ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Ford: A future beyond traffic gridlock

Билл Форд: Будущее без дорожных заторов

Filmed:
896,192 views

Билл Форд - абсолютный поклонник автомобилей: его прадедом был Генри Форд, сам же он вырос в Ford Motor Company. Посему его переживания о влиянии автомобилей на окружающую среду и растущей угрозе дорожных заторов определенно стоят нашего внимания. Его видение будущего автоиндустрии включает в себя интеллектуальные дороги, усовершенствованную систему общественного транспорта и интеграцию зеленых технологий на неведомом ранее уровне.
- Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
By birthрождение and by choiceвыбор,
0
0
2000
С рождения и по собственному желанию
00:17
I've been involvedучаствует with the autoавто industryпромышленность my entireвсе life,
1
2000
3000
я был связан с автомобильной индустрией всю свою жизнь,
00:20
and for the pastмимо 30 yearsлет,
2
5000
2000
а в течение последних 30 лет
00:22
I've workedработал at Fordброд Motorдвигатель CompanyКомпания.
3
7000
2000
я работал в Ford Motor Company.
00:24
And for mostбольшинство of those yearsлет,
4
9000
2000
И большинство тех лет
00:26
I worriedволновался about,
5
11000
2000
я не давал себе покоя, размышляя о том,
00:28
how am I going to sellпродавать more carsлегковые автомобили and trucksгрузовики?
6
13000
2000
как же я планирую продавать больше машин и грузовиков?
00:30
But todayCегодня I worryбеспокоиться about,
7
15000
2000
Но сегодня я беспокоюсь скорее о другом:
00:32
what if all we do is sellпродавать more carsлегковые автомобили and trucksгрузовики?
8
17000
2000
что если все, что мы делаем, это продаем больше машин и грузовиков?
00:34
What happensпроисходит
9
19000
2000
Что происходит,
00:36
when the numberномер of vehiclesтранспортные средства on the roadДорога doublesдвойники, triplesтроек,
10
21000
3000
когда количество автомобилей на дорогах увеличивается в два, три
00:39
or even quadruplesчетверок?
11
24000
2000
или даже четыре раза.
00:41
My life is guidedруководствоваться by two great passionsстрасти,
12
26000
3000
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях,
00:44
and the first is automobilesавтомобили.
13
29000
2000
первым из которых являются автомобили.
00:46
I literallyбуквально grewвырос up with the Fordброд Motorдвигатель CompanyКомпания.
14
31000
2000
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company.
00:48
I thought it was so coolкруто as a little boyмальчик
15
33000
2000
Еще мальчишкой я обожал моменты,
00:50
when my dadпапа would bringприносить home the latestпоследний Fordброд or LincolnЛинкольн
16
35000
3000
когда мой отец приезжал домой на новеньком Ford или Lincoln,
00:53
and leaveоставлять it in the drivewayдорога.
17
38000
2000
оставляя автомобиль у дороги.
00:55
And I decidedприняли решение about that time, about ageвозраст 10,
18
40000
3000
Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил,
00:58
that it would be really coolкруто if I was a testконтрольная работа driverВодитель.
19
43000
3000
что здорово бы было стать тест-драйвером.
01:01
So my parentsродители would go to dinnerужин.
20
46000
2000
И вот когда мои родители наконец шли ужинать,
01:03
They'dОни sitсидеть down; I'd sneakябеда out of the houseдом.
21
48000
3000
окончательно усаживались за столом, я тихо выскальзывал из дома.
01:06
I'd jumpПрыгать behindза the wheelколесо and take the newновый modelмодель around the drivewayдорога,
22
51000
3000
Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома -
01:09
and it was a blastвзрыв.
23
54000
2000
было просто сногсшибательно.
01:11
And that wentотправился on for about two yearsлет,
24
56000
2000
Так и продолжалось в течение где-то двух лет,
01:13
untilдо -- I think I was about 12 --
25
58000
2000
до, насколько я помню, лет 12.
01:15
my dadпапа broughtпривел home
26
60000
2000
Тогда отец привез домой
01:17
a LincolnЛинкольн Markотметка IIIIII.
27
62000
2000
Lincoln Mark III.
01:19
And it was snowingидет снег that day.
28
64000
2000
В тот день шел снег.
01:21
So he and momМама wentотправился to dinnerужин,
29
66000
3000
Они с мамой пошли ужинать.
01:24
and I snuckпробралась out
30
69000
2000
И когда я выскользнул из дома
01:26
and thought it'dэто было be really coolкруто to do donutsпончики
31
71000
2000
с мыслями, как здорово бы было подрифтовать
01:28
or even some figure-eightsвосьмерок in the snowснег.
32
73000
2000
или поделать восьмерки на снегу.
01:30
My dadпапа finishedзаконченный dinnerужин earlyрано that eveningвечер.
33
75000
2000
Отец поужинал раньше в этот вечер.
01:32
And he was walkingгулять пешком to the frontфронт hallзал
34
77000
2000
В момент, когда он подходил к входной двери
01:34
and out the frontфронт doorдверь
35
79000
2000
и уже начал было выходить,
01:36
just about the sameодна и та же time I hitудар some iceлед
36
81000
2000
я ударился о лед
01:38
and metвстретил him at the frontфронт doorдверь with the carавтомобиль --
37
83000
3000
и встретил его у входной двери -
01:41
and almostпочти endedзакончился up in the frontфронт hallзал.
38
86000
2000
закончил у самого коридора.
01:43
So it kindсвоего рода of cooledохлажденный my test-drivingТест-вождение for a little while.
39
88000
3000
На некоторое время мои тест-драйвы были приостановлены.
01:46
But I really beganначал to love carsлегковые автомобили then.
40
91000
3000
Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
01:49
And my first carавтомобиль was a 1975 electric-greenэлектрическая-зеленый Mustangмустанг.
41
94000
5000
Моей первой машиной был Mustang 1975 года, зеленого электро цвета.
01:54
And even thoughхоть the colorцвет was prettyСимпатичная hideousотвратительный,
42
99000
2000
И, несмотря на довольно-таки безобразный цвет,
01:56
I did love the carавтомобиль,
43
101000
2000
я любил эту машину.
01:58
and it really cementedцементируется my love affairдело with carsлегковые автомобили
44
103000
2000
Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше,
02:00
that's continuedпродолжение on to this day.
45
105000
3000
которая не угасает по сей день.
02:03
But carsлегковые автомобили are really more than a passionстрасть of mineмой;
46
108000
3000
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть;
02:06
they're quiteдовольно literallyбуквально in my bloodкровь.
47
111000
3000
они буквально у меня в крови.
02:09
My great grandfatherДед was HenryГенри Fordброд,
48
114000
3000
Моим прадедом был Генри Форд,
02:12
and on my mother'sмамин sideбоковая сторона,
49
117000
2000
а по линии моей матери
02:14
my great grandfatherДед was HarveyХарви Firestoneкремень.
50
119000
2000
прадед - Харви Файрстоун.
02:16
So when I was bornРодился,
51
121000
2000
Посему, при моем рождении,
02:18
I guessУгадай you could say expectationsожидания were kindсвоего рода of highвысокая for me.
52
123000
4000
ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
02:22
But my great grandfatherДед, HenryГенри Fordброд,
53
127000
2000
Но мой прадед Генри Форд
02:24
really believedСчитается, that the missionмиссия of the Fordброд Motorдвигатель CompanyКомпания
54
129000
2000
действительно верил в миссию Ford Motor Company
02:26
was to make people'sнародный livesжизни better
55
131000
2000
сделать жизнь людей лучше
02:28
and make carsлегковые автомобили affordableдоступный so that everyoneвсе could have them.
56
133000
3000
и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
02:31
Because he believedСчитается, that with mobilityмобильность
57
136000
3000
Все по причине веры в мобильность как в нечто,
02:34
comesвыходит freedomсвобода and progressпрогресс.
58
139000
2000
олицетворяющее свободу и прогресс.
02:36
And that's a beliefвера that I shareдоля.
59
141000
3000
И я разделяю сие убеждение.
02:39
My other great passionстрасть is the environmentОкружающая среда.
60
144000
3000
Другой моей страстью является окружающая среда.
02:42
And as a youngмолодой boyмальчик, I used to go up to Northernсеверный MichiganМичиган
61
147000
3000
Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган
02:45
and fishрыба in the riversреки that HemingwayХемингуэй fishedвыудил in
62
150000
3000
порыбачить в реках Хэмингуэя,
02:48
and then laterпозже wroteписал about.
63
153000
3000
которые он описывал в своих книгах.
02:51
And it really struckпораженный me
64
156000
2000
Каким же ударом,
02:53
as the yearsлет wentотправился by,
65
158000
2000
каким же сильной ударом оказалось,
02:55
in a very negativeотрицательный way,
66
160000
2000
что с годами
02:57
when I would go to some streamпоток that I'd lovedлюбимый,
67
162000
2000
ручеек моего детства,
02:59
and was used to walkingгулять пешком throughчерез this fieldполе
68
164000
2000
и поле, однажды полное светлячков,
03:01
that was onceодин раз filledзаполненный with firefliesсветлячков,
69
166000
2000
во время моей прогулки
03:03
and now had a stripполоса mallторговый центр or a bunchгроздь of condosкондоминиумы on it.
70
168000
3000
превратились в торговый центр и кучку кондоминиумов.
03:06
And so even at a youngмолодой ageвозраст,
71
171000
2000
Даже мне молодому
03:08
that really resonatedрезонировало with me,
72
173000
2000
все это едва ли казалось нормальным.
03:10
and the wholeвсе notionпонятие of environmentalэкологическая preservationсохранение,
73
175000
3000
А само понятие охраны окружающей среды,
03:13
at a very basicосновной levelуровень, sunkпогруженный in with me.
74
178000
3000
до последней ниточки пропитало меня.
03:16
As a high-schoolerвысокий школьник, I startedначал to readчитать
75
181000
2000
Будучи школьником старших классов я начал читать
03:18
authorsавторы like ThoreauThoreau and AldoAldo LeopoldЛеопольд
76
183000
3000
таких авторов как Торо, Альдо Леопольд
03:21
and EdwardЭдвард AbbeyАббатство,
77
186000
2000
и Эдвард Эбби.
03:23
and I really beganначал to developразвивать
78
188000
2000
Я и впрямь начал глубже
03:25
a deeperГлубже appreciationпризнательность of the naturalнатуральный worldМир.
79
190000
3000
понимать и ценить природу.
03:28
But it never really occurredпроизошло to me
80
193000
2000
Но мне никогда и не приходило в голову,
03:30
that my love of carsлегковые автомобили and trucksгрузовики
81
195000
4000
что моя любовь к машинам и грузовикам
03:34
would ever be in conflictконфликт with natureприрода.
82
199000
3000
когда-либо пойдет врознь с природой.
03:37
And that was trueправда
83
202000
2000
Ничего не изменилось
03:39
untilдо I got to collegeколледж.
84
204000
2000
до момента моего постулпения в колледж.
03:41
And when I got to collegeколледж, you can imagineпредставить my surpriseсюрприз
85
206000
3000
Вы можете представить мое удивление, когда попав в колледж,
03:44
when I would go to classкласс
86
209000
2000
на занятиях
03:46
and a numberномер of my professorsпрофессора would say
87
211000
3000
несколько профессоров заявили,
03:49
that Fordброд Motorдвигатель CompanyКомпания and my familyсемья
88
214000
2000
что Ford Motor Company и вся моя семья
03:51
was everything that was wrongнеправильно with our countryстрана.
89
216000
4000
являются всем самым неправильным в нашей стране.
03:55
They thought that we were more interestedзаинтересованный, as an industryпромышленность,
90
220000
3000
Он полагали, что мы, представители индустрии,
03:58
in profitsдоходы, ratherскорее than progressпрогресс,
91
223000
2000
заинтересованы были скорее в прибыли, нежели чем в прогрессе.
04:00
and that we filledзаполненный the skiesнебо with smogсмог --
92
225000
4000
Именно мы наполняли небо смогом -
04:04
and franklyОткровенно, we were the enemyвраг.
93
229000
2000
да и вообще были врагами.
04:06
I joinedприсоединился Fordброд after collegeколледж,
94
231000
2000
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа,
04:08
after some soulдуша searchingпоиск
95
233000
2000
все же после некоторого самоанализа и оценки,
04:10
whetherбудь то or not this is really the right thing to do.
96
235000
3000
верно ли подобное решение.
04:13
But I decidedприняли решение that I wanted to go
97
238000
2000
Я решил пойти
04:15
and see if I could affectаффект changeизменение there.
98
240000
2000
и посмотреть, удастся ли мне повлиять на ход событий.
04:17
And as I look back over 30 yearsлет agoтому назад,
99
242000
3000
И когда теперь я оглядываюсь на 30 лет назад,
04:20
it was a little naiveнаивный to think at that ageвозраст
100
245000
2000
я понимаю, как же наивно было полагать, что в таком возрасте
04:22
that I could. But I wanted to.
101
247000
2000
можно что-то изменить.
04:24
And I really discoveredобнаруженный
102
249000
2000
Но я все же обнаружил,
04:26
that my professorsпрофессора weren'tне было completelyполностью wrongнеправильно.
103
251000
2000
что мои профессоры не до конца ошибались.
04:28
In factфакт, when I got back to DetroitДетройт,
104
253000
2000
В самом деле, по приезду в Детройт
04:30
my environmentalэкологическая leaningsнаклонности weren'tне было exactlyв точку embracedобнялись
105
255000
3000
мои экологические стремления не были встречены с распростертыми объятиями
04:33
by those in my ownсвоя companyКомпания,
106
258000
2000
ни в моей компании,
04:35
and certainlyбезусловно by those in the industryпромышленность.
107
260000
2000
ни в индустрии в целом.
04:37
I had some very interestingинтересно conversationsразговоры,
108
262000
2000
Было парочку интересных бесед,
04:39
as you can imagineпредставить.
109
264000
2000
думаю, вы можете представить.
04:41
There were some withinв Fordброд
110
266000
2000
Были и такие в Ford,
04:43
who believedСчитается, that all this ecologicalэкологический nonsenseбред какой то
111
268000
3000
которые были убеждены в исчезновении
04:46
should just disappearисчезать
112
271000
2000
всего этого экологического разговора,
04:48
and that I neededнеобходимый to stop hangingподвешивание out
113
273000
2000
а мне следует прекратить общение
04:50
with "environmentalэкологическая wackosчудики."
114
275000
3000
c "экологическими фанатиками".
04:53
I was consideredсчитается a radicalрадикал.
115
278000
2000
Меня считали радикалом.
04:55
And I'll never forgetзабывать the day I was calledназывается in by a memberчлен of topВверх managementуправление
116
280000
3000
И я никогда не забуду тот день, когда один из членов высшего руководства вызвал меня на встречу,
04:58
and told to stop associatingассоциирования
117
283000
2000
на которой попросил прервать все мои связи
05:00
with any knownизвестен or suspectedподозреваемый environmentalistsэкологи.
118
285000
3000
со всеми известными либо предполагаемыми защитниками окружающей среды.
05:03
(LaughterСмех)
119
288000
3000
(Смех в зале)
05:07
Of courseкурс, I had no intentionнамерение of doing that,
120
292000
3000
Я конечно же не собирался этого делать.
05:10
and I keptхранится speakingГоворящий out about the environmentОкружающая среда,
121
295000
2000
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды.
05:12
and it really was the topicтема
122
297000
2000
Это действительно было идеей,
05:14
that we now todayCегодня call sustainabilityустойчивость.
123
299000
2000
называемой нынче основой устойчивого развития.
05:16
And in time, my viewsПросмотры wentотправился from controversialспорный
124
301000
3000
И со временем мои взгляды перестали быть спорными,
05:19
to more or lessМеньше consensusконсенсус todayCегодня.
125
304000
2000
заполучив более менее всеобщее согласие.
05:21
I mean, I think mostбольшинство people in the industryпромышленность
126
306000
2000
Т.е. большинство людей в этой индустрии
05:23
understandПонимаю that we'veмы в got to get on with it.
127
308000
2000
теперь осознают, что сама идея имеет смысл.
05:25
And the good newsНовости is todayCегодня we are tacklingTackling the bigбольшой issuesвопросы,
128
310000
3000
А хорошая новость в том, что сегодня мы уже боремся с серьезной проблемой
05:28
of carsлегковые автомобили and the environmentОкружающая среда --
129
313000
2000
автомобилей и окружающей среды.
05:30
not only at Fordброд, but really as an industryпромышленность.
130
315000
3000
И не только в нашей компании, но и в индустрии в целом.
05:33
We're pushingтолкая fuelтопливо efficiencyэффективность to newновый heightsвысоты.
131
318000
3000
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива.
05:36
And with newновый technologyтехнологии,
132
321000
2000
И благодаря новым технологиям
05:38
we're reducingсокращение -- and I believe, somedayкогда-нибудь we'llЧто ж eliminateУстранить --
133
323000
3000
мы сокращаем - и я верю, однажды устраним окончательно -
05:41
COКолорадо2 emissionsвыбросы.
134
326000
2000
выбросы углекислого газа.
05:43
We're startingначало to sellпродавать electricэлектрический carsлегковые автомобили, whichкоторый is great.
135
328000
3000
Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово.
05:46
We're developingразвивающийся alternativeальтернатива powertrainsсиловые агрегаты
136
331000
2000
Мы разрабатываем альтернативные трансмиссии,
05:48
that are going to make carsлегковые автомобили affordableдоступный
137
333000
2000
которые сделают автомобили доступными
05:50
in everyкаждый senseсмысл of the wordслово --
138
335000
3000
во всех смыслах этого слова -
05:53
economicallyэкономически, sociallyсоциально
139
338000
2000
экономически, социально
05:55
and environmentallyэкологически.
140
340000
2000
и экологически.
05:57
And actuallyна самом деле, althoughнесмотря на то что we'veмы в got a long way to go
141
342000
2000
И пусть нам необходимо преодолеть долгий путь
05:59
and a lot of work to do,
142
344000
2000
и приложить немало усилий,
06:01
I can see the day where my two great passionsстрасти --
143
346000
3000
я могу представить себе день, когда обе мои страсти -
06:04
carsлегковые автомобили and the environmentОкружающая среда --
144
349000
2000
автомобили и окружающая среда -
06:06
actuallyна самом деле come into harmonyгармония.
145
351000
2000
придут в гармонию.
06:08
But unfortunatelyК сожалению,
146
353000
2000
Но к сожалению,
06:10
as we're on our way to solvingрешение one monstrousчудовищный problemпроблема --
147
355000
2000
даже пока мы на пути решения одной исполинской проблемы,
06:12
and as I said, we're not there yetвсе же; we'veмы в got a lot of work to do,
148
357000
3000
и как уже ранее сказано, все еще не достигли результатов,
06:15
but I can see where we will --
149
360000
2000
И пусть нам удастся решить одну проблему,
06:17
but even as we're in the processобработать of doing that,
150
362000
3000
мы этим сейчас и занимаемся,
06:20
anotherдругой hugeогромный problemпроблема is loomingнадвигающийся,
151
365000
2000
еще одна, не менее значительная, принимает угрожающие размеры,
06:22
and people aren'tне noticingзамечающий.
152
367000
3000
а люди ничего не замечают.
06:25
And that is the freedomсвобода of mobilityмобильность
153
370000
2000
Речь идет о свободе передвижения,
06:27
that my great grandfatherДед broughtпривел to people
154
372000
2000
которую мой прадед уже однажды предоставил людям,
06:29
is now beingявляющийся threatenedпод угрозой, just as the environmentОкружающая среда is.
155
374000
3000
и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой.
06:32
The problemпроблема, put in its simplestсамый простой termsсроки,
156
377000
3000
Проблема, проще говоря,
06:35
is one of mathematicsматематика.
157
380000
2000
математическая.
06:37
TodayCегодня there are approximatelyпримерно 6.8 billionмиллиард people in the worldМир,
158
382000
4000
Население планеты на сегодня насчитывает около 6,8 миллиарда.
06:41
and withinв our lifetimeпродолжительность жизни, that number'sномер-х going to growрасти
159
386000
2000
И еще при нашей жизни эта цифра будет расти
06:43
to about nine9 billionмиллиард.
160
388000
2000
до 9 миллиардов.
06:45
And at that populationНаселение levelуровень,
161
390000
2000
И при этом количестве населения
06:47
our planetпланета will be dealingдело with the limitsпределы of growthрост.
162
392000
3000
наша планета будет иметь сложности на фоне предела дальнейшего роста.
06:50
And with that growthрост
163
395000
2000
И с этим ростом
06:52
comesвыходит some severeсерьезный practicalпрактическое problemsпроблемы,
164
397000
3000
приходят серьезные практические проблемы,
06:55
one of whichкоторый is our transportationтранспорт systemсистема
165
400000
3000
одной из которых является неспособность нашей транспортной системы
06:58
simplyпросто won'tне будет be ableв состоянии to dealпо рукам with it.
166
403000
3000
справляться с этим ростом.
07:01
When we look at the populationНаселение growthрост in termsсроки of carsлегковые автомобили,
167
406000
2000
Когда мы смотрим на рост численности населения с точки зрения автомобилей,
07:03
it becomesстановится even clearerпонятнее.
168
408000
2000
проблема становится еще более отчетливой.
07:05
TodayCегодня there are about 800 millionмиллиона carsлегковые автомобили on the roadДорога worldwideМировой.
169
410000
3000
Сегодня в мире насчитывается около 800 миллионов автомобилей.
07:08
But with more people
170
413000
2000
Но с ростом населения
07:10
and greaterбольшая prosperityпроцветание around the worldМир,
171
415000
2000
и большим благосостоянием
07:12
that number'sномер-х going to growрасти
172
417000
2000
количество машин будет неимоверно расти
07:14
to betweenмежду two and four4 billionмиллиард carsлегковые автомобили by midсередина centuryвека.
173
419000
3000
до 2-4 миллиардов к середине столетия.
07:17
And this is going to createСоздайте the kindсвоего рода of globalГлобальный gridlockзатор машин на перекрестке
174
422000
3000
Вот это создаст глобальный затор,
07:20
that the worldМир has never seenвидели before.
175
425000
3000
которого мир не видал прежде.
07:23
Now think about the impactвлияние
176
428000
2000
Теперь представьте себе влияние
07:25
that this is going to have on our dailyежедневно livesжизни.
177
430000
2000
подобного затора на нашу повседневную жизнь.
07:27
TodayCегодня the averageв среднем Americanамериканский
178
432000
2000
Уже сегодня среднестатистический американец
07:29
spendsпроводит about a weekнеделю a yearгод
179
434000
2000
тратит около недели в году
07:31
stuckзастрял in trafficтрафик jamsджемы,
180
436000
2000
на дорожные пробки.
07:33
and that's a hugeогромный wasteотходы of time and resourcesРесурсы.
181
438000
3000
И это огромная трата времени и ресурсов.
07:36
But that's nothing comparedв сравнении
182
441000
2000
Только это ничто на фоне
07:38
to what's going on
183
443000
2000
того, что происходит
07:40
in the nationsнации that are growingрост the fastestбыстрый.
184
445000
2000
в странах с наиболее динамичным ростом.
07:42
TodayCегодня the averageв среднем driverВодитель in BeijingПекин
185
447000
2000
Среднестатистический водитель в Пекине
07:44
has a five-hourпятичасовой commuteездить.
186
449000
3000
тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
07:47
And last summerлето -- manyмногие of you probablyвероятно saw this --
187
452000
3000
А летом прошлого года - многие из вас, наверное, слышали -
07:50
there was a hundred-mileсто миль trafficтрафик jamваренье
188
455000
3000
была стомильная пробка в Китае,
07:53
that tookвзял 11 daysдней to clearЧисто in ChinaКитай.
189
458000
3000
которая рассосалась лишь через 11 дней.
07:56
In the decadesдесятилетия to come,
190
461000
2000
Через пару десятков лет
07:58
75 percentпроцент of the world'sв мире populationНаселение
191
463000
2000
75% населения земного шара
08:00
will liveжить in citiesгорода,
192
465000
2000
будет проживать в городах,
08:02
and 50 of those citiesгорода
193
467000
2000
а 50% тех городов
08:04
will be of 10 millionмиллиона people or more.
194
469000
3000
будет насчитывать свыше 10 миллионов населения.
08:07
So you can see the sizeразмер of the issueвопрос that we're facingоблицовочный.
195
472000
3000
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся.
08:10
When you factorфактор in populationНаселение growthрост,
196
475000
3000
Учитывая фактор роста населения
08:13
it's clearЧисто that the mobilityмобильность modelмодель that we have todayCегодня
197
478000
3000
совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности
08:16
simplyпросто will not work tomorrowзавтра.
198
481000
2000
попросту не будет работать завтра.
08:18
FranklyОткровенно, four4 billionмиллиард cleanчистый carsлегковые автомобили on the roadДорога
199
483000
3000
Будем откровенными: 4 миллиарда экологически чистых автомобилей на дорогах
08:21
are still four4 billionмиллиард carsлегковые автомобили,
200
486000
2000
остаются теми же 4 миллиардами.
08:23
and a trafficтрафик jamваренье with no emissionsвыбросы
201
488000
3000
И пробка без выбросов углекислого газа
08:26
is still a trafficтрафик jamваренье.
202
491000
3000
остается все той же пробкой.
08:29
So, if we make no changesизменения todayCегодня,
203
494000
3000
Каким будет завтра,
08:32
what does tomorrowзавтра look like?
204
497000
2000
если сегодня мы не постараемся что-либо изменить?
08:34
Well I think you probablyвероятно alreadyуже have the pictureкартина.
205
499000
3000
Вероятно, вы уже представляете эту картину.
08:37
TrafficТрафик jamsджемы are just a symptomсимптом of this challengeвызов,
206
502000
2000
Пробки в ней всего лишь симптом,
08:39
and they're really very, very inconvenientнеудобный,
207
504000
2000
и пусть они очень-очень неудобны,
08:41
but that's all they are.
208
506000
2000
это лишь неудобство.
08:43
But the biggerбольше issueвопрос
209
508000
2000
Серьезнее будет тогда,
08:45
is that globalГлобальный gridlockзатор машин на перекрестке
210
510000
2000
когда глобальный дорожный затор
08:47
is going to stifleдушить economicэкономической growthрост
211
512000
2000
будет сдерживать экономический рост
08:49
and our abilityспособность to deliverдоставить
212
514000
2000
и сокращать наши возможности по доставке
08:51
foodпитание and healthздоровье careзабота,
213
516000
2000
еды и медицинской помощи,
08:53
particularlyв частности to people that liveжить in cityгород centersцентры.
214
518000
3000
особенно до центров городов.
08:56
And our qualityкачественный of life is going to be severelyсильно compromisedскомпрометированы.
215
521000
4000
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено.
09:00
So what's going to solveрешать this?
216
525000
2000
Так что же решит эту проблему?
09:02
Well the answerответ isn't going to be more of the sameодна и та же.
217
527000
3000
Ответ тут уже не из той же оперы.
09:05
My great grandfatherДед onceодин раз said
218
530000
3000
Мой прадед однажды сказал,
09:08
before he inventedизобрел the ModelМодель T,
219
533000
2000
прежде чем модель Т была изобретена:
09:10
"If I had askedспросил people then what they wanted,
220
535000
2000
"Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
09:12
they would have answeredответил,
221
537000
2000
они бы ответили,
09:14
'We want fasterБыстрее horsesлошади.'"
222
539000
2000
что хотят лошадей побыстрее".
09:16
So the answerответ to more carsлегковые автомобили
223
541000
2000
Итак, ответом большому количеству автомобилей
09:18
is simplyпросто not to have more roadsдороги.
224
543000
3000
будет просто-напросто не иметь больше дорог.
09:21
When AmericaАмерика beganначал movingперемещение westзапад,
225
546000
2000
Когда Америка начала свое экспансию на Запад,
09:23
we didn't addДобавить more wagonвагон trainsпоезда,
226
548000
2000
мы не стали делать больше повозок,
09:25
we builtпостроен railroadsжелезные дороги.
227
550000
2000
мы построили железные дороги.
09:27
And to connectсоединять our countryстрана after WorldМир Warвойна IIII,
228
552000
2000
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны
09:29
we didn't buildстроить more two-laneдвухполосный highwaysшоссе,
229
554000
3000
мы не стали строить больше двухполосных дорог,
09:32
we builtпостроен the interstateмежгосударственный highwayшоссе systemсистема.
230
557000
2000
мы соорудили систему шоссе.
09:34
TodayCегодня we need that sameодна и та же leapпрыжок in thinkingмышление
231
559000
3000
И теперь мы также нуждаемся в подобном скачке мышления
09:37
for us to createСоздайте a viableжизнеспособный futureбудущее.
232
562000
3000
для создания жизнеспособного будущего.
09:40
We are going to buildстроить smartумная carsлегковые автомобили,
233
565000
2000
Мы собираемся строить интеллектуальные автомобили,
09:42
but we alsoтакже need to buildстроить
234
567000
2000
но нам также следует строить
09:44
smartумная roadsдороги, smartумная parkingстоянка,
235
569000
2000
интеллектуальные дороги, автостоянки:
09:46
smartумная publicобщественности transportationтранспорт systemsсистемы and more.
236
571000
3000
системы общественного транспорта и прочее.
09:49
We don't want to wasteотходы our time
237
574000
2000
Мы совершенно не хотим тратить свое время
09:51
sittingсидящий in trafficтрафик, sittingсидящий at tollboothstollbooths
238
576000
2000
на пробки, на очереди при оплате дорог
09:53
or looking for parkingстоянка spotsпятна.
239
578000
3000
или при поиске стояночного места.
09:56
We need an integratedинтегрированный systemсистема
240
581000
2000
Нам необходима интегрированная система,
09:58
that usesиспользования realреальный time dataданные
241
583000
2000
использующая данные в реальном времени
10:00
to optimizeоптимизировать personalличный mobilityмобильность on a massiveмассивный scaleмасштаб
242
585000
3000
для оптимизации индивидуальной мобильности в крупных масштабах,
10:03
withoutбез hassleстычка or compromisesкомпромиссам for travelersпутешественники.
243
588000
3000
без хлопот и неудобств для передвигающихся.
10:06
And franklyОткровенно, that's the kindсвоего рода of systemсистема
244
591000
2000
И честно говоря, такая система
10:08
that's going to make the futureбудущее of personalличный mobilityмобильность sustainableустойчивый.
245
593000
4000
сможет сделать будущее персональной мобильности надежнее.
10:12
Now the good newsНовости is some of this work has alreadyуже begunначатый
246
597000
3000
Хорошая новость заключается в том, что работа уже частично началась
10:15
in differentдругой partsчасти of the worldМир.
247
600000
2000
в разных частях света.
10:17
The cityгород of MasdarМасдар in AbuАбу DhabiДаби
248
602000
3000
В городе Масдар, Абу-Даби,
10:20
usesиспользования driverlessнеуправляемый electricэлектрический vehiclesтранспортные средства
249
605000
2000
используют самоуправляемые электроавтомобили,
10:22
that can communicateобщаться with one anotherдругой,
250
607000
2000
которые могут передавать информацию друг другу.
10:24
and they go underneathпод the cityгород streetsулицы.
251
609000
3000
Они перемещаются под городскими улицами.
10:27
And up aboveвыше, you've got a seriesсерии of pedestrianпешеход walkwaysпроходы.
252
612000
3000
А вверху целый набор пешеходных дорожек.
10:30
On Newновый YorkЙорк City'sгорода 34thго Streetулица,
253
615000
2000
На 34-ой улице Нью-Йорка
10:32
gridlockзатор машин на перекрестке will soonскоро be replacedзаменены
254
617000
2000
затор в скором времени будет заменен
10:34
with a connectedсвязанный systemсистема
255
619000
2000
интегрированной системой
10:36
of vehicle-specificконкретный автомобиль corridorsкоридоры.
256
621000
3000
коридоров для разных транспортных средств.
10:39
Pedestrianпешеход zonesзон and dedicatedпреданный trafficтрафик lanesполосы are going to be createdсозданный,
257
624000
3000
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения,
10:42
and all of this will cutпорез down the averageв среднем rushпорыв hourчас commuteездить
258
627000
3000
что позволит сократить дорогу домой в час пик,
10:45
to get acrossчерез townгород in Newновый YorkЙорк
259
630000
2000
пересекая город
10:47
from about an hourчас todayCегодня at rushпорыв hourчас
260
632000
2000
вместо нынешнего часа
10:49
to about 20 minutesминут.
261
634000
2000
до 20 минут.
10:51
Now if you look at HongHong KongKong,
262
636000
2000
А теперь давайте посмотрим на Гонконг:
10:53
they have a very interestingинтересно systemсистема calledназывается OctopusОсьминог there.
263
638000
3000
у них есть очень интересная система под названием Octopus.
10:56
It's a systemсистема that really tiesсвязи togetherвместе
264
641000
2000
Это система связывает
10:58
all the transportationтранспорт assetsактивы
265
643000
2000
весь транспортный парк
11:00
into a singleОдин paymentоплата systemсистема.
266
645000
2000
единой платежной системой.
11:02
So parkingстоянка garagesгаражи, busesАвтобусы, trainsпоезда,
267
647000
3000
Так автостоянки, автобусы, поезда,
11:05
they all operateработать withinв the sameодна и та же systemсистема.
268
650000
3000
все они работают в рамках одной и той же системы оплаты.
11:08
Now sharedобщий carавтомобиль servicesСервисы
269
653000
2000
Теперь и коллективное такси
11:10
are alsoтакже springingподпружинивание up around the worldМир,
270
655000
2000
возникают по всему миру.
11:12
and these effortsусилия, I think, are great.
271
657000
2000
Все эти усилия я считаю значительными.
11:14
They're relievingосвободив congestionперегруженность,
272
659000
2000
Они уменьшают перегруженность
11:16
and they're franklyОткровенно startingначало to saveспасти some fuelтопливо.
273
661000
2000
и уже и впрямь начинают экономить топливо.
11:18
These are all really good ideasидеи
274
663000
2000
Действительно достойные идеи,
11:20
that will moveпереехать us forwardвперед.
275
665000
2000
что двигают нас вперед.
11:22
But what really inspiresокрыляет me
276
667000
2000
Но что действительно меня вдохновляет,
11:24
is what's going to be possibleвозможное
277
669000
2000
это то, что наши машины
11:26
when our carsлегковые автомобили can beginначать talkingговорящий to eachкаждый other.
278
671000
2000
смогут прееговариваться друг с другом.
11:28
Very soonскоро, the sameодна и та же systemsсистемы that we use todayCегодня
279
673000
3000
Очень скоро те же системы,
11:31
to bringприносить musicМузыка and entertainmentразвлекательная программа
280
676000
2000
что нынче используются для интеграции музыки, развлечений
11:33
and GPSGPS informationИнформация into our vehiclesтранспортные средства
281
678000
3000
и данных GPS в наших автомобилях,
11:36
are going to be used to createСоздайте
282
681000
2000
будут использоваться для создания
11:38
a smartумная vehicleсредство передвижения networkсеть.
283
683000
2000
интеллектуальной автомобильной сети.
11:40
Everyкаждый morningутро I driveводить машину about 30 milesмиль
284
685000
2000
Каждое утро я проезжаю около 30 миль
11:42
from my home in AnnАнна Arborоправка to my officeофис in Dearbornлегкий четырехколесный экипаж, MichiganМичиган.
285
687000
3000
от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
11:45
And everyкаждый night I go home,
286
690000
2000
И каждый вечер моя дорога домой -
11:47
my commuteездить is a totalВсего crapshootcrapshoot.
287
692000
2000
полный абсурд.
11:49
And I oftenдовольно часто have to leaveоставлять the freewayАвтострада
288
694000
2000
Я часто вынужден покидать автостраду
11:51
and look for differentдругой waysпути
289
696000
2000
в поисках другого пути
11:53
for me to try and make it home.
290
698000
2000
до долгожданного дома.
11:55
But very soonскоро we're going to see the daysдней
291
700000
2000
Но очень скоро наступят те дни,
11:57
when carsлегковые автомобили are essentiallyпо существу talkingговорящий to eachкаждый other.
292
702000
3000
когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
12:00
So if the carавтомобиль aheadвпереди of me on I-94 hitsхиты trafficтрафик,
293
705000
3000
И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94,
12:03
it will immediatelyнемедленно alertбдительный my carавтомобиль
294
708000
3000
он незамедлительно проифнормирует мой
12:06
and tell my carавтомобиль to rerouteизменять маршрут itselfсам
295
711000
2000
и порекомендует изменить маршрут
12:08
to get me home in the bestЛучший possibleвозможное way.
296
713000
3000
на более быстрый.
12:11
And these systemsсистемы are beingявляющийся testedпроверенный right now,
297
716000
2000
Уже сейчас эти системы проходят тестирование,
12:13
and franklyОткровенно they're going to be readyготов for primeпростое число time prettyСимпатичная soonскоро.
298
718000
4000
и будут готовы в ближайшее время.
12:17
But the potentialпотенциал of a connectedсвязанный carавтомобиль networkсеть
299
722000
3000
Но потенциал интегрированной автомобильной сети
12:20
is almostпочти limitlessБезграничный.
300
725000
2000
почти безграничен.
12:22
So just imagineпредставить:
301
727000
2000
Просто представьте:
12:24
one day very soonскоро,
302
729000
2000
в один прекрасный день
12:26
you're going to be ableв состоянии to planплан a tripпоездка downtownв центре города
303
731000
2000
вы планируете поездку в центр города,
12:28
and your carавтомобиль will be connectedсвязанный to a smartумная parkingстоянка systemсистема.
304
733000
3000
а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети.
12:31
So you get in your carавтомобиль,
305
736000
2000
И вот вы усаживаетесь в машину,
12:33
and as you get in your carавтомобиль,
306
738000
2000
а в этот момент
12:35
your carавтомобиль will reserveрезерв you a parkingстоянка spotместо before you arriveприбыть --
307
740000
3000
ваш автомобиль уже резервирует стояночное место прямо перед вашим приездом -
12:38
no more drivingвождение around looking for one,
308
743000
2000
больше никакой езды в поисках стоянки,
12:40
whichкоторый franklyОткровенно is one of the biggestсамый большой usersпользователи of fuelтопливо
309
745000
3000
которая откровенно говоря и является
12:43
in today'sсегодняшнего carsлегковые автомобили in urbanгородской areasрайоны --
310
748000
2000
одним из самых больших пожирателей топлива
12:45
is looking for parkingстоянка spotsпятна.
311
750000
2000
среди городских автомобилей.
12:47
Or think about beingявляющийся in Newновый YorkЙорк Cityгород
312
752000
2000
Или подумайте о Нью-Йорке
12:49
and trackingотслеживание down an intelligentумный cabтакси on your smartумная phoneТелефон
313
754000
3000
и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне,
12:52
so you don't have to wait in the coldхолодно to hailград one.
314
757000
4000
что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси.
12:56
Or beingявляющийся at a futureбудущее TEDТЕД ConferenceКонференция
315
761000
2000
Или находясь на будущей конференции TED,
12:58
and havingимеющий your carавтомобиль
316
763000
2000
чтобы ваш автомобиль
13:00
talk to the calendarsкалендари of everybodyвсе here
317
765000
2000
переговаривался с календарями всех здесь собравшихся
13:02
and tellingговоря you all the bestЛучший routeмаршрут to take home
318
767000
2000
и сообщал наилучший путь
13:04
and when you should leaveоставлять
319
769000
2000
и время отправки домой,
13:06
so that you can all arriveприбыть at your nextследующий destinationместо назначения on time.
320
771000
3000
так, чтобы все сумели добраться до места назначения вовремя.
13:09
This is the kindсвоего рода of technologyтехнологии
321
774000
2000
Эта технология
13:11
that will mergeсливаться millionsмиллионы of individualиндивидуальный vehiclesтранспортные средства
322
776000
3000
объединит миллионы автомобилей
13:14
into a singleОдин systemсистема.
323
779000
2000
в единую систему.
13:16
So I think it's clearЧисто we have the beginningsистоки of a solutionрешение
324
781000
3000
Вот и очевидно, что на сегодня мы имеем начальный этап решения
13:19
to this enormousогромный problemпроблема.
325
784000
3000
громадной проблемы заторов.
13:22
But as we foundнайденный out with addressingадресация COКолорадо2 issuesвопросы,
326
787000
3000
Как выяснилось, в борьбе с выхлопами углекислого газа
13:25
and alsoтакже fossilископаемое fuelsтопливо,
327
790000
2000
и сокращением использования ископаемого топлива
13:27
there is no one silverСеребряный bulletпуля.
328
792000
2000
единого решения не существует.
13:29
The solutionрешение is not going to be
329
794000
2000
Решение не будет эквивалентно
13:31
more carsлегковые автомобили, more roadsдороги or a newновый railрельс systemсистема;
330
796000
3000
большему количеству автомобилей, дорог и железнодорожных путей;
13:34
it can only be foundнайденный, I believe,
331
799000
2000
решение может быть построено лишь
13:36
in a globalГлобальный networkсеть
332
801000
2000
на глобальной сети
13:38
of interconnectedвзаимосвязано solutionsрешения.
333
803000
2000
взаимосвязанных методик.
13:40
Now I know we can developразвивать the technologyтехнологии
334
805000
2000
Сегодня я точно знаю, что мы можем разрабатывать такие технологии,
13:42
that's going to make this work,
335
807000
2000
которые справятся с поставленной задачей,
13:44
but we'veмы в got to be willingготовы to get out there
336
809000
2000
нам нужно лишь стараться.
13:46
and seekискать out the solutionsрешения --
337
811000
2000
и искать решения -
13:48
whetherбудь то that meansозначает vehicleсредство передвижения sharingразделение or publicобщественности transportationтранспорт
338
813000
3000
будь то взаимользование автомобилями или общественным транспортом,
13:51
or some other way we haven'tне even thought of yetвсе же;
339
816000
3000
или любой другой доселе неведомый подход.
13:54
our overallв общем и целом transportation-mixтранспортно-микс and infrastructureинфраструктура
340
819000
3000
Наша глобальная транспоррная инфраструктура
13:57
mustдолжен supportподдержка all the futureбудущее optionsопции.
341
822000
3000
должна поддерживать все возможные варианты.
14:00
We need our bestЛучший and our brightestяркий
342
825000
2000
Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся
14:02
to startНачало entertainingразвлекательный this issueвопрос.
343
827000
2000
для решения этой уже известной проблемы.
14:04
CompaniesКомпании, entrepreneursпредприниматели, ventureпредприятие capitalistsкапиталисты,
344
829000
3000
Компании, предприниматели, венчурные капиталисты,
14:07
they all need to understandПонимаю
345
832000
2000
всем им следует понимать,
14:09
this is a hugeогромный businessбизнес opportunityвозможность,
346
834000
2000
насколько это огромные возможности для бизнеса,
14:11
as well as an enormousогромный socialСоциальное problemпроблема.
347
836000
2000
но и значительная социальная проблема кроется во всем этом.
14:13
And just as these groupsгруппы
348
838000
2000
И вот как эти группы
14:15
embraceохватывать the greenзеленый energyэнергия challengeвызов --
349
840000
3000
подходят к сложным задачам зеленых технологий,
14:18
and it's really been amazingудивительно to me to watch
350
843000
2000
а это действительно удивительно наблюдать,
14:20
how much brainголовной мозг powerмощность, how much moneyДеньги
351
845000
3000
сколько интеллектуальной мощи, сколько денег
14:23
and how much seriousсерьезный thought
352
848000
2000
и сколько нешуточных размышлений
14:25
has, really over the last threeтри yearsлет,
353
850000
2000
за последние три года
14:27
just pouredвыливали into the greenзеленый energyэнергия fieldполе.
354
852000
2000
просто влились в область зеленых технологий.
14:29
We need that sameодна и та же kindсвоего рода of passionстрасть and energyэнергия
355
854000
3000
Теперь нам необходимы такие же страсть и заряд энергии
14:32
to attackатака globalГлобальный gridlockзатор машин на перекрестке.
356
857000
2000
для начала борьбы с глобальными заторами.
14:34
But we need people like all of you in this roomкомната,
357
859000
2000
Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся,
14:36
leadingведущий thinkersмыслители.
358
861000
2000
ведущие мыслители.
14:38
I mean, franklyОткровенно, I need all of you
359
863000
2000
Да, нам действительно нужны вы все,
14:40
to think about how
360
865000
2000
чтобы подумать,
14:42
you can help solveрешать this hugeогромный issueвопрос.
361
867000
2000
чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
14:44
And we need people from all walksпрогулки of life;
362
869000
2000
И нужны люди из всех слоев общества;
14:46
not just inventorsизобретатели, we need policymakersполитики
363
871000
2000
не только инвесторы, нам необходимо, чтобы влиятельные политики
14:48
and governmentправительство officialsдолжностные лица
364
873000
2000
и государственные чиновники
14:50
to alsoтакже think about how they're going to respondотвечать to this challengeвызов.
365
875000
3000
также задумались о том, как ответить на этот вызов.
14:53
This isn't going to be solvedрешена
366
878000
2000
Проблема не может быть решена
14:55
by any one personчеловек or one groupгруппа.
367
880000
2000
одним человеком или группой людей.
14:57
It's going to really requireтребовать a nationalнациональный energyэнергия policyполитика,
368
882000
3000
Решение потребует разработки национальной энергетической политики.
15:00
franklyОткровенно for eachкаждый countryстрана,
369
885000
2000
для каждой страны,
15:02
because the solutionsрешения in eachкаждый countryстрана are going to be differentдругой
370
887000
3000
т.к. решения в каждой стране будут различными,
15:05
basedисходя из uponна incomeдоход levelsуровни, trafficтрафик jamsджемы
371
890000
3000
основанными на уровне доходов, количестве пробок,
15:08
and alsoтакже how integratedинтегрированный
372
893000
2000
а также насколько интегрированы
15:10
the systemsсистемы alreadyуже are.
373
895000
2000
системы.
15:12
But we need to get going, and we need to get going todayCегодня.
374
897000
3000
И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
15:15
And we mustдолжен have an infrastructureинфраструктура
375
900000
2000
Нам необходима инфраструктура,
15:17
that's designedпредназначенный to supportподдержка
376
902000
2000
разработнная для поддержки
15:19
this flexibleгибкий futureбудущее.
377
904000
2000
этого гибкого будущего.
15:21
You know, we'veмы в come a long way.
378
906000
2000
Вы знаете, мы прошли долгий путь.
15:23
Sinceпоскольку the ModelМодель T,
379
908000
2000
с момента модели T
15:25
mostбольшинство people never traveledпутешествовал
380
910000
2000
большинство людей никогда не перемещалось
15:27
more than 25 milesмиль from home in theirих entireвсе lifetimeпродолжительность жизни.
381
912000
3000
больше 25 миль от своего дома в течение все своей жизни.
15:30
And sinceпоскольку then,
382
915000
2000
И с тех пор
15:32
the automobileавтомобиль has allowedпозволил us the freedomсвобода
383
917000
2000
автомобиль подарил нам свободу
15:34
to chooseвыберите where we liveжить, where we work,
384
919000
2000
выбирать место жизни, работы,
15:36
where we playиграть
385
921000
2000
развлечений,
15:38
and franklyОткровенно when we just go out and want to moveпереехать around.
386
923000
3000
и просто тогда, когда хотим выбраться из четерых стен.
15:41
We don't want to regressрегрессировать and loseпотерять that freedomсвобода.
387
926000
3000
Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
15:44
We're on our way to solvingрешение --
388
929000
2000
Мы на пути к решению -
15:46
and as I said earlierранее, I know we'veмы в got a long way to go --
389
931000
2000
и, как я уже говорил ранее, у нас долгий путь -
15:48
the one bigбольшой issueвопрос that we're all focusedсосредоточены on that threatensугрожает it,
390
933000
3000
одна большая проблема угрожает нам -
15:51
and that's the environmentalэкологическая issueвопрос,
391
936000
2000
и это экологическая проблема.
15:53
but I believe we all mustдолжен turnочередь
392
938000
2000
Но я верю, мы все должны направить
15:55
all of our effortусилие and all of our ingenuityизобретательность and determinationопределение
393
940000
4000
все наши усилия и изобретательность, решительность
15:59
to help now solveрешать this notionпонятие of globalГлобальный gridlockзатор машин на перекрестке.
394
944000
3000
для борьбы с проблемой глобального затора.
16:02
Because in doing so,
395
947000
2000
Потому как этим самым действием
16:04
we're going to preserveсохранять what we'veмы в really come to take for grantedпредоставляется,
396
949000
3000
мы собираемся сохранить то, что уже действительно привыкли считать обыкновенным,
16:07
whichкоторый is the freedomсвобода to moveпереехать
397
952000
2000
а это свобода комфортного передвижения
16:09
and moveпереехать very effortlesslyбез особых усилий around the worldМир.
398
954000
3000
по всему миру.
16:12
And it franklyОткровенно will enhanceусилить our qualityкачественный of life
399
957000
2000
Это определенно повысит качество нашей жизни,
16:14
if we fixфиксировать this.
400
959000
2000
если мы наладим ситуацию.
16:16
Because, if you can envisionвоображать, as I do,
401
961000
3000
Если вы можете представить себе, как и я,
16:19
a futureбудущее of zeroнуль emissionsвыбросы
402
964000
2000
будущее без выхлопов
16:21
and freedomсвобода to moveпереехать around the countryстрана and around the worldМир
403
966000
3000
и со свободой перемещения по стране и всему миру,
16:24
like we take for grantedпредоставляется todayCегодня,
404
969000
2000
которые воспринимаем как должное сегодня,
16:26
that's worthстоимость the hardжесткий work todayCегодня
405
971000
2000
это стоит наших усилий
16:28
to preserveсохранять that for tomorrowзавтра.
406
973000
2000
сохранить до будущих дней.
16:30
I believe we're at our bestЛучший
407
975000
2000
Я считаю, мы становимся лучше,
16:32
when we're confrontedстолкнувшись with bigбольшой issuesвопросы.
408
977000
2000
когда сталкиваемся с самыми сложными задачами.
16:34
This is a bigбольшой one, and it won'tне будет wait.
409
979000
2000
Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать.
16:36
So let's get startedначал now.
410
981000
2000
Так что давайте начнем сейчас.
16:38
Thank you.
411
983000
2000
Спасибо вам.
16:40
(ApplauseАплодисменты)
412
985000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Sergey Linevich
Reviewed by Zifa Yusipova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com