ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Ford: A future beyond traffic gridlock

Bill Ford : un avenir au delà du grand embouteillage.

Filmed:
896,192 views

Bill Ford est un homme du monde de l'automobile. Son grand-père était Henri Ford, et il a grandi au coeur du géant Ford Motor Co; Alors quand il s'inquiète de l'impact environnemental des voitures et du problème croissant de l'embouteillage mondial, ça vaut la peine de l'écouter. Sa vision de l'avenir de la mobilité comprend "des routes intelligentes", des transoprts publics encore plus intelligents et devenir encore plus écolo qu'avant.
- Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
By birthnaissance and by choicechoix,
0
0
2000
Par ma naissance et par choix
00:17
I've been involvedimpliqué with the autoauto industryindustrie my entiretout life,
1
2000
3000
j'ai été impliqué dans l'industrie automobile toute ma vie,
00:20
and for the pastpassé 30 yearsannées,
2
5000
2000
et ces 30 dernières années,
00:22
I've workedtravaillé at FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie.
3
7000
2000
j'ai travaiilé chez Ford Motor Company.
00:24
And for mostles plus of those yearsannées,
4
9000
2000
Et pendant la majeure partie de ces années,
00:26
I worriedinquiet about,
5
11000
2000
je me suis inquiété
00:28
how am I going to sellvendre more carsdes voitures and truckscamions?
6
13000
2000
de savoir comment j'allais vendre plus de voitures et de camions.
00:30
But todayaujourd'hui I worryinquiéter about,
7
15000
2000
Mais aujourd'hui je m'inquiète
00:32
what if all we do is sellvendre more carsdes voitures and truckscamions?
8
17000
2000
de savoir si tout ce que nous faisons c'est de vendre des voitures et es camiions.
00:34
What happensarrive
9
19000
2000
Que se passe-t-il
00:36
when the numbernombre of vehiclesVéhicules on the roadroute doublesdouble, triplestriples,
10
21000
3000
quand le nombre de véhicules sur les routes est mulitplié
00:39
or even quadruplesquadruples?
11
24000
2000
par 2, par 3 ou même par 4?
00:41
My life is guidedguidé by two great passionspassions,
12
26000
3000
Deux grandes passions guident ma vie.
00:44
and the first is automobilesautomobiles.
13
29000
2000
et la première ce sont les automobiles.
00:46
I literallyLittéralement grewgrandi up with the FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie.
14
31000
2000
J'ai littéralement grandi avec la Ford Motor Company.
00:48
I thought it was so coolcool as a little boygarçon
15
33000
2000
Je pensais que c'était tellement cool quand j'étais petit
00:50
when my dadpapa would bringapporter home the latestdernier FordFord or LincolnLincoln
16
35000
3000
quand mon père ramenait à la maison la dernière Ford ou la dernière Lincoln
00:53
and leavelaisser it in the drivewayentrée de garage.
17
38000
2000
et la laissait dans l'allée.
00:55
And I decideddécidé about that time, about ageâge 10,
18
40000
3000
Et c'est à cette époque que j'ai décidé, à l'âge de 10 ans,
00:58
that it would be really coolcool if I was a testtester driverchauffeur.
19
43000
3000
que ce serait vraient cool si j'étais le chauffeur de test.
01:01
So my parentsParents would go to dinnerdîner.
20
46000
2000
Alors mes parents sortaient diner.
01:03
They'dIls le feraient sitasseoir down; I'd sneakse faufiler out of the housemaison.
21
48000
3000
Ils s'asseyaient, je sortais en douce de la maison.
01:06
I'd jumpsaut behindderrière the wheelroue and take the newNouveau modelmaquette around the drivewayentrée de garage,
22
51000
3000
je sautais au volant et je faisais faire le tour de la rue au nouveau modèle,
01:09
and it was a blastexplosion.
23
54000
2000
et c'était géant.
01:11
And that wentest allé on for about two yearsannées,
24
56000
2000
Et ça a duré environ deux ans,
01:13
untiljusqu'à -- I think I was about 12 --
25
58000
2000
jusqu'à ce que - je crois que j'avais environ 12 ans --
01:15
my dadpapa broughtapporté home
26
60000
2000
mon père ramène à la maison
01:17
a LincolnLincoln MarkMark IIIIII.
27
62000
2000
une Lincoln Mark III.
01:19
And it was snowingil neige that day.
28
64000
2000
Et il neigeait ce jour-là
01:21
So he and mommaman wentest allé to dinnerdîner,
29
66000
3000
Donc maman et lui sont allés diner,
01:24
and I snuckfauché out
30
69000
2000
Et je suis sorti en douce
01:26
and thought it'dça ferait be really coolcool to do donutsDonuts
31
71000
2000
et j'ai pensé que ce serait vraiment cool de faire des ronds
01:28
or even some figure-eightsFigure-8 in the snowneige.
32
73000
2000
ou même des 8 dans la neige.
01:30
My dadpapa finishedfini dinnerdîner earlyde bonne heure that eveningsoir.
33
75000
2000
Mon père a terminé son repas tôt ce soir-là.
01:32
And he was walkingen marchant to the frontde face hallsalle
34
77000
2000
Et il se dirigeait vers l'entrée
01:34
and out the frontde face doorporte
35
79000
2000
et il a ouvert la porte
01:36
just about the sameMême time I hitfrappé some icela glace
36
81000
2000
au moment même ou j'ai glissé sur du verglas
01:38
and metrencontré him at the frontde face doorporte with the carvoiture --
37
83000
3000
et je l'ai retrouvé devant la porte d'entrée avec la voiture --
01:41
and almostpresque endedterminé up in the frontde face hallsalle.
38
86000
2000
et j'ai presque fini dans le hall d'entrée.
01:43
So it kindgentil of cooledrefroidi par my test-drivingguise for a little while.
39
88000
3000
Les test de conduite ont été plutôt refroidis pendant un moment.
01:46
But I really begana commencé to love carsdes voitures then.
40
91000
3000
Mais j'ai vraiment commencé à aimer les voitures à cette époque là.
01:49
And my first carvoiture was a 1975 electric-greenélectrique-vert MustangMustang.
41
94000
5000
Et ma première voiture a été une Mustang vert-électrique en 1975.
01:54
And even thoughbien que the colorCouleur was prettyjoli hideoushideux,
42
99000
2000
Et même si la couleur était plutôt hideuse,
01:56
I did love the carvoiture,
43
101000
2000
j'adorais cette voiture,
01:58
and it really cementedcimenté my love affairaffaire with carsdes voitures
44
103000
2000
et elle a vraiment scellé mon histoire d'amour avec les voitures
02:00
that's continueda continué on to this day.
45
105000
3000
qui perdure aujourd'hui.
02:03
But carsdes voitures are really more than a passionla passion of minemien;
46
108000
3000
Mais les voitures sont vraiement plus qu'une passion pour moi;
02:06
they're quiteassez literallyLittéralement in my blooddu sang.
47
111000
3000
je les ai littéralement dans le sang.
02:09
My great grandfathergrand-père was HenryHenry FordFord,
48
114000
3000
Mon arrière grand-père était Henry ford,
02:12
and on my mother'smère sidecôté,
49
117000
2000
et du côté de ma mère,
02:14
my great grandfathergrand-père was HarveyHarvey FirestoneFirestone.
50
119000
2000
mon arrière grand-père était Harvey Firestone.
02:16
So when I was bornnée,
51
121000
2000
Donc quand je suis né,
02:18
I guessdeviner you could say expectationsattentes were kindgentil of highhaute for me.
52
123000
4000
je suppose qu'on peut dire qu'on attendait beaucoup de moi.
02:22
But my great grandfathergrand-père, HenryHenry FordFord,
53
127000
2000
Mais mon arrière grand-père, Henry Ford,
02:24
really believeda cru that the missionmission of the FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie
54
129000
2000
croyait vraiment que la mission de la Ford Motor Company
02:26
was to make people'sles gens livesvies better
55
131000
2000
était d'améliorer la vie des gens
02:28
and make carsdes voitures affordableabordable so that everyonetoutes les personnes could have them.
56
133000
3000
et de produire des voitures à la portée de tous.
02:31
Because he believeda cru that with mobilitymobilité
57
136000
3000
Parce qu'il croyait que, avec la mobilité,
02:34
comesvient freedomliberté and progressle progrès.
58
139000
2000
venaient la liberté et le progrès.
02:36
And that's a beliefcroyance that I sharepartager.
59
141000
3000
Et je partage cette conviction.
02:39
My other great passionla passion is the environmentenvironnement.
60
144000
3000
Mon autre grande passion est l'environnement.
02:42
And as a youngJeune boygarçon, I used to go up to NorthernDu Nord MichiganMichigan
61
147000
3000
Et quand j'étais jeune, j'allais jusqu'au nord du Michigan
02:45
and fishpoisson in the riversrivières that HemingwayHemingway fishedpêché in
62
150000
3000
et je pêchais dans les rivières où Hemingway pêchait.
02:48
and then laterplus tard wrotea écrit about.
63
153000
3000
et au sujet desquelles il a écrit ensuite.
02:51
And it really struckfrappé me
64
156000
2000
Et ça m'a vraiment frappé
02:53
as the yearsannées wentest allé by,
65
158000
2000
au fil des années,
02:55
in a very negativenégatif way,
66
160000
2000
d'une manière très négative,
02:57
when I would go to some streamcourant that I'd lovedaimé,
67
162000
2000
quand j'allais à une rivière que j'aimais,
02:59
and was used to walkingen marchant throughpar this fieldchamp
68
164000
2000
et je traversais ce champ
03:01
that was onceune fois que filledrempli with fireflieslucioles,
69
166000
2000
qui était autrefois remplis de lucioles,
03:03
and now had a stripbande mallcentre commercial or a bunchbouquet of condosCondos on it.
70
168000
3000
et maintenant avait une rue commerçante ou des immeubles résidentiels.
03:06
And so even at a youngJeune ageâge,
71
171000
2000
Et donc bien qu'étant jeune,
03:08
that really resonatedrésonné with me,
72
173000
2000
cela résonnait vraiment en moi.
03:10
and the wholeentier notionnotion of environmentalenvironnement preservationpréservation,
73
175000
3000
Et toute cette notion de la préservation de l'environnement,
03:13
at a very basicde base levelniveau, sunkcoulé in with me.
74
178000
3000
à un niveau très basique, je l'avais bien comprise.
03:16
As a high-schoolerlycéen, I startedcommencé to readlis
75
181000
2000
Quand j'étais lycéen, j'ai commencé à lire
03:18
authorsauteurs like ThoreauThoreau and AldoAldo LeopoldLeopold
76
183000
3000
des auteurs comme Thoreau et Aldo Leopold
03:21
and EdwardEdward AbbeyAbbaye,
77
186000
2000
et Edward Abbey.
03:23
and I really begana commencé to developdévelopper
78
188000
2000
Et j'ai vraiment commencé à développer
03:25
a deeperPlus profond appreciationappréciation of the naturalNaturel worldmonde.
79
190000
3000
une appréciation plus profonde du monde naturel.
03:28
But it never really occurredeu lieu to me
80
193000
2000
Mais il ne métait jamais venu à l'idée
03:30
that my love of carsdes voitures and truckscamions
81
195000
4000
que mon amour des voitures et des camions
03:34
would ever be in conflictconflit with naturela nature.
82
199000
3000
serait un jour en conflit avec la nature
03:37
And that was truevrai
83
202000
2000
Et ce fut vrai
03:39
untiljusqu'à I got to collegeUniversité.
84
204000
2000
jusqu'à ce que j'entre à la fac.
03:41
And when I got to collegeUniversité, you can imagineimaginer my surprisesurprise
85
206000
3000
et quand je suis entré à la fac, vous imaginez ma surprise
03:44
when I would go to classclasse
86
209000
2000
quand j'allais en cours
03:46
and a numbernombre of my professorsles professeurs would say
87
211000
3000
et que certains de mes professeurs disaient
03:49
that FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie and my familyfamille
88
214000
2000
que la Ford Motor Company et ma famille
03:51
was everything that was wrongfaux with our countryPays.
89
216000
4000
étaient tout ce qui n'allait pas dans ce pays.
03:55
They thought that we were more interestedintéressé, as an industryindustrie,
90
220000
3000
Ils pensaient que nous étions plus intéressés, en tant qu'industrie,
03:58
in profitsbénéfices, ratherplutôt than progressle progrès,
91
223000
2000
par les profits que par le progrès,
04:00
and that we filledrempli the skiesciels with smogsmog --
92
225000
4000
et que nous remplissions le ciel de fumées polluantes --
04:04
and franklyfranchement, we were the enemyennemi.
93
229000
2000
et franchement, nous étions l'ennemi.
04:06
I joinedrejoint FordFord after collegeUniversité,
94
231000
2000
Je suis entré chez Ford après la fac,
04:08
after some soulâme searchingrecherche
95
233000
2000
après une période d'introspection
04:10
whetherqu'il s'agisse or not this is really the right thing to do.
96
235000
3000
pour savoir si c'était la bonne chose à faire ou pas.
04:13
But I decideddécidé that I wanted to go
97
238000
2000
Mais j'ai décidé que je voulais aller
04:15
and see if I could affectaffecter changechangement there.
98
240000
2000
voir si je pouvais y initier un changement
04:17
And as I look back over 30 yearsannées agodepuis,
99
242000
3000
Et si je regarde 30 ans en arrière,
04:20
it was a little naivenaïf to think at that ageâge
100
245000
2000
c'était un peu naif de penser à cet âge-là
04:22
that I could. But I wanted to.
101
247000
2000
que je poouvais le faire, mais c'est ce que je voulais faire.
04:24
And I really discovereddécouvert
102
249000
2000
Et j'ai vraiment découvert
04:26
that my professorsles professeurs weren'tn'étaient pas completelycomplètement wrongfaux.
103
251000
2000
que mes professeurs n'avaient pas complètement tort.
04:28
In factfait, when I got back to DetroitDetroit,
104
253000
2000
En fait, quand je suis revenu à Detroit,
04:30
my environmentalenvironnement leaningstendances weren'tn'étaient pas exactlyexactement embracedembrassé
105
255000
3000
mes penchants pour l'environnement n'étaient pas vraiment
04:33
by those in my ownposséder companycompagnie,
106
258000
2000
du goût des gens de ma propre compagnie,
04:35
and certainlycertainement by those in the industryindustrie.
107
260000
2000
et certainement pas de ceux de l'industrie.
04:37
I had some very interestingintéressant conversationsconversations,
108
262000
2000
J'avais des conversations très intéressantes,
04:39
as you can imagineimaginer.
109
264000
2000
comme vous pouvez l'imaginer.
04:41
There were some withindans FordFord
110
266000
2000
Il y avait des gens chez Ford
04:43
who believeda cru that all this ecologicalécologique nonsenseabsurdité
111
268000
3000
qui croyaient que toutes ces absurdités écologiques
04:46
should just disappeardisparaître
112
271000
2000
allaient tout bonnement disparaître
04:48
and that I needednécessaire to stop hangingpendaison out
113
273000
2000
et que je devais arrêter de trainer
04:50
with "environmentalenvironnement wackoswackos."
114
275000
3000
avec des "cinglés écolos".
04:53
I was consideredpris en considération a radicalradical.
115
278000
2000
On me considérait comme un radical.
04:55
And I'll never forgetoublier the day I was calledappelé in by a membermembre of topHaut managementla gestion
116
280000
3000
Et je n'oublierai jamais le jour où un membre de la direction générale
04:58
and told to stop associatingassociant
117
283000
2000
m'a appelé pour me dire d'arrêter de fréquenter
05:00
with any knownconnu or suspectedsoupçonné environmentalistsécologistes.
118
285000
3000
des écologistes avérés ou soupçonnés de l'être.
05:03
(LaughterRires)
119
288000
3000
(Rires)
05:07
Of coursecours, I had no intentionintention of doing that,
120
292000
3000
Bien sûr, je n'avais pas l'intention de faire ça.
05:10
and I keptconservé speakingParlant out about the environmentenvironnement,
121
295000
2000
Et je continuais à m'exprimer sur l'environnement.
05:12
and it really was the topicsujet
122
297000
2000
Et c'était vraiment le sujet
05:14
that we now todayaujourd'hui call sustainabilitydurabilité.
123
299000
2000
que nous appelons aujourd'hui la durabilité.
05:16
And in time, my viewsvues wentest allé from controversialcontroversé
124
301000
3000
Et avec le temps, mes opinions alors controversées
05:19
to more or lessMoins consensusconsensus todayaujourd'hui.
125
304000
2000
sont devenues plus ou moins consensuelles aujourd'hui.
05:21
I mean, I think mostles plus people in the industryindustrie
126
306000
2000
Je veux dire, je pense que la plupart des gens dans l'industrie
05:23
understandcomprendre that we'venous avons got to get on with it.
127
308000
2000
comprennent que nous devons nous y mettre.
05:25
And the good newsnouvelles is todayaujourd'hui we are tacklings’attaquer aux the biggros issuesproblèmes,
128
310000
3000
Et la bonne nouvelles est qu'aujourd'hui nous nous attaquons aux gros problèmes
05:28
of carsdes voitures and the environmentenvironnement --
129
313000
2000
des voitures et de l'environnement --
05:30
not only at FordFord, but really as an industryindustrie.
130
315000
3000
pas seulement chez Ford, mais vraiment en tant qu'industrie.
05:33
We're pushingen poussant fuelcarburant efficiencyEfficacité to newNouveau heightshauteurs.
131
318000
3000
Nous poussons l'efficience du carburant vers de nouveaux sommets.
05:36
And with newNouveau technologyLa technologie,
132
321000
2000
Et avec les nouvelles technologies,
05:38
we're reducingréduire -- and I believe, somedayun jour we'llbien eliminateéliminer --
133
323000
3000
nous réduisons -- et je crois qu'un jour nous éliminerons --
05:41
COCO2 emissionsles émissions.
134
326000
2000
les émissions de CO2.
05:43
We're startingdépart to sellvendre electricélectrique carsdes voitures, whichlequel is great.
135
328000
3000
Nous commençons à vendre des voitures électriques et c'est génial.
05:46
We're developingdéveloppement alternativealternative powertrainsgroupes motopropulseurs
136
331000
2000
Nous développons des transmissions alternatives
05:48
that are going to make carsdes voitures affordableabordable
137
333000
2000
qui vont rendre les voitures abordables
05:50
in everychaque sensesens of the wordmot --
138
335000
3000
dans tous les sens du terme --
05:53
economicallyéconomiquement, sociallysocialement
139
338000
2000
économiquement, socialement
05:55
and environmentallyenvironnement.
140
340000
2000
et écologiquement.
05:57
And actuallyréellement, althoughbien que we'venous avons got a long way to go
141
342000
2000
Et en fait, bien qu'il nous reste un long chemin à parcourir
05:59
and a lot of work to do,
142
344000
2000
et beaucoup de travail à faire,
06:01
I can see the day where my two great passionspassions --
143
346000
3000
je vois le jour où mes deux grandes passions --
06:04
carsdes voitures and the environmentenvironnement --
144
349000
2000
les voitures et l'environnement --
06:06
actuallyréellement come into harmonyharmonie.
145
351000
2000
seront en fait en harmonie.
06:08
But unfortunatelymalheureusement,
146
353000
2000
Mais malheureusement,
06:10
as we're on our way to solvingrésoudre one monstrousmonstrueux problemproblème --
147
355000
2000
alors que nous sommes sur la voie pour résoudre un problème monstrueux --
06:12
and as I said, we're not there yetencore; we'venous avons got a lot of work to do,
148
357000
3000
et comme je l'ai dit, nous n'y sommes pas encore, nous avons beaucoup de travail à faire,
06:15
but I can see where we will --
149
360000
2000
mais je vois qu'on va y parvenir,
06:17
but even as we're in the processprocessus of doing that,
150
362000
3000
mais même alors que nous sommes en train de mettre ça en place,
06:20
anotherun autre hugeénorme problemproblème is loomingse profile,
151
365000
2000
un autre problème énorme se profile
06:22
and people aren'tne sont pas noticingremarquer.
152
367000
3000
et les gens ne s'en aperçoivent pas.
06:25
And that is the freedomliberté of mobilitymobilité
153
370000
2000
Et c'est la liberté de mobilité
06:27
that my great grandfathergrand-père broughtapporté to people
154
372000
2000
que mon arrière-grand-père a apporté aux gens
06:29
is now beingétant threatenedmenacé, just as the environmentenvironnement is.
155
374000
3000
qui est à présent menacée, tout comme l'environnement.
06:32
The problemproblème, put in its simplestle plus simple termstermes,
156
377000
3000
Le problème, dans les termes les plus simples,
06:35
is one of mathematicsmathématiques.
157
380000
2000
est mathématique.
06:37
TodayAujourd'hui there are approximatelyapproximativement 6.8 billionmilliard people in the worldmonde,
158
382000
4000
Aujourd'hui, il y a environ 6,8 milliards de gens dans le monde.
06:41
and withindans our lifetimedurée de vie, that number'sNuméro going to growcroître
159
386000
2000
Et au cours de notre vie, ce chiffre va augmenter
06:43
to about nineneuf billionmilliard.
160
388000
2000
jusqu'à environ 9 milliards.
06:45
And at that populationpopulation levelniveau,
161
390000
2000
Et à ce niveau de population,
06:47
our planetplanète will be dealingtransaction with the limitslimites of growthcroissance.
162
392000
3000
notre planète va faire face aux limites de croissance.
06:50
And with that growthcroissance
163
395000
2000
Et avec cette croissance
06:52
comesvient some severesévère practicalpratique problemsproblèmes,
164
397000
3000
arrivent de graves problèmes pratiques,
06:55
one of whichlequel is our transportationtransport systemsystème
165
400000
3000
dont l'un est que notre système de transport
06:58
simplysimplement won'thabitude be ablecapable to dealtraiter with it.
166
403000
3000
ne pourra tout simplement pas faire face.
07:01
When we look at the populationpopulation growthcroissance in termstermes of carsdes voitures,
167
406000
2000
quand nous regardons l'accroissement de la population en termes de voitures,
07:03
it becomesdevient even clearerplus claire.
168
408000
2000
ça devient même plus clair.
07:05
TodayAujourd'hui there are about 800 millionmillion carsdes voitures on the roadroute worldwideà l'échelle mondiale.
169
410000
3000
Aujourd'hui il y a environ 800 millions de voiture sur les routes dans le monde.
07:08
But with more people
170
413000
2000
Mais avec plus de gens
07:10
and greaterplus grand prosperityprospérité around the worldmonde,
171
415000
2000
et une plus grande prospérité dans le monde,
07:12
that number'sNuméro going to growcroître
172
417000
2000
ce chiffre va augmenter
07:14
to betweenentre two and fourquatre billionmilliard carsdes voitures by midmilieu centurysiècle.
173
419000
3000
jusqu'à entre 2 à 4 milliards de voitures d'ici à la moitié du siècle.
07:17
And this is going to createcréer the kindgentil of globalglobal gridlockGridlock
174
422000
3000
Et cela va créer le genre d'embouteillage mondial
07:20
that the worldmonde has never seenvu before.
175
425000
3000
que le monde n'a jamais vu auparavant.
07:23
Now think about the impactimpact
176
428000
2000
Maintenant réfléchissez à l'impact
07:25
that this is going to have on our dailydu quotidien livesvies.
177
430000
2000
que cela aura sur nos vies quotidiennes.
07:27
TodayAujourd'hui the averagemoyenne AmericanAméricain
178
432000
2000
Aujourd'hui l'américain moyen
07:29
spendsdépense about a weekla semaine a yearan
179
434000
2000
passe environ une semaine par an
07:31
stuckcoincé in trafficcirculation jamsconfitures,
180
436000
2000
coincé dans des embouteillages.
07:33
and that's a hugeénorme wastedéchets of time and resourcesRessources.
181
438000
3000
Et c'est une énorme perte de temps et de ressources.
07:36
But that's nothing comparedpar rapport
182
441000
2000
Mais ce n'est rien comparé
07:38
to what's going on
183
443000
2000
à ce qui se passe
07:40
in the nationsnations that are growingcroissance the fastestle plus rapide.
184
445000
2000
dans les nations qui ont la croissance la plus rapide.
07:42
TodayAujourd'hui the averagemoyenne driverchauffeur in BeijingBeijing
185
447000
2000
Aujourd'hui, le conducteur moyen à Pékin
07:44
has a five-hourcinq heures commutedomicile-travail.
186
449000
3000
passe 5 heures par jour dans sa voiture.
07:47
And last summerété -- manybeaucoup of you probablyProbablement saw this --
187
452000
3000
Et l'été dernier -- beaucoup d'entre vous ont sans doute vu ça --
07:50
there was a hundred-mile100 milles trafficcirculation jamconfiture
188
455000
3000
il y a eu un embouteillage de 160 kilomètres
07:53
that tooka pris 11 daysjournées to clearclair in ChinaLa Chine.
189
458000
3000
qui a mis 11 jours à se résorber en Chine.
07:56
In the decadesdécennies to come,
190
461000
2000
Dans les décénnies à venir,
07:58
75 percentpour cent of the world'smonde populationpopulation
191
463000
2000
75% de la population mondiale
08:00
will livevivre in citiesvilles,
192
465000
2000
habitera dans les villes,
08:02
and 50 of those citiesvilles
193
467000
2000
et 50 de ces villes
08:04
will be of 10 millionmillion people or more.
194
469000
3000
auront 10 millions d'habitants ou plus.
08:07
So you can see the sizeTaille of the issueproblème that we're facingorienté vers.
195
472000
3000
Vous voyez donc la taille du problème auquel nous sommes confrontés.
08:10
When you factorfacteur in populationpopulation growthcroissance,
196
475000
3000
Quand on prend en compte la croissance de la population,
08:13
it's clearclair that the mobilitymobilité modelmaquette that we have todayaujourd'hui
197
478000
3000
il est clair que le modèle de mobilité que nous avons aujourd'hui
08:16
simplysimplement will not work tomorrowdemain.
198
481000
2000
ne fonctionnera pas demain.
08:18
FranklyFranchement, fourquatre billionmilliard cleannettoyer carsdes voitures on the roadroute
199
483000
3000
Franchement, 4 milliards de voitures propres sur la route
08:21
are still fourquatre billionmilliard carsdes voitures,
200
486000
2000
restent 4 milliards de voitures.
08:23
and a trafficcirculation jamconfiture with no emissionsles émissions
201
488000
3000
Et un embouteillage sans émissions
08:26
is still a trafficcirculation jamconfiture.
202
491000
3000
reste un embouteillage.
08:29
So, if we make no changeschangements todayaujourd'hui,
203
494000
3000
Alors, si nous ne changeons rien aujourd'hui,
08:32
what does tomorrowdemain look like?
204
497000
2000
à quoi ressemble demain?
08:34
Well I think you probablyProbablement alreadydéjà have the picturephoto.
205
499000
3000
Je pense que vous avez probablement déjà l'image.
08:37
TrafficTrafic jamsconfitures are just a symptomsymptôme of this challengedéfi,
206
502000
2000
Les embouteillages ne sont qu'un symptome de ce défi,
08:39
and they're really very, very inconvenientqui dérange,
207
504000
2000
et ils sont vraiment très, très gênants,
08:41
but that's all they are.
208
506000
2000
mais ils ne sont que ça.
08:43
But the biggerplus gros issueproblème
209
508000
2000
Mais le plus gros problème
08:45
is that globalglobal gridlockGridlock
210
510000
2000
est que cet embouteillage mondial
08:47
is going to stifleétouffer economicéconomique growthcroissance
211
512000
2000
va étouffer la croissance économique
08:49
and our abilitycapacité to deliverlivrer
212
514000
2000
et notre capacité à livrer
08:51
foodaliments and healthsanté carese soucier,
213
516000
2000
de la nourriture et des soins,
08:53
particularlyparticulièrement to people that livevivre in cityville centerscentres.
214
518000
3000
en particulier aux gens qui vivent dans les centres villes.
08:56
And our qualityqualité of life is going to be severelygravement compromisedcompromis.
215
521000
4000
Et notre qualité de vie va en être gravement compromise.
09:00
So what's going to solverésoudre this?
216
525000
2000
Alors quelle sera la solution?
09:02
Well the answerrépondre isn't going to be more of the sameMême.
217
527000
3000
Et bien la réponse va être innovante.
09:05
My great grandfathergrand-père onceune fois que said
218
530000
3000
Mon arrière grand-père a dit un jour
09:08
before he inventeda inventé the ModelModèle T,
219
533000
2000
avant d'inventer le Modèle T,
09:10
"If I had askeda demandé people then what they wanted,
220
535000
2000
"Si j'avais demandé à l'époque aux gens ce qu'ils voulaient,
09:12
they would have answeredrépondu,
221
537000
2000
ils auraient répondu,
09:14
'We want fasterPlus vite horsesles chevaux.'"
222
539000
2000
"Nous voulons des chevaux plus rapides."
09:16
So the answerrépondre to more carsdes voitures
223
541000
2000
Donc la réponse à plus de voitures
09:18
is simplysimplement not to have more roadsroutes.
224
543000
3000
n'est tout bonnement pas d'avoir plus de routes.
09:21
When AmericaL’Amérique begana commencé movingen mouvement westOuest,
225
546000
2000
Quand l'Amérique a commencé à s'étendre vers l'ouest,
09:23
we didn't addajouter more wagonwagon trainsles trains,
226
548000
2000
nous n'avons pas ajouté plus de convois de chariots,
09:25
we builtconstruit railroadschemins de fer.
227
550000
2000
nous avons construit des voies ferrées.
09:27
And to connectrelier our countryPays after WorldMonde WarGuerre IIII,
228
552000
2000
Et pour connecter notre pays après la deuxième guerre mondiale,
09:29
we didn't buildconstruire more two-lanedeux voies highwaysles autoroutes,
229
554000
3000
nous n'avons pas construit plus d'autoroutes à deux voies,
09:32
we builtconstruit the interstateInterstate highwayAutoroute systemsystème.
230
557000
2000
nous avons construits le système d'autoroutes inter-états.
09:34
TodayAujourd'hui we need that sameMême leapsaut in thinkingen pensant
231
559000
3000
Aujourd'hui nous avons besoin d'un bond en avant dans la pensée
09:37
for us to createcréer a viableviable futureavenir.
232
562000
3000
pour que nous puissions créer un futur viable.
09:40
We are going to buildconstruire smartintelligent carsdes voitures,
233
565000
2000
Nous allons construire des voitures intelligentes,
09:42
but we alsoaussi need to buildconstruire
234
567000
2000
mais nous devons aussi construire
09:44
smartintelligent roadsroutes, smartintelligent parkingparking,
235
569000
2000
des routes intelligentes, des parkings intelligents,
09:46
smartintelligent publicpublic transportationtransport systemssystèmes and more.
236
571000
3000
des systèmes de transport public intelligents etc.
09:49
We don't want to wastedéchets our time
237
574000
2000
Nous ne voulons pas perdre notre temps
09:51
sittingséance in trafficcirculation, sittingséance at tollboothspostes de péage
238
576000
2000
dans la circulation, aux barrières de péage
09:53
or looking for parkingparking spotsspots.
239
578000
3000
ou à chercher des places de parking.
09:56
We need an integratedintégré systemsystème
240
581000
2000
Il nous faut un système intégré
09:58
that usesles usages realréal time dataLes données
241
583000
2000
qui utilise des données en temps réel
10:00
to optimizeoptimiser personalpersonnel mobilitymobilité on a massivemassif scaleéchelle
242
585000
3000
pour optimiser la mobilité personnelle à grande échelle
10:03
withoutsans pour autant hasslesans tracas or compromisescompromis for travelersvoyageurs.
243
588000
3000
sans contraintes ou compromis pour ceux qui se déplacent.
10:06
And franklyfranchement, that's the kindgentil of systemsystème
244
591000
2000
et franchement, c'est le genre de système
10:08
that's going to make the futureavenir of personalpersonnel mobilitymobilité sustainabledurable.
245
593000
4000
qui va rendre durable l'avenir de la mobilité personnelle.
10:12
Now the good newsnouvelles is some of this work has alreadydéjà beguncommencé
246
597000
3000
Et la bonne nouvelle est qu'une partie de ce travail a déjà commencé
10:15
in differentdifférent partsles pièces of the worldmonde.
247
600000
2000
dans différentes parties du monde.
10:17
The cityville of MasdarMasdar in AbuAbou DhabiDhabi
248
602000
3000
La ville de Masdar à Abu Dhabi
10:20
usesles usages driverlesssans conducteur electricélectrique vehiclesVéhicules
249
605000
2000
emploie des véhicules électriques sans chauffeur
10:22
that can communicatecommuniquer with one anotherun autre,
250
607000
2000
qui peuvent communiquer entre eux,
10:24
and they go underneathsous the cityville streetsdes rues.
251
609000
3000
et ils circulent sous les rues de la ville.
10:27
And up aboveau dessus, you've got a seriesséries of pedestrianpiéton walkwaysallées.
252
612000
3000
Et au dessus, vous avez une série de voies piétonnes.
10:30
On NewNouveau YorkYork City'sVille 34thth StreetRue,
253
615000
2000
A New York, sur la 34ème rue,
10:32
gridlockGridlock will soonbientôt be replacedremplacé
254
617000
2000
les embouteillages seront bientôt remplacés
10:34
with a connectedconnecté systemsystème
255
619000
2000
par un système connecté
10:36
of vehicle-specificspécifique au véhicule corridorscouloirs.
256
621000
3000
de couloirs réservés à des véhicules spécifiques.
10:39
PedestrianPiétonne zoneszones and dedicateddévoué trafficcirculation lanesvoies are going to be createdcréé,
257
624000
3000
Des zones piétonnes et des voies de circulation réservées vont être créées,
10:42
and all of this will cutCouper down the averagemoyenne rushse ruer hourheure commutedomicile-travail
258
627000
3000
et le tout réduira l'heure moyenne de déplacement en heure de pointe
10:45
to get acrossà travers townville in NewNouveau YorkYork
259
630000
2000
pour traverser New York
10:47
from about an hourheure todayaujourd'hui at rushse ruer hourheure
260
632000
2000
d'environ une heure aujourd'hui en heure de pointe
10:49
to about 20 minutesminutes.
261
634000
2000
à environ 20 minutes.
10:51
Now if you look at HongHong KongKong,
262
636000
2000
Et si on regarde Hong Kong,
10:53
they have a very interestingintéressant systemsystème calledappelé OctopusPoulpe there.
263
638000
3000
ils ont un système très intéressant appelé La Pieuvre.
10:56
It's a systemsystème that really tiescravates togetherensemble
264
641000
2000
C'est un système qui rassemble
10:58
all the transportationtransport assetsles atouts
265
643000
2000
tous les atouts des transports
11:00
into a singleunique paymentpaiement systemsystème.
266
645000
2000
en un seul système de paiement.
11:02
So parkingparking garagesgarages, busesles autobus, trainsles trains,
267
647000
3000
Donc les parkings, les bus, les trains,
11:05
they all operatefonctionner withindans the sameMême systemsystème.
268
650000
3000
opèrent tous dans le même système.
11:08
Now sharedpartagé carvoiture servicesprestations de service
269
653000
2000
Les services de partage de voitures
11:10
are alsoaussi springingbondir up around the worldmonde,
270
655000
2000
surgissent aussi partout dans le monde.
11:12
and these effortsefforts, I think, are great.
271
657000
2000
Et ces efforts, je pense, sont super.
11:14
They're relievingsoulager les congestioncongestion,
272
659000
2000
ils soulagent la congestion,
11:16
and they're franklyfranchement startingdépart to saveenregistrer some fuelcarburant.
273
661000
2000
et ils commencent franchement à économiser du carburant.
11:18
These are all really good ideasidées
274
663000
2000
Ce sont toutes de bonnes idées
11:20
that will movebouge toi us forwardvers l'avant.
275
665000
2000
qui nous feront avancer.
11:22
But what really inspiresinspire me
276
667000
2000
Mais ce qui m'inspire vraiment
11:24
is what's going to be possiblepossible
277
669000
2000
c'est ce qui sera possible
11:26
when our carsdes voitures can begincommencer talkingparlant to eachchaque other.
278
671000
2000
quand nos voitures vont commencer à se parler.
11:28
Very soonbientôt, the sameMême systemssystèmes that we use todayaujourd'hui
279
673000
3000
Très bientôt, les même systèmes que nous utilisons aujourdhui
11:31
to bringapporter musicla musique and entertainmentdivertissement
280
676000
2000
pour amener de la musique, des divertissements
11:33
and GPSGPS informationinformation into our vehiclesVéhicules
281
678000
3000
et des informations GPS dans nos véhicules
11:36
are going to be used to createcréer
282
681000
2000
vont être utilisés pour créer
11:38
a smartintelligent vehiclevéhicule networkréseau.
283
683000
2000
un réseau de véhicules intelligents.
11:40
EveryChaque morningMatin I driveconduire about 30 milesmiles
284
685000
2000
Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture
11:42
from my home in AnnAnn ArborArbor to my officeBureau in DearbornDearborn, MichiganMichigan.
285
687000
3000
de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan.
11:45
And everychaque night I go home,
286
690000
2000
Et tous les soirs je rentre chez moi,
11:47
my commutedomicile-travail is a totaltotal crapshootcoup de dés.
287
692000
2000
mon trajet c'est vraiment la merde.
11:49
And I oftensouvent have to leavelaisser the freewayFreeway
288
694000
2000
Et je dois souvent sortir de la voie express
11:51
and look for differentdifférent waysfaçons
289
696000
2000
et chercher des itinéraires différents
11:53
for me to try and make it home.
290
698000
2000
pour essayer d'arriver chez moi.
11:55
But very soonbientôt we're going to see the daysjournées
291
700000
2000
Mais très bientôt le jour viendra
11:57
when carsdes voitures are essentiallyessentiellement talkingparlant to eachchaque other.
292
702000
3000
où les voitures communiqueront entre elles.
12:00
So if the carvoiture aheaddevant of me on I-94 hitsles coups trafficcirculation,
293
705000
3000
Donc si la voiture devant moi sur la l-94 tombe sur un embouiteillage,
12:03
it will immediatelyimmédiatement alertalerte my carvoiture
294
708000
3000
elle alertera immédiatement ma voiture
12:06
and tell my carvoiture to reroutedérouter itselfse
295
711000
2000
et lui dira de recalculer son itinéraire
12:08
to get me home in the bestmeilleur possiblepossible way.
296
713000
3000
pour me ramener chez moi par le meilleur parcours possible.
12:11
And these systemssystèmes are beingétant testedtesté right now,
297
716000
2000
Et ces systèmes sont actuellement en test,
12:13
and franklyfranchement they're going to be readyprêt for primepremier time prettyjoli soonbientôt.
298
718000
4000
et franchement ils seront prêts à mettre sur le marché très bientôt.
12:17
But the potentialpotentiel of a connectedconnecté carvoiture networkréseau
299
722000
3000
Mais le potentiel d'un réseau de voitures connectées
12:20
is almostpresque limitlesssans limites.
300
725000
2000
est presque sans limite.
12:22
So just imagineimaginer:
301
727000
2000
Imaginez:
12:24
one day very soonbientôt,
302
729000
2000
un jour, très bientôt,
12:26
you're going to be ablecapable to planplan a tripvoyage downtowncentre ville
303
731000
2000
vous serez en mesure de planifier un trajet pour aller en ville
12:28
and your carvoiture will be connectedconnecté to a smartintelligent parkingparking systemsystème.
304
733000
3000
et votre voiture sera connectée à un système de parking intelligent.
12:31
So you get in your carvoiture,
305
736000
2000
Alors vous montez dans votre voiture,
12:33
and as you get in your carvoiture,
306
738000
2000
et à ce moment-là,
12:35
your carvoiture will reserveréserve you a parkingparking spotplace before you arrivearrivée --
307
740000
3000
votre voiture vous réserve une place de parking avant que vous arriviez --
12:38
no more drivingau volant around looking for one,
308
743000
2000
plus besoin de tourner pour en chercher une,
12:40
whichlequel franklyfranchement is one of the biggestplus grand usersutilisateurs of fuelcarburant
309
745000
3000
ce qui franchement est une des plus grosses consommation de carburant
12:43
in today'saujourd'hui carsdes voitures in urbanUrbain areaszones --
310
748000
2000
pour les voitures d'aujourd'hui dans les zones urbaines:
12:45
is looking for parkingparking spotsspots.
311
750000
2000
la recherche d'une place de parking.
12:47
Or think about beingétant in NewNouveau YorkYork CityVille
312
752000
2000
Ou imaginez-vous à New York
12:49
and trackingsuivi down an intelligentintelligent cabtaxi on your smartintelligent phonetéléphone
313
754000
3000
et vous suivez un taxi intelligent sur votre smartphone
12:52
so you don't have to wait in the colddu froid to hailJe vous salue one.
314
757000
4000
et donc vous n'avez pas besoin d'attendre dans le froid pour en trouver un et lui faire signe.
12:56
Or beingétant at a futureavenir TEDTED ConferenceConférence
315
761000
2000
Ou vous êtes à une future conférence TED
12:58
and havingayant your carvoiture
316
763000
2000
et votre voiture
13:00
talk to the calendarscalendriers of everybodyTout le monde here
317
765000
2000
parle aux calendriers de tout le monde ici
13:02
and tellingrécit you all the bestmeilleur routeroute to take home
318
767000
2000
et vous dit le meilleur itinéraire pour partir de chez vous
13:04
and when you should leavelaisser
319
769000
2000
et quand vous devez partir,
13:06
so that you can all arrivearrivée at your nextprochain destinationdestination on time.
320
771000
3000
pour que vous arriviez tous à votre prochaine destination à l'heure.
13:09
This is the kindgentil of technologyLa technologie
321
774000
2000
C'est le genre de technologie
13:11
that will mergefusionner millionsdes millions of individualindividuel vehiclesVéhicules
322
776000
3000
qui rassemblera des millions de véhicules individuels
13:14
into a singleunique systemsystème.
323
779000
2000
dans un système unique.
13:16
So I think it's clearclair we have the beginningsdébuts of a solutionSolution
324
781000
3000
Je pense donc qu'il est clair que nous avons les prémices d'une solution
13:19
to this enormousénorme problemproblème.
325
784000
3000
à cet énorme problème.
13:22
But as we founda trouvé out with addressings’adressant COCO2 issuesproblèmes,
326
787000
3000
Mais comme nous l'avons découvert en nous attaquant aux problème des émissions de CO2
13:25
and alsoaussi fossilfossile fuelscarburants,
327
790000
2000
et aussi aux carburants fossiles,
13:27
there is no one silverargent bulletballe.
328
792000
2000
il n'y a pas de solution miracle unique.
13:29
The solutionSolution is not going to be
329
794000
2000
La solution ne sera pas
13:31
more carsdes voitures, more roadsroutes or a newNouveau railrail systemsystème;
330
796000
3000
plus de voitures, plus de routes ni un système ferroviaire unique;
13:34
it can only be founda trouvé, I believe,
331
799000
2000
on peut seulement la trouver, je crois,
13:36
in a globalglobal networkréseau
332
801000
2000
dans un réseau mondial
13:38
of interconnectedinterconnecté solutionssolutions.
333
803000
2000
de solutions interconnectées.
13:40
Now I know we can developdévelopper the technologyLa technologie
334
805000
2000
Je sais que nous pouvons développer la technologie
13:42
that's going to make this work,
335
807000
2000
qui fera que ça marche,
13:44
but we'venous avons got to be willingprêt to get out there
336
809000
2000
mais nous devons accepter de sortir d'où nous sommes
13:46
and seekchercher out the solutionssolutions --
337
811000
2000
pour aller chercher les solutions --
13:48
whetherqu'il s'agisse that meansveux dire vehiclevéhicule sharingpartage or publicpublic transportationtransport
338
813000
3000
que ça signifie de partager des véhicules ou des transports publics
13:51
or some other way we haven'tn'a pas even thought of yetencore;
339
816000
3000
ou une autre manière de faire que nous n'avons pas encore trouvée,
13:54
our overallglobal transportation-mixtransport-mix and infrastructureInfrastructure
340
819000
3000
notre mélange de transports et et infrastructures
13:57
mustdoit supportsoutien all the futureavenir optionsoptions.
341
822000
3000
doivent supporter toutes les options futures.
14:00
We need our bestmeilleur and our brightestle plus brillant
342
825000
2000
Il faut que les meilleurs et les plus intelligents d'entre nous
14:02
to startdébut entertainingdivertissant this issueproblème.
343
827000
2000
commencent à considérer ce problème.
14:04
CompaniesEntreprises, entrepreneursentrepreneurs, ventureentreprise capitalistscapitalistes,
344
829000
3000
Les compagnies, les entrepreneurs, les capital-risqueurs,
14:07
they all need to understandcomprendre
345
832000
2000
ils doivent tous comprendre
14:09
this is a hugeénorme businessEntreprise opportunityopportunité,
346
834000
2000
qu'il s'agit d'une opportunité d'affaires énorme
14:11
as well as an enormousénorme socialsocial problemproblème.
347
836000
2000
autant que d'un énorme problème social.
14:13
And just as these groupsgroupes
348
838000
2000
Et alors que ces groupes
14:15
embraceembrasse the greenvert energyénergie challengedéfi --
349
840000
3000
prennent à bras le corps le défi de l'énergie propre --
14:18
and it's really been amazingincroyable to me to watch
350
843000
2000
et pour moi c'est vraiment étonnant de voir
14:20
how much braincerveau powerPuissance, how much moneyargent
351
845000
3000
toute la matière grise, tout l'argent
14:23
and how much serioussérieux thought
352
848000
2000
et toute la réflexion profonde
14:25
has, really over the last threeTrois yearsannées,
353
850000
2000
qui ont, ces trois dernières années,
14:27
just pouredversé into the greenvert energyénergie fieldchamp.
354
852000
2000
été investis dans le domaine de l'énergie propre.
14:29
We need that sameMême kindgentil of passionla passion and energyénergie
355
854000
3000
Il faut que cette même passion et cette même énergie
14:32
to attackattaque globalglobal gridlockGridlock.
356
857000
2000
s'attaquent à l'embouteillage mondial.
14:34
But we need people like all of you in this roomchambre,
357
859000
2000
Mais nous avons besoin de gens comme vous tous dans cette salle,
14:36
leadingde premier plan thinkerspenseurs.
358
861000
2000
des penseurs éminents.
14:38
I mean, franklyfranchement, I need all of you
359
863000
2000
Je veux dire, franchement, j'ai besoin que vous tous
14:40
to think about how
360
865000
2000
réfléchissiez à la manière
14:42
you can help solverésoudre this hugeénorme issueproblème.
361
867000
2000
de contribuer à résoudre cet énorme problème.
14:44
And we need people from all walksdes promenades of life;
362
869000
2000
et nous avons besoin de gens de tous horizons;
14:46
not just inventorsinventeurs, we need policymakersdécideurs
363
871000
2000
Pas seulement des inventeurs, nous avons besoin de décideurs
14:48
and governmentgouvernement officialsfonctionnaires
364
873000
2000
et de représentants des gouvernements
14:50
to alsoaussi think about how they're going to respondrépondre to this challengedéfi.
365
875000
3000
pour qu'ils réfléchissent à l'attitude qu'ils vont adopter face à ce défi.
14:53
This isn't going to be solvedrésolu
366
878000
2000
Ce problème ne sera pas résolu
14:55
by any one personla personne or one groupgroupe.
367
880000
2000
par une seule personne ou un seul groupe.
14:57
It's going to really requireexiger a nationalnationale energyénergie policypolitique,
368
882000
3000
Il va vraiment falloir une politique énergétique nationale,
15:00
franklyfranchement for eachchaque countryPays,
369
885000
2000
franchement pour chaque pays,
15:02
because the solutionssolutions in eachchaque countryPays are going to be differentdifférent
370
887000
3000
parce que les solutions dans chaque pays seront différentes
15:05
basedbasé uponsur incomele revenu levelsles niveaux, trafficcirculation jamsconfitures
371
890000
3000
en fonction des niveaux de revenus, des embouteillages
15:08
and alsoaussi how integratedintégré
372
893000
2000
et aussi du niveau d'intégration
15:10
the systemssystèmes alreadydéjà are.
373
895000
2000
actuel des systèmes.
15:12
But we need to get going, and we need to get going todayaujourd'hui.
374
897000
3000
Mais nous devons nous y mettre, et nous devons nous y mettre aujourd'hui.
15:15
And we mustdoit have an infrastructureInfrastructure
375
900000
2000
et nous devons avoir une infrastructure
15:17
that's designedconçu to supportsoutien
376
902000
2000
destinée à soutenir
15:19
this flexibleflexible futureavenir.
377
904000
2000
ce futur flexible.
15:21
You know, we'venous avons come a long way.
378
906000
2000
Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
15:23
SinceDepuis the ModelModèle T,
379
908000
2000
Depuis le Modèle T,
15:25
mostles plus people never traveledvoyagé
380
910000
2000
la plupart des gens ne s'éloignaient de plus de
15:27
more than 25 milesmiles from home in theirleur entiretout lifetimedurée de vie.
381
912000
3000
40 kilomètres de chez eux dans leur vie entière.
15:30
And sincedepuis then,
382
915000
2000
Et depuis,
15:32
the automobilevoiture has allowedpermis us the freedomliberté
383
917000
2000
l'automobile nous a donné la liberté
15:34
to choosechoisir where we livevivre, where we work,
384
919000
2000
de choisir où habiter, où travailler,
15:36
where we playjouer
385
921000
2000
où jouer
15:38
and franklyfranchement when we just go out and want to movebouge toi around.
386
923000
3000
et franchement quand nous sortons et voulons circuler.
15:41
We don't want to regressregress and loseperdre that freedomliberté.
387
926000
3000
Nous ne voulons pas revenir en arrière et perdre cette liberté.
15:44
We're on our way to solvingrésoudre --
388
929000
2000
Nous sommes en voie de résoudre --
15:46
and as I said earlierplus tôt, I know we'venous avons got a long way to go --
389
931000
2000
et comme je l'ai dit plus tôt, je sais qu'il nous reste un long chemin à parcourir --
15:48
the one biggros issueproblème that we're all focusedconcentré on that threatensmenace it,
390
933000
3000
le gros problème qui retient toute notre attention et qui la menance,
15:51
and that's the environmentalenvironnement issueproblème,
391
936000
2000
et c'est le problème écologique,
15:53
but I believe we all mustdoit turntour
392
938000
2000
mais je crois que nous devons tous diriger
15:55
all of our efforteffort and all of our ingenuityingéniosité and determinationdétermination
393
940000
4000
tous nos efforts et toute notre ingéniosité et notre détermination
15:59
to help now solverésoudre this notionnotion of globalglobal gridlockGridlock.
394
944000
3000
pour aider à résoudre cette notion d'embouteillage mondial.
16:02
Because in doing so,
395
947000
2000
Parce qu'en le faisant,
16:04
we're going to preservepréserver what we'venous avons really come to take for grantedaccordé,
396
949000
3000
nous allons préserver ce que nous avons fini par prendre pour acquis,
16:07
whichlequel is the freedomliberté to movebouge toi
397
952000
2000
et c'est la liberté de se déplacer
16:09
and movebouge toi very effortlesslysans effort around the worldmonde.
398
954000
3000
et de se déplacer sans effort de par le monde.
16:12
And it franklyfranchement will enhanceaméliorer our qualityqualité of life
399
957000
2000
Et ça améliorera vraiment notre qualité de vie
16:14
if we fixréparer this.
400
959000
2000
si nous y parvenons.
16:16
Because, if you can envisionEnvision, as I do,
401
961000
3000
Parce que si vous pouvez imaginer, comme moi,
16:19
a futureavenir of zerozéro emissionsles émissions
402
964000
2000
un futur à zéro émissions
16:21
and freedomliberté to movebouge toi around the countryPays and around the worldmonde
403
966000
3000
et la liberté de se déplacer dans le pays et de par le monde
16:24
like we take for grantedaccordé todayaujourd'hui,
404
969000
2000
comme nous le prenons pour acquis aujourd'hui,
16:26
that's worthvaut the harddifficile work todayaujourd'hui
405
971000
2000
ça vaut tout le travail dur d'aujourd'hui
16:28
to preservepréserver that for tomorrowdemain.
406
973000
2000
pour conserver ça pour demain.
16:30
I believe we're at our bestmeilleur
407
975000
2000
Je crois que nous sommes les plus performants
16:32
when we're confrontedconfronté with biggros issuesproblèmes.
408
977000
2000
quand nous sommes confrontés à de gros problèmes.
16:34
This is a biggros one, and it won'thabitude wait.
409
979000
2000
C'en est un, et il ne peut attendre.
16:36
So let's get startedcommencé now.
410
981000
2000
Alors mettons-nous-y maintenant
16:38
Thank you.
411
983000
2000
Merci.
16:40
(ApplauseApplaudissements)
412
985000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee