ABOUT THE SPEAKER
Nick Bostrom - Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us?

Why you should listen

Philosopher Nick Bostrom envisioned a future full of human enhancement, nanotechnology and machine intelligence long before they became mainstream concerns. From his famous simulation argument -- which identified some striking implications of rejecting the Matrix-like idea that humans are living in a computer simulation -- to his work on existential risk, Bostrom approaches both the inevitable and the speculative using the tools of philosophy, probability theory, and scientific analysis.

Since 2005, Bostrom has led the Future of Humanity Institute, a research group of mathematicians, philosophers and scientists at Oxford University tasked with investigating the big picture for the human condition and its future. He has been referred to as one of the most important thinkers of our age.

Nick was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers .

His recent book Superintelligence advances the ominous idea that “the first ultraintelligent machine is the last invention that man need ever make.”

More profile about the speaker
Nick Bostrom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Nick Bostrom: A philosophical quest for our biggest problems

نیک بوستروم: جستجویی فلسفی در بزرگترین مشکلات انسان

Filmed:
967,767 views

نیک بوستروم که فیلسوفی از آکسفورد و فعال ترابشریت است، آینده انسان را می آزماید و این سوال را مطرح می کند که آیا باید طبیعت بنیادی انسان را برای حل مهمترین مشکلات ذاتی مان تغییر دهیم.
- Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I want to talk todayامروز about --
0
0
3000
امروز می خواهم درباره --
00:27
I've been askedپرسید: to take the long viewچشم انداز, and I'm going to tell you what
1
3000
6000
از من خواسته شده تا فراتراز دیدگاه‌های
عمومی صحبت کنم و حالا نظرم را
00:33
I think are the threeسه biggestبزرگترین problemsمشکلات for humanityبشریت
2
9000
4000
درباره سه مشکل بزرگ بشریت
00:37
from this long pointنقطه of viewچشم انداز.
3
13000
3000
از این دیدگاه می‌گویم.
00:40
Some of these have alreadyقبلا been touchedلمس کرد uponبر by other speakersسخنرانان,
4
16000
3000
تاکنون برخی از این‌ها توسط سخنرانان
دیگر هم مطرح شده،
00:43
whichکه is encouragingتشویق.
5
19000
2000
که باعث خوشحالی است.
00:45
It seemsبه نظر می رسد that there's not just one personفرد
6
21000
2000
به نظر می رسد که تنها یک نفر نیست که
00:47
who thinksفکر می کند that these problemsمشکلات are importantمهم.
7
23000
2000
فکر می‌کند این مشکلات مهم اند.
00:49
The first is -- deathمرگ is a bigبزرگ problemمسئله.
8
25000
4000
نخستین مشکل -- مرگ مساله بزرگی است.
00:53
If you look at the statisticsآمار,
9
29000
3000
اگر نگاهی به آمار بیندازید،
00:56
the oddsشانس are not very favorableمطلوب to us.
10
32000
2000
شانس زیادی نداریم.
00:58
So farدور, mostاکثر people who have livedزندگی می کرد have alsoهمچنین diedفوت کرد.
11
34000
4000
تا کنون، بیشتر مردمی که
زندگی کرده اند از دنیا رفته اند.
01:02
Roughlyتقریبا 90 percentدرصد of everybodyهمه who has been aliveزنده است has diedفوت کرد by now.
12
38000
4000
حدودا ۹۰ درصد همه انسانهایی
که زندگی کرده اند تا کنون مرده اند.
01:06
So the annualسالانه deathمرگ rateنرخ addsمی افزاید up to 150,000 --
13
42000
6000
پس نرخ مرگ سالانه حدود ۱۵۰٬۰۰۰--
01:12
sorry, the dailyروزانه deathمرگ rateنرخ -- 150,000 people perدر هر day,
14
48000
3000
ببخشید، مرگ و میر روزانه --
۱۵۰٬۰۰۰ نفر در روز است.
01:15
whichکه is a hugeبزرگ numberعدد by any standardاستاندارد.
15
51000
3000
که عددی غول آسا با هر معیاری است.
01:18
The annualسالانه deathمرگ rateنرخ, then, becomesتبدیل می شود 56 millionمیلیون.
16
54000
5000
و بدین ترتیب تعداد مرگ و میر سالانه
۵۶ میلیون می‌شود.
01:23
If we just look at the singleتنها, biggestبزرگترین causeسبب می شود of deathمرگ -- agingپیری --
17
59000
5000
اگر ما به تنها و مهمترین دلیل
مرگ توجه کنیم -- پیری --
01:29
it accountsحساب ها for roughlyتقریبا two-thirdsدو سوم of all humanانسان people who dieمرگ.
18
65000
5000
دلیل مرگ تقریبا دو- سوم
از تمامی کسانی است که می‌میرند.
01:34
That addsمی افزاید up to an annualسالانه deathمرگ tollتلفات
19
70000
3000
و اینها با هم در مجموع آمار فوتی
01:37
of greaterبزرگتر than the populationجمعیت of Canadaکانادا.
20
73000
2000
بزرگتر از جمعیت کانادا بدست می دهد.
01:39
Sometimesگاهی, we don't see a problemمسئله
21
75000
2000
بعضی وقت ها، مشکل را نمی بینیم
01:41
because eitherیا it's too familiarآشنا or it's too bigبزرگ.
22
77000
4000
چون یا خیلی عادی است و یا خیلی بزرگ.
01:45
Can't see it because it's too bigبزرگ.
23
81000
2000
نمی بینیمش چون خیلی بزرگ است.
01:47
I think deathمرگ mightممکن be bothهر دو too familiarآشنا and too bigبزرگ
24
83000
3000
فکر می کنم مرگ می تواند
هر دو باشد خیلی عادی و خیلی بزرگ
01:50
for mostاکثر people to see it as a problemمسئله.
25
86000
3000
تا بیشتر مردم آن را یک مشکل بدانند.
01:53
Onceیک بار you think about it, you see this is not statisticalآماری pointsنکته ها;
26
89000
2000
وقتی درباره اش فکر می کنی،
می فهمی که یک موضوع آماری نیست ;
01:55
these are -- let's see, how farدور have I talkedصحبت کرد?
27
91000
2000
این‌ها-- بگذار ببینیم چقدر حرف زده ام؟
01:57
I've talkedصحبت کرد for threeسه minutesدقایق.
28
93000
3000
حدود سه دقیقه صحبت کرده ام.
02:00
So that would be, roughlyتقریبا, 324 people have diedفوت کرد sinceاز آنجا که I've begunشروع شد speakingصحبت كردن.
29
96000
7000
این یعنی، تقریبا ۳۲۴ نفر
از وقتی شروع کرده ایم، از دنیا رفته اند.
02:07
People like -- it's roughlyتقریبا the populationجمعیت in this roomاتاق has just diedفوت کرد.
30
103000
4000
آدمهایی، تقریبا به جمعیت این اتاق
همین الان مرده اند.
02:12
Now, the humanانسان costهزینه of that is obviousآشکار,
31
108000
2000
حالا، هزینه انسانی آن مشخص است،
02:14
onceیک بار you startشروع کن to think about it -- the sufferingرنج کشیدن, the lossاز دست دادن --
32
110000
3000
وقتی شروع به فکرکردن به آن می کنید
-- رنج ها، فقدان ها --
02:17
it's alsoهمچنین, economicallyاز لحاظ اقتصادی, enormouslyفوق العاده wastefulبی فایده.
33
113000
3000
همچنین، از لحاظ اقتصادی هم،
بی اندازه زیانبار است.
02:20
I just look at the informationاطلاعات, and knowledgeدانش, and experienceتجربه
34
116000
3000
من اطلاعات را بررسی کرده ام،
دانش، و تجربیاتی
02:23
that is lostکم شده dueناشی از to naturalطبیعی است causesعلل of deathمرگ in generalعمومی,
35
119000
3000
که از دست می رود که به خاطر
مرگ طبیعی در کل،
02:26
and agingپیری, in particularخاص.
36
122000
2000
و پیری بصورت خاص است.
02:28
Supposeفرض کنید we approximatedتقریبی one personفرد with one bookکتاب?
37
124000
3000
فرض کنید ما هر انسان را
معادل یک کتاب بدانیم؟
02:31
Now, of courseدوره, this is an underestimationکم توجهی.
38
127000
2000
البته که تقریبی، پایین است.
02:33
A person'sفردی lifetimeطول عمر of learningیادگیری and experienceتجربه
39
129000
6000
یک عمر آموزش و تجربه یک فرد
02:39
is a lot more than you could put into a singleتنها bookکتاب.
40
135000
2000
بسیار بیشتر از آن است که
بتوانید در یک کتاب جا دهید.
02:41
But let's supposeفرض کنید we did this.
41
137000
2000
اما بگذارید این طور فرض کنیم.
02:44
52 millionمیلیون people dieمرگ of naturalطبیعی است causesعلل eachهر یک yearسال
42
140000
5000
۵۲ میلیون نفر هر سال بدلایل طبیعی می‌میرند
02:49
correspondsمطابق است, then, to 52 millionمیلیون volumesجلد destroyedنابود.
43
145000
4000
پس معادل تخریب ۵۲ میلیون جلد می‌شود.
02:53
Libraryکتابخانه of Congressکنگره holdsدارای 18 millionمیلیون volumesجلد.
44
149000
3000
کتابخانه کنگره ۱۸ میلیون جلد کتاب دارد.
02:57
We are upsetناراحت about the burningسوزش of the Libraryکتابخانه of Alexandriaاسکندریه.
45
153000
3000
ما از سوزاندن کتابخانه اسکندریه ناراحتیم.
03:00
It's one of the great culturalفرهنگی tragediesتراژدی
46
156000
2000
یکی از بزرگترین فجایع فرهنگی است
03:02
that we rememberیاد آوردن, even todayامروز.
47
158000
3000
آن را بیاد داریم، حتی امروز.
03:06
But this is the equivalentمعادل of threeسه Librariesکتابخانه ها of Congressکنگره --
48
162000
2000
اما این معادل سه کتابخانه کنگره است --
03:08
burntسوخته down, foreverبرای همیشه lostکم شده -- eachهر یک yearسال.
49
164000
3000
که هر سال. سوزانده می‌شود،
برای همیشه از میان می رود--
03:11
So that's the first bigبزرگ problemمسئله.
50
167000
2000
پس این اولین مشکل است.
03:13
And I wishآرزو کردن Godspeedخداحافظ to Aubreyابری deد Greyخاکستری,
51
169000
3000
و آرزوی توفیق برای آوبری دگری،
03:16
and other people like him,
52
172000
2000
و دیگر انسان های مثل او دارم،
03:18
to try to do something about this as soonبه زودی as possibleامکان پذیر است.
53
174000
3000
که سعی می کنند هر چه سریعتر
راه حلی برایش پیدا کنند.
03:22
Existentialوجودی riskخطر -- the secondدومین bigبزرگ problemمسئله.
54
178000
3000
خطر انقراض -- دومین مشکل بزرگ است.
03:25
Existentialوجودی riskخطر is a threatتهدید to humanانسان survivalبقاء, or to the long-termبلند مدت potentialپتانسیل of our speciesگونه ها.
55
181000
7000
خطر انقراض یعنی خطری برای بقای بشریت،
یا توان بلند مدت نوع ما در حفظ آن.
03:32
Now, why do I say that this is a bigبزرگ problemمسئله?
56
188000
2000
حالا چرا می گویم که این مشکلی بزرگ است؟
03:34
Well, let's first look at the probabilityاحتمال --
57
190000
4000
خوب، بگذارید ابتدا به
احتمالات توجه کنیم --
03:38
and this is very, very difficultدشوار to estimateتخمین زدن --
58
194000
3000
که تخمین آن خیلی خیلی مشکل است --
03:41
but there have been only fourچهار studiesمطالعات on this in recentاخیر yearsسالها,
59
197000
3000
اما تنها چهار تحقیق
در سالهای اخیر در این باره انجام شده،
03:44
whichکه is surprisingشگفت آور.
60
200000
2000
که غیر منتظره اند.
03:46
You would think that it would be of some interestعلاقه
61
202000
3000
ممکن است فکر کنی که شاید جالب باشد
03:49
to try to find out more about this givenداده شده that the stakesسهم are so bigبزرگ,
62
205000
4000
تا چیز های بیشتری در این باره
پیدا کنی، چون خیلی مهم است،
03:53
but it's a very neglectedغفلت areaمنطقه.
63
209000
2000
ولی این موضوع بسیار فراموش شده ای است.
03:55
But there have been fourچهار studiesمطالعات --
64
211000
2000
اما چهار تحقیق انجام شده --
یکی توسط جان لسلی،
که کتابی در این باره نوشته.
03:57
one by Johnجان Lesleyلسلی, wroteنوشت a bookکتاب on this.
65
213000
2000
03:59
He estimatedتخمین زده a probabilityاحتمال that we will failشکست
66
215000
2000
او احتمال آنکه بقای ما در این قرن
04:01
to surviveزنده ماندن the currentجاری centuryقرن: 50 percentدرصد.
67
217000
3000
ادامه یابد را: ۵۰ درصد می داند.
04:04
Similarlyبه طور مشابه, the Astronomerستاره شناس Royalرویال, whomچه کسی we heardشنیدم speakصحبت yesterdayدیروز,
68
220000
5000
بصورتی مشابه، ستاره شناس سلطنتی،
که دیروز سخنانش را شنیدیم،
04:09
alsoهمچنین has a 50 percentدرصد probabilityاحتمال estimateتخمین زدن.
69
225000
3000
احتمال ۵۰ درصد را تقریب زده است.
04:12
Anotherیکی دیگر authorنویسنده doesn't give any numericalعددی estimateتخمین زدن,
70
228000
3000
نویسنده دیگر تقریب عددی ارائه نکرده،
04:15
but saysمی گوید the probabilityاحتمال is significantقابل توجه that it will failشکست.
71
231000
3000
اما می گوید احتمال شکست ما بیشتر است.
04:18
I wroteنوشت a long paperکاغذ on this.
72
234000
3000
من مقاله مفصلی در این باره نوشته ام.
04:21
I said assigningاختصاص دادن a lessکمتر than 20 percentدرصد probabilityاحتمال would be a mistakeاشتباه
73
237000
4000
من گفته ام انتخاب احتمال کمتر از
۲۰ درصد اشتباه است
04:25
in lightسبک of the currentجاری evidenceشواهد we have.
74
241000
3000
با توجه به مدارکی که در دست داریم.
04:28
Now, the exactدقیق figuresارقام here,
75
244000
2000
حالا این اعداد دقیق در اینجا،
04:30
we should take with a bigبزرگ grainغلات of saltنمک,
76
246000
2000
باید با تردید این‌ها را در نظر بگیریم،
04:32
but there seemsبه نظر می رسد to be a consensusاجماع that the riskخطر is substantialقابل توجه است.
77
248000
3000
اما به نظر می رسد که همه
دراینکه خطر اساسی است هم نظرند.
04:35
Everybodyهمه who has lookedنگاه کرد at this and studiedمورد مطالعه قرار گرفت it agreesموافق است.
78
251000
3000
تمام کسانی که این را دیده
و مطالعه کرده اند موافقند.
04:38
Now, if we think about what just reducingكم كردن
79
254000
2000
اکنون، اگر در باره آنچه که احتمال
04:40
the probabilityاحتمال of humanانسان extinctionانقراض by just one percentageدرصد pointنقطه --
80
256000
5000
انقراض نسل انسان را
فقط یک درصد کاهش می دهد ---
04:45
not very much -- so that's equivalentمعادل to 60 millionمیلیون livesزندگی می کند savedذخیره,
81
261000
5000
که خیلی زیاد نیست -- معادل نجات جان
۶۰ میلیون نفر است،
04:50
if we just countشمردن the currentlyدر حال حاضر livingزندگي كردن people, the currentجاری generationنسل.
82
266000
4000
اگر تنها تعداد افرادی که اکنون
زنده هستند را بشماریم، نسل فعلی را.
04:54
Now one percentدرصد of sixشش billionبیلیون people is equivalentمعادل to 60 millionمیلیون.
83
270000
4000
یک درصد شش میلیارد نفر
معادل ۶۰ میلیون است.
04:58
So that's a largeبزرگ numberعدد.
84
274000
2000
که عددی بزرگ است.
05:00
If we were to take into accountحساب futureآینده generationsنسل ها
85
276000
3000
اگر بخواهیم نسل های بعدی
را هم به حساب آوریم
05:03
that will never come into existenceوجود داشتن if we blowفوت کردن، دمیدن ourselvesخودمان up,
86
279000
5000
اگر خود را نابود کنیم هیچگاه
به وجود نخواهند آمد،
05:08
then the figureشکل becomesتبدیل می شود astronomicalنجومی.
87
284000
3000
اعداد نجومی خواهند شد.
05:11
If we could eventuallyدر نهایت colonizeاستعمار a chunkتکه of the universeجهان --
88
287000
3000
اگر بتوانیم بخشی از جهان را مسکونی کنیم--
05:14
the Virgoویرجینیا superclusterابررسانا --
89
290000
2000
مثلا در ابر خوشه سنبله --
05:16
maybe it will take us 100 millionمیلیون yearsسالها to get there,
90
292000
2000
ممکن است ۱۰۰ میلیون سال زمان برای
رسیدن به آن طول بکشد،
05:18
but if we go extinctمنقرض شده we never will.
91
294000
3000
اما اگر منقرض شویم هیچگاه نمی توانیم.
05:21
Then, even a one percentageدرصد pointنقطه reductionکاهش
92
297000
3000
پس، حتی یک درصد کاهش
05:24
in the extinctionانقراض riskخطر could be equivalentمعادل
93
300000
4000
در خطر انقراض می تواند معادل
05:28
to this astronomicalنجومی numberعدد -- 10 to the powerقدرت of 32.
94
304000
3000
عدد نجومی -- ۱۰ به توان ۳۲ باشد.
05:31
So if you take into accountحساب futureآینده generationsنسل ها as much as our ownخودت,
95
307000
4000
پس اگر نسل های بعدی را
مثل خودمان به حساب آورید،
05:35
everyهرکدام other moralاخلاقی imperativeامری ضروری of philanthropicبشردوستانه costهزینه just becomesتبدیل می شود irrelevantغیر مرتبط.
96
311000
5000
هر هزینه ضروری بشر دوستانه ای
دیگر بی ربط خواهد بود.
05:40
The only thing you should focusتمرکز on
97
316000
2000
تنها چیزی که باید به آن تمرکز کنی
05:42
would be to reduceكاهش دادن existentialوجودی riskخطر
98
318000
2000
باید کاهش خطر انقراض باشد
05:44
because even the tiniestکوچکترین decreaseنزول کردن in existentialوجودی riskخطر
99
320000
4000
زیرا حتی کمترین کاهش خطر انقراض
05:48
would just overwhelmغرق شدن any other benefitسود you could hopeامید to achieveرسیدن.
100
324000
4000
موجب از میان رفتن هر مزیت دیگری است
که امید داری تا به آن برسی .
05:52
And even if you just look at the currentجاری people,
101
328000
2000
حتی اگر به همین انسان‌های امروز توجه کنی،
05:54
and ignoreچشم پوشی the potentialپتانسیل that would be lostکم شده if we wentرفتی extinctمنقرض شده,
102
330000
5000
و توان بالقوه ای که اگر منقرض شویم،
از دست می رود را فراموش کنی،
05:59
it should still have a highبالا priorityاولویت.
103
335000
2000
همچنان باید اولویت بالایی داشته باشد.
06:01
Now, let me spendخرج کردن the restباقی مانده of my time on the thirdسوم bigبزرگ problemمسئله,
104
337000
5000
بگذارید مابقی وقتم را روی
سومین مشکل بزرگ صرف کنم،
06:06
because it's more subtleنامحسوس and perhapsشاید difficultدشوار to graspفهم.
105
342000
5000
چون ظریف تر و شاید فهمش سخت‌تر باشد.
06:12
Think about some time in your life --
106
348000
4000
به زمانی در زندگیت فکر کن --
06:16
some people mightممکن never have experiencedبا تجربه it -- but some people,
107
352000
3000
ممکن است بعضی ها هیچ وقت این را
تجربه نکرده باشند -- اما بعضی ها،
06:19
there are just those momentsلحظات that you have experiencedبا تجربه
108
355000
3000
لحظاتی است که تجربه کرده ای
06:22
where life was fantasticخارق العاده.
109
358000
2000
وقتی که زندگی عالی است.
06:24
It mightممکن have been at the momentلحظه of some great, creativeخلاقانه inspirationالهام بخش
110
360000
7000
ممکن است لحظه ای
از الهامی بزرگ و خلاقانه باشد
06:31
you mightممکن have had when you just enteredوارد شد this flowجریان stageمرحله.
111
367000
2000
که ممکن است درست در ورود
به این صحنه داشته ای.
06:33
Or when you understoodفهمید something you had never doneانجام شده before.
112
369000
2000
یا زمانی چیزی را درک می کنی
که هیچ وقت قبل نفهمیده بودی.
06:35
Or perhapsشاید in the ecstasyاکستازی of romanticرومانتیک love.
113
371000
4000
یا شاید در شعف عشقی احساسی.
06:39
Or an aestheticزیبایی شناسی experienceتجربه -- a sunsetغروب خورشید or a great pieceقطعه of artهنر.
114
375000
5000
یا تجربه ای از زیبایی شناسی--
غروب خورشید یا اثری هنری.
06:44
Everyهرکدام onceیک بار in a while we have these momentsلحظات,
115
380000
2000
هر از چندی ما لحظاتی این چنین داریم،
06:46
and we realizeتحقق بخشیدن just how good life can be when it's at its bestبهترین.
116
382000
4000
و درک می‌کنیم که زندگی چقدر می تواند
در اوج آن خوب باشد.
06:50
And you wonderتعجب, why can't it be like that all the time?
117
386000
5000
و تعجب می کنی، چرا همیشه این طور نیست؟
06:55
You just want to clingچسبیده ontoبه سوی this.
118
391000
2000
فقط می خواهی در آن بمانی.
06:57
And then, of courseدوره, it driftsرانش back into ordinaryعادی life and the memoryحافظه fadesمحو شدن.
119
393000
4000
و بعد، البته، به زندگی عادی جریان می‌یابد
و خاطره اش محو می‌شود.
07:01
And it's really difficultدشوار to recallبه خاطر آوردن, in a normalطبیعی frameفریم of mindذهن,
120
397000
4000
و بیاد داشتن آن در یک
قالب ذهنی عادی واقعا سخت است،
07:05
just how good life can be at its bestبهترین.
121
401000
3000
که چقدر زندگی می تواند در اوج آن خوب باشد.
07:08
Or how badبد it can be at its worstبدترین.
122
404000
3000
و یا چقدر میتواند در افولش بد باشد.
07:11
The thirdسوم bigبزرگ problemمسئله is that life isn't usuallyمعمولا
123
407000
3000
سومین مشکل بزرگ این است که زندگی معمولا
07:14
as wonderfulفوق العاده as it could be.
124
410000
2000
به اندازه ای که می تواند، شگفت انگیز نیست.
07:16
I think that's a bigبزرگ, bigبزرگ problemمسئله.
125
412000
4000
فکر می کنم این مشکلی خیلی بزرگ است.
07:20
It's easyآسان to say what we don't want.
126
416000
2000
گفتن آنچه نمی خواهیم ساده است.
07:23
Here are a numberعدد of things that we don't want --
127
419000
3000
اینها تعدادی از چیزهایی
است که نمی‌خواهیم --
07:26
illnessبیماری, involuntaryغیر داوطلبانه deathمرگ, unnecessaryغیر ضروری sufferingرنج کشیدن, crueltyظلم,
128
422000
3000
بیماری، مرگ ناخواسته، رنج بی دلیل، ظلم،
07:29
stuntedمانده است growthرشد, memoryحافظه lossاز دست دادن, ignoranceجهل, absenceغیبت of creativityخلاقیت.
129
425000
5000
عدم رشد، فراموشی، جهل، عدم خلاقیت.
07:35
Supposeفرض کنید we fixedدرست شد these things -- we did something about all of these.
130
431000
3000
فرض کنید این‌ها را حل کنیم --
برای همه شان کاری کرده ایم.
07:38
We were very successfulموفق شدن.
131
434000
2000
بسیار موفق خواهیم بود.
07:40
We got ridخلاص شدن از شر of all of these things.
132
436000
2000
از شر همه شان خلاص خواهیم شد.
07:42
We mightممکن endپایان up with something like this,
133
438000
3000
و در پایان ممکن است چیزی مثل این شویم،
07:45
whichکه is -- I mean, it's a heckهک of a lot better than that.
134
441000
4000
که عبارت است -- منظورم،
خیلی خیلی بهتر از آن.
07:49
But is this really the bestبهترین we can dreamرویا of?
135
445000
5000
اما آیا این بهترین
چیزی است که آرزو می‌کنیم؟
07:54
Is this the bestبهترین we can do?
136
450000
2000
آیا بهترین کاری
است که می توانیم انجام دهیم؟
07:56
Or is it possibleامکان پذیر است to find something a little bitبیت more inspiringالهام بخش to work towardsبه سمت?
137
452000
6000
یا آیا ممکن است که چیزی کمی
الهام‌بخش‌تر برای حرکت بسویش بیابیم؟
08:02
And if we think about this,
138
458000
2000
و اگر به این توجه کنیم،
08:04
I think it's very clearروشن است that there are waysراه ها
139
460000
4000
بسیار واضح است که راههایی وجود دارند
08:08
in whichکه we could changeتغییر دادن things, not just by eliminatingاز بین بردن negativesمنفی ها,
140
464000
3000
که می توانیم موضوعات را تغییر دهیم،
نه تنها با حذف منفی ها،
08:11
but addingاضافه كردن positivesمثبت.
141
467000
2000
بلکه با افزودن مثبت ها.
08:13
On my wishآرزو کردن listفهرست, at leastکمترین, would be:
142
469000
2000
در فهرست خواسته هایم، حداقل عبارتند از:
08:15
much longerطولانی تر, healthierسالم livesزندگی می کند, greaterبزرگتر subjectiveذهنی well-beingتندرستی,
143
471000
5000
عمری بسیار طولانی و سالمتر،
بهداشت ذهنی بهتر،
08:20
enhancedافزایش یافته است cognitiveشناختی capacitiesظرفیت ها, more knowledgeدانش and understandingدرك كردن,
144
476000
5000
توانایی های شناختی بالاتر،
دانش و فهم بیشتر،
08:25
unlimitedنامحدود opportunityفرصت for personalشخصی growthرشد
145
481000
2000
موقعیت های نامحدود برای رشد شخصی
08:27
beyondفراتر our currentجاری biologicalبیولوژیکی limitsمحدودیت ها, better relationshipsروابط,
146
483000
4000
فراتر از محدوده های
موجود زیستی، روابط انسانی بهتر
08:31
an unboundedبدون محدودیت potentialپتانسیل for spiritualروحانی, moralاخلاقی
147
487000
2000
توان رشدی نامحدود
برای پیشرفت های روحی، اخلاقی
08:33
and intellectualفکری developmentتوسعه.
148
489000
2000
و عقلانی.
08:35
If we want to achieveرسیدن this, what, in the worldجهان, would have to changeتغییر دادن?
149
491000
8000
اگر بخواهیم به این‌ها برسیم،
چه چیزی در دنیا باید عوض شود؟
08:43
And this is the answerپاسخ -- we would have to changeتغییر دادن.
150
499000
5000
و این پاسخ آن است -- ما باید تغییر کنیم.
08:48
Not just the worldجهان around us, but we, ourselvesخودمان.
151
504000
3000
نه تنها دنیای پیرامون ما، بلکه ما، خودمان.
08:51
Not just the way we think about the worldجهان, but the way we are -- our very biologyزیست شناسی.
152
507000
4000
نه تنها روشی که به دنیا می اندیشیم،
بلکه خودمان -- وجود زیستی خودمان.
08:55
Humanانسان natureطبیعت would have to changeتغییر دادن.
153
511000
2000
طبیعت انسان باید تغییر کند.
08:57
Now, when we think about changingتغییر دادن humanانسان natureطبیعت,
154
513000
2000
وقتی در باره تغییر طبیعت انسان فکر می‌کنیم
08:59
the first thing that comesمی آید to mindذهن
155
515000
2000
اولین چیزی که به ذهن ما خطور می‌کند
09:01
are these humanانسان modificationتغییر technologiesفن آوری ها --
156
517000
4000
فناوری های اصلاح انسان است --
09:05
growthرشد hormoneهورمون therapyدرمان, cosmeticلوازم آرایشی و بهداشتی surgeryعمل جراحي,
157
521000
2000
درمان با هورمون، جراحی های زیبایی،
09:07
stimulantsمحرک ها like Ritalinریتالین, AdderallAdderall, anti-depressantsضد افسردگی,
158
523000
3000
محرک هایی مانند ریتالین، آدرال،
دارو های ضد افسردگی،
09:10
anabolicآنابولیک steroidsاستروئیدها, artificialمصنوعی heartsقلب.
159
526000
2000
استروئید های آنابولیک، قلب های مصنوعی.
09:12
It's a prettyبسیار patheticتأسفبار - رقت انگیز listفهرست.
160
528000
3000
فهرستی رقت آور.
09:15
They do great things for a fewتعداد کمی people
161
531000
2000
ممکن است نتایجی مناسب برای
افراد کمی داشته باشد
09:17
who sufferرنج بردن from some specificخاص conditionوضعیت,
162
533000
2000
که از شرایطی خاص رنج می‌برند،
09:19
but for mostاکثر people, they don't really transformتبدیل
163
535000
5000
اما بیشتر مردم، واقعا
09:24
what it is to be humanانسان.
164
540000
2000
آنچه انسان است را، تغییر نمی‌دهند.
09:26
And they alsoهمچنین all seemبه نظر می رسد a little bitبیت --
165
542000
2000
و بیشترشان کمی --
09:28
mostاکثر people have this instinctغریزه that, well, sure,
166
544000
3000
بیشتر مردم این غریزه را
دارند که، خوب البته،
09:31
there needsنیاز دارد to be anti-depressantsضد افسردگی for the really depressedافسرده people.
167
547000
2000
داروی ضد افسردگی برای
افراد واقعا افسرده نیاز است.
09:33
But there's a kindنوع of queasinessqueasiness
168
549000
2000
اما گونه ای از نفرت و بیزاری
09:35
that these are unnaturalغیر طبیعی است in some way.
169
551000
3000
در غیر طبیعی بودن این‌ها وجود دارد.
09:38
It's worthارزش recallingیادآوری that there are a lot of other
170
554000
2000
قابل توجه است که بسیاری
09:40
modificationتغییر technologiesفن آوری ها and enhancementتقویت technologiesفن آوری ها that we use.
171
556000
3000
فناوری های دیگر اصلاح و بهبود
وجود دارند که استفاده می‌کنیم.
09:43
We have skinپوست enhancementsپیشرفت ها, clothingتن پوش.
172
559000
4000
ما پوستمان را بهبود داده ایم، لباس.
09:47
As farدور as I can see, all of you are usersکاربران of this
173
563000
4000
تا جایی که می بینم، همه شما
استفاده کننده این
09:51
enhancementتقویت technologyتکنولوژی in this roomاتاق, so that's a great thing.
174
567000
5000
فناوری توسعه ای در اینجا
هستید، پس چیزی عالی است.
09:56
Moodحالت modifiersاصلاح کننده ها have been used from time immemorialقدیم --
175
572000
3000
اصلاح کننده های رفناری
از دیربازمورد استفاده اند --
09:59
caffeineکافئین, alcoholالکل, nicotineنیکوتین, immuneایمنی systemسیستم enhancementتقویت,
176
575000
5000
کافئین، الکل، نیکوتین،
بهبود دهنده های سیستم ایمنی،
10:04
visionچشم انداز enhancementتقویت, anestheticsبیهوشی --
177
580000
2000
افزایش دهنده های بینایی،
بیهوش کننده ها --
10:06
we take that very much for grantedاعطا شده,
178
582000
2000
آنها را خیلی عادی می دانیم،
10:08
but just think about how great progressپیش رفتن that is --
179
584000
4000
اما ببینید چه پیشرفت بزرگی است --
10:12
like, havingداشتن an operationعمل before anestheticsبیهوشی was not funسرگرم کننده.
180
588000
4000
عمل جراحی قبل از داروهای بیهوشی
چندان جالب نبوده.
10:16
Contraceptivesضد بارداری, cosmeticsلوازم آرایشی and brainمغز reprogrammingبرنامه ریزی مجدد techniquesتکنیک --
181
592000
6000
داروهای ضد بارداری، لوازم آرایشی و
شیوه های برنامه ریزی مجدد ذهن --
10:22
that soundsبرای تلفن های موبایل ominousشوم,
182
598000
2000
که به نظر شوم می آیند،
10:24
but the distinctionفرق - تمیز - تشخیص betweenبین what is a technologyتکنولوژی --
183
600000
4000
اما تشخیص بین آنکه چه چیزی فناوری است --
10:28
a gadgetابزار would be the archetypeآرکه تایپ --
184
604000
2000
یک ابزارمی تواند نمونه‌ای اولیه باشد --
10:30
and other waysراه ها of changingتغییر دادن and rewritingبازنویسی humanانسان natureطبیعت is quiteکاملا subtleنامحسوس.
185
606000
4000
و راه های دیگر تغییر و بازنویسی
طبیعت انسان بسیار ظریف است.
10:34
So if you think about what it meansبه معنای to learnیاد گرفتن arithmeticریاضی or to learnیاد گرفتن to readخواندن,
186
610000
4000
پس اگر به معنی آموزش حساب
یا یادگیری خواندن توجه کنید
10:38
you're actuallyدر واقع, literallyعینا rewritingبازنویسی your ownخودت brainمغز.
187
614000
3000
به معنی واقعی و حقیقتا
برنامه ریزی مجدد ذهنت است.
10:41
You're changingتغییر دادن the microstructureریز ساختار of your brainمغز as you go alongدر امتداد.
188
617000
3000
تو ریز ساختارهای درون مغزت
را در این کار تغییر می دهی.
10:45
So in a broadوسیع senseاحساس, we don't need to think about technologyتکنولوژی
189
621000
3000
پس در یک مفهوم وسیع، نباید به فناوری
10:48
as only little gadgetsاسباب بازی ها, like these things here,
190
624000
2000
به عنوان ابزارک ها نگاه کنیم، مثل این‌ها،
10:50
but even institutionsمؤسسات and techniquesتکنیک,
191
626000
4000
بلکه بنیان ها و راهکار ها،
10:54
psychologicalروانشناسی methodsمواد و روش ها and so forthچهارم.
192
630000
2000
اصول روانشناسی و
غیره را هم شامل می‌شود.
10:56
Formsتشکیل می دهد of organizationسازمان can have a profoundعمیق impactتأثیر on humanانسان natureطبیعت.
193
632000
5000
اشکال سازمانی می تواند
تاثیری عمیق بر طبیعت انسان داشته باشد.
11:01
Looking aheadدر پیش, there is a rangeدامنه of technologiesفن آوری ها
194
637000
2000
اگر به آینده نگاه کنیم،
گستره ای از فناوری ها وجود دارند
11:03
that are almostتقریبا certainمسلم - قطعی to be developedتوسعه یافته soonerزودتر or laterبعد.
195
639000
3000
که مطمئن هستیم که
دیر یا زود توسعه می یابند.
11:06
We are very ignorantنادان about what the time scaleمقیاس for these things are,
196
642000
4000
ما در باره مقیاس زمانی آنها
خیلی بی توجهیم،
11:10
but they all are consistentاستوار with everything we know
197
646000
2000
اما تمامی آنها بر هرچه
11:12
about physicalفیزیکی lawsقوانین, lawsقوانین of chemistryعلم شیمی, etcو غیره.
198
648000
4000
از قوانین فیزیک، شیمی و غیره
می دانیم استوارند.
11:16
It's possibleامکان پذیر است to assumeفرض,
199
652000
2000
ممکن است فرض کنیم،
11:18
settingتنظیمات asideگذشته از a possibilityامکان پذیری of catastropheفاجعه,
200
654000
3000
که احتمال فاجعه را کنار گذاریم،
11:21
that soonerزودتر or laterبعد we will developتوسعه all of these.
201
657000
3000
که دیر یا زود از همه اینها بوجود می آید
11:24
And even just a coupleزن و شوهر of these would be enoughکافی
202
660000
3000
و حتی چند تایی از آنها کافی است
11:27
to transformتبدیل the humanانسان conditionوضعیت.
203
663000
2000
تا وضعیت انسانی را تغییر دهد.
11:29
So let's look at some of the dimensionsابعاد of humanانسان natureطبیعت
204
665000
5000
بگذارید به برخی ابعاد
طبیعت انسان توجه کنیم
11:34
that seemبه نظر می رسد to leaveترک کردن roomاتاق for improvementبهبود.
205
670000
3000
که جای رشد و توسعه دارد.
11:37
Healthسلامتی spanطول is a bigبزرگ and urgentفوری thing,
206
673000
2000
مدت سلامتی موضوعی بزرگ و مهم است،
11:39
because if you're not aliveزنده است,
207
675000
2000
چون اگر زنده نباشی،
11:41
then all the other things will be to little availفایده.
208
677000
3000
هیچ چیز دیگری مفید نیست.
11:44
Intellectualفکری capacityظرفیت -- let's take that boxجعبه,
209
680000
2000
توان عقلی -- بگذارید این یکی را ببینیم،
11:46
whichکه fallsسقوط into a lot of differentناهمسان sub-categoriesزیر مجموعه ها:
210
682000
5000
که در بسیاری از
زیر گروه های مختلف قرار می گیرد:
11:51
memoryحافظه, concentrationتمرکز, mentalذهنی energyانرژی, intelligenceهوش, empathyیکدلی.
211
687000
3000
حافظه، تمرکز، انرژی فکری، هوش، همدلی،
11:54
These are really great things.
212
690000
2000
این‌ها موضوعاتی واقعا مهمند.
11:56
Partبخشی of the reasonدلیل why we valueارزش these traitsصفات
213
692000
2000
بخشی از دلیل آنکه
به این صفات ارزش می دهیم
11:58
is that they make us better at competingرقابت with other people --
214
694000
4000
آنست که ما را در رقابت
با دیگران بهتر می کنند --
12:02
they're positionalموقعیتی goodsکالاها.
215
698000
2000
آنها با توجه به موضوع خوبند.
12:04
But partبخشی of the reasonدلیل --
216
700000
2000
اما بخشی از دلیل --
12:06
and that's the reasonدلیل why we have ethicalاخلاقی groundزمینی for pursuingپیگیری these --
217
702000
4000
و این دلیل آنست که چرا ما زیر بنایی
اخلاقی برای دنبال کردنشان داریم --
12:10
is that they're alsoهمچنین intrinsicallyذاتا valuableبا ارزش.
218
706000
3000
عبارت است از اینکه آنها ذاتا ارزشمندند.
12:13
It's just better to be ableتوانایی to understandفهمیدن more of the worldجهان around you
219
709000
4000
فقط، بهتر است که
بتوانیم دنیای اطراف را بهتر درک کنیم
12:17
and the people that you are communicatingارتباط برقرار کردن with,
220
713000
2000
و آدمهایی که با آنها ارتباط داریم،
12:19
and to rememberیاد آوردن what you have learnedیاد گرفتم.
221
715000
4000
و آنچه یاد گرفته ای را فراموش نکنی.
12:23
Modalitiesشرایط and specialویژه facultiesدانشکده ها.
222
719000
2000
روش ها و استعداد های خاص.
12:25
Now, the humanانسان mindذهن is not a singleتنها unitaryواحد informationاطلاعات processorپردازنده,
223
721000
5000
ذهن انسان تنها یک
پردازنده اطلاعات واحد نیست،
12:30
but it has a lot of differentناهمسان, specialویژه, evolvedتکامل یافته است modulesماژول ها
224
726000
4000
بلکه دارای تعداد زیادی واحد های
متفاوت، خاص و تکامل یافته است
12:34
that do specificخاص things for us.
225
730000
2000
که کارهای ویژه ای برایمان انجام می دهند.
12:36
If you think about what we normallyبه طور معمول take as givingدادن life a lot of its meaningبه معنی --
226
732000
4000
اگر توجه کنید که چه چیز هایی
به یک زندگی را پر معنی می‌کند --
12:40
musicموسیقی, humorشوخ طبعی, eroticismعاشقانه, spiritualityمعنویت, aestheticsزیبایی شناسی,
227
736000
4000
موسیقی، شوخی، تمایلات جنسی،
معنویت، زیبایی شناسی،
12:44
nurturingپرورش دادن and caringمراقبت, gossipشایعات بی اساس, chattingچت with people --
228
740000
5000
پرورش و مراقبت، شایعه، گپ زدن --
12:49
all of these, very likelyاحتمال دارد, are enabledفعال شده است by a specialویژه circuitryمدار مدار
229
745000
4000
همه این‌ها، به احتمال زیاد
توسط مدارات خاصی فعال می‌شوند
12:53
that we humansانسان have,
230
749000
2000
که در ما انسانهاست،
12:55
but that you could have anotherیکی دیگر intelligentباهوش - هوشمند life formفرم that lacksفاقد these.
231
751000
3000
و ممکن است برخی
موجودات هوشمند دیگر نداشته باشند.
12:58
We're just luckyخوش شانس that we have the requisiteلازم است neuralعصبی machineryدستگاه
232
754000
3000
این شانس ماست که ما ماشین‌های عصبی لازم
13:01
to processروند musicموسیقی and to appreciateقدردانی it and enjoyلذت بردن it.
233
757000
4000
برای پردازش موسیقی و
احساس آن و لذت از آن را داراییم.
13:05
All of these would enableفعال کردن, in principleاصل -- be amenableقابلیت to enhancementتقویت.
234
761000
3000
تمامی این‌ها در اصل
می توانند -- توسعه یابند.
13:08
Some people have a better musicalموزیکال abilityتوانایی
235
764000
2000
برخی توان موسیقایی
13:10
and abilityتوانایی to appreciateقدردانی musicموسیقی than othersدیگران have.
236
766000
2000
و توان حسی موسیقی بهتری از دیگران دارند.
13:12
It's alsoهمچنین interestingجالب هست to think about what other things are --
237
768000
3000
همینطور جالب است که
به چیزهای دیگر توجه کنیم --
13:15
so if these all enabledفعال شده است great valuesارزش های,
238
771000
3000
پس اگر همه اینها ارزشهای
بالایی ایجاد می کنند،
13:19
why should we think that evolutionسیر تکاملی has happenedاتفاق افتاد to provideفراهم کند us
239
775000
3000
چرا باید فکر کنیم
که تکامل اتفاق افتاده تا برایمان
13:22
with all the modalitiesشرایط we would need to engageمشغول کردن
240
778000
3000
استعداد های مورد نیازی بسازد تا بتوانیم
13:25
with other valuesارزش های that there mightممکن be?
241
781000
2000
با ارزش های دیگری
که ممکن وجود داشته باشد مشغول شویم؟
13:27
Imagineتصور کن a speciesگونه ها
242
783000
2000
یک گونه را در نظر بگیرد
13:29
that just didn't have this neuralعصبی machineryدستگاه for processingدر حال پردازش musicموسیقی.
243
785000
4000
که این ماشن های عصبی
برای پردازش موسیقی را نداشته باشد.
13:33
And they would just stareخیره شدن at us with bafflementسوء تفاهم
244
789000
3000
و با گیجی به ما خیره میشوند
13:36
when we spendخرج کردن time listeningاستماع to a beautifulخوشگل performanceکارایی,
245
792000
4000
وقتی که به اجرای زیبای موسیقی گوش می‌کنیم،
13:40
like the one we just heardشنیدم -- because of people makingساخت stupidاحمق movementsحرکات,
246
796000
2000
مثل این که حالا شنیدیم -- چون مردم
حرکت های احمقانه ای می کنند،
13:42
and they would be really irritatedتحریک شده and wouldn'tنمی خواهم see what we were up to.
247
798000
3000
و آنها می توانند خیلی عصبانی شوند
و نفهمند که منظورمان چه بوده.
13:45
But maybe they have anotherیکی دیگر facultyدانشکده, something elseچیز دیگری
248
801000
3000
ولی ممکن است آنها، توانایی دیگری
داشته باشند، چیزی دیگر
13:48
that would seemبه نظر می رسد equallyبه همان اندازه irrationalغیر منطقی to us,
249
804000
3000
که همانقدر برای ما بی معنی باشد،
13:51
but they actuallyدر واقع tapشیر into some great possibleامکان پذیر است valueارزش there.
250
807000
3000
اما آنها از ویژگی خیلی بالایی
در آن داشته باشند.
13:54
But we are just literallyعینا deafکر to that kindنوع of valueارزش.
251
810000
4000
ولی ما به معنی واقعی چیزی
از این قابلیت ندانیم.
13:58
So we could think of addingاضافه كردن on differentناهمسان,
252
814000
2000
پس می توان به افزودن،
14:00
newجدید sensoryحسی capacitiesظرفیت ها and mentalذهنی facultiesدانشکده ها.
253
816000
4000
توانمندی های حسی
و استعداد های ذهنی متفاوتی، فکر کرد
14:04
Bodilyبدنی functionalityعملکرد and morphologyمرفولوژی and affectiveعاطفی self-controlخود کنترلی.
254
820000
5000
قابلیت های بدنی و ظاهری
و کنترل شخصی موثر.
14:09
Greaterبزرگتر subjectiveذهنی well-beingتندرستی.
255
825000
2000
سلامتی بهتر و هدفمند.
14:11
Be ableتوانایی to switchسوئیچ betweenبین relaxationآرامش and activityفعالیت --
256
827000
3000
توان تغییر بین استراحت و فعالیت --
14:14
beingبودن ableتوانایی to go slowآرام when you need to do that, and to speedسرعت up.
257
830000
4000
توان آرام بودن وقتی لازم است و سرعت گرفتن.
14:18
Ableتوانا to switchسوئیچ back and forthچهارم more easilyبه آسانی
258
834000
2000
توان بسادگی جلو و عقب رفتن
14:20
would be a neatشسته و رفته thing to be ableتوانایی to do --
259
836000
2000
چیز مناسبی است اگر بتوانیم --
14:22
easierآسان تر to achieveرسیدن the flowجریان stateحالت,
260
838000
2000
راحت تر تغییر کنیم،
14:24
when you're totallyکاملا immersedغوطه ور in something you are doing.
261
840000
4000
وقتی که کاملا در کاری که
می کنی غرق شده ای.
14:28
Conscientiousnessوفاداری and sympathyابراز همدردی.
262
844000
2000
آگاهی و همدردی.
14:30
The abilityتوانایی to -- it's anotherیکی دیگر interestingجالب هست applicationکاربرد
263
846000
3000
توان آنکه -- این کاربرد جالب دیگری است
14:33
that would have largeبزرگ socialاجتماعی ramificationتقسیم بندی, perhapsشاید.
264
849000
3000
که شاید، زیر گروه اجتماعی
دیگری داشته باشد.
14:36
If you could actuallyدر واقع chooseانتخاب کنید to preserveحفظ your romanticرومانتیک attachmentsپیوست ها to one personفرد,
265
852000
6000
اگر واقعا بخواهی ارتباط عاطفی
خود را با کسی حفظ کنی،
14:42
undiminishedکمینه شده throughاز طریق time,
266
858000
2000
که در طول زمان بی نقص بماند،
14:44
so that wouldn'tنمی خواهم have to -- love would never have to fadeمحو شدن if you didn't want it to.
267
860000
3000
تا نباید که -- عشق هیچگاه نباید
محو شود اگر تو نخواهی.
14:49
That's probablyشاید not all that difficultدشوار.
268
865000
3000
این احتمالا خیلی سخت نخواهد بود.
14:52
It mightممکن just be a simpleساده hormoneهورمون or something that could do this.
269
868000
3000
شاید یک هورمون ساده
یا چیزی شبیه آن بتواند انجامش دهد.
14:57
It's been doneانجام شده in volesپل ها.
270
873000
2000
که در موش ها انجام شده.
15:01
You can engineerمهندس a prairieپریری voleدروازه to becomeتبدیل شدن به monogamousتکگام
271
877000
3000
شما می توانید یک موش صحرایی را
طوری مهندسی کنید که تک همسر شود
15:04
when it's naturallyبه طور طبیعی polygamousچند زبانه.
272
880000
2000
در حالی بصورت طبیعی چند همسر است.
15:06
It's just a singleتنها geneژن.
273
882000
2000
تنها یک ژن است.
15:08
Mightممکن be more complicatedبغرنج in humansانسان, but perhapsشاید not that much.
274
884000
2000
ممکن است در انسانها
پیچیده تر باشد، اما نه آنقدر.
15:10
This is the last pictureعکس that I want to --
275
886000
2000
این آخرین تصویری است که می خواهم --
15:13
now we'veما هستیم got to use the laserلیزر pointerاشاره گر.
276
889000
2000
حالا باید از نشان دهنده لیزر استفاده کنیم.
15:16
A possibleامکان پذیر است modeحالت of beingبودن here would be a way of life --
277
892000
3000
یک حالت ممکن اینجا بودن،
راهی از زندگی است --
15:19
a way of beingبودن, experiencingتجربه کردن, thinkingفكر كردن, seeingدیدن,
278
895000
4000
روشی از بودن، تجربه کردن، فکر کردن، دیدن،
15:23
interactingتعامل with the worldجهان.
279
899000
2000
تعامل با جهان.
15:25
Down here in this little cornerگوشه, here, we have the little sub-spaceزیر فضای
280
901000
5000
این پایین در این گوشه کوچک،
اینجا، زیر فضایی داریم
15:30
of this largerبزرگتر spaceفضا that is accessibleدر دسترس to humanانسان beingsموجودات --
281
906000
4000
از فضای بزرگتر که برای
موجودات انسانی در دسترس است --
15:34
beingsموجودات with our biologicalبیولوژیکی capacitiesظرفیت ها.
282
910000
3000
بودن با توانایی های زیستی مان.
15:37
It's a partبخشی of the spaceفضا that's accessibleدر دسترس to animalsحیوانات;
283
913000
3000
این بخشی از فضاست که برای
حیوانات در دسترس است;
15:40
sinceاز آنجا که we are animalsحیوانات, we are a subsetزیرمجموعه of that.
284
916000
3000
چون ما هم حیوانیم، زیر مجموعه آنیم.
15:43
And then you can imagineتصور کن some enhancementsپیشرفت ها of humanانسان capacitiesظرفیت ها.
285
919000
4000
و بعد می توانی برخی از توسعه هایی که
برای توان انسانی ممکن است را تصور کنی.
15:47
There would be differentناهمسان modesحالت ها of beingبودن you could experienceتجربه
286
923000
3000
حالت های متفاوتی که
از تو بودن می تواند تجربه شود
15:50
if you were ableتوانایی to stayاقامت کردن aliveزنده است for, say, 200 yearsسالها.
287
926000
3000
اگر می توانستی مثلا ۲۰۰ سال زنده بمانی.
15:53
Then you could liveزنده sortsانواع of livesزندگی می کند and accumulateانباشتن wisdomsعاقلانه
288
929000
4000
می توانستی به شکل های مختلفی زندگی کنی
و دانش خود را افزایش دهی
15:57
that are just not possibleامکان پذیر است for humansانسان as we currentlyدر حال حاضر are.
289
933000
3000
که این برای انسان امروز میسر نیست.
16:00
So then, you moveحرکت off to this largerبزرگتر sphereکره of "humanانسان +,"
290
936000
4000
پس به محیط بزرگتر« انسان +» میروی،
16:04
and you could continueادامه دهید that processروند and eventuallyدر نهایت
291
940000
3000
و این را می توانی ادامه دهی و نهایتا
16:07
exploreکاوش کنید a lot of this largerبزرگتر spaceفضا of possibleامکان پذیر است modesحالت ها of beingبودن.
292
943000
4000
کلی فضای بزرگتر از
حالت های بودن را تجربه کنی.
16:11
Now, why is that a good thing to do?
293
947000
2000
حالا، چرا انجام این کار خوب است؟
16:13
Well, we know alreadyقبلا that in this little humanانسان circleدایره there,
294
949000
4000
خوب، ما این دایره
کوچک انسانی را می شناسیم،
16:17
there are these enormouslyفوق العاده wonderfulفوق العاده and worthwhileارزشمند modesحالت ها of beingبودن --
295
953000
4000
این حالت های فوق العاده عالی
و ارزنده بودن وجود دارند --
16:21
humanانسان life at its bestبهترین is wonderfulفوق العاده.
296
957000
3000
زندگی انسانی در بهترین
حالت شگفت انگیز است.
16:24
We have no reasonدلیل to believe that withinدر داخل this much, much largerبزرگتر spaceفضا
297
960000
5000
دلیلی ندارد تا قبول کنیم که
در این فضای خیلی، خیلی بزرگتر
16:29
there would not alsoهمچنین be extremelyفوق العاده worthwhileارزشمند modesحالت ها of beingبودن,
298
965000
4000
حالت های وجودی بی نهایت
ارزشمندی وجود نداشته باشد،
16:33
perhapsشاید onesآنهایی که that would be way beyondفراتر our wildestوحشی ترین abilityتوانایی
299
969000
6000
شاید آنهایی که فراتر
از بیش ترین حد
16:39
even to imagineتصور کن or dreamرویا about.
300
975000
2000
تصور یا آرزویمان باشد.
16:41
And so, to fixثابت this thirdسوم problemمسئله,
301
977000
2000
و تا بتوانیم این مشکل سوم را حل کنیم،
16:43
I think we need -- slowlyبه آرامی, carefullyبا دقت, with ethicalاخلاقی wisdomحکمت and constraintمحدودیت --
302
979000
6000
فکر می کنم نیاز دازیم -- به آرامی،
با دقت، با عقلانیت اخلاقی و محدودیت --
16:49
developتوسعه the meansبه معنای that enableفعال کردن us to go out in this largerبزرگتر spaceفضا and exploreکاوش کنید it
303
985000
5000
راه هایی را بنا کنیم تا اجازه دهد
به این فضای بزرگتر و بررسی آن اقدام کنیم
16:54
and find the great valuesارزش های that mightممکن hideپنهان شدن there.
304
990000
2000
و ارزش هایی بزرگتری را بیابیم که
ممکن است آنجا پنهان شده باشند.
16:56
Thanksبا تشکر.
305
992000
2000
متشکرم.
Translated by Hajar Almasi
Reviewed by Behdad Khazaeli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Bostrom - Philosopher
Nick Bostrom asks big questions: What should we do, as individuals and as a species, to optimize our long-term prospects? Will humanity’s technological advancements ultimately destroy us?

Why you should listen

Philosopher Nick Bostrom envisioned a future full of human enhancement, nanotechnology and machine intelligence long before they became mainstream concerns. From his famous simulation argument -- which identified some striking implications of rejecting the Matrix-like idea that humans are living in a computer simulation -- to his work on existential risk, Bostrom approaches both the inevitable and the speculative using the tools of philosophy, probability theory, and scientific analysis.

Since 2005, Bostrom has led the Future of Humanity Institute, a research group of mathematicians, philosophers and scientists at Oxford University tasked with investigating the big picture for the human condition and its future. He has been referred to as one of the most important thinkers of our age.

Nick was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers .

His recent book Superintelligence advances the ominous idea that “the first ultraintelligent machine is the last invention that man need ever make.”

More profile about the speaker
Nick Bostrom | Speaker | TED.com