ABOUT THE SPEAKER
Lorrie Faith Cranor - Security researcher
At Carnegie Mellon University, Lorrie Faith Cranor studies online privacy, usable security, phishing, spam and other research around keeping us safe online.

Why you should listen

Lorrie Faith Cranor is an Associate Professor of Computer Science and of Engineering and Public Policy at Carnegie Mellon University, where she is director of the CyLab Usable Privacy and Security Laboratory (CUPS) and co-director of the MSIT-Privacy Engineering masters program. She is also a co-founder of Wombat Security Technologies, Inc. She has authored over 100 research papers on online privacy, usable security, phishing, spam, electronic voting, anonymous publishing, and other topics.

Cranor plays a key role in building the usable privacy and security research community, having co-edited the seminal book Security and Usability and founded the Symposium On Usable Privacy and Security (SOUPS). She also chaired the Platform for Privacy Preferences Project (P3P) Specification Working Group at the W3C and authored the book Web Privacy with P3P. She has served on a number of boards, including the Electronic Frontier Foundation Board of Directors, and on the editorial boards of several journals. In 2003 she was named one of the top 100 innovators 35 or younger by Technology Review.

More profile about the speaker
Lorrie Faith Cranor | Speaker | TED.com
TEDxCMU

Lorrie Faith Cranor: What’s wrong with your pa$$w0rd?

Lorrie Faith Cranor: Qu'est-ce qui cloche avec votre m0t de pa$$e ?

Filmed:
1,566,161 views

Lorrie Faith Cranor a étudié des milliers de vrais mots de passe pour comprendre les erreurs étonnantes et très courantes que les utilisateurs - et les sites sécurisés - commettent et qui compromettent la sécurité. Et vous vous demandez peut-être : comment a-t-elle étudié des milliers de vrais mots de passe sans compromettre la sécurité d'aucun utilisateur ? C'est une histoire en soi. C'est une base de données secrète qui mérite d'être connue, particulièrement si votre mot de passe est 123456...
- Security researcher
At Carnegie Mellon University, Lorrie Faith Cranor studies online privacy, usable security, phishing, spam and other research around keeping us safe online. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a computerordinateur sciencescience and engineeringingénierie
professorprofesseur here at CarnegieCarnegie MellonMellon,
0
535
3445
Je suis professeur d'informatique et
d'ingéniérie informatique
à Carnegie Mellon,
00:15
and my researchrecherche focusesse concentre on
usableutilisable privacyvie privée and securitySécurité,
1
3980
4248
et mes recherches se concentrent sur
l'utilisabilité de la vie privée
et de la sécurité,
00:20
and so my friendscopains like to give me examplesexemples
2
8228
2768
et mes amis aiment me donner des exemples
00:22
of theirleur frustrationsfrustrations with computingl'informatique systemssystèmes,
3
10996
2202
de leurs frustrations liées
aux systèmes informatiques,
00:25
especiallynotamment frustrationsfrustrations relateden relation to
4
13198
3354
particulièrement des frustrations liées à
00:28
unusableinutilisable privacyvie privée and securitySécurité.
5
16552
4112
une vie privée et une sécurité
qui ne sont pas utilisables.
00:32
So passwordsMots de passe are something that I hearentendre a lot about.
6
20664
2711
J'entends donc beaucoup parler
des mots de passe.
00:35
A lot of people are frustratedfrustré with passwordsMots de passe,
7
23375
2880
Beaucoup de gens sont irrités
par les mots de passe,
00:38
and it's badmal enoughassez
8
26255
1694
c'est déjà assez compliqué
00:39
when you have to have one really good passwordmot de passe
9
27949
2644
d'avoir un très bon mot de passe
00:42
that you can rememberrappelles toi
10
30593
1822
dont vous pouvez vous souvenir
00:44
but nobodypersonne elseautre is going to be ablecapable to guessdeviner.
11
32415
2894
mais que personne d'autre ne peut deviner.
00:47
But what do you do when you have accountscomptes
12
35309
1637
Mais que fait-on lorsqu'on a des comptes
00:48
on a hundredcent differentdifférent systemssystèmes
13
36946
1808
sur une centaine de systèmes différents
00:50
and you're supposedsupposé to have a uniqueunique passwordmot de passe
14
38754
2276
et qu'on est sensé avoir
un mot de passe unique
00:53
for eachchaque of these systemssystèmes?
15
41030
3037
pour chacun de ces systèmes ?
00:56
It's toughdure.
16
44067
2184
C'est difficile.
00:58
At CarnegieCarnegie MellonMellon, they used to make it
17
46251
1759
A Carnegie Mellon, ils rendaient
01:00
actuallyréellement prettyjoli easyfacile for us
18
48010
1299
la mémorisation de nos mots de passe
plutôt facile.
01:01
to rememberrappelles toi our passwordsMots de passe.
19
49309
1737
01:03
The passwordmot de passe requirementexigence up throughpar 2009
20
51046
2403
Jusqu'en 2009, l'exigence était
01:05
was just that you had to have a passwordmot de passe
21
53449
2379
d'avoir un mot de passe
01:07
with at leastmoins one characterpersonnage.
22
55828
2211
comportant au moins un caractère.
01:10
PrettyAssez easyfacile. But then they changedmodifié things,
23
58039
2888
Plutôt facile.
Et puis les choses ont changé,
01:12
and at the endfin of 2009, they announcedannoncé
24
60927
2670
et fin 2009, ils ont annoncé
01:15
that we were going to have a newNouveau policypolitique,
25
63597
2376
que nous allions avoir
une nouvelle politique,
01:17
and this newNouveau policypolitique requiredChamps obligatoires
26
65973
1863
et cette nouvelle politique exigeait
01:19
passwordsMots de passe that were at leastmoins eighthuit characterspersonnages long,
27
67836
2681
des mots de passe
d'au moins huit caractères,
01:22
with an uppercaseen majuscules letterlettre, lowercaseminuscules letterlettre,
28
70517
1775
avec une majuscule, une minuscule,
01:24
a digitchiffre, a symbolsymbole,
29
72292
1288
un chiffre, un symbole,
01:25
you couldn'tne pouvait pas use the sameMême
characterpersonnage more than threeTrois timesfois,
30
73580
2638
vous ne pouviez pas utiliser
le même caractère plus de trois fois,
01:28
and it wasn'tn'était pas allowedpermis to be in a dictionarydictionnaire.
31
76218
2434
et ce ne pouvait pas être
un mot du dictionnaire.
01:30
Now, when they implementedmis en œuvre this newNouveau policypolitique,
32
78652
2182
Quand ils ont mis en place
cette nouvelle politique,
01:32
a lot of people, my colleaguescollègues and friendscopains,
33
80834
2310
beaucoup de gens,
mes collègues et amis,
01:35
camevenu up to me and they said, "WowWow,
34
83144
1854
sont venus me voir et ont dit :
01:36
now that's really unusableinutilisable.
35
84998
1512
« C'est vraiment inutilisable.
01:38
Why are they doing this to us,
36
86510
1193
Pourquoi nous font-ils ça,
01:39
and why didn't you stop them?"
37
87703
1711
et pourquoi
ne les en as-tu pas empêchés ? »
01:41
And I said, "Well, you know what?
38
89414
1356
Et j'ai dit :
« Vous savez quoi ?
01:42
They didn't askdemander me."
39
90770
1508
On ne m'a rien demandé. »
01:44
But I got curiouscurieuse, and I decideddécidé to go talk
40
92278
3465
Mais ça a éveillé ma curiosité,
et j'ai décidé d'aller parler
01:47
to the people in chargecharge of our computerordinateur systemssystèmes
41
95743
1937
aux personnes en charge
des systèmes informatiques
01:49
and find out what led them to introduceprésenter
42
97680
2831
et de découvrir ce qui
les a amenés à introduire
01:52
this newNouveau policypolitique,
43
100511
1848
cette nouvelle politique,
01:54
and they said that the universityUniversité
44
102359
1584
et ils ont dit que l'université
01:55
had joinedrejoint a consortiumConsortium of universitiesles universités,
45
103943
2366
avait rejoint un consortium d'universités,
01:58
and one of the requirementsexigences of membershipadhésion
46
106309
2634
et que l'une des exigences
pour devenir membre
02:00
was that we had to have strongerplus forte passwordsMots de passe
47
108943
2248
était que nous devions avoir
des mots de passe plus compliqués
02:03
that compliedremplies with some newNouveau requirementsexigences,
48
111191
2272
qui respectaient de nouvelles exigences,
02:05
and these requirementsexigences were that our passwordsMots de passe
49
113463
2104
et ces exigences étaient que
nos mots de passe
02:07
had to have a lot of entropyentropie.
50
115567
1604
devaient avoir beaucoup d'entropie.
02:09
Now entropyentropie is a complicatedcompliqué termterme,
51
117171
2278
L'entropie est un terme compliqué,
02:11
but basicallyen gros it measuresles mesures the strengthforce of passwordsMots de passe.
52
119449
2798
mais en fait ça mesure
la sécurité des mots de passe.
02:14
But the thing is, there isn't actuallyréellement
53
122247
1979
Mais le fait est qu'en réalité,
il n'y a pas
02:16
a standardla norme measuremesure of entropyentropie.
54
124226
1949
de mesure standard de l'entropie.
02:18
Now, the NationalNational InstituteInstitut
of StandardsNormes and TechnologyTechnologie
55
126175
2399
L'Institut National des Standards
et de la Technologie (INST)
02:20
has a setensemble of guidelinesdes lignes directrices
56
128574
1553
a fixé des règles,
02:22
whichlequel have some rulesrègles of thumbpouce
57
130127
2568
qui sont basées sur le bon sens,
02:24
for measuringmesure entropyentropie,
58
132695
1440
pour mesurer l'entropie,
02:26
but they don't have anything too specificspécifique,
59
134135
2895
mais elles n'ont rien de spécifique,
02:29
and the reasonraison they only have rulesrègles of thumbpouce
60
137030
2337
et la raison pour laquelle
il n'y a que des règles de bon sens
02:31
is it turnsse tourne out they don't actuallyréellement have any good dataLes données
61
139367
3136
est qu'il n'y a pas vraiment
de bonne base de données
02:34
on passwordsMots de passe.
62
142503
1520
sur les mots de passe.
02:36
In factfait, theirleur reportrapport statesÉtats,
63
144023
2312
En fait, dans leur rapport, ils déclarent :
02:38
"UnfortunatelyMalheureusement, we do not have much dataLes données
64
146335
2328
« Malheureusement, nous n'avons pas
beaucoup de données
02:40
on the passwordsMots de passe usersutilisateurs
choosechoisir underen dessous de particularparticulier rulesrègles.
65
148663
2842
sur les mots de passe que les utilisateurs
choisissent selon les règles spécifiques.
02:43
NISTNIST would like to obtainobtenir more dataLes données
66
151505
2333
L'INST aimerait obtenir plus de données
02:45
on the passwordsMots de passe usersutilisateurs actuallyréellement choosechoisir,
67
153838
2462
sur les mots de passe
que les utilisateurs choisissent,
02:48
but systemsystème administratorsadministrateurs
are understandablyC’est compréhensible reluctantréticent
68
156300
2463
mais les administrateurs systèmes sont,
on le comprend, réticents
02:50
to revealrévéler passwordmot de passe dataLes données to othersautres."
69
158763
2940
à révéler les mots de passe
à d'autres personnes. »
02:53
So this is a problemproblème, but our researchrecherche groupgroupe
70
161703
3097
C'est donc un problème,
mais notre groupe de recherche
02:56
lookedregardé at it as an opportunityopportunité.
71
164800
2140
l'a envisagé comme une opportunité.
02:58
We said, "Well, there's a need
for good passwordmot de passe dataLes données.
72
166940
3100
Nous avons dit : « Il y a besoin de bonnes
données sur les mots de passe.
03:02
Maybe we can collectcollecte some good passwordmot de passe dataLes données
73
170040
2148
Peut-être que nous pouvons collecter
de bonnes données sur les mots de passe
03:04
and actuallyréellement advanceavance the stateEtat of the artart here.
74
172188
2704
et faire avancer l'état de l'art. »
03:06
So the first thing we did is,
75
174892
1672
La première chose
que nous avons faite est
03:08
we got a bagsac of candybonbons barsbarres
76
176564
1556
que nous avons pris un sac
plein de sucreries
03:10
and we walkedmarcha around campusCampus
77
178120
1086
et nous nous sommes promenés
dans le campus,
03:11
and talkeda parlé to studentsélèves, facultyla faculté and staffPersonnel,
78
179206
2798
nous avons parlé à des étudiants,
des professeurs et au personnel,
03:14
and askeda demandé them for informationinformation
79
182004
1530
et leur avons demandé des informations
03:15
about theirleur passwordsMots de passe.
80
183534
1552
sur leurs mots de passe.
03:17
Now we didn't say, "Give us your passwordmot de passe."
81
185086
3004
Nous ne leur avons pas dit :
« Donnez-nous votre mot de passe. »
03:20
No, we just askeda demandé them about theirleur passwordmot de passe.
82
188090
2661
Non, nous leur avons simplement
posé des questions sur leur mot de passe.
03:22
How long is it? Does it have a digitchiffre?
83
190751
1478
Est-il long ? Contient-il un chiffre ?
03:24
Does it have a symbolsymbole?
84
192229
1068
Contient-il un symbole ?
03:25
And were you annoyedagacé at havingayant to createcréer
85
193297
2045
Avez-vous trouvé gênant de devoir en créer
03:27
a newNouveau one last weekla semaine?
86
195342
2744
un nouveau la semaine dernière ?
03:30
So we got resultsrésultats from 470 studentsélèves,
87
198086
3206
Nous avons eu les résultats
concernant 470 étudiants,
03:33
facultyla faculté and staffPersonnel,
88
201292
971
professeurs et membres du personnel,
03:34
and indeedeffectivement we confirmedconfirmé that the newNouveau policypolitique
89
202263
2514
et avons confirmé que la nouvelle politque
03:36
was very annoyingennuyeux,
90
204777
1453
était très embêtante,
03:38
but we alsoaussi founda trouvé that people said
91
206230
1792
mais nous avons aussi remarqué
que les gens disaient
03:40
they feltse sentait more securegarantir with these newNouveau passwordsMots de passe.
92
208022
3130
qu'ils se sentaient plus en sécurité
avec ces nouveaux mots de passe.
03:43
We founda trouvé that mostles plus people knewa connu
93
211152
2306
Nous avons constaté
que la plupart des gens savait
03:45
they were not supposedsupposé to
writeécrire theirleur passwordmot de passe down,
94
213458
2152
qu'ils n'étaient pas sensés
écrire leur mot de passe sur un papier,
03:47
and only 13 percentpour cent of them did,
95
215610
2391
et que seulement 13%
d'entre eux le faisaient,
03:50
but disturbinglyinquiétant, 80 percentpour cent of people
96
218001
2416
mais, de façon dérangeante,
80% des gens
03:52
said they were reusingréutiliser theirleur passwordmot de passe.
97
220417
2124
disaient qu'ils réutilisaient
leur mot de passe.
03:54
Now, this is actuallyréellement more dangerousdangereux
98
222541
1796
C'est en fait plus dangereux
03:56
than writingl'écriture your passwordmot de passe down,
99
224337
2022
que d'écrire votre mot de passe
sur un papier,
03:58
because it makesfait du you much
more susceptiblesensible to attackersattaquants.
100
226359
3561
parce que ça vous rend
plus exposés aux attaques.
04:01
So if you have to, writeécrire your passwordsMots de passe down,
101
229920
3118
Donc, si vous en avez besoin,
écrivez vos mots de passe sur un papier,
04:05
but don't reuseréutilisation them.
102
233038
1799
mais ne les réutilisez pas.
04:06
We alsoaussi founda trouvé some interestingintéressant things
103
234837
1751
Nous avons également constaté
des choses intéressantes
04:08
about the symbolssymboles people use in passwordsMots de passe.
104
236588
2961
concernant les symboles utilisés
dans les mots de passe.
04:11
So CMUCMU allowspermet 32 possiblepossible symbolssymboles,
105
239549
2799
La CMU autorise 32 symboles possibles,
04:14
but as you can see, there's only a smallpetit numbernombre
106
242348
2433
mais comme vous pouvez le voir,
seul un petit nombre
04:16
that mostles plus people are usingen utilisant,
107
244781
1802
est utilisé par la majorité des gens,
04:18
so we're not actuallyréellement gettingobtenir very much strengthforce
108
246583
2941
donc nos mots de passe ne sont pas
vraiment beaucoup plus sûrs
04:21
from the symbolssymboles in our passwordsMots de passe.
109
249524
2466
si on y met des symboles.
04:23
So this was a really interestingintéressant studyétude,
110
251990
2711
C'était une étude très intéressante,
04:26
and now we had dataLes données from 470 people,
111
254701
2464
et nous avons maintenant les données
de 470 personnes,
04:29
but in the schemeschème of things,
112
257165
1305
mais dans la situation actuelle,
04:30
that's really not very much passwordmot de passe dataLes données,
113
258470
2580
ça ne représente pas beaucoup
de données sur les mots de passe,
04:33
and so we lookedregardé around to see
114
261050
1445
nous avons donc regardé autour de nous :
04:34
where could we find additionalsupplémentaires passwordmot de passe dataLes données?
115
262495
2560
où pouvions-nous trouver des données
additionnelles sur les mots de passe ?
04:37
So it turnsse tourne out there are a lot of people
116
265055
2176
Il s'avère que beaucoup de personnes
04:39
going around stealingvoler passwordsMots de passe,
117
267231
2202
volent des mots de passe,
04:41
and they oftensouvent go and postposter these passwordsMots de passe
118
269433
2477
et souvent postent ces mots de passe
04:43
on the InternetInternet.
119
271910
1337
sur internet.
04:45
So we were ablecapable to get accessaccès
120
273247
1673
Nous avons donc eu accès
04:46
to some of these stolenvolé passwordmot de passe setsensembles.
121
274920
3970
à certains de ces ensembles
de mots de passe volés.
04:50
This is still not really idealidéal for researchrecherche, thoughbien que,
122
278890
2328
Cependant, ce n'est pas idéal
pour la recherche
04:53
because it's not entirelyentièrement clearclair
123
281218
2037
parce que la provenance
de ces mots de passe
04:55
where all of these passwordsMots de passe camevenu from,
124
283255
2184
n'est pas totalement claire,
04:57
or exactlyexactement what policiespolitiques were in effecteffet
125
285439
2242
ni quelles politiques étaient en place
04:59
when people createdcréé these passwordsMots de passe.
126
287681
2108
quand les gens ont créé ces mots de passe.
05:01
So we wanted to find some better sourcela source of dataLes données.
127
289789
3552
Nous voulions trouver
une meilleure source de données.
05:05
So we decideddécidé that one thing we could do
128
293341
1634
Nous avons décidé qu'une chose
que nous pouvions faire
05:06
is we could do a studyétude and have people
129
294975
2129
était de faire une étude
et de demander aux gens
05:09
actuallyréellement createcréer passwordsMots de passe for our studyétude.
130
297104
3240
de créer des mots de passe
pour notre étude.
05:12
So we used a serviceun service calledappelé
AmazonAmazon MechanicalMécanique TurkTurk,
131
300344
2821
Nous avons utilisé un service du nom de
Amazon Mechanical Turk,
05:15
and this is a serviceun service where you can postposter
132
303165
2334
c'est un service où vous pouvez poster
05:17
a smallpetit jobemploi onlineen ligne that takes a minuteminute,
133
305499
2304
un petit job en ligne
qui prend une minute,
05:19
a fewpeu minutesminutes, an hourheure,
134
307803
1500
quelques minutes, une heure,
05:21
and payPayer people, a pennypenny, tenDix centscents, a fewpeu dollarsdollars,
135
309303
2584
et payer les gens, un penny,
dix centimes, quelques dollars,
05:23
to do a tasktâche for you,
136
311887
1346
pour accomplir une tache pour vous
05:25
and then you payPayer them throughpar AmazonAmazon.comcom.
137
313233
2122
et ensuite vous les payez via Amazon.com.
05:27
So we paidpayé people about 50 centscents
138
315355
2294
Nous avons payé les gens
environ 50 centimes
05:29
to createcréer a passwordmot de passe followingSuivant our rulesrègles
139
317649
2596
pour créer un mot de passe
suivant nos règles
05:32
and answeringrépondant a surveyenquête,
140
320245
1410
et répondre à un sondage,
05:33
and then we paidpayé them again to come back
141
321655
2525
et ensuite nous les payions pour revenir
05:36
two daysjournées laterplus tard and logbûche in
142
324180
2071
deux jours plus tard se connecter
05:38
usingen utilisant theirleur passwordmot de passe and answeringrépondant anotherun autre surveyenquête.
143
326251
2574
en utilisant leur mot de passe
pour répondre à un autre sondage.
05:40
So we did this, and we collectedrecueilli 5,000 passwordsMots de passe,
144
328825
4464
Nous avons fait ça et nous avons
collecté 5000 mots de passe,
05:45
and we gavea donné people a bunchbouquet of differentdifférent policiespolitiques
145
333289
2695
et nous avons soumis les gens
à différentes réglementations
05:47
to createcréer passwordsMots de passe with.
146
335984
1508
pour créer ces mots de passe.
05:49
So some people had a prettyjoli easyfacile policypolitique,
147
337492
1910
Certaines personnes avaient
une réglementation plutôt simple,
05:51
we call it BasicBase8,
148
339402
1539
nous appelons ça Basic8,
05:52
and here the only ruleRègle was that your passwordmot de passe
149
340941
2146
et la seule règle était
que votre mot de passe
05:55
had to have at leastmoins eighthuit characterspersonnages.
150
343087
3416
devait faire au moins
8 caractères de long.
05:58
Then some people had a much harderPlus fort policypolitique,
151
346503
2251
Et puis d'autres personnes avaient
une réglementation bien plus difficile,
06:00
and this was very similarsimilaire to the CMUCMU policypolitique,
152
348754
2537
et qui était très similaire
à la politique du CMU,
06:03
that it had to have eighthuit characterspersonnages
153
351291
1934
ils devaient avoir 8 caractères
06:05
includingcomprenant uppercaseen majuscules, lowercaseminuscules, digitchiffre, symbolsymbole,
154
353225
2376
dont une majuscule, une minuscule,
un chiffre, un symbole,
06:07
and passpasser a dictionarydictionnaire checkvérifier.
155
355601
2389
et ne pas être dans le dictionnaire.
06:09
And one of the other policiespolitiques we trieda essayé,
156
357990
1335
Et l'une des autres réglementations
que nous avons essayées,
06:11
and there were a wholeentier bunchbouquet more,
157
359325
1270
et il y en avait plein d'autres,
06:12
but one of the onesceux we trieda essayé was calledappelé BasicBase16,
158
360595
2240
mais l'une que nous avons essayée
s'appelait Basic16,
06:14
and the only requirementexigence here
159
362835
2632
et la seule exigence était
06:17
was that your passwordmot de passe had
to have at leastmoins 16 characterspersonnages.
160
365467
3153
d'avoir un mot de passe
d'au moins 16 caractères.
06:20
All right, so now we had 5,000 passwordsMots de passe,
161
368620
2458
Nous avions donc 5000 mots de passe,
06:23
and so we had much more detaileddétaillées informationinformation.
162
371078
3563
et donc nous avions des informations
beaucoup plus détaillées.
06:26
Again we see that there's only a smallpetit numbernombre
163
374641
2559
Encore une fois, nous voyons
que seul un petit nombre
06:29
of symbolssymboles that people are actuallyréellement usingen utilisant
164
377200
1915
de symboles est utilisé
06:31
in theirleur passwordsMots de passe.
165
379115
1886
dans les mots de passe.
06:33
We alsoaussi wanted to get an ideaidée of how strongfort
166
381001
2599
Nous voulions aussi avoir une idée
de la difficulté
06:35
the passwordsMots de passe were that people were creatingcréer,
167
383600
2771
des mots de passe
que les gens créaient,
06:38
but as you maymai recallrappel, there isn't a good measuremesure
168
386371
2620
mais comme vous vous souvenez peut-être,
il n'y a pas de bonne mesure
06:40
of passwordmot de passe strengthforce.
169
388991
1754
de la difficulté d'un mot de passe.
06:42
So what we decideddécidé to do was to see
170
390745
2312
Nous avons donc décidé de regarder
06:45
how long it would take to crackfissure these passwordsMots de passe
171
393057
2370
le temps qu'il faudrait pour craquer
ces mots de passe
06:47
usingen utilisant the bestmeilleur crackingcraquer toolsoutils
172
395427
1414
en utilisant les meilleurs outils
06:48
that the badmal guys are usingen utilisant,
173
396841
1808
que les voyous utilisent,
06:50
or that we could find informationinformation about
174
398649
2016
ou sur lesquels nous pouvions
trouver des informations
06:52
in the researchrecherche literatureLittérature.
175
400665
1537
dans la littérature de recherche.
06:54
So to give you an ideaidée of how badmal guys
176
402202
2758
Pour vous donner une idée
de comment les voyous
06:56
go about crackingcraquer passwordsMots de passe,
177
404960
2170
craquent les mots de passe,
06:59
they will stealvoler a passwordmot de passe filefichier
178
407130
1951
ils volent un fichier de mots de passe
07:01
that will have all of the passwordsMots de passe
179
409081
2153
qui contiendra tous les mots de passe
07:03
in kindgentil of a scrambledbrouillés formforme, calledappelé a hashhachage,
180
411234
2889
sous une forme brouillée,
appelée hachage,
07:06
and so what they'llils vont do is they'llils vont make a guessdeviner
181
414123
2562
et ce qu'ils vont faire
c'est faire une supposition
07:08
as to what a passwordmot de passe is,
182
416685
1712
sur ce qu'un mot de passe peut être,
07:10
runcourir it throughpar a hashinghachage functionfonction,
183
418397
1897
le passer dans une fonction de hachage,
07:12
and see whetherqu'il s'agisse it matchescorrespond à
184
420294
1765
et regarder si ça correspond
07:14
the passwordsMots de passe they have on
theirleur stolenvolé passwordmot de passe listliste.
185
422059
3950
aux mots de passe qu'ils ont
sur la liste volée.
07:18
So a dumbstupide attackerattaquant will try everychaque passwordmot de passe in ordercommande.
186
426009
3105
Un attaquant idiot prendra
tous les mots de passe dans l'ordre.
07:21
They'llIls vont startdébut with AAAAAAAAAA and movebouge toi on to AAAABAAAAB,
187
429114
3568
Il commencera par AAAAA et ensuite AAAAB,
07:24
and this is going to take a really long time
188
432682
2418
et ça va prendre beaucoup de temps
07:27
before they get any passwordsMots de passe
189
435100
1526
avant qu'il n'obtienne un mot de passe
07:28
that people are really likelyprobable to actuallyréellement have.
190
436626
2697
que les gens pourraient avoir.
07:31
A smartintelligent attackerattaquant, on the other handmain,
191
439323
2183
Un attaquant intelligent, d'un autre côté,
07:33
does something much more cleverintelligent.
192
441506
1386
fait quelque chose de beaucoup plus malin.
07:34
They look at the passwordsMots de passe
193
442892
1826
Il regarde les mots de passe
07:36
that are knownconnu to be popularpopulaire
194
444718
1800
qui sont réputés populaires
07:38
from these stolenvolé passwordmot de passe setsensembles,
195
446518
1727
dans ces listes de mots de passe volés,
07:40
and they guessdeviner those first.
196
448245
1189
et il suppose quels sont les premiers.
07:41
So they're going to startdébut by guessingdevinant "passwordmot de passe,"
197
449434
2134
Il va donc commencer par penser
à « mot de passe »,
07:43
and then they'llils vont guessdeviner "I love you," and "monkeysinge,"
198
451568
2751
puis à « je t'aime » et « singe »,
07:46
and "12345678,"
199
454319
2583
et « 12345678 »
07:48
because these are the passwordsMots de passe
200
456902
1312
parce que ce sont les mots de passe
07:50
that are mostles plus likelyprobable for people to have.
201
458214
1905
que les gens ont
le plus de chance d'avoir.
07:52
In factfait, some of you probablyProbablement have these passwordsMots de passe.
202
460119
3261
En fait, certains d'entre vous
ont probablement ces mots de passe.
07:57
So what we founda trouvé
203
465191
1298
Ce que nous avons constaté
07:58
by runningfonctionnement all of these 5,000 passwordsMots de passe we collectedrecueilli
204
466489
3406
en testant ces 5000
mots de passe collectés
08:01
throughpar these teststests to see how strongfort they were,
205
469895
4106
pour connaître leur difficulté,
08:06
we founda trouvé that the long passwordsMots de passe
206
474001
2752
nous avons constaté que
les longs mots de passe
08:08
were actuallyréellement prettyjoli strongfort,
207
476753
1280
étaient en fait plutôt difficiles,
08:10
and the complexcomplexe passwordsMots de passe were prettyjoli strongfort too.
208
478033
3262
et que les mots de passe compliqués
résistaient aussi plutôt bien.
08:13
HoweverCependant, when we lookedregardé at the surveyenquête dataLes données,
209
481295
2442
Cependant, quand on regarde les sondages,
08:15
we saw that people were really frustratedfrustré
210
483737
3024
on remarque que les gens
étaient vraiment frustrés
08:18
by the very complexcomplexe passwordsMots de passe,
211
486761
2339
par les mots de passe compliqués,
08:21
and the long passwordsMots de passe were a lot more usableutilisable,
212
489100
2630
et les mots de passe longs
étaient beaucoup plus utilisables,
08:23
and in some casescas, they were actuallyréellement
213
491730
1325
et dans certains cas,
ils étaient en fait
08:25
even strongerplus forte than the complexcomplexe passwordsMots de passe.
214
493055
2908
plus difficiles que
les mots de passe complexes.
08:27
So this suggestssuggère that,
215
495963
1169
Cela suggère que
08:29
insteadau lieu of tellingrécit people that they need
216
497132
1703
au lieu de dire aux gens qu'ils ont besoin
08:30
to put all these symbolssymboles and numbersNombres
217
498835
1522
de mettre tous ces symboles et nombres
08:32
and crazyfou things into theirleur passwordsMots de passe,
218
500357
2842
et ces choses un peu folles
dans leurs mots de passe,
08:35
we mightpourrait be better off just tellingrécit people
219
503199
2022
nous ferions mieux de dire aux gens
08:37
to have long passwordsMots de passe.
220
505221
2652
d'avoir des mots de passe longs.
08:39
Now here'svoici the problemproblème, thoughbien que:
221
507873
1792
Cependant, il reste un problème :
08:41
Some people had long passwordsMots de passe
222
509665
2255
certaines personnes ont
de longs mots de passe
08:43
that actuallyréellement weren'tn'étaient pas very strongfort.
223
511920
1555
qui ne sont pas très difficiles.
08:45
You can make long passwordsMots de passe
224
513475
1997
On peut faire de longs mots de passe
08:47
that are still the sortTrier of thing
225
515472
1556
qui sont quand même
08:49
that an attackerattaquant could easilyfacilement guessdeviner.
226
517028
1742
facilement devinables par un attaquant.
08:50
So we need to do more than
just say long passwordsMots de passe.
227
518770
3365
Nous devons faire plus que
demander des mots de passe longs.
08:54
There has to be some additionalsupplémentaires requirementsexigences,
228
522135
1936
Il doit y avoir d'autres exigences,
08:56
and some of our ongoingen cours researchrecherche is looking at
229
524071
2969
et parmi nos recherches en cours,
nous recherchons
08:59
what additionalsupplémentaires requirementsexigences we should addajouter
230
527040
2439
quelles exigences supplémentaires
nous devrions avoir
09:01
to make for strongerplus forte passwordsMots de passe
231
529479
2104
pour faire des mots de passe
plus difficiles
09:03
that alsoaussi are going to be easyfacile for people
232
531583
2312
qui seront également faciles
09:05
to rememberrappelles toi and typetype.
233
533895
2698
à retenir et à taper.
09:08
AnotherUn autre approachapproche to gettingobtenir people to have
234
536593
2126
Une autre approche pour
pousser les gens à avoir
09:10
strongerplus forte passwordsMots de passe is to use a passwordmot de passe metermètre.
235
538719
2257
des mots de passe plus difficiles est
d'utiliser une mesure de mots de passe.
09:12
Here are some examplesexemples.
236
540976
1385
Voici quelques exemples.
09:14
You maymai have seenvu these on the InternetInternet
237
542361
1401
Vous avez les peut-être
vu sur internet
09:15
when you were creatingcréer passwordsMots de passe.
238
543762
3057
quand vous créiez des mots de passe.
09:18
We decideddécidé to do a studyétude to find out
239
546819
2248
Nous avons décidé de lancer
une étude pour voir si
09:21
whetherqu'il s'agisse these passwordmot de passe metersmètres actuallyréellement work.
240
549067
2887
ces mesures de mots de passe
fonctionnaient ou non.
09:23
Do they actuallyréellement help people
241
551954
1421
Aident-elles les gens
09:25
have strongerplus forte passwordsMots de passe,
242
553375
1453
à avoir des mots de passe
plus difficiles ?
09:26
and if so, whichlequel onesceux are better?
243
554828
2086
Et si oui,
lesquelles sont les meilleures ?
09:28
So we testedtesté passwordmot de passe metersmètres that were
244
556914
2507
Nous avons testé des mesures
de mots de passe qui étaient
09:31
differentdifférent sizestailles, shapesformes, colorscouleurs,
245
559421
2098
de différentes tailles,
formes et couleurs,
09:33
differentdifférent wordsmots nextprochain to them,
246
561519
1416
ayant des mots différents associés,
09:34
and we even testedtesté one that was a dancingdansant bunnyBunny.
247
562935
3275
et nous avons même testé un lapin dansant.
09:38
As you typetype a better passwordmot de passe,
248
566210
1582
Quand vous tapez
un meilleur mot de passe,
09:39
the bunnyBunny dancesdanses fasterPlus vite and fasterPlus vite.
249
567792
2539
le lapin dance plus vite.
09:42
So this was prettyjoli funamusement.
250
570331
2529
C'était plutôt amusant.
09:44
What we founda trouvé
251
572860
1567
Ce que nous avons remarqué
09:46
was that passwordmot de passe metersmètres do work.
252
574427
3572
était que les mesures de
mots de passe fonctionnent.
09:49
(LaughterRires)
253
577999
1801
(Rires)
09:51
MostPlupart of the passwordmot de passe metersmètres were actuallyréellement effectiveefficace,
254
579800
3333
La plupart de ces mesures de
mots de passe étaient efficaces,
09:55
and the dancingdansant bunnyBunny was very effectiveefficace too,
255
583133
2521
et le lapin dansant était également
très efficace,
09:57
but the passwordmot de passe metersmètres that were the mostles plus effectiveefficace
256
585654
2881
mais les mesures de mots de passe
qui étaient les plus efficaces
10:00
were the onesceux that madefabriqué you work harderPlus fort
257
588535
2355
étaient celles qui vous faisaient
travailler plus dur
10:02
before they gavea donné you that thumbsthumbs up and said
258
590890
1980
avant de vous donner le feu vert
et de dire que
10:04
you were doing a good jobemploi,
259
592870
1377
vous faissiez un bon travail,
10:06
and in factfait we founda trouvé that mostles plus
260
594247
1512
et en fait nous avons remarqué
que la plupart
10:07
of the passwordmot de passe metersmètres on the InternetInternet todayaujourd'hui
261
595759
2281
des mesures de mots de passe
actuellement sur internet
10:10
are too softdoux.
262
598040
952
étaient trop indulgentes.
10:10
They tell you you're doing a good jobemploi too earlyde bonne heure,
263
598992
2203
Elles vous disent trop tôt
que vous faites du bon travail,
10:13
and if they would just wait a little bitbit
264
601195
1929
et si elles attendaient juste un petit peu
10:15
before givingdonnant you that positivepositif feedbackretour d'information,
265
603124
2049
avant de vous donner un retour positif,
10:17
you probablyProbablement would have better passwordsMots de passe.
266
605173
3160
vous auriez probablement
de meilleurs mots de passe.
10:20
Now anotherun autre approachapproche to better passwordsMots de passe, perhapspeut être,
267
608333
3847
Maintenant, une autre approche pour,
peut-être, de meilleurs mots de passe,
10:24
is to use passpasser phrasesphrases insteadau lieu of passwordsMots de passe.
268
612180
2890
est d'utiliser des phrases de passe
à la place des mots de passe.
10:27
So this was an xkcdxkcd cartoondessin animé
from a couplecouple of yearsannées agodepuis,
269
615070
3418
C'était un dessin animé de la xfcd
d'il y a quelques années,
10:30
and the cartoonistcaricaturiste suggestssuggère
270
618488
1674
et le dessinateur suggère
10:32
that we should all use passpasser phrasesphrases,
271
620162
2196
que nous devrions tous nous servir
d'expressions de passe,
10:34
and if you look at the secondseconde rowrangée of this cartoondessin animé,
272
622358
3170
et si vous regardez à l'arrière plan
de ce dessin animé,
10:37
you can see the cartoonistcaricaturiste is suggestingsuggérant
273
625528
1857
vous pouvez voir que
le dessinateur suggère
10:39
that the passpasser phrasephrase "correctcorrect horsecheval batterybatterie stapleagrafe"
274
627385
3441
que l'expression de passe
« correct cheval batterie agrafe »
10:42
would be a very strongfort passpasser phrasephrase
275
630826
2481
serait une phrase de passe
très difficile
10:45
and something really easyfacile to rememberrappelles toi.
276
633307
1916
et très facile à retenir.
10:47
He saysdit, in factfait, you've alreadydéjà rememberedsouvenir it.
277
635223
2797
Il dit, en fait, que vous devriez
dejà l'avoir retenue.
10:50
And so we decideddécidé to do a researchrecherche studyétude
278
638020
2150
Nous avons donc décidé de lancer une étude
10:52
to find out whetherqu'il s'agisse this was truevrai or not.
279
640170
2592
pour découvrir si c'était vrai ou pas.
10:54
In factfait, everybodyTout le monde who I talk to,
280
642762
1775
Toutes les personnes
auxquelles j'ai parlé,
10:56
who I mentionmention I'm doing passwordmot de passe researchrecherche,
281
644537
2042
auxquelles j'ai mentionné que je faisais
de la recherche sur les mots de passe,
10:58
they pointpoint out this cartoondessin animé.
282
646579
1400
toutes m'ont parlé de ce dessin animé.
10:59
"Oh, have you seenvu it? That xkcdxkcd.
283
647979
1574
« L'avez-vous vu ? Ce xkcd.
11:01
CorrectCorriger horsecheval batterybatterie stapleagrafe."
284
649553
1602
Correct cheval batterie agrafe. »
11:03
So we did the researchrecherche studyétude to see
285
651155
1806
Nous avons donc fait l'étude pour voir
11:04
what would actuallyréellement happense produire.
286
652961
2359
ce qu'il se passerait.
11:07
So in our studyétude, we used MechanicalMécanique TurkTurk again,
287
655320
3060
Dans cette étude, nous avons à nouveau
utilisé Mechanical Turk,
11:10
and we had the computerordinateur pickchoisir the randomau hasard wordsmots
288
658380
4167
l'ordinateur prenait des mots au hasard
11:14
in the passpasser phrasephrase.
289
662547
1100
pour former la phrase de passe.
11:15
Now the reasonraison we did this
290
663647
1153
La raison pour laquelle
nous avons fait ça
11:16
is that humanshumains are not very good
291
664800
1586
est que les humains ne sont pas très bons
11:18
at pickingcueillette randomau hasard wordsmots.
292
666386
1384
quand il s'agit de choisir
des mots au hasard.
11:19
If we askeda demandé a humanHumain to do it,
293
667770
1262
Si nous demandions
à des humains de le faire,
11:21
they would pickchoisir things that were not very randomau hasard.
294
669032
2998
ils choisiraient des choses
pas vraiment au hasard.
11:24
So we trieda essayé a fewpeu differentdifférent conditionsconditions.
295
672030
2032
Nous avons essayé plusieurs conditions.
11:26
In one conditioncondition, the computerordinateur pickedchoisi
296
674062
2090
Dans une des conditions,
l'ordinateur choisissait
11:28
from a dictionarydictionnaire of the very commoncommun wordsmots
297
676152
2216
dans un dictionnaire de mots
très communs
11:30
in the EnglishAnglais languagela langue,
298
678368
1362
de la langue anglaise,
11:31
and so you'dtu aurais get passpasser phrasesphrases like
299
679730
1764
et donc vous obteniez
des expressions de passe comme :
11:33
"try there threeTrois come."
300
681494
1924
« essayer là trois venir ».
11:35
And we lookedregardé at that, and we said,
301
683418
1732
Nous avons regardé ça
et nous avons dit :
11:37
"Well, that doesn't really seemsembler very memorablemémorable."
302
685150
3050
« Ça ne semble pas très mémorisable. »
11:40
So then we trieda essayé pickingcueillette wordsmots
303
688200
2240
Alors ensuite nous avons essayé
de choisir les mots
11:42
that camevenu from specificspécifique partsles pièces of speechdiscours,
304
690440
2521
issus de parties spécifiques du langage,
11:44
so how about noun-verb-adjective-nounsubstantif-verbe-adjectif-nom.
305
692961
2182
qu'en est-il de nom-verbe-nom-adjectif.
11:47
That comesvient up with something
that's sortTrier of sentence-likephrase comme.
306
695143
2577
Il en ressort quelque chose
qui ressemble à une phrase.
11:49
So you can get a passpasser phrasephrase like
307
697720
2070
Vous pouvez obtenir
une expression de passe comme :
11:51
"planplan buildsconstruit sure powerPuissance"
308
699790
1308
« Projet construit pouvoir sûr »
11:53
or "endfin determinesdétermine redrouge drugdrogue."
309
701098
2786
ou « Fin détermine drogue rouge ».
11:55
And these seemedsemblait a little bitbit more memorablemémorable,
310
703884
2676
Celles-ci semblaient
un peu plus mémorisables,
11:58
and maybe people would like those a little bitbit better.
311
706560
2822
et peut-être que
les gens les préfèreraient.
12:01
We wanted to comparecomparer them with passwordsMots de passe,
312
709382
2572
Nous voulions les comparer
avec les mots de passe,
12:03
and so we had the computerordinateur
pickchoisir randomau hasard passwordsMots de passe,
313
711954
3196
l'ordinateur choisissait donc
des mots de passe au hasard,
12:07
and these were niceagréable and shortcourt, but as you can see,
314
715150
1990
qui étaient sympas et courts,
mais comme vous pouvez le voir,
12:09
they don't really look very memorablemémorable.
315
717140
2806
ils n'ont pas l'air très mémorisables.
12:11
And then we decideddécidé to try something calledappelé
316
719946
1396
Nous avons ensuite décidé d'essayer
quelque chose qui s'appelle
12:13
a pronounceableimprononçable passwordmot de passe.
317
721342
1646
un mot de passe prononçable.
12:14
So here the computerordinateur pickspics randomau hasard syllablessyllabes
318
722988
2245
L'ordinateur choisit
des syllables au hasard
12:17
and putsmet them togetherensemble
319
725233
1134
et les réunit
12:18
so you have something sortTrier of pronounceableimprononçable,
320
726367
2475
pour avoir quelque chose
de prononçable
12:20
like "tufritvitufritvi" and "vadasabivadasabi."
321
728842
2602
comme « tufritvi » et « vadasabi ».
12:23
That one kindgentil of rollsRouleaux off your tonguelangue.
322
731444
2147
Ce genre de choses
qui se prononcent plutôt bien.
12:25
So these were randomau hasard passwordsMots de passe that were
323
733591
2216
C'étaient des mots de passe qui étaient
12:27
generatedgénéré by our computerordinateur.
324
735807
2744
générés au hasard par notre ordinateur.
12:30
So what we founda trouvé in this studyétude was that, surprisinglyétonnamment,
325
738551
2978
Ce que nous avons remarqué
dans cette étude est que, étonamment,
12:33
passpasser phrasesphrases were not actuallyréellement all that good.
326
741529
3768
les expressions de passe n'étaient en fait
pas si bonnes que ça.
12:37
People were not really better at rememberingse souvenir
327
745297
2793
Les gens ne retenaient pas mieux
12:40
the passpasser phrasesphrases than these randomau hasard passwordsMots de passe,
328
748090
2953
les phrases de passe que
ces mots de passe aléatoires,
12:43
and because the passpasser phrasesphrases are longerplus long,
329
751043
2754
et parce que les phrases de passe
sont plus longues,
12:45
they tooka pris longerplus long to typetype
330
753797
1226
il fallait plus de temps pour les taper
12:47
and people madefabriqué more errorsles erreurs while typingdactylographie them in.
331
755023
3010
et les gens faisaient plus d'erreurs
en les tapant.
12:50
So it's not really a clearclair wingagner for passpasser phrasesphrases.
332
758033
3227
Ce n'est donc pas une victoire nette
pour les phrases de passe.
12:53
Sorry, all of you xkcdxkcd fansfans.
333
761260
3345
Désolée pour tous les fans de xkcd.
12:56
On the other handmain, we did find
334
764605
1892
D'un autre côté, nous avons remarqué
12:58
that pronounceableimprononçable passwordsMots de passe
335
766497
1804
que les mots de passe prononçables
13:00
workedtravaillé surprisinglyétonnamment well,
336
768301
1471
fonctionnaient étonnamment bien,
13:01
and so we actuallyréellement are doing some more researchrecherche
337
769772
2418
et nous faisons donc
de la recherche additionnelle
13:04
to see if we can make that
approachapproche work even better.
338
772190
3195
pour voir si nous pouvons faire
fonctionner cette approche encore mieux.
13:07
So one of the problemsproblèmes
339
775385
1812
Un des problèmes
13:09
with some of the studiesétudes that we'venous avons doneterminé
340
777197
1623
avec certaines des études
que nous avons faites
13:10
is that because they're all doneterminé
341
778820
1683
est que parce qu'elles sont toutes faites
13:12
usingen utilisant MechanicalMécanique TurkTurk,
342
780503
1590
via Mechanical Turk,
13:14
these are not people'sles gens realréal passwordsMots de passe.
343
782093
1812
ce ne sont pas de vrais
mots de passe.
13:15
They're the passwordsMots de passe that they createdcréé
344
783905
2105
Ce sont des mots de passe
qu'ils ont créés
13:18
or the computerordinateur createdcréé for them for our studyétude.
345
786010
2495
ou que l'ordinateur a créés
pour notre étude.
13:20
And we wanted to know whetherqu'il s'agisse people
346
788505
1568
Et nous voulions savoir
est-ce que les gens
13:22
would actuallyréellement behavese comporter the sameMême way
347
790073
2312
se comporteraient de la même façon
13:24
with theirleur realréal passwordsMots de passe.
348
792385
2227
avec leurs vrais mots de passe.
13:26
So we talkeda parlé to the informationinformation
securitySécurité officeBureau at CarnegieCarnegie MellonMellon
349
794612
3681
Nous nous sommes donc adressés au bureau
de la sécurité des informations de la CMU
13:30
and askeda demandé them if we could
have everybody'stout le monde realréal passwordsMots de passe.
350
798293
3803
et leur avons demandé si nous pouvions
avoir les vrais mots de passe
de tout le monde.
13:34
Not surprisinglyétonnamment, they were a little bitbit reluctantréticent
351
802096
1754
Ce n'est pas étonnant qu'ils aient été
un peu réticents à les partager avec nous,
13:35
to sharepartager them with us,
352
803850
1550
13:37
but we were actuallyréellement ablecapable to work out
353
805400
1810
mais nous avons été capables
de mettre au point
13:39
a systemsystème with them
354
807210
1040
un système avec eux
13:40
where they put all of the realréal passwordsMots de passe
355
808250
2109
où ils ont mis tous les vrais
mots de passe
13:42
for 25,000 CMUCMU studentsélèves, facultyla faculté and staffPersonnel,
356
810359
3091
pour 25 000 étudiants, professeurs
et membres du personnel de la CMU,
13:45
into a lockedfermé à clef computerordinateur in a lockedfermé à clef roomchambre,
357
813450
2448
sur un ordinateur verrouillé
dans une pièce verrouillée,
13:47
not connectedconnecté to the InternetInternet,
358
815898
1394
pas connecté à internet,
13:49
and they rancouru codecode on it that we wrotea écrit
359
817292
1848
et ils ont lancé un programme
que nous avions codé
13:51
to analyzeanalyser these passwordsMots de passe.
360
819140
2152
pour analyser ces mots de passe.
13:53
They auditedaudités our codecode.
361
821292
1326
Ils ont vérifié le programme.
13:54
They rancouru the codecode.
362
822618
1312
Ils ont lancé le programme.
13:55
And so we never actuallyréellement saw
363
823930
1738
Nous n'avons jamais vraiment vu
13:57
anybody'squelqu'un est passwordmot de passe.
364
825668
2817
aucun mot de passe.
14:00
We got some interestingintéressant resultsrésultats,
365
828485
1515
Nous avons obtenu
des résultats intéressants,
14:02
and those of you TepperTepper studentsélèves in the back
366
830000
1696
et les étudiants de Tepper dans le fond,
14:03
will be very interestedintéressé in this.
367
831696
2875
ceci va vous intéresser.
14:06
So we founda trouvé that the passwordsMots de passe createdcréé
368
834571
3731
Nous avons constaté que
les mots de passe créés
14:10
by people affiliatedaffilié with the
schoolécole of computerordinateur sciencescience
369
838302
2158
par des personnes affiliées
à l'école d'informatique
14:12
were actuallyréellement 1.8 timesfois strongerplus forte
370
840460
2324
étaient en fait 1,8 fois plus difficiles
14:14
than those affiliatedaffilié with the businessEntreprise schoolécole.
371
842784
3738
que ceux des personnes affiliées
à l'école de commerce.
14:18
We have lots of other really interestingintéressant
372
846522
2040
Nous avons également beaucoup d'autres
14:20
demographicdémographique informationinformation as well.
373
848562
2238
informations démographiques
très intéressantes.
14:22
The other interestingintéressant thing that we founda trouvé
374
850800
1846
L'autre chose très intéressante
que nous avons constatée
14:24
is that when we comparedpar rapport
the CarnegieCarnegie MellonMellon passwordsMots de passe
375
852646
2440
est que lorsque nous avons comparé
les mots de passe de Carnegie Mellon
14:27
to the MechanicalMécanique Turk-generatedGénéré par Turk passwordsMots de passe,
376
855086
2283
avec ceux générés par Mechanical Turk,
14:29
there was actuallyréellement a lot of similaritiessimilitudes,
377
857369
2619
il y avait beaucoup de similitudes,
14:31
and so this helpedaidé validatevalider our researchrecherche methodméthode
378
859988
1948
et ça a contribué à valider
notre méthode de recherche
14:33
and showmontrer that actuallyréellement, collectingrecueillir passwordsMots de passe
379
861936
2510
et montre qu'en fait,
collecter des mots de passe
14:36
usingen utilisant these MechanicalMécanique TurkTurk studiesétudes
380
864446
1808
en utilisant les études
de Mechanical Turk
14:38
is actuallyréellement a validvalide way to studyétude passwordsMots de passe.
381
866254
2788
est une façon valide d'étudier
les mots de passe.
14:41
So that was good newsnouvelles.
382
869042
2285
C'étaient donc de bonnes nouvelles.
14:43
Okay, I want to closeFermer by talkingparlant about
383
871327
2414
OK, pour finir je voudrais parler de
14:45
some insightsdes idées I gainedgagné while on sabbaticalcongé sabbatique
384
873741
2068
d'aperçus que j'ai eu
alors que j'étais en année sabbatique
14:47
last yearan in the CarnegieCarnegie MellonMellon artart schoolécole.
385
875809
3201
l'année dernière à l'école d'art
de Carnegie Mellon.
14:51
One of the things that I did
386
879010
1281
Une des choses que j'ai faites
14:52
is I madefabriqué a numbernombre of quiltscourtepointes,
387
880291
1524
est que j'ai fait nombre de couettes,
14:53
and I madefabriqué this quiltcourtepointe here.
388
881815
1548
et j'ai fait cette couette-ci.
14:55
It's calledappelé "SecuritySécurité BlanketCouverture."
389
883363
1899
Elle s'appelle la
« couverture de sécurité ».
14:57
(LaughterRires)
390
885262
2431
(Rires)
14:59
And this quiltcourtepointe has the 1,000
391
887693
3095
Et sur cette couette il y a les 1 000
15:02
mostles plus frequentfréquent passwordsMots de passe stolenvolé
392
890788
2328
mots de passe les plus fréquemment volés
15:05
from the RockYouRockYou websitesite Internet.
393
893116
2571
du site RockYou.
15:07
And the sizeTaille of the passwordsMots de passe is proportionalproportionnel
394
895687
2061
Et la taille des mots de passe
est proportionnelle
15:09
to how frequentlyfréquemment they appearedest apparu
395
897748
1901
à leur fréquence d'apparition
15:11
in the stolenvolé datasetDataSet.
396
899649
2248
dans la base de données des vols.
15:13
And what I did is I createdcréé this wordmot cloudnuage,
397
901897
2632
Ce que j'ai fait c'est que
j'ai créé ce nuage de mots
15:16
and I wentest allé throughpar all 1,000 wordsmots,
398
904529
2132
et j'ai parcouru ces 1 000 mots
15:18
and I categorizedcatégorisé them into
399
906661
1795
et je les ai classés
15:20
looseen vrac thematicthématiques categoriescategories.
400
908456
2380
en catégories thématiques.
15:22
And it was, in some casescas,
401
910836
1903
Et, dans certains cas,
15:24
it was kindgentil of difficultdifficile to figurefigure out
402
912739
2038
il a été assez difficile de déterminer
15:26
what categoryCatégorie they should be in,
403
914777
1755
dans quelle catégorie ils devraient être,
15:28
and then I color-codedCode de couleur them.
404
916532
1899
et ensuite j'ai créé un code couleur.
15:30
So here are some examplesexemples of the difficultydifficulté.
405
918431
2619
Voici des exemples de la difficulté.
15:33
So "justinJustin."
406
921050
1181
« Justin ».
15:34
Is that the nameprénom of the userutilisateur,
407
922231
1829
Est-ce le nom de l'utilisateur,
15:36
theirleur boyfriendcopain, theirleur sonfils?
408
924060
1322
de son copain, de son fils ?
15:37
Maybe they're a JustinJustin BieberBieber fanventilateur.
409
925382
2888
Peut-être que c'est juste
un fan de Justin Bieber.
15:40
Or "princessprincesse."
410
928270
2225
Ou « princesse ».
15:42
Is that a nicknamePseudo?
411
930495
1635
Est-ce un surnom ?
15:44
Are they DisneyDisney princessprincesse fansfans?
412
932130
1595
Est-ce un fan des princesses de Disney ?
15:45
Or maybe that's the nameprénom of theirleur catchat.
413
933725
3694
Ou peut-être que
c'est le nom de leur chat.
15:49
"IloveyouILOVEYOU" appearsapparaît manybeaucoup timesfois
414
937419
1655
« Jetaime » apparaît de nombreuses fois
15:51
in manybeaucoup differentdifférent languageslangues.
415
939074
1545
dans de nombreuses langues.
15:52
There's a lot of love in these passwordsMots de passe.
416
940619
3735
Il y a beaucoup d'amour
dans ces mots de passe.
15:56
If you look carefullysoigneusement, you'lltu vas see there's alsoaussi
417
944354
1680
Si vous regardez attentivement,
vous verrez également
15:58
some profanityblasphème,
418
946034
2267
quelques obscénités,
16:00
but it was really interestingintéressant to me to see
419
948301
1950
mais pour moi il était
très intéressant de voir
16:02
that there's a lot more love than hatehaine
420
950251
2307
qu'il y a beaucoup plus
d'amour que de haine
16:04
in these passwordsMots de passe.
421
952558
2292
dans ces mots de passe.
16:06
And there are animalsanimaux,
422
954850
1490
Il y a des animaux,
16:08
a lot of animalsanimaux,
423
956340
1360
beaucoup d'animaux,
16:09
and "monkeysinge" is the mostles plus commoncommun animalanimal
424
957700
2304
et « singe » est l'animal le plus commun
16:12
and the 14thth mostles plus popularpopulaire passwordmot de passe overallglobal.
425
960004
3675
et le 14ème mot de passe
le plus populaire de tous.
16:15
And this was really curiouscurieuse to me,
426
963679
2231
Et cela m'a paru curieux,
16:17
and I wondereddemandé, "Why are monkeyssinges so popularpopulaire?"
427
965910
2523
et je me suis demandé : « Pourquoi
les singes sont-il si populaires ? »
16:20
And so in our last passwordmot de passe studyétude,
428
968433
3352
Donc dans notre dernière étude
sur les mots de passe,
16:23
any time we detecteddétecté somebodyquelqu'un
429
971785
1686
à chaque fois que
nous détections quelqu'un
16:25
creatingcréer a passwordmot de passe with the wordmot "monkeysinge" in it,
430
973471
2649
qui créait un mot de passe
contenant le mot « singe »,
16:28
we askeda demandé them why they had
a monkeysinge in theirleur passwordmot de passe.
431
976120
3030
nous leur demandions pourquoi ils avaient
« singe » dans leur mot de passe.
16:31
And what we founda trouvé out --
432
979150
1910
Et nous avons constaté --
16:33
we founda trouvé 17 people so farloin, I think,
433
981060
2103
jusqu'ici nous avons trouvé
17 personnes, je crois,
16:35
who have the wordmot "monkeysinge" --
434
983163
1283
qui ont le mot « singe » --
16:36
We founda trouvé out about a thirdtroisième of them said
435
984446
1812
Nous avons remarqué qu'environ
un tiers d'entre eux disait
16:38
they have a petanimal de compagnie namednommé "monkeysinge"
436
986258
1740
qu'ils avaient un animal de compagnie
qui s'appelait « singe »
16:39
or a friendami whosedont nicknamePseudo is "monkeysinge,"
437
987998
2291
ou un ami surnommé « singe »,
16:42
and about a thirdtroisième of them said
438
990289
1660
et environ un tiers d'entre eux disait
16:43
that they just like monkeyssinges
439
991949
1533
que c'était juste
qu'ils aimaient les singes
16:45
and monkeyssinges are really cutemignon.
440
993482
1638
et que les singes sont très mignons.
16:47
And that guy is really cutemignon.
441
995120
3639
Et celui-ci est vraiment mignon.
16:50
So it seemssemble that at the endfin of the day,
442
998759
3408
Il semble qu'en fin de compte,
16:54
when we make passwordsMots de passe,
443
1002167
1783
quand nous créons nos mots de passe,
16:55
we eithernon plus make something that's really easyfacile
444
1003950
1974
nous faisons soit
quelque chose de très simple
16:57
to typetype, a commoncommun patternmodèle,
445
1005924
3009
à taper, un schéma familier,
17:00
or things that remindrappeler us of the wordmot passwordmot de passe
446
1008933
2486
ou quelque chose qui nous rappelle
l'expression « mot de passe »
17:03
or the accountCompte that we'venous avons createdcréé the passwordmot de passe for,
447
1011419
3312
ou le compte pour lequel nous avons
créé le mot de passe,
17:06
or whateverpeu importe.
448
1014731
2617
ou quoi que ce soit.
17:09
Or we think about things that make us happycontent,
449
1017348
2642
Ou nous pensons à des choses
qui nous rendent heureux,
17:11
and we createcréer our passwordmot de passe
450
1019990
1304
et nous créons notre mot de passe
17:13
basedbasé on things that make us happycontent.
451
1021294
2238
à partir de choses
qui nous rendent heureux.
17:15
And while this makesfait du typingdactylographie
452
1023532
2863
Et, alors que ça rend
plus amusant le fait de taper
17:18
and rememberingse souvenir your passwordmot de passe more funamusement,
453
1026395
2870
et de se souvenir de notre mot de passe,
17:21
it alsoaussi makesfait du it a lot easierPlus facile
454
1029265
1807
ça rend aussi nos mots de passe
17:23
to guessdeviner your passwordmot de passe.
455
1031072
1506
plus facilement devinables.
17:24
So I know a lot of these TEDTED TalksPourparlers
456
1032578
1748
Je sais que beaucoup
de ces exposés de TED
17:26
are inspirationalsource d’inspiration
457
1034326
1634
sont source d'inspiration
17:27
and they make you think about niceagréable, happycontent things,
458
1035960
2461
et qu'ils vont font penser à
des choses sympas et heureuses,
17:30
but when you're creatingcréer your passwordmot de passe,
459
1038421
1897
mais quand vous créez votre mot de passe,
17:32
try to think about something elseautre.
460
1040318
1991
essayez de penser à quelque chose d'autre.
17:34
Thank you.
461
1042309
1107
Merci.
17:35
(ApplauseApplaudissements)
462
1043416
553
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lorrie Faith Cranor - Security researcher
At Carnegie Mellon University, Lorrie Faith Cranor studies online privacy, usable security, phishing, spam and other research around keeping us safe online.

Why you should listen

Lorrie Faith Cranor is an Associate Professor of Computer Science and of Engineering and Public Policy at Carnegie Mellon University, where she is director of the CyLab Usable Privacy and Security Laboratory (CUPS) and co-director of the MSIT-Privacy Engineering masters program. She is also a co-founder of Wombat Security Technologies, Inc. She has authored over 100 research papers on online privacy, usable security, phishing, spam, electronic voting, anonymous publishing, and other topics.

Cranor plays a key role in building the usable privacy and security research community, having co-edited the seminal book Security and Usability and founded the Symposium On Usable Privacy and Security (SOUPS). She also chaired the Platform for Privacy Preferences Project (P3P) Specification Working Group at the W3C and authored the book Web Privacy with P3P. She has served on a number of boards, including the Electronic Frontier Foundation Board of Directors, and on the editorial boards of several journals. In 2003 she was named one of the top 100 innovators 35 or younger by Technology Review.

More profile about the speaker
Lorrie Faith Cranor | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee