ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Hilary Cottam: Social services are broken. How we can fix them

Hilary Cottam: Les services sociaux sont défectueux mais nous pouvons les remettre sur pied.

Filmed:
781,477 views

Quand une famille est en crise, ce qui peut arriver de temps en temps, à cause du chômage, de la drogue, de relations tumultueuses, ou juste de la malchance, les services sociaux sont supposés entrer en jeu et aider cette famille à reprendre pied. Hilary Cottam nous explique qu'une famille typique en Angleterre peut recevoir les services de pas moins de 70 agences, mais que malheureusement, aucune ne fera la différence. Hilary, qui est sur le terrain tous les jours en tant qu'aide sociale, nous demande de réfléchir aux divers moyens de résoudre les problèmes sociaux graves et complexes. Comment tisser des liens forts et enthousiastes entre ceux qui ont besoin d'aide et ceux qui l'offrent ?
- Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you threeTrois storieshistoires
0
761
2488
Je voudrais vous raconter trois histoires
00:15
about the powerPuissance of relationshipsdes relations
1
3273
2452
sur le pouvoir des relations sociales
00:17
to solverésoudre the deepProfond and complexcomplexe
socialsocial problemsproblèmes of this centurysiècle.
2
5749
4289
afin de résoudre les problèmes sociaux
ancrés et complexes de notre siècle.
00:22
You know, sometimesparfois it seemssemble
like all these problemsproblèmes
3
10062
2913
Vous savez, parfois il semble que tous
ces problèmes de pauvreté,
00:24
of povertyla pauvreté, inequalityinégalité, illmauvais healthsanté,
unemploymentchômage, violencela violence, addictionAddiction --
4
12999
4789
d'inégalité, de mauvaise santé,
de chômage, de violence, d'addiction,
00:29
they're right there in one person'spersonne life.
5
17812
2826
se trouvent juste là,
dans la vie de quelqu'un.
00:32
So I want to tell you about someoneQuelqu'un
like this that I know.
6
20662
3681
Donc je voudrais vous parler
d'une de ces personnes, que je connais.
00:36
I'm going to call her EllaElla.
7
24367
2069
Je l'appellerai Ella.
00:38
EllaElla livesvies in a BritishBritannique cityville
on a runcourir down estatebiens.
8
26460
3706
Ella habite dans une ville britannique
sur une propriété vétuste.
Les magasins sont fermés,
le pub a fait faillite
00:42
The shopsmagasins are closedfermé, the pub'sde la pub gonedisparu,
9
30190
2194
00:44
the playground'sPlayground prettyjoli desolatedésolation
and never used,
10
32408
2299
le terrain de jeu est assez délabré
et déserté.
00:46
and insideà l'intérieur Ella'sElla housemaison,
the tensiontension is palpablepalpable
11
34731
2826
Chez Ella, la tension est palpable
00:49
and the noisebruit levelsles niveaux are deafeningassourdissant.
12
37581
2000
et le niveau sonore est assourdissant.
00:51
The TV'sTV on at fullplein volumele volume.
13
39605
1814
La télé est allumée au volume maximum
00:53
One of her sonsfils is fightingcombat
with one of her daughtersfilles.
14
41443
2532
Un de ses fils se bat
contre une de ses filles.
00:55
AnotherUn autre sonfils, RyanRyan, is keepingen gardant up this
constantconstant streamcourant of abuseabuser de from the kitchencuisine,
15
43999
3771
Un autre, Ryan, entretient un flot
constant de jurons depuis la cuisine,
00:59
and the dogschiens are lockedfermé à clef
behindderrière the bedroomchambre doorporte and strainingmis à rude épreuve.
16
47794
3181
et les chiens sont enfermés derrière
la porte de la salle de bain, couinant.
01:02
EllaElla is stuckcoincé.
17
50999
1712
Ella est coincée.
01:04
She has livedvivait with crisiscrise for 40 yearsannées.
18
52735
2560
Elle a vécu avec cette crise
pendant 40 ans.
01:07
She knowssait nothing elseautre,
and she knowssait no way out.
19
55319
3734
Elle ne connaît rien d'autre
et ne voit aucune issue.
01:11
She's had a wholeentier seriesséries
of abusiveabusives partnersles partenaires,
20
59077
2649
Elle a eu tout un tas
de conjoints violents,
01:13
and, tragicallytragiquement, one of her childrenles enfants has
been takenpris into carese soucier by socialsocial servicesprestations de service.
21
61750
4317
et, tragiquement, un de ses enfants a été
pris en charge par les services sociaux.
01:18
The threeTrois childrenles enfants
that still livevivre with her
22
66091
2272
Les trois enfants qui vivent
encore avec elle
souffrent de tout un tas de problèmes,
et aucun d'entre eux n'est scolarisé.
01:20
suffersouffrir from a wholeentier rangegamme of problemsproblèmes,
and noneaucun of them are in educationéducation.
23
68387
3475
01:23
And EllaElla saysdit to me that she
is repeatingrépéter the cyclecycle
24
71886
2997
Ella me confie qu'elle est en train
de répéter le cycle
01:26
of her ownposséder mother'smère life before her.
25
74907
2764
de la vie de sa propre mère avant elle.
01:29
But when I metrencontré EllaElla,
there were 73 differentdifférent servicesprestations de service
26
77695
3280
Mais quand j'ai rencontré Ella,
il existait 73 services différents
01:32
on offeroffre for her and her familyfamille
in the cityville where she livesvies,
27
80999
3138
disponibles pour sa famille et pour elle,
dans la ville où elle habitait.
01:36
73 differentdifférent servicesprestations de service
runcourir out of 24 departmentsdépartements in one cityville,
28
84161
4269
73 services dirigés par 24 départements
au sein d'une même ville.
Ella, ses conjoints et ses enfants
étaient connus par la plupart.
01:40
and EllaElla and her partnersles partenaires and her childrenles enfants
were knownconnu to mostles plus of them.
29
88454
3310
Ils n'envisageaient jamais
d'appeler les services sociaux
01:43
They think nothing of callingappel
socialsocial servicesprestations de service
30
91788
2114
01:45
to try and mediatemédiation one of the manybeaucoup
argumentsarguments that brokecassé out.
31
93926
2852
pour servir de médiateur
à l'un de leurs conflits.
Les travailleurs sociaux, les agents
d'éducation, de logement,
01:48
And the familyfamille home was visiteda visité
on a regularordinaire basisbase by socialsocial workersouvriers,
32
96802
3449
un tuteur à domicile
et le policier municipal,
01:52
youthjeunesse workersouvriers, a healthsanté officerofficier,
a housinglogement officerofficier, a home tutorTutor
33
100275
4700
tous passaient régulièrement à la maison.
01:56
and the locallocal policemenpoliciers.
34
104999
1976
Le gouvernement dit qu'il y a
100 000 autres familles comme celle d'Ella
01:58
And the governmentsGouvernements say
that there are 100,000 familiesdes familles
35
106999
2738
02:01
in BritainLa Grande-Bretagne todayaujourd'hui like Ella'sElla,
36
109761
2099
aujourd'hui, en Grande-Bretagne,
02:03
strugglingluttant to breakPause the cyclecycle of economicéconomique,
socialsocial and environmentalenvironnement deprivationprivation.
37
111884
5361
qui luttent pour rompre
le cycle de misère économique,
sociale et environnementale.
02:09
And they alsoaussi say
that managinggestion this problemproblème
38
117269
2174
Ils disent aussi que gérer ce problème
02:11
costsfrais a quartertrimestre of a millionmillion poundslivres sterling
perpar familyfamille perpar yearan
39
119467
3002
coûte 250 000 livres
par famille par an
et pourtant rien ne change.
02:14
and yetencore nothing changeschangements.
40
122493
1372
Aucun de ces visiteurs bien intentionnés
n'apportent un changement.
02:15
NoneAucun of these well-meaningbien intentionné visitorsvisiteurs
are makingfabrication a differencedifférence.
41
123889
3086
02:18
This is a chartgraphique we madefabriqué in the sameMême cityville
with anotherun autre familyfamille like Ella'sElla.
42
126999
4283
Voici un graphique établi dans la ville
qu'Ella, avec une autre famille.
Ceci montre 30 ans d'intervention
dans la vie de cette famille.
02:23
This showsmontre 30 yearsannées of interventionintervention
in that family'sla famille life.
43
131306
3602
02:26
And just as with EllaElla, not one of these
interventionsinterventions is partpartie of an overallglobal planplan.
44
134932
3831
Et tout comme avec Ella,
aucune de ces interventions
ne fait partie d'un plan général.
02:30
There's no endfin goalobjectif in sightvue.
45
138787
1447
Il n'y a aucun objectif.
02:32
NoneAucun of the interventionsinterventions
are dealingtransaction with the underlyingsous-jacent issuesproblèmes.
46
140258
3051
Aucune ne s'attaque aux vrais problèmes.
02:35
These are just containmentconfinement measuresles mesures,
waysfaçons of managinggestion a problemproblème.
47
143333
3010
Il ne s'agit de mesure d'endiguement,
de gestion des problèmes.
Un de ces policiers m'a dit :
02:38
One of the policemenpoliciers saysdit to me,
48
146367
1719
« Je suis venu remettre un message,
et après, je pars. »
02:40
"Look, I just deliverlivrer the messagemessage
and then I leavelaisser."
49
148110
2489
02:42
So, I've spentdépensé time livingvivant
with familiesdes familles like Ella'sElla
50
150623
2685
J'ai pris le temps de vivre
avec des familles comme Ella,
02:45
in differentdifférent partsles pièces of the worldmonde,
51
153332
1540
dans différentes régions,
pour comprendre
ce que nous pouvons apprendre
02:46
because I want to know: what can we learnapprendre
52
154896
2238
des régions du monde où nos institutions
sociales ne marchent pas.
02:49
from placesdes endroits where our socialsocial institutionsinstitutions
just aren'tne sont pas workingtravail?
53
157158
3493
Je veux savoir ce que ça fait
de vivre dans la famille d'Ella,
02:52
I want to know what it feelsse sent like
to livevivre in Ella'sElla familyfamille.
54
160675
2791
02:55
I want to know what's going on
and what we can do differentlydifféremment.
55
163490
4011
ce qui se passe, et ce que
nous pouvons faire différemment.
02:59
Well, the first thing I learnedappris
is that costCoût is a really slipperyglissant conceptconcept.
56
167525
4089
La première chose que j'ai apprise
est que le coût est un concept ambigu.
Quand le gouvernement dit
qu'une famille comme Ella
03:03
Because when the governmentgouvernement saysdit
that a familyfamille like Ella'sElla
57
171638
2718
a un coût de gestion de 250 000 livres,
03:06
costsfrais a quartertrimestre of a millionmillion poundslivres sterling
a yearan to managegérer,
58
174380
2597
ce que cela signifie vraiment,
03:09
what it really meansveux dire
59
177001
1151
03:10
is that this systemsystème costsfrais
a quartertrimestre of a millionmillion poundslivres sterling a yearan.
60
178176
2970
c'est que ce système coûte
250 000 livres par an.
Car pas un seul centime
n'atteint la famille d'Ella
03:13
Because not one pennypenny of this moneyargent
actuallyréellement touchestouche Ella'sElla familyfamille
61
181170
3115
et a un impact sur la situation.
03:16
in a way that makesfait du a differencedifférence.
62
184309
1580
03:17
InsteadAu lieu de cela, the systemsystème is just
like this costlycher gyroscopegyroscope
63
185913
2543
Le système est comme un coûteux gyroscope
tournant autour de ces familles,
les clouant en son centre,
03:20
that spinstours around the familiesdes familles,
keepingen gardant them stuckcoincé at its heartcœur,
64
188480
2979
les figeant dans leur situation.
03:23
exactlyexactement where they are.
65
191483
2025
03:25
And I alsoaussi spentdépensé time
with the frontlineligne de front workersouvriers,
66
193532
2323
J'ai passé du temps avec les travailleurs
en première ligne,
03:27
and I learnedappris that it
is an impossibleimpossible situationsituation.
67
195879
2823
et j'ai appris que leur situation
est intenable.
03:30
So TomTom, who is the socialsocial workerouvrier
for Ella'sElla 14-year-old-Age sonfils RyanRyan,
68
198726
4715
Tom, l'assistant social en charge
de Ryan, le fils d'Ella de 14 ans,
doit passer 86% de son temps
à entretenir le système :
03:35
has to spenddépenser 86 percentpour cent of his time
servicingentretien the systemsystème:
69
203465
3510
réunions internes,
remplir des formulaires,
03:38
meetingsréunions with colleaguescollègues,
fillingremplissage out formsformes,
70
206999
2071
d'autres réunions
au sujet de ces formulaires,
03:41
more meetingsréunions with colleaguescollègues
to discussdiscuter the formsformes,
71
209094
2428
et le plus choquant,
03:43
and maybe mostles plus shockinglyIl est choquant,
72
211546
1246
03:44
the 14 percentpour cent of the time
he has to be with RyanRyan
73
212816
2569
les 14% du temps restant avec Ryan,
sont passés à récolter
des informations pour le système.
03:47
is spentdépensé gettingobtenir dataLes données
and informationinformation for the systemsystème.
74
215409
2496
Alors il dit à Ryan :
03:49
So he saysdit to RyanRyan,
75
217929
1151
03:51
"How oftensouvent have you been smokingfumeur?
Have you been drinkingen buvant?
76
219104
2687
« As-tu fumé souvent dernièrement ?
As-tu bu ?
Quand as-tu été à l'école ? »
03:53
When did you go to schoolécole?"
77
221815
1313
Ce type d'interaction
écarte la possibilité même
03:55
And this kindgentil of interactioninteraction
rulesrègles out the possibilitypossibilité
78
223152
2550
d'avoir une conversation normale.
03:57
of a normalnormal conversationconversation.
79
225726
1212
03:58
It rulesrègles out the possibilitypossibilité
of what's needednécessaire
80
226962
2118
Ça écarte la possibilité
d'avoir ce qui est nécessaire
04:01
to buildconstruire a relationshiprelation
betweenentre TomTom and RyanRyan.
81
229104
2977
pour construire une relation
entre Tom et Ryan.
04:04
When we madefabriqué this chartgraphique,
82
232999
1389
Quand nous avons fait ce graphe,
04:06
the frontlineligne de front workersouvriers,
the professionalsprofessionnels --
83
234412
2015
les intervenant, les professionnels,
étaient abasourdis.
04:08
they staredregardé at it absolutelyabsolument amazedétonné.
84
236451
1771
04:10
It snakedserpentait around the wallsdes murs
of theirleur officesdes bureaux.
85
238246
2729
Il serpentait autour des murs
de leurs bureaux.
04:12
So manybeaucoup hoursheures, so well meantsignifiait,
but ultimatelyen fin de compte so futilefutile.
86
240999
5976
Tant d'heures, si bien intentionnées,
mais finalement si futiles.
04:18
And there was this momentmoment
of absoluteabsolu breakdownventilation,
87
246999
3440
Et il y a eu ce moment de
décomposition absolue
04:22
and then of clarityclarté:
88
250463
1832
et puis de clarté :
04:24
we had to work in a differentdifférent way.
89
252319
2613
nous devions travailler différemment.
04:27
So in a really bravecourageux stepétape,
the leadersdirigeants of the cityville where EllaElla livesvies
90
255652
3305
Dans un élan de courage,
les leaders de la ville d'Ella
se sont mis d'accord
04:30
agreedD'accord that we could startdébut
by reversinginverser Ryan'sPar Ryan ratioratio.
91
258981
2645
pour renverser le ratio de Ryan,
afin que tout qui entre en contact
avec Ella ou une famille similaire,
04:33
So everyonetoutes les personnes who camevenu into contactcontact
with EllaElla or a familyfamille like Ella'sElla
92
261650
3160
04:36
would spenddépenser 80 percentpour cent of theirleur time
workingtravail with the familiesdes familles
93
264834
2912
passe 80% de son temps
à travailler avec les familles
04:39
and only 20 percentpour cent servicingentretien the systemsystème.
94
267770
2565
et seulement 20% à nourrir le système.
04:42
And even more radicallyradicalement,
95
270359
1851
Et plus radical encore,
les familles seraient maîtres de décider
qui est mieux à même de les aider.
04:44
the familiesdes familles would leadconduire
96
272234
1170
04:45
and they would decidedécider who
was in a bestmeilleur positionposition to help them.
97
273428
3327
04:48
So EllaElla and anotherun autre mothermère were askeda demandé
to be partpartie of an interviewentretien panelpanneau,
98
276779
3359
On a donc interviewé Ella
et une autre mère.
On leur a demandé de choisir
parmi les professionnels actuels
04:52
to choosechoisir from amongstparmi
the existingexistant professionalsprofessionnels
99
280162
2323
04:54
who would work with them.
100
282509
2267
qui travailleraient avec elles.
Beaucoup de travailleurs sociaux
ont participé,
04:56
And manybeaucoup, manybeaucoup people wanted to joinjoindre us,
101
284800
1966
04:58
because you don't go into this kindgentil
of work to managegérer a systemsystème,
102
286790
3071
car ils n'ont pas choisi ce travail
pour nourrir le système,
mais parce qu'ils peuvent et veulent
apporter un changement.
05:01
you go in because you can
and you want to make a differencedifférence.
103
289885
2853
05:04
So EllaElla and the mothermère askeda demandé
everybodyTout le monde who camevenu throughpar the doorporte,
104
292762
3213
Ella et cette mère ont demandé
à toutes les personnes :
« Qu'allez-vous faire
lorsque mon fils me frappera ? »
05:07
"What will you do when my sonfils
startsdéparts kickingcoups de pied me?"
105
295999
2432
05:10
And so the first personla personne who comesvient in saysdit,
106
298455
2520
La première personne lui répondit :
« Je chercherai la sortie la plus proche,
je reculerai lentement,
05:12
"Well, I'll look around
for the nearestla plus proche exitSortie
107
300999
2119
05:15
and I will back out very slowlylentement,
108
303142
2833
et si le bruit continue,
j'appellerai mon supérieur. »
05:17
and if the noisebruit is still going on,
I'll call my supervisorsuperviseur."
109
305999
3001
La mère l'a renvoyé :
« Vous êtes le système. Dehors ! Ouste ! »
05:21
And the mothersmères go,
"You're the systemsystème. Get out of here!"
110
309024
2713
05:23
And then the nextprochain personla personne who comesvient
is a policemanpolicier, and he saysdit,
111
311761
3214
La prochaine personne à passer
est un policier, et il dit :
« Je le plaquerai votre fils au sol,
et après, j'aviserai. »
05:26
"Well, I'll tackletacle your sonfils to the groundsol
and then I'm not sure what I'll do."
112
314999
3976
La mère lui dit : « Merci. »
05:30
And the mothersmères say, "Thank you."
113
318999
1678
Elles ont choisi
les professionnels qui ont avoué
05:32
So, they chosechoisi professionalsprofessionnels who confesseda avoué
114
320701
2222
05:34
they didn't necessarilynécessairement have the answersréponses,
115
322947
1970
n'avoir pas toujours réponse à tout,
qui ont dit qu'ils n'allaient
pas ressortir leur jargon.
05:36
who said -- well, they weren'tn'étaient pas
going to talk in jargonjargon.
116
324941
3589
Ceux qui ont montré leur humanité,
et qui ont convaincu ces mères
05:40
They showedmontré theirleur humanHumain qualitiesqualités
and convincedconvaincu the mothersmères
117
328554
2889
qu'ils seraient à leurs côtés,
dans les hauts et les bas,
05:43
that they would stickbâton with them
throughpar thicképais and thinmince,
118
331467
2613
05:46
even thoughbien que they wouldn'tne serait pas
be softdoux with them.
119
334104
2059
et que ce serait parfois rude.
Ces nouvelles équipes et ces familles
ont reçu une partie du budget précédent.
05:48
So these newNouveau teamséquipes and the familiesdes familles
120
336187
1692
05:49
were then givendonné a slivermèche
of the formerancien budgetbudget,
121
337903
2159
Ils pouvaient le dépenser
de la manière qu'ils voulaient.
05:52
but they could spenddépenser the moneyargent
in any way they chosechoisi.
122
340086
2491
Une de ces familles est sortie pour dîner.
05:54
And so one of the familiesdes familles
wentest allé out for supperSouper.
123
342601
2235
Ils sont allés à McDonald's,
et ont parlé et se sont écoutés
05:56
They wentest allé to McDonald'sMcDonald and they satsam down
and they talkeda parlé and they listenedécouté
124
344860
3605
pour la première fois depuis longtemps.
06:00
for the first time in a long time.
125
348489
2060
Une autre famille a demandé à l'équipe
06:02
AnotherUn autre familyfamille askeda demandé the teaméquipe
126
350573
1590
s'ils pouvaient les aider
à retaper leur maison.
06:04
if they would help them do up theirleur home.
127
352187
3042
Une autre mère a utilisé l'argent
06:07
And one mothermère tooka pris the moneyargent
128
355253
1507
06:08
and she used it as a floatflotteur
to startdébut a socialsocial enterpriseentreprise.
129
356784
3527
comme une garantie
pour commencer une entreprise sociale.
06:12
And in a really shortcourt spaceespace of time,
130
360335
2449
Et en très peu de temps,
quelque chose de nouveau
a commençé à grandir :
06:14
something newNouveau startedcommencé to growcroître:
131
362808
2409
une relation entre l'équipe
et les travailleurs.
06:17
a relationshiprelation betweenentre the teaméquipe
and the workersouvriers.
132
365241
2898
Des changements remarquables
sont intervenus ensuite.
06:20
And then some remarkableremarquable
changeschangements tooka pris placeendroit.
133
368163
2917
Peut-être n'est-ce pas surprenant
06:23
Maybe it's not surprisingsurprenant
134
371104
1520
06:24
that the journeypériple for EllaElla has had
some biggros stepspas backwardsen arrière
135
372648
2734
que le périple d'Ella
ait connu quelques péripéties.
06:27
as well as forwardsvers l’avant.
136
375406
1161
06:28
But todayaujourd'hui, she's completedterminé
an IT trainingentraînement coursecours,
137
376591
2765
Mais aujourd'hui, elle a un diplôme
en informatique,
elle a son premier travail rémunéré
et ses enfants sont re-scolarisés,
06:31
she has her first paidpayé jobemploi,
her childrenles enfants are back in schoolécole,
138
379380
3288
et les voisins qui auparavant espéraient
que la famille soit transférée ailleurs,
06:34
and the neighborsvoisins,
139
382692
1151
06:35
who previouslyprécédemment just hopedespéré this familyfamille
would be moveddéplacé anywherenulle part
140
383867
2909
06:38
exceptsauf nextprochain doorporte to them,
141
386800
1206
le vivent bien.
06:40
are fine.
142
388030
1151
Ils se sont faits de nouveaux amis.
06:41
They'veIls ont madefabriqué some newNouveau friendshipsamitiés.
143
389205
2100
06:43
And all the sameMême people have been
involvedimpliqué in this transformationtransformation --
144
391329
4016
Toutes les personnes impliquées
étaient les mêmes :
06:47
sameMême familiesdes familles, sameMême workersouvriers.
145
395369
2606
mêmes familles, mêmes travailleurs.
06:49
But the relationshiprelation betweenentre them
has been supportedprise en charge to changechangement.
146
397999
3907
Mais leur relation a considérablement
changé.
06:54
So I'm tellingrécit you about EllaElla
because I think that relationshipsdes relations
147
402556
3081
Je vous parle d'Ella
parce que je crois que nos relations
06:57
are the criticalcritique resourceRessource we have
148
405661
1937
sont une de nos ressources critiques
06:59
in solvingrésoudre some of these
intractableinsolubles problemsproblèmes.
149
407622
2378
afin de résoudre
certains problèmes compliqués.
07:02
But todayaujourd'hui, our relationshipsdes relations
are all but writtenécrit off
150
410024
2722
Mais aujourd'hui, nos relations
sont ignorées
07:04
by our politicspolitique, our socialsocial policiespolitiques,
our welfareaide sociale institutionsinstitutions.
151
412770
3868
par nos politiques
et nos institutions de santé.
07:08
And I've learnedappris that this
really has to changechangement.
152
416662
2676
J'ai appris que tout cela
doit réellement changer.
07:12
So what do I mean by relationshipsdes relations?
153
420002
1950
Qu'est-ce que j'entends par relations ?
07:14
I'm talkingparlant about the simplesimple
humanHumain bondsobligations betweenentre us,
154
422411
3004
Il s'agit des simples liens humains
qui existent entre nous,
une sorte de connexion
authentique, d'appartenance,
07:17
a kindgentil of authenticauthentique sensesens
of connectionconnexion, of belongingappartenance,
155
425439
2536
les liens qui nous rendent heureux,
qui nous poussent à changer,
07:19
the bondsobligations that make us happycontent,
that supportsoutien us to changechangement,
156
427999
2684
07:22
to be bravecourageux like EllaElla
and try something newNouveau.
157
430707
2804
à être courageux comme Ella,
à tenter autre chose.
07:25
And, you know, it's no accidentaccident
158
433535
1920
Vous savez, ce n'est pas un hasard
si ceux qui gèrent et travaillent
dans ces institutions,
07:27
that those who runcourir and work
in the institutionsinstitutions
159
435479
2539
07:30
that are supposedsupposé to supportsoutien
EllaElla and her familyfamille
160
438042
2258
censées soutenir Ella et sa famille,
ne parlent pas de relations.
07:32
don't talk about relationshipsdes relations,
161
440324
1514
07:33
because relationshipsdes relations are expresslyexpressément
designedconçu out of a welfareaide sociale modelmaquette
162
441862
4072
Car ces relations sont expressément
conçues sur un modèle d'aide sociale
07:37
that was drawntiré up in BritainLa Grande-Bretagne
and exportedexportés around the worldmonde.
163
445958
3458
instauré par la Grande-Bretagne
et exporté à travers le monde.
Les contemporains de William Beveridge,
07:41
The contemporariescontemporains of WilliamWilliam BeveridgeBeveridge,
164
449440
1933
07:43
who was the architectarchitecte
of the first welfareaide sociale stateEtat
165
451397
2258
qui était l'architecte
du premier État-Providence
07:45
and the authorauteur of the BeveridgeBeveridge ReportRapport,
166
453679
1920
et l'auteur du Rapport de Beveridge,
croyait peu en ce qu'on appelait
l'homme sensuel ou affectif moyen.
07:47
had little faithFoi in what they calledappelé
the averagemoyenne sensualsensuel or emotionalémotif man.
167
455623
3499
07:51
InsteadAu lieu de cela, they trustedde confiance this ideaidée
of the impersonalimpersonnel systemsystème
168
459146
3444
À la place, il croyait en l'idée
d'un système impersonnel
07:54
and the bureaucratbureaucrate who would be detacheddétaché
and work in this systemsystème.
169
462614
4361
et de bureaucrates qui seraient détachés
et travailleraient dans ce système.
07:58
And the impactimpact of BeveridgeBeveridge
170
466999
2115
On ne peut pas négliger
l'impact de Beveridge
08:01
on the way the modernmoderne stateEtat
seesvoit socialsocial issuesproblèmes
171
469138
2243
sur la manière dont les états modernes
voient les problèmes sociaux.
08:03
just can't be underestimatedsous-estimé.
172
471405
2059
08:05
The BeveridgeBeveridge ReportRapport
soldvendu over 100,000 copiescopies
173
473488
3176
Le Rapport de Beveridge a été vendu
à 100 000 exemplaires,
durant les premières semaines de parution.
08:08
in the first weekssemaines of publicationpublication aloneseul.
174
476688
2329
Les gens faisaient la queue sous la pluie,
pour obtenir une copie.
08:11
People queueden file d’attente in the rainpluie
on a NovemberNovembre night to get holdtenir of a copycopie,
175
479041
3209
08:14
and it was readlis acrossà travers the countryPays,
acrossà travers the coloniescolonies, acrossà travers EuropeL’Europe,
176
482274
3366
Le rapport était lu à travers le pays,
les colonies, l'Europe,
08:17
acrossà travers the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
177
485664
1741
à travers les États-Unis,
08:19
and it had this hugeénorme impactimpact
178
487429
1772
et il a eu cet impact massif
08:21
on the way that welfareaide sociale statesÉtats
were designedconçu around the globeglobe.
179
489225
3597
sur la manière dont l’État-Providence
a été pensé à travers le monde.
08:24
The culturesdes cultures, the bureaucraciesbureaucraties,
the institutionsinstitutions -- they are globalglobal,
180
492846
5061
Les cultures, les bureaucraties,
les institutions -- sont générales,
08:29
and they'veils ont come to seemsembler
like commoncommun sensesens.
181
497931
2020
et sont devenues pour nous du bon sens.
08:31
They'veIls ont becomedevenir so ingrainedbien ancrée in us,
182
499975
2084
Elles sont devenues si enracinées en nous,
08:34
that actuallyréellement we don't even
see them anymoreplus.
183
502083
2247
que nous ne les voyons plus à vrai dire.
08:36
And I think it's really importantimportant to say
that in the 20thth centurysiècle,
184
504856
3119
Et je pense qu'il est très important
de dire qu'au XXe siècle,
08:39
they were remarkablyremarquablement successfulréussi,
these institutionsinstitutions.
185
507999
2637
ces institutions étaient
couronnées de succès.
Elles ont mené à allonger l'espérance de vie,
éradiquer des maladies,
08:42
They led to longerplus long lifespansl'espérance de vie,
the eradicationéradication of massMasse diseasemaladie,
186
510660
3431
08:46
massMasse housinglogement, almostpresque universaluniversel educationéducation.
187
514115
2991
aux logements de masse,
presqu'à l'éducation universelle.
08:49
But at the sameMême time,
188
517999
1976
Mais au même moment,
Beveridge a semé les graines
des défis d'aujourd'hui.
08:51
BeveridgeBeveridge sowedsemé the seedsdes graines
of today'saujourd'hui challengesdéfis.
189
519999
3432
08:55
So let me tell you a secondseconde storyrécit.
190
523999
1764
Voici une deuxième histoire.
08:57
What do you think todayaujourd'hui is a biggerplus gros killertueur
than a lifetimedurée de vie of smokingfumeur?
191
525787
5212
Qu'est-ce qui est pour vous aujourd'hui
plus meurtrier
qu'une vie entière à fumer ?
09:05
It's lonelinesssolitude.
192
533226
1608
La solitude.
09:07
AccordingSelon to governmentgouvernement statisticsstatistiques,
one personla personne over 60 -- one in threeTrois --
193
535741
4916
Selon des statistiques du gouvernement,
une personne de plus 60 ans sur trois
09:12
doesn't speakparler to or see
anotherun autre personla personne in a weekla semaine.
194
540681
3192
ne parle pas, et ne rencontre personne
dans la semaine.
09:16
One personla personne in 10, that's 850,000 people,
195
544666
3309
Une personne sur 10,
soit, 850 000 personnes,
09:19
doesn't speakparler to anyonen'importe qui elseautre in a monthmois.
196
547999
2335
ne parle à personne pendant un mois.
Nous ne sommes pas les seuls
à avoir ce problème ;
09:22
And we're not the only people
with this problemproblème;
197
550924
2274
tout le monde occidental est touché.
09:25
this problemproblème touchestouche the wholeentier
of the WesternWestern worldmonde.
198
553222
2431
Il est encore plus frappant
dans des pays comme la Chine,
09:27
And it's even more acuteaigu
in countriesdes pays like ChinaLa Chine,
199
555677
2298
où un processus d'urbanisation rapide,
de migration de masse,
09:29
where a processprocessus of rapidrapide urbanizationurbanisation,
massMasse migrationmigration, has left olderplus âgée people
200
557999
3683
a laissé les seniors
seuls dans leur village.
09:33
aloneseul in the villagesles villages.
201
561706
1544
09:35
And so the servicesprestations de service that BeveridgeBeveridge
designedconçu and exportedexportés --
202
563274
3821
Les services que Beveridge
a conçus et exportés
ne peuvent donc résoudre
ce type de problème.
09:39
they can't addressadresse this kindgentil of problemproblème.
203
567119
2287
09:41
LonelinessSolitude is like a collectivecollectif
relationalrelationnel challengedéfi,
204
569430
2610
La solitude est un challenge
relationnel collectif,
09:44
and it can't be addressedadressé
by a traditionaltraditionnel bureaucraticbureaucratique responseréponse.
205
572064
3847
qui ne peut être résolu par une réponse
traditionnelle bureaucratique.
09:48
So some yearsannées agodepuis,
wantingvouloir to understandcomprendre this problemproblème,
206
576486
2951
Il y a quelques années,
voulant résoudre ce problème,
j'ai commencé à travailler avec un groupe
de personnes de plus de 60 ans
09:51
I startedcommencé to work with a groupgroupe
of about 60 olderplus âgée people
207
579461
2873
09:54
in SouthSud LondonLondres, where I livevivre.
208
582358
1821
au sud de Londres, où j'habite.
09:56
I wentest allé shoppingachats, I playedjoué bingoBingo,
209
584203
2075
Je faisais mes courses, jouais au bingo,
mais surtout, j'observais et écoutais.
09:58
but mainlyprincipalement I was just
observingobserver and listeningécoute.
210
586302
2163
10:00
I wanted to know
what we could do differentlydifféremment.
211
588489
2545
Je voulais savoir ce que nous pouvions
faire différemment.
Quand vous le leur demandez,
les gens souhaitent deux choses :
10:03
And if you askdemander them, people tell you
they want two things.
212
591837
2828
10:06
They want somebodyquelqu'un to go up a ladderéchelle
and changechangement a lightlumière bulbampoule,
213
594689
2909
quelqu'un pour monter sur une échelle
et changer une ampoule,
et quelqu'un qui sera là,
à leur sortie de l'hôpital.
10:09
or to be there when they
come out of hospitalhôpital.
214
597622
2298
10:11
They want on-demandà la demande, practicalpratique supportsoutien.
215
599944
2354
Ils veulent du soutien
pratique et sur mesure.
Et ils veulent s'amuser, sortir,
10:14
And they want to have funamusement.
216
602322
1558
10:15
They want to go out, do interestingintéressant things
with like-mindedpartageant les mêmes idées people,
217
603904
3218
faire des choses intéressantes
avec des gens qui leur ressemblent,
10:19
and make friendscopains like we'venous avons all
madefabriqué friendscopains at everychaque stageétape of our livesvies.
218
607146
3720
se faire des amis comme nous nous sommes
tous fait au cours de notre vie.
Nous avons donc loué une ligne
téléphonique, engagé des bricoleurs,
10:23
So we rentedloué a phonetéléphone lineligne,
hiredembauché a couplecouple of handymenhommes à tout faire,
219
611478
2729
10:26
and startedcommencé a serviceun service we calledappelé "CircleCercle."
220
614231
2337
et avons commencé un service
appelé « Cercle ».
10:28
And CircleCercle offersdes offres its locallocal membershipadhésion
a toll-freeNuméro sans frais 0 800 numbernombre
221
616592
3821
C'est un numéro gratuit
pour les membres de Cercle.
10:32
that they can call on demanddemande
for any supportsoutien.
222
620437
2729
Ils peuvent appeler pour tout type d'aide.
Les gens nous appellent
pour plein de raisons :
10:35
And people have calledappelé us
for so manybeaucoup reasonsles raisons.
223
623190
2169
10:37
They'veIls ont calledappelé because
theirleur petsanimaux de compagnie are unwellsouffrante,
224
625383
2119
leur animal de compagnie n'est pas bien,
le lecteur DVD est cassé,
ils ont oublié comment marche leur mobile,
10:39
theirleur DVDDVD is brokencassé, they'veils ont forgottenoublié
how to use theirleur mobilemobile phonetéléphone,
225
627526
3274
lorsqu'ils sortent de l'hôpital,
10:42
or maybe they are comingvenir out of hospitalhôpital
226
630824
1925
et veulent quelqu'un
pour les accueillir.
10:44
and they want someoneQuelqu'un to be there.
227
632773
1653
10:46
And CircleCercle alsoaussi offersdes offres
a richriches socialsocial calendarcalendrier --
228
634450
3150
Cercle offre aussi un calendrier de
sorties complet :
tricot, fléchettes, visites au musée,
tour en montgolfière, ce que vous voulez.
10:49
knittingtricotage, dartsfléchettes, museummusée tourstours,
hotchaud airair ballooningvol en montgolfière -- you nameprénom it.
229
637624
4115
10:54
But here'svoici the interestingintéressant thing,
the really deepProfond changechangement:
230
642255
4395
Mais voilà un détail intéressant,
le profond et réel changement :
10:58
over time, the friendshipsamitiés
that have formedformé
231
646674
3211
au fur et à mesure,
les amitiés qui se sont créées
11:01
have beguncommencé to replaceremplacer the practicalpratique offeroffre.
232
649909
2554
ont commencé à remplacer
les offres pratiques.
11:04
So let me tell you about BelindaBelinda.
233
652964
1633
Je vais vous présenter Belinda.
11:06
Belinda'sDe Belinda a CircleCercle membermembre, and she was
going into hospitalhôpital for a hiphanche operationopération,
234
654621
4236
Belinda est membre du Cercle,
et elle a appelé pour prévenir
qu'elle allait être hospitalisée,
11:10
so she calledappelé her locallocal CircleCercle to say
they wouldn'tne serait pas see her for a bitbit.
235
658881
3984
et ne viendrait pas au Cercle
un certain temps.
11:14
And DamonDamon, who runsfonctionne the locallocal CircleCercle,
callsappels her back and saysdit, "How can I help?"
236
662889
3800
Damon, qui gère le Cercle local,
la rappelle : « Comment puis-je aider ? »
11:18
And BelindaBelinda saysdit, "Oh no, I'm fine --
237
666713
1911
Belinda répond : « Oh, tout va bien,
11:20
JocelynJocelyn is doing the shoppingachats,
Tony'sDe Tony doing the gardeningjardinage,
238
668648
2793
Jocelyn est en train de faire les courses,
Tony le jardinage,
11:23
MelissaMelissa and JoeJoe are going
to come in and cookcuisinier and chatbavarder."
239
671465
2697
Melissa et Joe vont venir pour
cuisiner et discuter. »
11:26
So fivecinq CircleCercle membersmembres
had organizedorganisé themselvesse
240
674186
3007
Donc cinq membres du Cercle
se sont organisés
pour s'occuper de Belinda.
11:29
to take carese soucier of BelindaBelinda.
241
677217
1904
Belinda qui a 80 ans,
11:32
And Belinda'sDe Belinda 80, althoughbien que she saysdit
that she feelsse sent 25 insideà l'intérieur,
242
680123
3346
même si elle affirme
qu'elle se sent comme à 25,
11:35
but she alsoaussi saysdit
243
683493
1564
reconnaissait se sentir à bout et triste
quand elle a rejoint le Cercle.
11:37
that she feltse sentait stuckcoincé and prettyjoli down
when she joinedrejoint CircleCercle.
244
685081
3446
11:41
But the simplesimple actacte of encouragingencourageant her
to come alongle long de to that first eventun événement
245
689083
4481
Mais le simple fait de l'encourager
à venir à ce premier événement
11:45
led to a processprocessus where
naturalNaturel friendshipsamitiés formedformé,
246
693588
3200
l'a menée dans un processus
où les amitiés naturelles se forment,
11:48
friendshipsamitiés that todayaujourd'hui are replacingremplacer
the need for expensivecoûteux servicesprestations de service.
247
696812
4321
des amitiés qui aujourd'hui remplacent
le besoin pour des services coûteux.
11:53
It's relationshipsdes relations
that are makingfabrication the differencedifférence.
248
701157
2977
Ce sont les relations
qui font la différence.
11:57
So I think that threeTrois factorsfacteurs
have convergedconvergé
249
705572
2908
Donc je pense que 3 facteurs ont convergé
et nous ont permis de trouver un moyen
12:00
that enableactiver us to put relationshipsdes relations
at the heartcœur and centercentre
250
708504
2992
de résoudre nos problèmes actuels
en nous focalisant sur ces relations,
12:03
of how we solverésoudre socialsocial problemsproblèmes todayaujourd'hui.
251
711520
2845
et en les rendant centrales.
12:06
FirstlyTout d’abord, the naturela nature of the problemsproblèmes --
252
714389
2063
Premièrement, la nature de ces problèmes :
12:08
they'veils ont changedmodifié, and they requireexiger
differentdifférent solutionssolutions.
253
716476
2655
ils ont changé, et requièrent
des solutions différentes.
12:11
SecondlyDeuxièmement, the costCoût, humanHumain as much
as financialfinancier, of doing businessEntreprise as usualhabituel.
254
719155
4490
Deuxièmement, le coût humain et financier,
de gestion classique des sujets.
12:15
And thirdlytroisièmement, technologyLa technologie.
255
723669
1735
Et troisièmement, la technologie.
12:18
I've talkeda parlé about the first two factorsfacteurs.
256
726009
2520
J'ai parlé des deux premiers facteurs.
12:20
It's technologyLa technologie that enablespermet
these approachesapproches to scaleéchelle
257
728553
2948
C'est la technologie qui permet
ces approches d'échelle,
12:23
and potentiallypotentiellement now supportsoutien
thousandsmilliers of people.
258
731525
2954
et soutient virtuellement
des milliers de personnes.
La technologie utilisée
est vraiment simple.
12:26
So the technologyLa technologie we'venous avons used
is really simplesimple,
259
734911
2159
12:29
it's madefabriqué up of availabledisponible things
like databasesbases de données, mobilemobile phonesTéléphones.
260
737094
3453
Elle est composée d'outils
comme des bases de données, des portables.
Cercle est basé sur un système
très simple qui le renforce,
12:32
CircleCercle has got this very simplesimple
systemsystème that underpinsunderpins it,
261
740571
2736
12:35
enablespermet a smallpetit locallocal teaméquipe to supportsoutien
a membershipadhésion of up to a thousandmille.
262
743331
3860
qui permet à une petite équipe locale
de soutenir jusqu'à 1000 membres.
12:39
And you can contrastcontraste this
with a neighborhoodquartier organizationorganisation
263
747215
2773
C'est comparable
à une organisation de voisinage
des années 70,
12:42
of the 1970s,
264
750012
1157
quand ce type d'échelle était impossible,
12:43
when this kindgentil of scaleéchelle
just wasn'tn'était pas possiblepossible,
265
751193
2163
tout autant que la qualité ou la longévité
que la technologie peut offrir.
12:45
neitherni was the qualityqualité or the longevitylongévité
that the spinecolonne vertébrale of technologyLa technologie can providefournir.
266
753380
4116
Ce sont donc les relations,
soutenues par la technologie,
12:49
So it's relationshipsdes relations
underpinnedsous-tendu by technologyLa technologie
267
757520
3229
12:52
that can turntour the BeveridgeBeveridge
modelsdes modèles on theirleur headstêtes.
268
760773
2913
qui inversent le modèle de Beveridge.
12:55
The BeveridgeBeveridge modelsdes modèles are all
about institutionsinstitutions with finitefini resourcesRessources,
269
763710
3646
Les modèles de Beveridge traitent
d'institutions aux ressources limitées,
12:59
anonymouslyanonymement managinggestion accessaccès.
270
767380
2441
qui gèrent cet accès de façon anonyme.
13:01
In my work at the frontde face lineligne,
271
769845
1620
Dans mon travail sur le front,
13:03
I've seenvu again and again how
up to 80 percentpour cent of resourceRessource
272
771489
3686
j'ai constaté encore et encore
que jusqu'à 80% des ressources
13:07
is spentdépensé keepingen gardant people out.
273
775199
2035
sont dépensées pour exclure les personnes.
Les professionnels doivent administrer
13:09
So professionalsprofessionnels have to administeradministrer
274
777258
1690
13:10
these increasinglyde plus en plus complexcomplexe formsformes
of administrationadministration
275
778972
2394
des formulaires de plus en plus complexes,
13:13
that are basicallyen gros about stoppingarrêt people
accessingaccéder the serviceun service
276
781390
3342
qui consistent en fait à empêcher
les gens d'avoir accès aux services,
13:16
or managinggestion the queuequeue.
277
784756
1727
ou de gérer la file d'attente.
13:18
And CircleCercle, like the relationalrelationnel servicesprestations de service
that we and othersautres have designedconçu,
278
786930
4336
Cercle, comme les services relationnels
que d'autres et moi avons créés,
13:23
invertsinverse this logiclogique.
279
791290
1365
inverse cette logique.
13:24
What it saysdit is, the more people,
the more relationshipsdes relations,
280
792679
3993
Ce qu'elle dit c'est, plus il y a de gens,
plus il y a de relations,
13:28
the strongerplus forte the solutionSolution.
281
796696
2056
plus forte est la solution.
13:31
So I want to tell you my thirdtroisième
and finalfinal storyrécit,
282
799734
2362
Je voudrais partager avec vous
ma troisième et dernière histoire,
13:34
whichlequel is about unemploymentchômage.
283
802120
1959
qui traite du chômage.
13:37
In BritainLa Grande-Bretagne, as in mostles plus placesdes endroits
in the worldmonde,
284
805300
2766
En Grande-Bretagne,
comme dans la plupart des pays du monde,
13:40
our welfareaide sociale statesÉtats were primarilyprincipalement designedconçu
285
808090
2540
nos États-Providence ont
d'abord été imaginés
13:42
to get people into work,
286
810654
2645
afin de faire travailler les gens,
13:45
to educateéduquer them for this,
287
813323
1992
de les éduquer à cette fin,
et pour les maintenir en bonne santé.
13:47
and to keep them healthyen bonne santé.
288
815339
1672
13:49
But here, too, the systemssystèmes are failingéchouer.
289
817035
2533
Mais ici, encore, les systèmes échouent.
La réaction à cette situation
13:51
And so the responseréponse has been
290
819592
1372
13:52
to try and make these oldvieux systemssystèmes
even more efficientefficace and transactionaltransactionnelle --
291
820988
3537
tente de rendre ces vieux systèmes
plus efficaces et transactionnels,
afin d'accélérer les temps de gestion,
en divisant les gens en sous-catégories,
13:56
to speedla vitesse up processingEn traitement timesfois, dividediviser
people into ever-smallerplus petits categoriescategories,
292
824549
3632
en les dirigeant vers ces services
plus efficacement, bref,
14:00
try and targetcible servicesprestations de service at them
more efficientlyefficacement -- in other wordsmots,
293
828205
3171
14:03
the very oppositecontraire of relationalrelationnel.
294
831400
2646
le strict opposé du relationnel.
14:07
But guessdeviner how mostles plus people find work todayaujourd'hui?
295
835425
3404
Devinez comment la plupart
des gens trouvent du travail aujourd'hui !
14:11
ThroughPar le biais wordmot of mouthbouche.
296
839583
1792
À travers le bouche-à-oreille.
Aujourd'hui, en Grande-Bretagne,
14:13
It turnsse tourne out that in BritainLa Grande-Bretagne todayaujourd'hui,
mostles plus newNouveau jobsemplois are not advertisedannoncés.
297
841399
4601
nombre des nouveaux emplois
sont tenus secrets.
14:18
So it's friendscopains that tell you about a jobemploi,
298
846024
2143
Ce sont des amis
qui vous parlent de ce boulot,
14:20
it's friendscopains that recommendrecommander you for a jobemploi,
299
848191
2273
qui vous recommandent pour ce poste,
14:22
and it's a richriches and diversediverse socialsocial networkréseau
that helpsaide you find work.
300
850488
4291
et c'est un réseau social riche et divers
qui vous aide à trouver du travail.
Certains d'entre vous pensent peut-être
14:26
Maybe some of you here
this eveningsoir are thinkingen pensant,
301
854803
2325
avoir trouvé leur travail
grâce à une annonce.
14:29
"But I founda trouvé my jobemploi throughpar an advertannonce,"
302
857152
1861
N'est-ce pas un ami
qui vous a montré une annonce,
14:31
but if you think back, it was probablyProbablement
a friendami that showedmontré you the adun d
303
859037
3322
et vous a ensuite encouragé à y postuler.
14:34
and then encouragedencouragé you to applyappliquer.
304
862383
1577
Sans surprise,
14:35
But not surprisinglyétonnamment,
305
863984
1323
ceux qui sans doute ont le plus besoin
de ce réseau riche et divers
14:37
people who perhapspeut être mostles plus need
this richriches and diversediverse networkréseau
306
865331
3279
14:40
are those who are mostles plus isolatedisolé from it.
307
868634
2699
sont ceux qui en sont les plus éloignés.
14:43
So knowingconnaissance this,
308
871357
1275
Alors, sachant cela,
14:44
and alsoaussi knowingconnaissance about the costsfrais
and failureéchec of currentactuel systemssystèmes,
309
872656
3022
et aussi sachant les coûts et échecs
de nos systèmes actuels,
nous avons créé quelque chose
qui met les relations en son cœur.
14:47
we designedconçu something newNouveau
with relationshipsdes relations at its heartcœur.
310
875702
2949
14:50
We designedconçu a serviceun service
that encouragesencourage les people to meetrencontrer up,
311
878675
5362
Nous avons créé un service
qui encourage les gens à se rencontrer,
des gens avec ou sans emploi,
14:56
people in and out of work,
312
884061
1440
pour travailler ensemble
de manière structurée,
14:57
to work togetherensemble in structuredstructuré waysfaçons
313
885525
1751
14:59
and try newNouveau opportunitiesopportunités.
314
887300
1917
et essayer de nouvelles possibilités.
15:02
And, well, it's very harddifficile to comparecomparer
the resultsrésultats of these newNouveau systemssystèmes
315
890308
3971
C'est très difficile de comparer
les résultats de ces nouveaux systèmes
avec les anciens modèles,
15:06
with the oldvieux transactionaltransactionnelle modelsdes modèles,
316
894303
1672
15:07
but it looksregards like,
with our first 1,000 membersmembres,
317
895999
2301
mais il semble,
qu'avec nos 1000 premiers membres,
15:10
we outperformeda surpassé existingexistant servicesprestations de service
by a factorfacteur of threeTrois,
318
898324
2891
nous surpassions les services existants
par un facteur de 3,
15:13
at a fractionfraction of the costCoût.
319
901239
1960
en étant beaucoup moins chers.
15:15
And here, too, we'venous avons used technologyLa technologie,
320
903223
2880
Nous avons utilisé la technologie,
mais pas pour mettre en relation les gens
comme le ferait une plateforme sociale.
15:18
but not to networkréseau people in the way
that a socialsocial platformPlate-forme would do.
321
906127
3398
15:21
We'veNous avons used it to bringapporter people facevisage to facevisage
and connectrelier them with eachchaque other,
322
909549
3602
Nous l'utilisons pour rapprocher
les gens et les connecter entre eux,
15:25
buildingbâtiment realréal relationshipsdes relations
and supportingsoutenir les people to find work.
323
913175
3417
en construisant de réelles relations,
en aidant les gens à trouver un emploi.
15:30
At the endfin of his life, in 1948,
324
918308
2947
À la fin de sa vie, en 1948,
15:33
BeveridgeBeveridge wrotea écrit a thirdtroisième reportrapport.
325
921279
1989
Beveridge a écrit un troisième rapport,
15:35
And in it he said he had madefabriqué
a dreadfulhorrible mistakeerreur.
326
923913
3361
dans lequel il dit qu'il avait fait
une terrible erreur :
15:40
He had left people
and theirleur communitiescommunautés out.
327
928356
3823
il avait omis les gens et leur communauté.
15:45
And this omissionomission, he said,
led to seeingvoyant people,
328
933111
4605
Cette omission, a-t-il dit, a mené
les gens à voir les autres,
15:49
and people startingdépart to see themselvesse,
329
937740
2135
et à se voir eux-mêmes,
15:51
withindans the categoriescategories
of the bureaucraciesbureaucraties and the institutionsinstitutions.
330
939899
3785
au sein de catégories
bureaucratiques et institutionnelles.
15:55
And humanHumain relationshipsdes relations
were alreadydéjà witheringflétrissement.
331
943708
2765
Les relations humaines étaient
déjà en train de dépérir.
15:59
But unfortunatelymalheureusement, this thirdtroisième reportrapport
was much lessMoins readlis
332
947296
3216
Malheureusement, ce troisième rapport
fut beaucoup moins lu que les précédents.
16:02
than Beveridge'sDe Beveridge earlierplus tôt work.
333
950536
1775
16:05
But todayaujourd'hui, we need to bringapporter people
and theirleur communitiescommunautés
334
953115
4211
Aujourd'hui, nous devons ramener
les personnes et leur communauté
au centre des nouveaux systèmes
et services que nous imaginons,
16:09
back into the heartcœur of the way
we designconception newNouveau systemssystèmes and newNouveau servicesprestations de service,
335
957350
4127
dans ce que j'appelle
les « Relations providentielles ».
16:13
in an approachapproche that I call
"RelationalRelationnel WelfareProtection sociale."
336
961501
2507
Nous devons laisser derrière nous
les anciens modèles,
16:16
We need to leavelaisser behindderrière
these oldvieux, transactionaltransactionnelle,
337
964032
2516
16:18
unsuitableimpropres, outdatedpérimée modelsdes modèles,
338
966572
2258
inappropriés et dépassés,
nous devons les remplacer par des réponses
collectives relationnelles partagées,
16:20
and we need to adoptadopter insteadau lieu
the sharedpartagé collectivecollectif relationalrelationnel responsesréponses
339
968854
3511
qui peuvent soutenir une famille
comme celle d'Ella,
16:24
that can supportsoutien a familyfamille like Ella'sElla,
340
972389
2456
ou s'occuper de problématiques
comme la solitude,
16:26
that can addressadresse an issueproblème like lonelinesssolitude,
341
974869
2307
16:29
that can supportsoutien people into work
and up the skillscompétences curvecourbe
342
977200
2735
ou aider les gens à travailler,
et adapter leurs compétences
16:31
in a modernmoderne laborla main d'oeuvre marketmarché,
343
979959
1444
au marché du travail moderne,
16:33
that can alsoaussi addressadresse challengesdéfis
of educationéducation, of healthsanté carese soucier systemssystèmes,
344
981427
4138
qui peuvent aussi s'occuper des défis
d'éducation, de systèmes de santé,
16:37
and so manybeaucoup more of those problemsproblèmes
that are pressingpressage on our societiessociétés.
345
985589
4280
et bien d'autres de ces problèmes
qui font pression sur nos sociétés.
16:42
It is all about relationshipsdes relations.
346
990306
2562
Tout n'est que relations.
16:45
RelationshipsRelations are the criticalcritique
resourceRessource we have.
347
993324
3027
Les relations sociales sont la ressource
critique que nous avons.
16:48
Thank you.
348
996375
1151
Merci.
(Applaudissements)
16:49
(ApplauseApplaudissements)
349
997550
5449
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com