
14:37
to openباز کن newجدید frontsجبهه ها on medicalپزشکی problemsمشکلات
that are centuriesقرن ها oldقدیمی.
259
865863
3903
برای گشودن راه‌های جدیدی بر
موضوعات پزشکی یک قرن گذشته.
14:42
There are hundredsصدها of placesمکان ها
in our genomesژنوم ها
260
870144
2745
صدها نقطه در خزانه ژنی ما وجود دارد که
14:44
that shapeشکل riskخطر for brainمغز illnessesبیماری ها,
261
872913
2585
خطری برای بروز بیماری مغزی بشمار می‌آید،
14:47
and any one of them could leadسرب us
to the nextبعد molecularمولکولی insightبینش، بصیرت، درون بینی
262
875522
4066
وهر کدام آنها می‌تواند ما را
به بینش مولکولی بعدی
14:51
about a moleculeمولکول that mattersمسائل.
263
879612
2020
درباره یک مولکول مهم رهنمون شود.
14:53
And there are hundredsصدها of cellسلول typesانواع that
use these genesژن ها in differentناهمسان combinationsترکیبات.
264
881656
3987
ودر صدها گونه یاخته این ژنها
در ترکیبهای گوناگون، بکار برده می‌شوند.
14:57
As we and other scientistsدانشمندان
work to generateتولید کنید
265
885667
2069
همچنان که ما و دیگر دانشمندان
درکار تأمین
14:59
the restباقی مانده of the dataداده ها that's neededمورد نیاز است
266
887760
2069
سایر اطلاعات مورد نیاز و
15:01
and to learnیاد گرفتن all that we can
from that dataداده ها,
267
889853
2393
فراگرفتن تمام آنچه می‌توان،
از این داده‌ها هستیم،
15:04
we hopeامید to openباز کن manyبسیاری more newجدید frontsجبهه ها.
268
892270
2403
امیدوارهستیم
جبهه‌های نوین بیشتری را بگشاییم.
15:08
Geneticsژنتیک and single-cellتک سلولی analysisتحلیل و بررسی
are just two waysراه ها
269
896483
5079
ژنتیک و بررسی سلول واحد فقط دو شیوه
15:13
of tryingتلاش کن to turnدور زدن the brainمغز
into a bigبزرگ dataداده ها problemمسئله.
270
901586
3767
برای تبدیل مغز به موضوع داده‌ای بزرگ است.
15:18
There is so much more we can do.
271
906424
2159
کارهای بیشتری هست که می‌توان انجام داد.
15:21
Scientistsدانشمندان in my labآزمایشگاه
are creatingپدید آوردن a technologyتکنولوژی
272
909235
3074
دانشمندان آزمایشگاهم فناوری‌ای می‌آفرینند
15:24
for quicklyبه سرعت mappingنقشه برداری the synapticسیناپسی
connectionsارتباطات in the brainمغز
273
912333
3196
برای نقشه‌برداری سریع تماس‌های سیناپسی مغز
15:27
to tell whichکه neuronsنورون ها are talkingصحبت کردن
to whichکه other neuronsنورون ها
274
915553
2938
تا بتوان فهمید کدام پی‌یاخته
با کدام پی‌یاخته دیگرگفتگو دارد
15:30
and how that conversationگفتگو changesتغییرات
throughoutدر سراسر life and duringدر حین illnessبیماری.
275
918515
3996
و این گفتگو چگونه
در مسیر عمر و بیماری تغییر می‌کند.
15:35
And we're developingدر حال توسعه a way
to testتست in a singleتنها tubeلوله
276
923467
4520
و ما داریم شیوه‌ای را پدید می‌آوریم
تا با یک لوله واحد آزمایش کنیم
15:40
how cellsسلول ها with hundredsصدها
of differentناهمسان people'sمردم genomesژنوم ها
277
928011
2718
چگونه یاخته‌هایی با صدها
ژنوم انسانی مختلف
15:42
respondپاسخ دادن differentlyمتفاوت است to the sameیکسان stimulusمحرک.
278
930753
2170
به یک محرک پاسخ متفاوتی می‌دهند.
15:46
These projectsپروژه ها bringآوردن togetherبا یکدیگر
people with diverseمتنوع backgroundsپس زمینه
279
934248
4903
این طرح‌ها افرادی را گرد‌هم می‌آورد،
از پیشینه گوناگون
15:51
and trainingآموزش and interestsمنافع --
280
939175
2493
آموزش و منافع ناهمگون --
15:53
biologyزیست شناسی, computersکامپیوترها, chemistryعلم شیمی,
mathریاضی, statisticsآمار, engineeringمهندسی.
281
941692
5877
زیست‌شناسی، کامپیوتر، شیمی،
ریاضی، آمار، مهندسی.
16:00
But the scientificعلمی possibilitiesامکانات
rallyتجمع people with diverseمتنوع interestsمنافع
282
948205
4232
ولی امکانات علمی، افراد با
منافع ناهم‌راستا را گرد هم می‌آورد
16:04
into workingکار کردن intenselyشدیدا togetherبا یکدیگر.
283
952461
2235
تا با تمرکز با هم کار کنند.
16:08
What's the futureآینده
that we could hopeامید to createايجاد كردن?
284
956871
2551
آینده‌ای که به ساختن آن بتوان امیدوار بود
کدام است؟
16:12
Considerدر نظر گرفتن cancerسرطان.
285
960267
1350
سرطان را در نظر بگیرید.
16:14
We'veما هستیم movedنقل مکان کرد from an eraدوران of ignoranceجهل
about what causesعلل cancerسرطان,
286
962193
3922
ما از یک عصر جاهلیت درباره ریشه سرطان،
16:18
in whichکه cancerسرطان was commonlyمعمولا ascribedوابسته است
to personalشخصی psychologicalروانشناسی characteristicsمشخصات,
287
966139
6988
که در آن سرطان عموما
به ویژگی‌های روانی شخصی نسبت داده می‌شد،
16:26
to a modernمدرن molecularمولکولی understandingدرك كردن
of the trueدرست است biologicalبیولوژیکی causesعلل of cancerسرطان.
288
974238
5395
به یک درک مولکولی مدرن از علل واقعی
بیولوژیکی سرطان، هجرت کرده‌ایم.
16:32
That understandingدرك كردن todayامروز
leadsمنجر می شود to innovativeخلاقانه medicineدارو
289
980100
3074
این درک مولکولی امروز
منتهی به یک داروی نوآورانه
16:35
after innovativeخلاقانه medicineدارو,
290
983198
1696
پس از داروی نوآورانه دیگر می‌شود،
16:36
and althoughبا اينكه there's still
so much work to do,
291
984918
2839
و اگرچه هنوز کار زیادی مانده که باید کرد،
16:39
we're alreadyقبلا surroundedاحاطه شده by people
who have been curedدرمان شده of cancersسرطان ها
292
987781
3394
در پیرامون خود اکنون مردمی را می‌بینیم
که از سرطان هایی شفا یافته‌اند
16:43
that were consideredدر نظر گرفته شده untreatableغیر قابل تحمل
a generationنسل agoپیش.
293
991199
3269
که در یک نسل عقب‌تر
غیر‌قابل درمان تصور می‌شدند.
16:48
And millionsمیلیون ها نفر of cancerسرطان survivorsبازماندگان
like my sisterخواهر
294
996254
3376
و میلیونها نفر از رهایی یافتگان از
چنگار (سرطان) همچون خواهر من
16:51
find themselvesخودشان with yearsسالها of life
that they didn't take for grantedاعطا شده
295
999654
4401
دارای سالهای زندگی شده‌اند که مسلم نبودند
16:56
and newجدید opportunitiesفرصت ها
296
1004079
1769
همچنین فرصتهای تازه‌
16:57
for work and joyشادی and humanانسان connectionارتباط.
297
1005872
3930
برای کار و شادمانی و پیوند با انسانها.
17:03
That is the futureآینده that we are determinedمشخص
to createايجاد كردن around mentalذهنی illnessبیماری --
298
1011358
4378
این آینده‌ای است که ما مصمم هستیم تا
پیرامون بیماریهای ذهنی بوجود آوریم
17:08
one of realواقعی understandingدرك كردن and empathyیکدلی
299
1016581
4119
آینده‌ای از درک واقعی و همدردی
17:12
and limitlessبی حد و حصر possibilityامکان پذیری.
300
1020724
1816
و امکان بی‌پایان.
17:15
Thank you.
301
1023159
1190
متشکرم.
17:16
(Applauseتشویق و تمجید)
302
1024374
4062
(تشویق)
Translated by Shahnaz Moussavian
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com