Mark Pollock and Simone George: A love letter to realism in a time of grief
مارک پولاک، سیمون جورج: نامهای عاشقانه به واقعگرایی در زمانه اندوه
Mark Pollock was the first blind person to race to the South Pole. Now he's exploring the intersection where humans and technology collide on a new expedition to cure paralysis in our lifetime. Full bioSimone George - Human rights lawyer, activist
Driven by a belief in fairness, Simone George is a human rights lawyer and activist. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when he was just blind.
and equality in university,
به حقوق بشر و برابری در دانشگاه بود،
like my nomad grandmother.
دنیا را میگشتم.
working in Madrid,
till morning in salsa clubs.
کلوپهای سالسا رقصیدم.
to teach him to dance.
از من خواست تا به او سالسا بیاموزم.
long nights talking,
صحبتهای طولانی شبانه،
and eventually falling for each other.
عاشق هم شدیم.
بیناییاش را از دست داد،
was rebuilding his identity,
هویتش را از نو میساخت،
was this incredible spirit
where he ran six marathons in seven days.
آنجا در شش ماراتن طی هفت روز دویده بود.
and from Everest Base Camp.
و از اردوگاه اصلی اورست.
to this high-octane life,
پرانرژی چیست،
can bear with almost any How."
با هر چگونگی خواهد ساخت»
in a really beautiful book
by Viktor Frankl,
اثر ویکتور فرانکل،
in a Nazi concentration camp.
جان به در برده بود.
to explain to us
تا برای ما توضیح دهد
our circumstances,
شرایطمان را تغییر دهیم،
به چالش کشیده می شویم.
I did rebuild my identity,
هویت خودم را از نو ساختم،
was about competing again,
دوباره رقابت کردن بود،
and risking failure
عادی بودن به من میداد.
of losing my sight.
most challenging place on earth.
چالشبرانگیزترین جای زمین.
set foot in Antarctica, 100 years before.
قدم به جنوبگان گذاشته بودند، ۱۰۰ سال قبل.
of blindness behind me
سرم باقی میگذاشتم،
sense of contentment.
I would need that in reserve,
در بازگشت لازمم میشدند،
onto the concrete below.
سطح بتنی سقوط کردم.
to go to the bathroom.
به دستشویی بروم.
I used to run my hand along the wall
عادت داشتم دستم را به دیوار بکشم
where the closed window should have been.
که پنجره بستهای باید میبود
thought I was dead.
فکر کردند مردم.
the doctors thought I was going to die,
پزشکها انتظار مردنم را داشتم،
what was happening to me,
of being blind and paralyzed,
to make sense of what was going on.
کردم از این اتفاق سر دربیاورم.
or Something Else?"
یا چیزی دیگر؟" بود
of Admiral Stockdale,
استاکدل اشاره داشت
for over seven years.
but he survived.
were the optimists.
خوشبینها بودند.
and Christmas would go,
they became disappointed, demoralized
مایوس شدند، روحیهشان خراب شد
facts of his circumstances
that he would prevail in the end.
his thinking as a realist
طرز فکرش را بعنوان یک واقعگرا
of heart infections and kidney infections
edge of survival,
the fundamental question:
between acceptance and hope?
to explore with you now.
شما در میان بگذاریم.
I caught the first flight to England
با اولین پرواز به انگلیس رفتم
intensive care ward,
just under a sheet,
ملحفه دراز کشیده بود،
that were monitoring if he would live.
زنده ماندن او را تحت نظر داشتند.
to have saved just for me.
نگه داشته بود را جاری کرد.
but I couldn't move him,
the way you kiss a newborn baby,
نوزادی تازه متولد شده،
had been laid out for us --
وقتی اخبار بد را گرفتیم --
a possible torn aorta
پارگی احتمالی آئورت
no movement or feeling below his waist --
کمر به پایین فاقد هر گونه حس بودن--
as far away from this as possible."
خودت را از این دور نگه داری.»
is wrong with you?"
"Are you breaking up with me?"
«داری با من بهم میزنی؟»
for the blindness, but not this."
کنار آمدی، اما این نه.»
"We don't even know what this is,
is what I can't handle right now
نمیتوانم به بهم زدن
is in intensive care."
به مراقبت خاص دارد فکر کنم.»
and suggested we make a deal.
استفاده کردم و پیشنهاد معامله کردم.
as long as you need me,
من نیاز داری، میمانم،
then we talk about our relationship."
میتوانیم درباره رابطهمان حرف بزنیم.»
to renew in six months.
ماه احتمال تمدید شدن دارد.
even to pack a bag, I slept by his bed,
خانه ساک ببندم، کنار تختش خوابیدم،
همه غذایش را آماده میکردم،
or both of us together, every day.
هر روز گریه میکردیم.
with the doctors,
over rapids that was sweeping Mark along.
مارک را با خود میبرد.
Mark's surgeon told us
جراح مارک به ما گفت
he doesn't get back in the first 12 weeks,
۱۲ هفته اول به او برنگردد را
I began to research why,
شروع به تحقیق کردم چرا،
there's no cure, there's no hope.
درمان در کار نیست، امیدی در کار نیست.
to a magical other world.
به این دنیای جادویی دیگر شد.
and science journal articles directly.
خود را مستقیما برایم ارسال کردند.
Christopher Reeve had achieved,
کریستوفر ریو را خواندم،
the neck down and ventilated.
و به دستگاه تنفس مصنوعی وصل شود.
years after his accident.
بعد از این سانحه دوباره به دست آورد.
of empty wheelchairs.
he worked with fueled us with hope.
کار کرده بودند به ما امید دادند.
of what it means to be human.
standing, running form,
of feeling and movement.
with the body's internal systems,
تداخل دارد،
spasms, shortened life spans are common.
طول عمر کوتاه شده عادی است.
even the most determined
افراد از بین ۶۰ میلیون
around the world who are paralyzed.
with the expert view
to be psychologically damaging.
به لحاظ روانی مخرب است.
was canceling hope
که امید را به نفع
to everything that we believed in.
چیزی بود که باور داشتیم.
to find a cure for paralysis,
فلج غیرممکن است،
of the impossible made possible
است که با تلاش بشر
that took explorers to the South Pole
را به جنوبگان
in the early part of this century.
به مریخ خواهد برد.
cure paralysis in our lifetime?"
مشکل فلج را در طول عمر ما درمان کند؟»
که این توان را دارد.
Mark's damaged and dormant spinal cord
و بیحرکت مارک، حالت راست قامت
engineers at Ekso Bionics,
اکسو بیونیکس را پیدا کردیم
that would allow Mark to stand and walk
که مارک را در آزمایشگاهی که شروع به
to build in Dublin.
قادر به ایستادن و راه رفتن میکند.
to personally own an exo,
یک اکسو دارد،
have walked over one million steps.
قدم با هم برداشتند.
because actually it wasn't enough,
چون راستش هنوز کافی نبود،
the San Francisco engineers
Dr. Reggie Edgerton,
دکتر رجی ادگرتون،
in a scientific breakthrough.
منجر به پیشرفت علمی شده بود.
of the spinal cord,
طناب نخاعی،
have been able to stand,
قادر به ایستادن بودهاند،
regain some movement and feeling
و حرکت خود را بدست میآورند
internal functions
and to make that life a pleasure.
و لذت بردن از زندگی طراحی شده اند.
therapy ever for paralyzed people.
برای آدمهای فلج باشد.
the San Francisco engineers
knew about each other's work.
از کار همدیگر مطلع بودند.
groundbreaking scientific research,
of Mark's spinal cord,
روباتیک خود راه رفت،
plugs the mini arc reactor into his chest
کوچک کمانی خود را توی سینه فرو میکند
become something else altogether.
مبدل به چیزی میشوند.
into the lab at UCLA for three months.
به آزمایشگاهی در UCLA منتقل شدیم.
on my lower back,
و توی پوستم میگذاشتند،
to excite my nervous system,
تا سیستم عصبیام را تحریک کنند،
since I was paralyzed,
but with the stimulator turned on,
اما با محرک که روشن شد،
my legs felt substantial.
on the bones of my legs,
استخوانهای پاهایم حس کنم،
because of the stimulation,
به لطف تحریک،
my paralyzed legs.
فلج خود را حرکت دهم.
the robot intelligently did less.
ربات تلاش کمتری میکرد.
running, training zone
ورزش و دویدن بود
almost entirely disappeared,
throughout the process,
در این فرایند،
and three whole years
and became paralyzed,
go, go, go, go, go.
برو، برو، برو، برو.
go on, go, go, go, go, go, wow!
برو، برو، برو، برو، عالیه!
I've been saying to Simone,
به سیمون میگفتم
have been incredibly exciting.
جور باورنکردنی هیجانانگیز بوده.
forget about the paralysis just yet.
ماجرای فلج را به فراموشی بسپاریم.
and went back to Dublin,
و به دوبلین برگشتیم،
and I'm still blind
و هنوز نابینا هستم،
on the paralysis at the moment,
داستان فلج متمرکز هستیم.
does have a cure for blindness,
درمانی برای نابینایی هست،
the blog that I mentioned,
را بخاطر داشته باشید،
of how we should respond,
که واکنش ما چطور باید باشد،
that the optimists rely on hope alone
که خوشبینها تنها به امید تکیه می کنند
disappointed and demoralized.
and they keep hope alive, as well.
و همچنین امید را هم زنده نگه میدارند.
the tension between acceptance and hope
بین پذیرش و امید
have been trying to do
در طی این سالهای اخیر
for what we've lost.
دست دادیم غمگین میشویم.
users, can and do live fulfilling lives,
صندلی چرخدار میتوانند زندگی رضایتبخش
and the spasms and the infections
و اسپاسم و عفونت
from the neck down.
on ventilators to breathe,
برای نفس کشیدن وابستهاند،
to adequate, free health care.
و کافی دسترسی ندارند.
for another life.
امید به زندگی دیگری را داریم.
through collaboration.
درمانی را خلق کردهایم.
to release from university labs
تا از آزمایشگاههای دانشگاهها از سراسر
به اشتراک بگذاریم.
to dance, and I did.
رقصیدن بیاموزم و پذیرفتم.
to him at his front door,
که به او و لاری سگ راهنمای
all the lights off in the apartment
همه چراغها در آپارتمان
and tried to hide it, but he knew.
او مخفی کنم اما بیفایده بود.
that grief is a raging river.
که باعث خروش رودخانه میشود.
it carries you to the next place.
شما را تا مکان بعدی حمل میکند.
turn out OK in the end.
deeply satisfying kind of love
عمیقا رضایتبخش
in this act of creation.
در این اقدام آفرینش است.
from the bench and into people's lives.
بر دارد و وارد زندگی آدمها کند.
در انجام آن کمک کنیم.
we and everyone with us
ما و همه آنهایی که با ما
ABOUT THE SPEAKERS
Mark Pollock - Explorer, collaboration catalystMark Pollock was the first blind person to race to the South Pole. Now he's exploring the intersection where humans and technology collide on a new expedition to cure paralysis in our lifetime.
Why you should listen
Unbroken by blindness in 1998, Mark Pollock went on to compete in ultra-endurance races across deserts, mountains and the polar ice caps and was the first blind person to race to the South Pole. He also won silver and bronze medals for rowing at the Commonwealth Games and set up a motivational speaking business.
In 2010, Pollock was left paralysed after falling from a third story window. He is now exploring the intersection where humans and technology collide and catalyzing collaborations that have never been done before. Through the Mark Pollock Trust, he's unlocking $1 billion to cure paralysis in our lifetime.
Selected by the World Economic Forum as a Young Global Leader and appointed to the Global Futures Council on Human Enhancement, Pollock is a UBS Global Visionary, is on the Board of the Christopher and Dana Reeve Foundation and is a Wings for Life Ambassador. With his fiancée, Simone George, he is the subject of the acclaimed documentary called Unbreakable, and is a TED, Davos, World Economic Forum, InnoTown, F.ounders, EG and Wired speaker. In addition, Pollock is co-Founder of the global running series called Run in the Dark.
Pollock has been awarded honorary doctorates by The Royal College of Surgeons in Ireland and from Queens University Belfast. He holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University as well as degrees from Trinity College Dublin and The Smurfit Business School.
Mark Pollock | Speaker | TED.com
Simone George - Human rights lawyer, activist
Driven by a belief in fairness, Simone George is a human rights lawyer and activist.
Why you should listen
In her human rights legal practice, Simone George represents women and, through them, their children, who are victims of controlling behavior, abuse or violence. Simone believes that the system isn't broken but built this way -- and that getting to justice requires advocates to be more courageous on behalf of those they represent.
Using a principle-based approach to her work, George co-authored the national study, "The lawlessness of the home," co-created an international summit in 2016 to cultivate the leadership required to the system and contributed to amendments to domestic violence legislation that is now a significant statement of legal, social and political justice in Ireland. George was also active in the campaigns for marriage equality and reproductive rights in Ireland. When the Pope came to Ireland in August 2018, George, together with a flying column of activists, created Stand For Truth, an alternative space to stand in solidarity with those abused by the church.
Building on her legal training that began with law degrees from NUI Galway and a Master's from the College of Europe, Bruges, George went on to create public-private partnerships across Africa for BP Solar. Now, following years in big 5 and boutique law firms in Dublin, she practices as a consultant commercial litigator.
In 2010, George's partner, blind adventure athlete Mark Pollock, broke his back, and together the two learned how paralysis strikes at the very heart of what it means to be human. Her research, which began by Pollock's hospital bed, became the start of their next adventure -- to cure paralysis in our lifetime. She has been a catalyst for ground-breaking collaborations between scientists and robotics engineers working to cure paralysis and is the subject of award-winning feature documentary film, Unbreakable.
In addition, George is a director on the board of the Christopher and Dana Reeve Foundation, sits on the Advisory Board of HerStory and holds a diploma in Global Leadership and Public Policy for the 21st Century from Harvard University.
Simone George | Speaker | TED.com