ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Ford: A future beyond traffic gridlock

Bill Ford: Közlekedési dugók nélküli jövő

Filmed:
896,192 views

Bill Ford életét az autók határozzák meg -- dédapja Henry Ford, tehát szinte a hatalmas Ford autógyárban nőtt fel. Így amikor az autók környezetre gyakorolt hatása nyugtalanítja, csakúgy, mint a növekvő közlekedési dugók problémája, megéri odafigyelni rá. A jövő közlekedéséről alkotott víziójában szerepelnek az "okos utak", a még okosabb tömegközlekedés és persze a környezet-tudatosság.
- Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
By birthszületés and by choiceválasztás,
0
0
2000
Születésemnél és választásomnál fogva is
00:17
I've been involvedrészt with the autokocsi industryipar my entireteljes life,
1
2000
3000
egész életemnek része volt az autógyártás,
00:20
and for the pastmúlt 30 yearsévek,
2
5000
2000
és az elmúlt 30 évben
00:22
I've workeddolgozott at FordFord MotorMotor CompanyVállalat.
3
7000
2000
a Ford Motor Company-nál dolgoztam.
00:24
And for mosta legtöbb of those yearsévek,
4
9000
2000
és az évek hosszú során
00:26
I worriedaggódó about,
5
11000
2000
azon törtem a fejem,
00:28
how am I going to sellelad more carsautók and trucksteherautók?
6
13000
2000
hogyan fogok tudni eladni több gépkocsit és teherautót.
00:30
But todayMa I worryaggodalom about,
7
15000
2000
De ami manapság igazán nyugtalanít az az, hogy mi lesz,
00:32
what if all we do is sellelad more carsautók and trucksteherautók?
8
17000
2000
ha csak annyit teszünk, hogy több gépkocsit és teherautót adunk el?
00:34
What happensmegtörténik
9
19000
2000
Mi történik, ha a járművek száma
00:36
when the numberszám of vehiclesjárművek on the roadút doublespáros, triplesHáromágyas,
10
21000
3000
megkétszereződik, megháromszorozódik,
00:39
or even quadruplesNégyágyas?
11
24000
2000
sőt megnégyszereződik?
00:41
My life is guidedirányított by two great passionsszenvedélyek,
12
26000
3000
Az életemet két nagyobb szenvedély határozza meg,
00:44
and the first is automobilesGépkocsik.
13
29000
2000
az első az autók.
00:46
I literallyszó szerint grewnőtt up with the FordFord MotorMotor CompanyVállalat.
14
31000
2000
Szó szerint a Ford Motor Company-val nőttem fel.
00:48
I thought it was so coolmenő as a little boyfiú
15
33000
2000
Kisfiúként azt gondoltam, nagyon klassz lesz,
00:50
when my dadapu would bringhoz home the latestlegújabb FordFord or LincolnLincoln
16
35000
3000
amikor apukám hazahozza a Ford vagy Lincoln legmodernebb modelljét,
00:53
and leaveszabadság it in the drivewayműút.
17
38000
2000
és a kocsifelhajtón hagyja.
00:55
And I decidedhatározott about that time, about agekor 10,
18
40000
3000
És úgy 10 éves lehettem, amikor elhatároztam,
00:58
that it would be really coolmenő if I was a testteszt driversofőr.
19
43000
3000
hogy a legklasszabb az lenne, ha tesztvezető lennék.
01:01
So my parentsszülők would go to dinnervacsora.
20
46000
2000
Amikor a szüleim hozzáláttak a vacsorához,
01:03
They'dŐk akar sitül down; I'd sneakbesurranó out of the houseház.
21
48000
3000
leültek az asztalhoz, én kiosontam a házból,
01:06
I'd jumpugrás behindmögött the wheelkerék and take the newúj modelmodell around the drivewayműút,
22
51000
3000
beugrottam a volán mögé és mentem egy kört az új modellel a kocsifelhajtón,
01:09
and it was a blastrobbanás.
23
54000
2000
és ez király volt.
01:11
And that wentment on for about two yearsévek,
24
56000
2000
Ez úgy két évig tartott,
01:13
untilamíg -- I think I was about 12 --
25
58000
2000
amíg, -- kb.12 éves voltam, azt hiszem --
01:15
my dadapu broughthozott home
26
60000
2000
apu hazahozta
01:17
a LincolnLincoln MarkMark IIIIII..
27
62000
2000
a Lincoln Mark III. modellt.
01:19
And it was snowinghavazás that day.
28
64000
2000
és azon a napon havazott.
01:21
So he and momanya wentment to dinnervacsora,
29
66000
3000
A szüleim vacsorához készülődtek,
01:24
and I snucklesújtott out
30
69000
2000
én kiosontam,
01:26
and thought it'dez lenne be really coolmenő to do donutsfánk
31
71000
2000
és azt gondoltam, igazán nagyszerű lenne köröket rajzolni a füstölgő abroncsokkal
01:28
or even some figure-eightselképzel-nyolc in the snow.
32
73000
2000
vagy egy pár nyolcast írni a hóba.
01:30
My dadapu finishedbefejezett dinnervacsora earlykorai that eveningeste.
33
75000
2000
Apu korábban fejezte be a vacsorát aznap este,
01:32
And he was walkinggyalogló to the frontelülső hallterem
34
77000
2000
és az előszobába sétált,
01:34
and out the frontelülső doorajtó
35
79000
2000
és ki a bejárati ajtón,
01:36
just about the sameazonos time I hittalálat some icejég
36
81000
2000
éppen akkor, amikor jégre futottam,
01:38
and mettalálkozott him at the frontelülső doorajtó with the carautó --
37
83000
3000
és összetalálkoztunk az ajtónál, a kocsival persze --
01:41
and almostmajdnem endedvége lett up in the frontelülső hallterem.
38
86000
2000
és majdnem az előszobában kötöttem ki.
01:43
So it kindkedves of cooledhűtött my test-drivingvezetést for a little while.
39
88000
3000
Ez egy kicsit lehűtötte autótesztelésemet egy kis időre.
01:46
But I really begankezdett to love carsautók then.
40
91000
3000
Viszont ekkor szerettem meg az autókat igazán.
01:49
And my first carautó was a 1975 electric-greenelektromos-zöld MustangMustang.
41
94000
5000
És az első kocsim egy 1975-ös "neonzöld" Mustang volt.
01:54
And even thoughbár the colorszín was prettyszép hideousförtelmes,
42
99000
2000
És annak ellenére, hogy a szín elég utálatos volt,
01:56
I did love the carautó,
43
101000
2000
tényleg imádtam ezt a kocsit,
01:58
and it really cementedragasztott my love affairügy with carsautók
44
103000
2000
és ez tényleg megalapozta az autók iránti szerelmemet,
02:00
that's continuedfolyamatos on to this day.
45
105000
3000
ami mind a mai napig tart.
02:03
But carsautók are really more than a passionszenvedély of mineenyém;
46
108000
3000
De az autók többet jelentenek nekem, mint puszta szenvedélyt,
02:06
they're quiteegészen literallyszó szerint in my bloodvér.
47
111000
3000
szó szerint a véremben van az autó, mint olyan.
02:09
My great grandfathernagyapa was HenryHenry FordFord,
48
114000
3000
A dédapám Henry Ford volt,
02:12
and on my mother'sanya sideoldal,
49
117000
2000
és anyai ágon
02:14
my great grandfathernagyapa was HarveyHarvey FirestoneFirestone.
50
119000
2000
a dédapám Harvey Firestone volt.
02:16
So when I was bornszületett,
51
121000
2000
Tehát, amikor megszülettem, kitalálhatják,
02:18
I guessTaláld ki you could say expectationselvárások were kindkedves of highmagas for me.
52
123000
4000
hogy a velem szembeni elvárások igen magasak voltak.
02:22
But my great grandfathernagyapa, HenryHenry FordFord,
53
127000
2000
De dédapám, Henry Ford igazán hitt abban,
02:24
really believedvéljük that the missionmisszió of the FordFord MotorMotor CompanyVállalat
54
129000
2000
hogy a Ford Motor Company hitvallása
02:26
was to make people'semberek liveséletét better
55
131000
2000
az emberek életének megkönnyítése kell, hogy legyen,
02:28
and make carsautók affordablemegfizethető so that everyonemindenki could have them.
56
133000
3000
és hogy a gépkocsi elérhető legyen mindenki számára.
02:31
Because he believedvéljük that with mobilitymobilitás
57
136000
3000
Mert abban hitt, hogy a mobilitás
02:34
comesjön freedomszabadság and progressHaladás.
58
139000
2000
szabadságot és fejlődést tesz lehetővé.
02:36
And that's a beliefhit that I shareOssza meg.
59
141000
3000
És ezt a nézetet osztom én is.
02:39
My other great passionszenvedély is the environmentkörnyezet.
60
144000
3000
A másik nagy szenvedélyem a környezet.
02:42
And as a youngfiatal boyfiú, I used to go up to NorthernÉszaki MichiganMichigan
61
147000
3000
Kissrácként Észak-Michigan-ben nőttem fel,
02:45
and fishhal in the riversfolyók that HemingwayHemingway fishedhalászott in
62
150000
3000
és gyakran halásztam a folyókban, amelyekben Hemingway is halászott,
02:48
and then latera későbbiekben wroteírt about.
63
153000
3000
és amiről később írt is.
02:51
And it really struckütött me
64
156000
2000
És tényleg szíven ütött,
02:53
as the yearsévek wentment by,
65
158000
2000
ahogy teltek az évek,
02:55
in a very negativenegatív way,
66
160000
2000
egy nagyon kellemetlen érzés,
02:57
when I would go to some streamfolyam that I'd lovedszeretett,
67
162000
2000
hogy ha majd odasétálok valamelyik patakhoz, amit szerettem,
02:59
and was used to walkinggyalogló throughkeresztül this fieldmező
68
164000
2000
és gyakran felkerestem átszelve a mezőt,
03:01
that was onceegyszer filledmegtöltött with firefliesszentjánosbogarak,
69
166000
2000
amely valaha szentjánosbogarakkal volt tele,
03:03
and now had a stripszalag mallpláza or a bunchcsokor of condosöröklakás on it.
70
168000
3000
majd bevásárlóközpontnak, vagy bérházaknak fog helyet adni.
03:06
And so even at a youngfiatal agekor,
71
171000
2000
És ez még így fiatal koromban is,
03:08
that really resonatedrezonál with me,
72
173000
2000
igen meghatározó volt.
03:10
and the wholeegész notionfogalom of environmentalkörnyezeti preservationmegőrzése,
73
175000
3000
Tehát a környezet megőrzésének gondolata,
03:13
at a very basicalapvető levelszint, sunkelsüllyedt in with me.
74
178000
3000
még ha alap szinten is, de megragadott.
03:16
As a high-schoolernagy schooler, I startedindult to readolvas
75
181000
2000
Középiskolásként elkezdtem olyan
03:18
authorsszerzői like ThoreauThoreau and AldoAldo LeopoldLipót
76
183000
3000
írókat olvasni, mint Thoreau és Aldo Leopold
03:21
and EdwardEdward AbbeyAbbey,
77
186000
2000
és Edward Abbey.
03:23
and I really begankezdett to developfejleszt
78
188000
2000
és kezdett kialalkulni bennem
03:25
a deepermélyebb appreciationfelértékelődés of the naturaltermészetes worldvilág.
79
190000
3000
a természeti világ mélyebb megbecsülése.
03:28
But it never really occurredtörtént to me
80
193000
2000
De soha nem jutott eszembe,
03:30
that my love of carsautók and trucksteherautók
81
195000
4000
hogy az autók és teherautók szeretete
03:34
would ever be in conflictösszeütközés with naturetermészet.
82
199000
3000
keresztezni fogja egymást a természettel.
03:37
And that was trueigaz
83
202000
2000
És ez így is maradt,
03:39
untilamíg I got to collegefőiskola.
84
204000
2000
amig egyetemre nem mentem.
03:41
And when I got to collegefőiskola, you can imagineKépzeld el my surprisemeglepetés
85
206000
3000
És amikor egyetemre kerültem, el tudjátok képzelni a meglepetésemet,
03:44
when I would go to classosztály
86
209000
2000
amikor az órákon
03:46
and a numberszám of my professorsprofesszorok would say
87
211000
3000
néhány professzor azt mondta,
03:49
that FordFord MotorMotor CompanyVállalat and my familycsalád
88
214000
2000
hogy a Ford Motor Company és a családom
03:51
was everything that was wrongrossz with our countryország.
89
216000
4000
az összes rossz okozója ebben az országban.
03:55
They thought that we were more interestedérdekelt, as an industryipar,
90
220000
3000
Azt gondoltak, hogy mi, mint gyár, sokkal inkább érdekeltek
03:58
in profitsnyereség, ratherInkább than progressHaladás,
91
223000
2000
vagyunk a haszonszerzésben, mint a fejlődésben,
04:00
and that we filledmegtöltött the skieségbolt with smogszmog --
92
225000
4000
és hogy miattunk van tele a levegő szmoggal --
04:04
and franklyőszintén, we were the enemyellenség.
93
229000
2000
és őszintén szólva, 'ellenség' vagyunk.
04:06
I joinedcsatlakozott FordFord after collegefőiskola,
94
231000
2000
Az egyetem után a Fordnál kezdtem dolgozni,
04:08
after some soullélek searchingkutató
95
233000
2000
miután magamba szálltam,
04:10
whetherakár or not this is really the right thing to do.
96
235000
3000
hogy eldöntsem, hogy igazán ez-e az, amit csinalni akarok.
04:13
But I decidedhatározott that I wanted to go
97
238000
2000
De úgy döntöttem, hogy oda akarok menni
04:15
and see if I could affectérint changeváltozás there.
98
240000
2000
és látni akarom, hogy tudok-e változtatni valamin is.
04:17
And as I look back over 30 yearsévek agoezelőtt,
99
242000
3000
és ahogy visszatekintek 30 év távlatából,
04:20
it was a little naivenaiv to think at that agekor
100
245000
2000
kissé naiv volt, amit akkoriban gondoltam,
04:22
that I could. But I wanted to.
101
247000
2000
hogy bármin is változtathatok, de mindenesetre akartam.
04:24
And I really discoveredfelfedezett
102
249000
2000
és rájöttem,
04:26
that my professorsprofesszorok weren'tnem voltak completelyteljesen wrongrossz.
103
251000
2000
hogy a professzoraim nem állítottak teljesen valótlant.
04:28
In facttény, when I got back to DetroitDetroit,
104
253000
2000
Aztán amikor visszatértem Detroitba,
04:30
my environmentalkörnyezeti leaningsleanings weren'tnem voltak exactlypontosan embracedfelkarolta
105
255000
3000
környezetmegőrzési beállítottságom nem igazán
04:33
by those in my ownsaját companyvállalat,
106
258000
2000
lett felkarolva a saját cégem dolgozói által,
04:35
and certainlybiztosan by those in the industryipar.
107
260000
2000
és még kevésbé az ágazaton belül.
04:37
I had some very interestingérdekes conversationsbeszélgetések,
108
262000
2000
Volt néhány igen érdekes beszélgetésem,
04:39
as you can imagineKépzeld el.
109
264000
2000
ahogy el tudják képzelni.
04:41
There were some withinbelül FordFord
110
266000
2000
Voltak néhányan a Fordon belül is,
04:43
who believedvéljük that all this ecologicalökológiai nonsenseostobaság
111
268000
3000
akik úgy gondolták, hogy ennek a környezetvédelmi marhaságnak
04:46
should just disappeareltűnik
112
271000
2000
egyszerűen el kéne tűnnie
04:48
and that I neededszükséges to stop hangingfüggő out
113
273000
2000
és jobb lenne, ha nem lógnék mindenféle
04:50
with "environmentalkörnyezeti wackoswackos."
114
275000
3000
"környezetvédelmi idiótával"
04:53
I was consideredfigyelembe vett a radicalradikális.
115
278000
2000
Radikálisnak tekintettek,
04:55
And I'll never forgetelfelejt the day I was calledhívott in by a membertag of topfelső managementvezetés
116
280000
3000
és soha nem felejtem el a napot, amikor a felső vezetőség behívatott,
04:58
and told to stop associatingtömörítő
117
283000
2000
és közölte, hogy hagyjam abba a bratyizást
05:00
with any knownismert or suspectedfeltételezett environmentalistskörnyezetvédők.
118
285000
3000
bármilyen ismert, vagy feltételezett környezetvédővel.
05:03
(LaughterNevetés)
119
288000
3000
(Nevetés)
05:07
Of coursetanfolyam, I had no intentionszándék of doing that,
120
292000
3000
Természetesen eszem ágában sem volt.
05:10
and I kepttartotta speakingbeszélő out about the environmentkörnyezet,
121
295000
2000
és elkezdtem nyíltan a könyezetvédelemről beszélni.
05:12
and it really was the topictéma
122
297000
2000
Valójában ezt a témát
05:14
that we now todayMa call sustainabilityfenntarthatóság.
123
299000
2000
manapság fenntarthatóságnak hívjuk.
05:16
And in time, my viewsnézetek wentment from controversialvitatott
124
301000
3000
és idővel a nézeteim vitatottból
05:19
to more or lessKevésbé consensusmegegyezés todayMa.
125
304000
2000
mára többé-kevésbé elfogadottakká váltak.
05:21
I mean, I think mosta legtöbb people in the industryipar
126
306000
2000
Úgy gondolom, az iparágban a legtöbben
05:23
understandmegért that we'vevoltunk got to get on with it.
127
308000
2000
megértik, hogy ezzel a kérdéssel el kell boldogulnunk.
05:25
And the good newshírek is todayMa we are tacklingkezelése the bignagy issueskérdések,
128
310000
3000
A jó hír az, hogy manapság már kezeljük a meghatározó kérdéseket,
05:28
of carsautók and the environmentkörnyezet --
129
313000
2000
az autókkal és a környezettel kapcsolatban --
05:30
not only at FordFord, but really as an industryipar.
130
315000
3000
nemcsak a Fordnál, hanem az iparágban általában.
05:33
We're pushingnyomja fuelüzemanyag efficiencyhatékonyság to newúj heightsmagasságok.
131
318000
3000
Az üzemanyag-fogyasztás hatékonyságát az egekig fokoztuk.
05:36
And with newúj technologytechnológia,
132
321000
2000
És új technológiával csökkenteni tudjuk --
05:38
we're reducingcsökkentő -- and I believe, somedaymajd egyszer we'lljól eliminatemegszüntetése --
133
323000
3000
és hiszem, hogy egy nap teljesen meg is tudjuk szüntetni --
05:41
COCO2 emissionskibocsátás.
134
326000
2000
a szén-dioxid kibocsátást.
05:43
We're startingkiindulási to sellelad electricelektromos carsautók, whichmelyik is great.
135
328000
3000
Megkezdtük az elektromos autók árusítását, ami nagyszerű.
05:46
We're developingfejlesztés alternativealternatív powertrainshajtáslánc
136
331000
2000
Folyamatosan fejlesztünk olyan alternatív gépsorokat,
05:48
that are going to make carsautók affordablemegfizethető
137
333000
2000
amik még elérhetőbbé teszik a gépkocsikat
05:50
in everyminden senseérzék of the wordszó --
138
335000
3000
minden tekintetben --
05:53
economicallygazdaságosan, sociallytársadalmilag
139
338000
2000
gazdasági, társadalmi
05:55
and environmentallykörnyezetbarát.
140
340000
2000
és környezetvédelmi szempontból is.
05:57
And actuallytulajdonképpen, althoughhabár we'vevoltunk got a long way to go
141
342000
2000
És még ha hosszú út áll is előttünk,
05:59
and a lot of work to do,
142
344000
2000
és sok dolgunk van még,
06:01
I can see the day where my two great passionsszenvedélyek --
143
346000
3000
én már látom azt a napot, amikor a két nagy szenvedélyem --
06:04
carsautók and the environmentkörnyezet --
144
349000
2000
az autók és a környezet --
06:06
actuallytulajdonképpen come into harmonyharmónia.
145
351000
2000
harmóniában léteznek egymás mellett.
06:08
But unfortunatelysajnálatos módon,
146
353000
2000
De sajnos, miközben előrehaladunk
06:10
as we're on our way to solvingmegoldó one monstrousszörnyű problemprobléma --
147
355000
2000
egy hatalmas probléma megoldása terén --
06:12
and as I said, we're not there yetmég; we'vevoltunk got a lot of work to do,
148
357000
3000
és mint mondtam, még nem értünk célba; nagyon sok dolgunk van még,
06:15
but I can see where we will --
149
360000
2000
de látom, hogyan oldjuk majd meg a dolgot --
06:17
but even as we're in the processfolyamat of doing that,
150
362000
3000
nos, még amíg a megoldás folyamatában is vagyunk benne,
06:20
anotheregy másik hugehatalmas problemprobléma is loomingfenyegető,
151
365000
2000
felsejlik egy újabb óriási probléma,
06:22
and people aren'tnem noticingészrevenné.
152
367000
3000
amit az emberek észre sem vesznek.
06:25
And that is the freedomszabadság of mobilitymobilitás
153
370000
2000
Ami pedig a mobilitás szabadsága,
06:27
that my great grandfathernagyapa broughthozott to people
154
372000
2000
amit a dédapám tett lehetővé az embereknek,
06:29
is now beinglény threatenedfenyegetett, just as the environmentkörnyezet is.
155
374000
3000
és ez most veszélyben van, csakúgy, mint a környezet.
06:32
The problemprobléma, put in its simplestlegegyszerűbb termsfeltételek,
156
377000
3000
A probléma, a legegyszerűbben szólva
06:35
is one of mathematicsmatematika.
157
380000
2000
matematikai.
06:37
TodayMa there are approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül 6.8 billionmilliárd, ezermillió people in the worldvilág,
158
382000
4000
Ma a Földön körül-belül 6.8 milliárd ember él,
06:41
and withinbelül our lifetimeélettartam, that number'sszám going to grow
159
386000
2000
és még a mi életünkben ez a szám
06:43
to about ninekilenc billionmilliárd, ezermillió.
160
388000
2000
9 miliárdra fog nőni.
06:45
And at that populationnépesség levelszint,
161
390000
2000
És a népességnek ezen a szintjén
06:47
our planetbolygó will be dealingfoglalkozó with the limitshatárok of growthnövekedés.
162
392000
3000
bolygónk eléri növekedésének határait.
06:50
And with that growthnövekedés
163
395000
2000
És ezzel a növekedéssel
06:52
comesjön some severeszigorú practicalgyakorlati problemsproblémák,
164
397000
3000
néhány súlyos probléma is együttjár,
06:55
one of whichmelyik is our transportationszállítás systemrendszer
165
400000
3000
amelyek közül az egyik az, hogy a közlekedési rendszerünk
06:58
simplyegyszerűen won'tszokás be ableképes to dealüzlet with it.
166
403000
3000
egyszerűen képtelen lesz megbirkózni vele.
07:01
When we look at the populationnépesség growthnövekedés in termsfeltételek of carsautók,
167
406000
2000
Ha megnézzük a lakosság növekedését autókra kivetítve,
07:03
it becomesválik even clearervilágosabb.
168
408000
2000
még világosabbá válik a dolog.
07:05
TodayMa there are about 800 millionmillió carsautók on the roadút worldwidevilágszerte.
169
410000
3000
Ma az utakon körül-belül 800 millió autó fut szerte a világon.
07:08
But with more people
170
413000
2000
De a több ember
07:10
and greaternagyobb prosperityjólét around the worldvilág,
171
415000
2000
és magasabb életszínvonal szerte a világon,
07:12
that number'sszám going to grow
172
417000
2000
emelni fogja ezt a számot,
07:14
to betweenközött two and fournégy billionmilliárd, ezermillió carsautók by midközépső centuryszázad.
173
419000
3000
úgy 2-2 és fél milliárd autóra az évszázad közepére.
07:17
And this is going to createteremt the kindkedves of globalglobális gridlockkörbetartozás
174
422000
3000
Ez pedig egy globális dugót fog okozni,
07:20
that the worldvilág has never seenlátott before.
175
425000
3000
olyat, amit a világ még nem látott.
07:23
Now think about the impacthatás
176
428000
2000
Most vegyük számításba ennek a
07:25
that this is going to have on our dailynapi liveséletét.
177
430000
2000
mindennapi életünkre gyakorolt hatását.
07:27
TodayMa the averageátlagos AmericanAmerikai
178
432000
2000
Ma egy átlagos amerikai
07:29
spendskölt about a weekhét a yearév
179
434000
2000
évente egy hetet tölt
07:31
stuckmegragadt in trafficforgalom jamsdugók,
180
436000
2000
közlekedési dugóban.
07:33
and that's a hugehatalmas wastehulladék of time and resourceserőforrások.
181
438000
3000
És ez óriási idő-, és erőforrás-pocsékolás.
07:36
But that's nothing comparedahhoz képest
182
441000
2000
De mindez semmi ahhoz képest,
07:38
to what's going on
183
443000
2000
ami azokban az országokban történik,
07:40
in the nationsnemzetek that are growingnövekvő the fastestleggyorsabb.
184
445000
2000
amik a legnagyobb növekedést mutatják.
07:42
TodayMa the averageátlagos driversofőr in BeijingBeijing
185
447000
2000
Ma az átlagos vezető Pekingben
07:44
has a five-houröt órás commuteingázás.
186
449000
3000
5 órát ingázik.
07:47
And last summernyár -- manysok of you probablyvalószínűleg saw this --
187
452000
3000
és múlt nyáron -- talán sokan Önök közül látták is --
07:50
there was a hundred-mileszáz mérföldes trafficforgalom jamlekvár
188
455000
3000
egy 100 mérföldes közlekedési dugó alakult ki,
07:53
that tookvett 11 daysnapok to clearegyértelmű in ChinaKína.
189
458000
3000
amelyet 11 napig tartott elrendezni Kínában.
07:56
In the decadesévtizedekben to come,
190
461000
2000
Az elkövetkező évtizedekben
07:58
75 percentszázalék of the world'svilág populationnépesség
191
463000
2000
a világ lakosságának 75%-a
08:00
will liveélő in citiesvárosok,
192
465000
2000
városokban fog élni,
08:02
and 50 of those citiesvárosok
193
467000
2000
és ezen városokból 50-nek
08:04
will be of 10 millionmillió people or more.
194
469000
3000
10 millió vagy több lakosa lesz.
08:07
So you can see the sizeméret of the issueprobléma that we're facingnéző.
195
472000
3000
Tehát láthatjuk a nagyságát a problémának, amivel szembenézünk.
08:10
When you factortényező in populationnépesség growthnövekedés,
196
475000
3000
Ha számításba vesszük a lakosság-növekedést,
08:13
it's clearegyértelmű that the mobilitymobilitás modelmodell that we have todayMa
197
478000
3000
teljesen világos, hogy a mai közlekedési modell
08:16
simplyegyszerűen will not work tomorrowholnap.
198
481000
2000
egyszerűen nem fog működni a jövőben.
08:18
FranklyŐszintén szólva, fournégy billionmilliárd, ezermillió cleantiszta carsautók on the roadút
199
483000
3000
Tulajdonképpen 4 milliárd tiszta autó az utakon,
08:21
are still fournégy billionmilliárd, ezermillió carsautók,
200
486000
2000
akkor is 4 milliárd autó.
08:23
and a trafficforgalom jamlekvár with no emissionskibocsátás
201
488000
3000
És egy közlekedési dugó károsanyag-kibocsátás
08:26
is still a trafficforgalom jamlekvár.
202
491000
3000
nélkül is közlekedési dugó.
08:29
So, if we make no changesváltoztatások todayMa,
203
494000
3000
Tehát, ha nem változtatunk semmit ma,
08:32
what does tomorrowholnap look like?
204
497000
2000
hogyan fog kinézni a holnap?
08:34
Well I think you probablyvalószínűleg alreadymár have the picturekép.
205
499000
3000
Azt hiszem, már mindenki előtt ott a kép.
08:37
TrafficForgalom jamsdugók are just a symptomtünet of this challengekihívás,
206
502000
2000
A közlekedési dugók ennek a kihívásnak csupán a tünete,
08:39
and they're really very, very inconvenientkényelmetlen,
207
504000
2000
amelyek meglehetősen kényelmetlenek,
08:41
but that's all they are.
208
506000
2000
viszont ez minden.
08:43
But the biggernagyobb issueprobléma
209
508000
2000
A nagyobb gond ott van,
08:45
is that globalglobális gridlockkörbetartozás
210
510000
2000
hogy egy globális méretű közlekedési dugó
08:47
is going to stifleelfojtja economicgazdasági growthnövekedés
211
512000
2000
megfojtja a gazdasági növekedést,
08:49
and our abilityképesség to deliverszállít
212
514000
2000
és a képességünket, hogy
08:51
foodélelmiszer and healthEgészség caregondoskodás,
213
516000
2000
ételt és egészségügyi ellátást biztosítsunk,
08:53
particularlykülönösen to people that liveélő in cityváros centersközpontok.
214
518000
3000
legfőképpen a városközpontokban élőknek.
08:56
And our qualityminőség of life is going to be severelyszigorúan compromisedveszélyeztetett.
215
521000
4000
Az életszínvonalunk szempontjából komoly kompromisszumokat kell majd kötnünk.
09:00
So what's going to solvemegfejt this?
216
525000
2000
Tehát mi is a megoldás minderre?
09:02
Well the answerválasz isn't going to be more of the sameazonos.
217
527000
3000
Nos, a válasz többé nem ugyanaz.
09:05
My great grandfathernagyapa onceegyszer said
218
530000
3000
Dédapa hajdanán azt mondta,
09:08
before he inventedfeltalált the ModelModell T,
219
533000
2000
még mielőtt megépítette a T modellt, hogy:
09:10
"If I had askedkérdezte people then what they wanted,
220
535000
2000
"Ha akkor megkérdeztem volna az embereket, mit akarnak,
09:12
they would have answeredválaszol,
221
537000
2000
azt válaszolták volna,
09:14
'We want fastergyorsabb horseslovak.'"
222
539000
2000
"Gyorsabb lovakat akarunk."
09:16
So the answerválasz to more carsautók
223
541000
2000
Tehát a válasz a több autóra
09:18
is simplyegyszerűen not to have more roadsutak.
224
543000
3000
nem egyszerűen az, hogy akkor építsünk több utat.
09:21
When AmericaAmerikai begankezdett movingmozgó westnyugati,
225
546000
2000
Amikor Amerika elkezdett nyugat felé terjeszkedni,
09:23
we didn't addhozzáad more wagonvasúti kocsi trainsvonatok,
226
548000
2000
nem többszöröztük meg a lovaskocsik számát,
09:25
we builtépült railroadsvasút.
227
550000
2000
hanem vasutat építettünk.
09:27
And to connectkapcsolódni our countryország after WorldVilág WarHáború IIII.,
228
552000
2000
Amikor a második világháború utan össze kellett kötnünk az országot,
09:29
we didn't buildépít more two-lanekét sávos highwaysautópályák,
229
554000
3000
nem építettünk több egyszerű kétsávos autópályát,
09:32
we builtépült the interstateállamközi highwayországút systemrendszer.
230
557000
2000
hanem megépítettük az államokon átívelő autópályarendszert.
09:34
TodayMa we need that sameazonos leapUgrás in thinkinggondolkodás
231
559000
3000
Manapság egy ugyanilyen gondolkodásmód-váltásra van szükség
09:37
for us to createteremt a viableéletképes futurejövő.
232
562000
3000
egy életképes jövőhöz!
09:40
We are going to buildépít smartOkos carsautók,
233
565000
2000
Okos autókat fogunk alkotni,
09:42
but we alsois need to buildépít
234
567000
2000
de ugyanígy építenünk kell
09:44
smartOkos roadsutak, smartOkos parkingparkolás,
235
569000
2000
okos utakat, okos parkolókat,
09:46
smartOkos publicnyilvános transportationszállítás systemsrendszerek and more.
236
571000
3000
okos tömegközlekedési rendszert és még sok mást.
09:49
We don't want to wastehulladék our time
237
574000
2000
Nem akarunk időt pocsékolni azzal,
09:51
sittingülés in trafficforgalom, sittingülés at tollboothstollbooths
238
576000
2000
hogy dugóban ülünk vagy díjfizető kapunál veszteglünk,
09:53
or looking for parkingparkolás spotshelyek.
239
578000
3000
vagy parkolóhelyet keresgélünk.
09:56
We need an integratedintegrált systemrendszer
240
581000
2000
Egy integrált rendszerre van szükségünk,
09:58
that usesfelhasználások realigazi time dataadat
241
583000
2000
amely valós idejű információkat használ, ahhoz
10:00
to optimizeoptimalizálása personalszemélyes mobilitymobilitás on a massivetömeges scaleskála
242
585000
3000
hogy optimalizálja a személyi mobilitást tömeges méretekben,
10:03
withoutnélkül hassleszóváltás or compromiseskompromisszumok for travelersutazó.
243
588000
3000
viták és kompromisszumok nélkül az utazók számára.
10:06
And franklyőszintén, that's the kindkedves of systemrendszer
244
591000
2000
Tulajdonképpen ez az a rendszer,
10:08
that's going to make the futurejövő of personalszemélyes mobilitymobilitás sustainablefenntartható.
245
593000
4000
ami a személyes mobilitás jövőjét fenntarthatóvá teszi.
10:12
Now the good newshírek is some of this work has alreadymár begunmegkezdett
246
597000
3000
A jó hír az, hogy ez a munka valamelyest már el is kezdődött
10:15
in differentkülönböző partsalkatrészek of the worldvilág.
247
600000
2000
a vilag különböző részeiben.
10:17
The cityváros of MasdarMasdar in AbuAbu DhabiDhabi
248
602000
3000
Masdar városa Abu Dhabiban
10:20
usesfelhasználások driverlessmeghajtó electricelektromos vehiclesjárművek
249
605000
2000
vezető nélküli elektromos autókat használ
10:22
that can communicatekommunikálni with one anotheregy másik,
250
607000
2000
amelyek képesek egymással kommunikálni,
10:24
and they go underneathalul the cityváros streetsutcák.
251
609000
3000
és amelyek a város utcái alatt közlekednek.
10:27
And up abovefelett, you've got a seriessorozat of pedestriangyalogos walkwaysjárdák.
252
612000
3000
Fölöttük sétálóutcák találhatók nagy számban.
10:30
On NewÚj YorkYork City'sVáros 34thth StreetUtca,
253
615000
2000
New York City 34. utcájában
10:32
gridlockkörbetartozás will soonhamar be replacedhelyébe
254
617000
2000
a közlekedési dugót hamarosan
10:34
with a connectedcsatlakoztatva systemrendszer
255
619000
2000
egy öszeköttetésben lévő rendszer váltja fel,
10:36
of vehicle-specificjármű-specifikus corridorsfolyosók.
256
621000
3000
aminek lényege a jármű specifikus folyosó.
10:39
PedestrianGyalogos zoneszónák and dedicateddedikált trafficforgalom lanessávok are going to be createdkészítette,
257
624000
3000
Sétálózónák és kijelölt közlekedési sávok lesznek majd létrehozva,
10:42
and all of this will cutvágott down the averageátlagos rushrohanás houróra commuteingázás
258
627000
3000
és mindezek jócskán lecsökkentik az átlagos csúcsidőben való ingázást,
10:45
to get acrossát townváros in NewÚj YorkYork
259
630000
2000
amivel átszelhetjük New York városát,
10:47
from about an houróra todayMa at rushrohanás houróra
260
632000
2000
a korábbi egy óráról csúcsidőben,
10:49
to about 20 minutespercek.
261
634000
2000
hozzávetőlegesen 20 percre.
10:51
Now if you look at HongHong KongKong,
262
636000
2000
Namost, ha megnézzük Hong Kongot,
10:53
they have a very interestingérdekes systemrendszer calledhívott OctopusPolip there.
263
638000
3000
ott egy Octopus nevű igen érdekes rendszert találunk.
10:56
It's a systemrendszer that really tieskapcsolatokat togetheregyütt
264
641000
2000
Ez a rendszer ténylegesen összeköti
10:58
all the transportationszállítás assetsvagyon
265
643000
2000
az összes közlekedési eszközt,
11:00
into a singleegyetlen paymentfizetési systemrendszer.
266
645000
2000
egyetlen fizető rendszerbe.
11:02
So parkingparkolás garagesgarázsok, busesbuszok, trainsvonatok,
267
647000
3000
Így a parkolóházak, buszok, vonatok,
11:05
they all operateműködik withinbelül the sameazonos systemrendszer.
268
650000
3000
mind ugyanazon rendszeren belül működik.
11:08
Now sharedmegosztott carautó servicesszolgáltatások
269
653000
2000
A 'megosztott autóhasználat' szolgáltatás
11:10
are alsois springingugrott up around the worldvilág,
270
655000
2000
szintén terjed világszerte.
11:12
and these effortserőfeszítések, I think, are great.
271
657000
2000
Ezek az erőfeszítések, véleményem szerint nagyszerűek.
11:14
They're relievingenyhíti a congestiontorlódás,
272
659000
2000
Csökkentik az utak bedugulását,
11:16
and they're franklyőszintén startingkiindulási to savementés some fuelüzemanyag.
273
661000
2000
és egyértelműen elkezdenek üzemanyagot is spórolni.
11:18
These are all really good ideasötletek
274
663000
2000
Ezek nagyon jó ötletek,
11:20
that will movemozog us forwardelőre.
275
665000
2000
amelyek előbbre visznek.
11:22
But what really inspiresinspirál me
276
667000
2000
Ami azonban tényleg igazán inspirál engem, az az,
11:24
is what's going to be possiblelehetséges
277
669000
2000
hogy mi minden lesz lehetséges akkor,
11:26
when our carsautók can beginkezdődik talkingbeszél to eachminden egyes other.
278
671000
2000
amikor majd autóink el tudnak kezdeni beszélni egymással!
11:28
Very soonhamar, the sameazonos systemsrendszerek that we use todayMa
279
673000
3000
Hamarosan ugyanaz a rendszer, ami ma még
11:31
to bringhoz musiczene and entertainmentszórakozás
280
676000
2000
zenét, vagy szórakoztatást,
11:33
and GPSGPS informationinformáció into our vehiclesjárművek
281
678000
3000
vagy GPS információkat szállít a járművünkbe,
11:36
are going to be used to createteremt
282
681000
2000
a jövőben egy okos jármű hálózat
11:38
a smartOkos vehiclejármű networkhálózat.
283
683000
2000
létrehozására lesz felhasználva!
11:40
EveryMinden morningreggel I drivehajtás about 30 milesmérföld
284
685000
2000
Minden reggel kb.30 mérföldet autózom
11:42
from my home in AnnAnn ArborArbor to my officehivatal in DearbornDearborn, MichiganMichigan.
285
687000
3000
az Ann Arbor-i otthonomtól a munkahelyemre Dearbornba, Michiganben.
11:45
And everyminden night I go home,
286
690000
2000
Minden este, amikor hamamegyek
11:47
my commuteingázás is a totalteljes crapshootcrapshoot.
287
692000
2000
a hazajutásom egy rémálom.
11:49
And I oftengyakran have to leaveszabadság the freewayautópálya
288
694000
2000
Gyakran kell letérnem az autópályáról
11:51
and look for differentkülönböző waysmódokon
289
696000
2000
és más utakat keresni,
11:53
for me to try and make it home.
290
698000
2000
hogy sikerüljön hazajutnom!
11:55
But very soonhamar we're going to see the daysnapok
291
700000
2000
De hamarosan eljönnek majd azok a napok is,
11:57
when carsautók are essentiallylényegében talkingbeszél to eachminden egyes other.
292
702000
3000
amikor az autók majd lényegében egymással kommunikálnak.
12:00
So if the carautó aheadelőre of me on I-94 hitstalálatok trafficforgalom,
293
705000
3000
Teahát amikor egy autó előttem az I-94-esen dugóba kerül,
12:03
it will immediatelyazonnal alertéber my carautó
294
708000
3000
azonnal riasztja az én autómat
12:06
and tell my carautó to rerouteátirányítása itselfmaga
295
711000
2000
és javasolja neki, hogy válasszon másik útvonalat.
12:08
to get me home in the bestlegjobb possiblelehetséges way.
296
713000
3000
hogy a lehető legjobb úton juttasson haza.
12:11
And these systemsrendszerek are beinglény testedkipróbált right now,
297
716000
2000
Ezeket a rendszereket éppen most tesztelik,
12:13
and franklyőszintén they're going to be readykész for primelegfontosabb time prettyszép soonhamar.
298
718000
4000
és nyilván hamarosan készek fognak állni valós használatra is.
12:17
But the potentiallehetséges of a connectedcsatlakoztatva carautó networkhálózat
299
722000
3000
Az összekötött járműhálózatban rejlő lehetőség
12:20
is almostmajdnem limitlesskorlátlan.
300
725000
2000
szinte határtalan.
12:22
So just imagineKépzeld el:
301
727000
2000
Képzeljük csak el:
12:24
one day very soonhamar,
302
729000
2000
hamarosan egy nap képesek leszünk rá,
12:26
you're going to be ableképes to planterv a triputazás downtownbelváros
303
731000
2000
hogy megtervezzünk egy utat a belvárosba,
12:28
and your carautó will be connectedcsatlakoztatva to a smartOkos parkingparkolás systemrendszer.
304
733000
3000
és ott az autónk összeköttetést teremt egy okos parkolóval.
12:31
So you get in your carautó,
305
736000
2000
Tehát beszállunk az autónkba,
12:33
and as you get in your carautó,
306
738000
2000
és amint ezt megtesszük,
12:35
your carautó will reservelefoglal you a parkingparkolás spotfolt before you arrivemegérkezik --
307
740000
3000
az autónk lefoglalja a helyet még mielőtt megérkeznénk --
12:38
no more drivingvezetés around looking for one,
308
743000
2000
többé nem kell köröznünk, hogy helyet találjunk,
12:40
whichmelyik franklyőszintén is one of the biggestlegnagyobb usersfelhasználók of fuelüzemanyag
309
745000
3000
mert őszintén szólva manapság a legnagyobb
12:43
in today'sa mai carsautók in urbanvárosi areasnak --
310
748000
2000
üzemanyag fogyasztás a parkolóhely keresésből
12:45
is looking for parkingparkolás spotshelyek.
311
750000
2000
ered a városi területeken.
12:47
Or think about beinglény in NewÚj YorkYork CityVáros
312
752000
2000
Vagy gondoljuk el, hogy New York Cityben vagyunk,
12:49
and trackingkövetés down an intelligentintelligens cabtaxi on your smartOkos phonetelefon
313
754000
3000
és egy okos taxit keresünk az okos telefonunkon,
12:52
so you don't have to wait in the coldhideg to hailjégeső one.
314
757000
4000
hogy ne kelljen várnunk a hidegben, amíg végre elcsípünk egyet.
12:56
Or beinglény at a futurejövő TEDTED ConferenceKonferencia
315
761000
2000
Vagy például egy jövőbeli TED konferencián vagyunk éppen,
12:58
and havingamelynek your carautó
316
763000
2000
és beállítjuk az autónkat,
13:00
talk to the calendarsnaptárak of everybodymindenki here
317
765000
2000
hogy egyeztessen a résztvevők naptárával,
13:02
and tellingsokatmondó you all the bestlegjobb routeútvonal to take home
318
767000
2000
és közli velük a lehető legjobb hazavezető utat
13:04
and when you should leaveszabadság
319
769000
2000
és azt is, mikor induljanak,
13:06
so that you can all arrivemegérkezik at your nextkövetkező destinationrendeltetési hely on time.
320
771000
3000
hogy időben megérkezzenek a következő uticélhoz.
13:09
This is the kindkedves of technologytechnológia
321
774000
2000
Ez az a technológia,
13:11
that will mergeösszeolvad millionsTöbb millió of individualEgyedi vehiclesjárművek
322
776000
3000
amely több millió személyi járművet
13:14
into a singleegyetlen systemrendszer.
323
779000
2000
egyetlen rendszerbe tömörít majd.
13:16
So I think it's clearegyértelmű we have the beginningskezdetek of a solutionmegoldás
324
781000
3000
Szerintem világos, hogy megvan, hogyan fogjunk neki
13:19
to this enormoushatalmas problemprobléma.
325
784000
3000
e hatalmas probléma megoldásának.
13:22
But as we foundtalál out with addressingcímzés COCO2 issueskérdések,
326
787000
3000
De ahogyan felismertük a szén-dioxid kibocsátás
13:25
and alsois fossilkövület fuelsüzemanyagok,
327
790000
2000
és fosszilis üzemanyagok problémájával való foglalkozás eseténél is,
13:27
there is no one silverezüst bulletgolyó.
328
792000
2000
nem létezik csupán egyetlen varázsszó.
13:29
The solutionmegoldás is not going to be
329
794000
2000
A megoldás nem a több autóban,
13:31
more carsautók, more roadsutak or a newúj railvasút systemrendszer;
330
796000
3000
több útban vagy vasútban rejlik;
13:34
it can only be foundtalál, I believe,
331
799000
2000
a megoldást, azt gondolom,
13:36
in a globalglobális networkhálózat
332
801000
2000
az összekapcsolt megoldások globális
13:38
of interconnectedösszekapcsolt solutionsmegoldások.
333
803000
2000
hálózatában lelhetjük majd meg.
13:40
Now I know we can developfejleszt the technologytechnológia
334
805000
2000
Már tudom, hogy kifejleszthetjük a technológiát,
13:42
that's going to make this work,
335
807000
2000
amely ezt majd működőképessé teszi,
13:44
but we'vevoltunk got to be willinghajlandó to get out there
336
809000
2000
de hajlandónak kell lennünk rá, hogy megkeressük
13:46
and seektörekszik out the solutionsmegoldások --
337
811000
2000
és megtalaláljuk a megoldást --
13:48
whetherakár that meanseszközök vehiclejármű sharingmegosztás or publicnyilvános transportationszállítás
338
813000
3000
lett légyen szó járműmegosztásról vagy tömegközlekedésről,
13:51
or some other way we haven'tnincs even thought of yetmég;
339
816000
3000
vagy valamilyen más módról, amire még csak nem is gondolunk,
13:54
our overallátfogó transportation-mixszállítás-mix and infrastructureinfrastruktúra
340
819000
3000
a közlekedés egyvelegének és az infrastruktúrának
13:57
mustkell supporttámogatás all the futurejövő optionslehetőségek.
341
822000
3000
támogatnia kell az összes jövőbeni lehetőséget.
14:00
We need our bestlegjobb and our brightestlegfényesebb
342
825000
2000
Szükség van legjobb, legkiválóbb képességeinkre ahhoz,
14:02
to startRajt entertainingszórakoztató this issueprobléma.
343
827000
2000
hogy ezzel a problémával elkezdjünk foglalkozni.
14:04
CompaniesVállalatok, entrepreneursvállalkozók, venturevállalkozás capitalistskapitalisták,
344
829000
3000
Vállaltoknak, vállalkozóknak, kockázati tőkebefektetőknek,
14:07
they all need to understandmegért
345
832000
2000
mindenkinek meg kell értenie, hogy
14:09
this is a hugehatalmas businessüzleti opportunitylehetőség,
346
834000
2000
ez egy hatalmas üzleti lehetőség,
14:11
as well as an enormoushatalmas socialtársadalmi problemprobléma.
347
836000
2000
csakúgy, mint egy társadalmi gond.
14:13
And just as these groupscsoportok
348
838000
2000
és ahogyan ezek a csoportok
14:15
embraceölelés the greenzöld energyenergia challengekihívás --
349
840000
3000
felvállalják a zöld energia kihívását --
14:18
and it's really been amazingelképesztő to me to watch
350
843000
2000
és valóban lenyűgözve figyeltem,
14:20
how much brainagy powererő, how much moneypénz
351
845000
3000
mennyi mentális erőfeszítést, mennyi pénzt
14:23
and how much serioussúlyos thought
352
848000
2000
és mennyi komoly odafigyelést
14:25
has, really over the last threehárom yearsévek,
353
850000
2000
fordítottak az elmúlt 3 évben
14:27
just pouredöntött into the greenzöld energyenergia fieldmező.
354
852000
2000
a zöld energia témakörébe.
14:29
We need that sameazonos kindkedves of passionszenvedély and energyenergia
355
854000
3000
Szükségünk van ugyanilyen szenvedélyre és energiára,
14:32
to attacktámadás globalglobális gridlockkörbetartozás.
356
857000
2000
hogy harcolni tudjunk egy globális közlekedési dugó ellen.
14:34
But we need people like all of you in this roomszoba,
357
859000
2000
De szükség van olyan emberekre is, akik itt ülnek ebben a teremben,
14:36
leadingvezető thinkersgondolkodók.
358
861000
2000
vezető gondolkodókra.
14:38
I mean, franklyőszintén, I need all of you
359
863000
2000
Őszintén szólva, szeretném, hogy mind
14:40
to think about how
360
865000
2000
elgondolkodjanak arról, hogy Önök hogyan
14:42
you can help solvemegfejt this hugehatalmas issueprobléma.
361
867000
2000
segíthetnek ennek az óriási kérdésnek a megoldásában.
14:44
And we need people from all walkssétál of life;
362
869000
2000
És szükségünk van emberekre az élet minden területéről;
14:46
not just inventorsfeltalálók, we need policymakerspolitikai döntéshozók
363
871000
2000
nemcsak feltalálókra, hanem döntéshozókra,
14:48
and governmentkormány officialstisztviselők
364
873000
2000
és kormánytisztviselőkre, hogy ők is elgondolkodjanak azon,
14:50
to alsois think about how they're going to respondreagál to this challengekihívás.
365
875000
3000
hogy ők hogyan fognak reagálni erre a kihívásra.
14:53
This isn't going to be solvedmegoldott
366
878000
2000
Ez nem fog megoldódni
14:55
by any one personszemély or one groupcsoport.
367
880000
2000
egyetlen ember, vagy csoport által.
14:57
It's going to really requirekíván a nationalnemzeti energyenergia policyirányelv,
368
882000
3000
Itt tényleg szükség lesz egy nemzeti energiapolitikára,
15:00
franklyőszintén for eachminden egyes countryország,
369
885000
2000
tulajdonképpen minden egyes országban,
15:02
because the solutionsmegoldások in eachminden egyes countryország are going to be differentkülönböző
370
887000
3000
mert a megoldások országonként fognak változni
15:05
basedszékhelyű uponesetén incomejövedelem levelsszintek, trafficforgalom jamsdugók
371
890000
3000
a jövedelemszintek, a közlekedési dugók alapján,
15:08
and alsois how integratedintegrált
372
893000
2000
de annak függvényében is, hogy
15:10
the systemsrendszerek alreadymár are.
373
895000
2000
a már meglévő rendszerek mennyire integráltak.
15:12
But we need to get going, and we need to get going todayMa.
374
897000
3000
De el kell indulnunk, méghozzá ma!
15:15
And we mustkell have an infrastructureinfrastruktúra
375
900000
2000
és szükségünk van olyan infrastruktúrára,
15:17
that's designedtervezett to supporttámogatás
376
902000
2000
amely tervezésénél fogva
15:19
this flexiblerugalmas futurejövő.
377
904000
2000
támogatja ezt a rugalmas jövőt.
15:21
You know, we'vevoltunk come a long way.
378
906000
2000
Tudjuk, hogy hosszú utat tettünk meg
15:23
SinceÓta the ModelModell T,
379
908000
2000
a T modell óta,
15:25
mosta legtöbb people never traveledutazott
380
910000
2000
a legtöbb ember soha nem utazott
15:27
more than 25 milesmérföld from home in theirazok entireteljes lifetimeélettartam.
381
912000
3000
többet 25 mérföldnél az otthonától egész életében.
15:30
And sincemivel then,
382
915000
2000
És azóta az automobil
15:32
the automobileautó has allowedengedélyezett us the freedomszabadság
383
917000
2000
lehetővé tette számunkra, hogy
15:34
to chooseválaszt where we liveélő, where we work,
384
919000
2000
ott éljünk, dolgozzunk
15:36
where we playjáték
385
921000
2000
és szórakozzunk, ahol akarunk,
15:38
and franklyőszintén when we just go out and want to movemozog around.
386
923000
3000
valamint, hogy mikor, mozdulunk ki és hova.
15:41
We don't want to regressVisszalépés and loseelveszít that freedomszabadság.
387
926000
3000
Nyilván nem akarunk visszafejlődni és elveszíteni ezt a szabadságot.
15:44
We're on our way to solvingmegoldó --
388
929000
2000
Jó úton haladunk a megoldás felé --
15:46
and as I said earlierkorábban, I know we'vevoltunk got a long way to go --
389
931000
2000
és mint már említettem, tudom, hogy hosszú út áll még előttünk --
15:48
the one bignagy issueprobléma that we're all focusedösszpontosított on that threatensfenyeget it,
390
933000
3000
a legnagyobb probléma, amivel szembenézünk és ami az egészet veszélyezteti,
15:51
and that's the environmentalkörnyezeti issueprobléma,
391
936000
2000
az a környezetvédelmi vonatkozás,
15:53
but I believe we all mustkell turnfordulat
392
938000
2000
de hiszem, hogy mindannyiunk együttes
15:55
all of our efforterőfeszítés and all of our ingenuitytalálékonyság and determinationmeghatározás
393
940000
4000
erőfeszítésével, találékonyságával és elhatározásával
15:59
to help now solvemegfejt this notionfogalom of globalglobális gridlockkörbetartozás.
394
944000
3000
ma már megoldhatjuk a globális közlekedési zárlat kérdését.
16:02
Because in doing so,
395
947000
2000
Mert ezzel egyúttal,
16:04
we're going to preservemegőrzése what we'vevoltunk really come to take for grantedmegadott,
396
949000
3000
megőrizzük, amit eddig magától értetődőnek tartottunk,
16:07
whichmelyik is the freedomszabadság to movemozog
397
952000
2000
méghozzá a mozgás szabadságát,
16:09
and movemozog very effortlesslyerőfeszítés around the worldvilág.
398
954000
3000
és hogy a világban a lehető legkevesebb erőfeszítéssel utazhassunk.
16:12
And it franklyőszintén will enhancefokozza our qualityminőség of life
399
957000
2000
És ez nyilván emeli majd életszínvonalunkat is,
16:14
if we fixerősít this.
400
959000
2000
ha rendbe tesszük ezt a problémát.
16:16
Because, if you can envisionelképzelni, as I do,
401
961000
3000
Mert ha el tudják képzelni a jövőt,
16:19
a futurejövő of zeronulla emissionskibocsátás
402
964000
2000
nulla károsanyag-kibocsátással, mint ahogy én képzelem,
16:21
and freedomszabadság to movemozog around the countryország and around the worldvilág
403
966000
3000
és a mozgás szabadságát országokon belül és a világon,
16:24
like we take for grantedmegadott todayMa,
404
969000
2000
mint ahogyan azt ma természetesnek vesszük,
16:26
that's worthérdemes the hardkemény work todayMa
405
971000
2000
ez kárpótol a mai kemény munkáért,
16:28
to preservemegőrzése that for tomorrowholnap.
406
973000
2000
hogy megőrizhessük mindezt a holnapra nézve is.
16:30
I believe we're at our bestlegjobb
407
975000
2000
Hiszem, hogy a nagy problémák megoldásakor
16:32
when we're confrontedszembesülnek with bignagy issueskérdések.
408
977000
2000
legjobb képességeinket használjuk.
16:34
This is a bignagy one, and it won'tszokás wait.
409
979000
2000
Ez egy nagy probléma és nem várhat!
16:36
So let's get startedindult now.
410
981000
2000
Tehát fogjunk neki azonnal!
16:38
Thank you.
411
983000
2000
Köszönöm.
16:40
(ApplauseTaps)
412
985000
3000
(Taps.)
Translated by Peter Jambor
Reviewed by Orsolya Szemere

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com