ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Hilary Cottam: Social services are broken. How we can fix them

Хилари Коттэм: Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить

Filmed:
781,477 views

Когда семья попадает в кризисную ситуацию — такое часто происходит из-за безработицы, наркотиков, плохого окружения и невезения, — от системы социальных служб ждут вмешательства и помощи. По данным Хилари Коттэм, в Великобритании неблагополучная семья вправе обратиться за помощью к более 70 разных служб, но вряд ли какой-либо из них удастся изменить ситуацию к лучшему. Будучи сотрудницей социальной службы, Коттэм призывает нас задуматься о способах решения глубоких и сложных социальных проблем. Как можно построить отношения, полные поддержки и энтузиазма, между людьми, оказавшимися в беде, и теми, кто им помогает?
- Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you threeтри storiesистории
0
761
2488
Я хочу рассказать вам три истории
00:15
about the powerмощность of relationshipsотношения
1
3273
2452
о том, как отношения
00:17
to solveрешать the deepглубоко and complexсложный
socialСоциальное problemsпроблемы of this centuryвека.
2
5749
4289
могут решать глубокие и сложные
социальные проблемы нашего века.
00:22
You know, sometimesиногда it seemsкажется
like all these problemsпроблемы
3
10062
2913
Иногда кажется,
будто все эти проблемы —
00:24
of povertyбедность, inequalityнеравенство, illбольной healthздоровье,
unemploymentбезработица, violenceнасилие, addictionзависимость --
4
12999
4789
бедность, неравенство, болезни,
безработица, насилие, зависимость —
00:29
they're right there in one person'sИндивидуальность человека life.
5
17812
2826
обрушились разом на жизнь одного человека.
00:32
So I want to tell you about someoneкто то
like this that I know.
6
20662
3681
И сейчас я хочу рассказать вам
как раз о таком человеке.
00:36
I'm going to call her EllaЭлла.
7
24367
2069
Назову её Эллой.
00:38
EllaЭлла livesжизни in a BritishБританская cityгород
on a runбег down estateимущество.
8
26460
3706
Элла живёт в заброшенном округе
одного британского города.
00:42
The shopsмагазины are closedзакрыто, the pub'sпаба goneпрошло,
9
30190
2194
Магазины закрыты, паба уже нет,
00:44
the playground'sдетские площадки prettyСимпатичная desolateзаброшенный
and never used,
10
32408
2299
детские площадки
в плачевном состоянии и безлюдны.
00:46
and insideвнутри Ella'sЭллы houseдом,
the tensionнапряженность is palpableосязаемый
11
34731
2826
Напряжение в доме Эллы физически ощутимо,
00:49
and the noiseшум levelsуровни are deafeningоглушительный.
12
37581
2000
а уровень шума просто зашкаливает.
00:51
The TV'sтелевизоры on at fullполный volumeобъем.
13
39605
1814
Телевизор включён на полную громкость.
00:53
One of her sonsсыновья is fightingборьба
with one of her daughtersдочери.
14
41443
2532
Её сын и дочка дерутся,
00:55
AnotherДругая sonсын, RyanРайан, is keepingхранение up this
constantпостоянная streamпоток of abuseзлоупотребление from the kitchenкухня,
15
43999
3771
другой сын, Райан, без конца сыпет
оскорблениями из кухни.
Собаки надрываются, запертые в спальне.
00:59
and the dogsсобаки are lockedзапертый
behindза the bedroomСпальня doorдверь and strainingдеформирование.
16
47794
3181
01:02
EllaЭлла is stuckзастрял.
17
50999
1712
Элла в тупике.
01:04
She has livedжил with crisisкризис for 40 yearsлет.
18
52735
2560
Она живёт в кризисе уже 40 лет.
01:07
She knowsзнает nothing elseеще,
and she knowsзнает no way out.
19
55319
3734
Она не знает другой жизни
и не видит выхода.
01:11
She's had a wholeвсе seriesсерии
of abusiveоскорбительный partnersпартнеры,
20
59077
2649
У неё была целая серия
избивавших её партнёров,
01:13
and, tragicallyтрагически, one of her childrenдети has
been takenвзятый into careзабота by socialСоциальное servicesСервисы.
21
61750
4317
а одного из её детей
забрали социальные службы.
01:18
The threeтри childrenдети
that still liveжить with her
22
66091
2272
Трое оставшихся
01:20
sufferстрадать from a wholeвсе rangeассортимент of problemsпроблемы,
and noneникто of them are in educationобразование.
23
68387
3475
погрязли в разных проблемах,
и никто из них не получает образование.
01:23
And EllaЭлла saysговорит to me that she
is repeatingповторяющий the cycleцикл
24
71886
2997
Элла сказала мне, что повторяет жизнь
01:26
of her ownсвоя mother'sмамин life before her.
25
74907
2764
своей матери.
01:29
But when I metвстретил EllaЭлла,
there were 73 differentдругой servicesСервисы
26
77695
3280
Однако, когда я встретила Эллу,
ей и её семье предлагали помощь
01:32
on offerпредлагает for her and her familyсемья
in the cityгород where she livesжизни,
27
80999
3138
73 разные социальные службы,
располагавшиеся в этом городе.
01:36
73 differentдругой servicesСервисы
runбег out of 24 departmentsведомства in one cityгород,
28
84161
4269
73 разные службы,
управляемые 24 округами города.
01:40
and EllaЭлла and her partnersпартнеры and her childrenдети
were knownизвестен to mostбольшинство of them.
29
88454
3310
Элла, её партнёры и дети
были известны большинству из них.
Их семья и не думает звонить
в социальные службы
01:43
They think nothing of callingпризвание
socialСоциальное servicesСервисы
30
91788
2114
01:45
to try and mediateпосредничать one of the manyмногие
argumentsаргументы that brokeсломал out.
31
93926
2852
для разрешения хотя бы одного
из разразившихся конфликтов.
01:48
And the familyсемья home was visitedпосетил
on a regularрегулярный basisоснова by socialСоциальное workersрабочие,
32
96802
3449
Социальные работники,
работники по делам молодёжи,
01:52
youthмолодежь workersрабочие, a healthздоровье officerсотрудник,
a housingКорпус officerсотрудник, a home tutorрепетитор
33
100275
4700
представитель отдела здравоохранения,
инспектор по предоставлению жилья,
01:56
and the localместный policemenполицейские.
34
104999
1976
репетитор, участковый
посещают их регулярно.
01:58
And the governmentsправительства say
that there are 100,000 familiesсемьи
35
106999
2738
По данным правительственных организаций,
сейчас в Британии
02:01
in BritainБритания todayCегодня like Ella'sЭллы,
36
109761
2099
проживают 100 000 семей,
похожих на семью Эллы,
02:03
strugglingборющийся to breakломать the cycleцикл of economicэкономической,
socialСоциальное and environmentalэкологическая deprivationлишение.
37
111884
5361
пытаются разорвать круг экономических,
социальных и экологических бедствий.
02:09
And they alsoтакже say
that managingуправление this problemпроблема
38
117269
2174
По тем же данным,
для решения этой проблемы
02:11
costsрасходы a quarterчетверть of a millionмиллиона poundsфунтов стерлингов
perв familyсемья perв yearгод
39
119467
3002
каждый год на каждую такую семью
тратятся 250 000 фунтов,
02:14
and yetвсе же nothing changesизменения.
40
122493
1372
и всё же ничего не меняется.
02:15
NoneНикто of these well-meaningблагонамеренный visitorsпосетители
are makingизготовление a differenceразница.
41
123889
3086
Никто из этих посетителей с благими
намерениями ничего не меняет.
02:18
This is a chartдиаграмма we madeсделал in the sameодна и та же cityгород
with anotherдругой familyсемья like Ella'sЭллы.
42
126999
4283
Посмотрите на схему, подготовленную нами
для другой семьи как у Эллы в её городе.
02:23
This showsшоу 30 yearsлет of interventionвмешательство
in that family'sсемьи life.
43
131306
3602
Она отражает действия соцслужб
в случае этой семьи на протяжении 30 лет.
02:26
And just as with EllaЭлла, not one of these
interventionsвмешательства is partчасть of an overallв общем и целом planплан.
44
134932
3831
Как и в случае с Эллой, предпринятые меры
не являются продуманным планом.
02:30
There's no endконец goalЦель in sightвзгляд.
45
138787
1447
Нет никакой конечной цели.
02:32
NoneНикто of the interventionsвмешательства
are dealingдело with the underlyingлежащий в основе issuesвопросы.
46
140258
3051
Ни одно из этих вмешательств
не затрагивает коренные проблемы.
02:35
These are just containmentполитика сдерживания measuresмеры,
waysпути of managingуправление a problemпроблема.
47
143333
3010
Это просто сдерживающие меры
во избежание усугубления проблемы.
Один из полицейских сказал мне:
02:38
One of the policemenполицейские saysговорит to me,
48
146367
1719
«Понимаете, я просто выполняю
информативную функцию и ухожу».
02:40
"Look, I just deliverдоставить the messageсообщение
and then I leaveоставлять."
49
148110
2489
02:42
So, I've spentпотраченный time livingживой
with familiesсемьи like Ella'sЭллы
50
150623
2685
Какое-то время я жила с семьями,
похожими на семью Эллы,
02:45
in differentдругой partsчасти of the worldМир,
51
153332
1540
в разных частях света,
02:46
because I want to know: what can we learnучить
52
154896
2238
потому что я хотела понять, чему мы можем
02:49
from placesмест where our socialСоциальное institutionsучреждения
just aren'tне workingза работой?
53
157158
3493
научиться в местах, где наши социальные
учреждения просто не могут помочь.
02:52
I want to know what it feelsчувствует like
to liveжить in Ella'sЭллы familyсемья.
54
160675
2791
Я хочу знать, каково это —
жить в семье Эллы.
02:55
I want to know what's going on
and what we can do differentlyиначе.
55
163490
4011
Я хочу знать, что происходит
и что мы можем делать по-другому.
02:59
Well, the first thing I learnedнаучился
is that costСтоимость is a really slipperyскользкий conceptконцепция.
56
167525
4089
Первое, что я поняла: затраты —
очень относительное понятие.
03:03
Because when the governmentправительство saysговорит
that a familyсемья like Ella'sЭллы
57
171638
2718
Государство говорит,
что работа с семьёй Эллы
обходится в четверть миллиона
фунтов в год,
03:06
costsрасходы a quarterчетверть of a millionмиллиона poundsфунтов стерлингов
a yearгод to manageуправлять,
58
174380
2597
03:09
what it really meansозначает
59
177001
1151
в действительности же
03:10
is that this systemсистема costsрасходы
a quarterчетверть of a millionмиллиона poundsфунтов стерлингов a yearгод.
60
178176
2970
четверть миллиона фунтов в год
стоит вся эта система.
03:13
Because not one pennyпенни of this moneyДеньги
actuallyна самом деле touchesприкосновений Ella'sЭллы familyсемья
61
181170
3115
По сути ни один пенни из этих денег
не меняет в корне ситуацию,
03:16
in a way that makesмарки a differenceразница.
62
184309
1580
в которой оказалась семья Эллы.
03:17
InsteadВместо, the systemсистема is just
like this costlyдорогостоящий gyroscopeгироскоп
63
185913
2543
Наоборот, эта система —
как дорогой волчок,
03:20
that spinsспины around the familiesсемьи,
keepingхранение them stuckзастрял at its heartсердце,
64
188480
2979
который крутится вокруг семей,
03:23
exactlyв точку where they are.
65
191483
2025
прикованных к месту внутри него.
03:25
And I alsoтакже spentпотраченный time
with the frontlineфронтовой workersрабочие,
66
193532
2323
Я также общалась
с рядовыми сотрудниками
03:27
and I learnedнаучился that it
is an impossibleневозможно situationситуация.
67
195879
2823
и поняла, что такую ситуацию
даже сложно представить.
03:30
So TomТом, who is the socialСоциальное workerработник
for Ella'sЭллы 14-year-old-лет sonсын RyanРайан,
68
198726
4715
Том, социальный работник, отвечающий
за 14-летнего сына Эллы, Райана,
03:35
has to spendпроводить 86 percentпроцент of his time
servicingобслуживание the systemсистема:
69
203465
3510
86% своего времени тратит
на работу внутри социальной системы:
03:38
meetingsвстречи with colleaguesколлеги,
fillingзаполнение out formsформы,
70
206999
2071
встречи с коллегами,
заполнение отчётов,
03:41
more meetingsвстречи with colleaguesколлеги
to discussобсуждать the formsформы,
71
209094
2428
снова встречи с коллегами
для обсуждения отчётов.
03:43
and maybe mostбольшинство shockinglyпотрясающе,
72
211546
1246
Но больше всего шокирует то,
03:44
the 14 percentпроцент of the time
he has to be with RyanРайан
73
212816
2569
что в оставшееся время,
отведённое на Райана,
03:47
is spentпотраченный gettingполучение dataданные
and informationИнформация for the systemсистема.
74
215409
2496
он собирает информацию для системы.
Том говорит Райану:
03:49
So he saysговорит to RyanРайан,
75
217929
1151
«Как долго ты куришь?
Есть ли алкогольная зависимость?
03:51
"How oftenдовольно часто have you been smokingкурение?
Have you been drinkingпитьевой?
76
219104
2687
Когда ты в последний раз
ходил в школу?»
03:53
When did you go to schoolшкола?"
77
221815
1313
03:55
And this kindсвоего рода of interactionвзаимодействие
rulesправила out the possibilityвозможность
78
223152
2550
Такой способ коммуникации
исключает возможность
03:57
of a normalнормальный conversationразговор.
79
225726
1212
нормального разговора.
03:58
It rulesправила out the possibilityвозможность
of what's neededнеобходимый
80
226962
2118
Он исключает возможность
появления необходимых условий
04:01
to buildстроить a relationshipотношения
betweenмежду TomТом and RyanРайан.
81
229104
2977
для выстраивания отношений
между Томом и Райаном.
04:04
When we madeсделал this chartдиаграмма,
82
232999
1389
Когда мы составили эту схему,
04:06
the frontlineфронтовой workersрабочие,
the professionalsпрофессионалов --
83
234412
2015
социальные сотрудники и профессионалы
04:08
they staredсмотрел at it absolutelyабсолютно amazedпораженный.
84
236451
1771
были поражены увиденным.
04:10
It snakedзмеились around the wallsстены
of theirих officesофисы.
85
238246
2729
Полученные данные пробрались внутрь
всех социальных институтов.
04:12
So manyмногие hoursчасов, so well meantимел ввиду,
but ultimatelyв конечном счете so futileбесполезный.
86
240999
5976
Так много предназначенных для блага часов
оказались в итоге потрачены зря.
04:18
And there was this momentмомент
of absoluteабсолютный breakdownсломать,
87
246999
3440
И тогда наступил момент полного срыва,
04:22
and then of clarityясность:
88
250463
1832
сменившийся озарением:
04:24
we had to work in a differentдругой way.
89
252319
2613
нам нужно было работать по-другому.
04:27
So in a really braveХрабрый stepшаг,
the leadersлидеры of the cityгород where EllaЭлла livesжизни
90
255652
3305
В своём по-настоящему смелом решении
администрация города, где живёт Элла,
04:30
agreedсогласовано that we could startНачало
by reversingреверсивный Ryan'sРайан ratioсоотношение.
91
258981
2645
согласилась поменять
процентное соотношение.
04:33
So everyoneвсе who cameпришел into contactконтакт
with EllaЭлла or a familyсемья like Ella'sЭллы
92
261650
3160
Все, кто работал с семьёй Эллы
или похожими семьями,
04:36
would spendпроводить 80 percentпроцент of theirих time
workingза работой with the familiesсемьи
93
264834
2912
стали проводить
80% своего времени с семьями
04:39
and only 20 percentпроцент servicingобслуживание the systemсистема.
94
267770
2565
и лишь 20% тратить на служение системе.
04:42
And even more radicallyрадикально,
95
270359
1851
Ещё более радикальным стало то,
что сами семьи возглавили процесс:
04:44
the familiesсемьи would leadвести
96
272234
1170
04:45
and they would decideпринимать решение who
was in a bestЛучший positionдолжность to help them.
97
273428
3327
они стали самостоятельно решать,
кто лучше сможет им помочь.
04:48
So EllaЭлла and anotherдругой motherмама were askedспросил
to be partчасть of an interviewинтервью panelпанель,
98
276779
3359
Эллу и ещё одну мать попросили
присоединиться к групповому интервью,
на котором выбирали
тех из существующих специалистов,
04:52
to chooseвыберите from amongstсреди
the existingсуществующий professionalsпрофессионалов
99
280162
2323
04:54
who would work with them.
100
282509
2267
кто стал бы работать с их семьями.
04:56
And manyмногие, manyмногие people wanted to joinприсоединиться us,
101
284800
1966
Очень много людей хотели
присоединиться,
04:58
because you don't go into this kindсвоего рода
of work to manageуправлять a systemсистема,
102
286790
3071
ведь такую работу выбирают
не для того, чтобы быть частью системы,
05:01
you go in because you can
and you want to make a differenceразница.
103
289885
2853
а для того, чтобы что-то изменить.
05:04
So EllaЭлла and the motherмама askedспросил
everybodyвсе who cameпришел throughчерез the doorдверь,
104
292762
3213
Элла и ещё одна мать спрашивала
каждого входящего о том,
05:07
"What will you do when my sonсын
startsначинается kickingпиная me?"
105
295999
2432
как он отреагирует,
если бы её сын стал её избивать.
05:10
And so the first personчеловек who comesвыходит in saysговорит,
106
298455
2520
Первый зашедший человек сказал:
05:12
"Well, I'll look around
for the nearestближайший exitВыход
107
300999
2119
«Я осмотрюсь в поисках
ближайшего выхода
05:15
and I will back out very slowlyмедленно,
108
303142
2833
и буду медленно пятиться назад,
05:17
and if the noiseшум is still going on,
I'll call my supervisorруководитель."
109
305999
3001
а если шум будет продолжаться,
я позвоню своему куратору».
05:21
And the mothersматери go,
"You're the systemсистема. Get out of here!"
110
309024
2713
На это матери ответили:
«Ты — часть системы. Следующий!»
05:23
And then the nextследующий personчеловек who comesвыходит
is a policemanполицейский, and he saysговорит,
111
311761
3214
Следующий претендент
был полицейским, он сказал:
05:26
"Well, I'll tackleснасти your sonсын to the groundземля
and then I'm not sure what I'll do."
112
314999
3976
«Я повалю вашего сына на землю,
в дальнейших действиях не уверен».
05:30
And the mothersматери say, "Thank you."
113
318999
1678
И матери ответили: «Спасибо».
05:32
So, they choseвыбрал professionalsпрофессионалов who confessedпризнался
114
320701
2222
Они отобрали тех специалистов,
которые могли признать,
что могут и не знать ответ на вопрос,
05:34
they didn't necessarilyобязательно have the answersответы,
115
322947
1970
05:36
who said -- well, they weren'tне было
going to talk in jargonжаргон.
116
324941
3589
но в любом случае не собираются
прикрываться профессиональным сленгом.
05:40
They showedпоказал theirих humanчеловек qualitiesкачества
and convincedубежденный the mothersматери
117
328554
2889
Они показали свои человеческие качества
и убедили матерей,
что они останутся с ними,
как бы не было трудно,
05:43
that they would stickпридерживаться with them
throughчерез thickтолстый and thinтонкий,
118
331467
2613
даже несмотря на то,
что они не будут с ними нежничать.
05:46
even thoughхоть they wouldn'tне будет
be softмягкий with them.
119
334104
2059
05:48
So these newновый teamsкоманды and the familiesсемьи
120
336187
1692
Этим новым командам и семьям
05:49
were then givenданный a sliverоткалываться
of the formerбывший budgetбюджет,
121
337903
2159
передали часть имеющегося бюджета,
но теперь они могли тратить деньги
как захотят.
05:52
but they could spendпроводить the moneyДеньги
in any way they choseвыбрал.
122
340086
2491
05:54
And so one of the familiesсемьи
wentотправился out for supperужин.
123
342601
2235
Так члены одной семьи
отправились поужинать.
Они пошли в «Макдональдс», сидели,
говорили и слушали
05:56
They wentотправился to McDonald'sМакдоналдс and they satсидел down
and they talkedговорили and they listenedприслушивался
124
344860
3605
впервые за долгое время.
06:00
for the first time in a long time.
125
348489
2060
Другая семья попросила команду
06:02
AnotherДругая familyсемья askedспросил the teamкоманда
126
350573
1590
помочь им с ремонтом их дома.
06:04
if they would help them do up theirих home.
127
352187
3042
06:07
And one motherмама tookвзял the moneyДеньги
128
355253
1507
А одна мать взяла деньги
06:08
and she used it as a floatпоплавок
to startНачало a socialСоциальное enterpriseпредприятие.
129
356784
3527
и использовала их как платформу
для начала своего социального предприятия.
06:12
And in a really shortкороткая spaceпространство of time,
130
360335
2449
И спустя очень короткий промежуток времени
06:14
something newновый startedначал to growрасти:
131
362808
2409
начало зарождаться что-то новое —
06:17
a relationshipотношения betweenмежду the teamкоманда
and the workersрабочие.
132
365241
2898
отношения между командой и работниками.
06:20
And then some remarkableзамечательный
changesизменения tookвзял placeместо.
133
368163
2917
Затем произошло несколько
значительных перемен.
06:23
Maybe it's not surprisingудивительный
134
371104
1520
Может, это неудивительно,
06:24
that the journeyпоездка for EllaЭлла has had
some bigбольшой stepsмеры backwardsназад
135
372648
2734
что на своем пути Элла
проходила как через серьёзный регресс,
06:27
as well as forwardsвперед.
136
375406
1161
так и прогресс.
06:28
But todayCегодня, she's completedзавершено
an IT trainingобучение courseкурс,
137
376591
2765
Но сейчас она прошла курсы ИТ,
06:31
she has her first paidоплаченный jobработа,
her childrenдети are back in schoolшкола,
138
379380
3288
у неё первая оплачиваемая работа,
дети снова в школе,
06:34
and the neighborsсоседи,
139
382692
1151
а соседи,
06:35
who previouslyпредварительно just hopedнадеялся this familyсемья
would be movedпереехал anywhereв любом месте
140
383867
2909
которые раньше надеялись,
что семью куда-нибудь переселят —
06:38
exceptКроме nextследующий doorдверь to them,
141
386800
1206
желательно, подальше, —
06:40
are fine.
142
388030
1151
успокоились.
06:41
They'veУ них есть madeсделал some newновый friendshipsдружба.
143
389205
2100
Появилось несколько новых друзей.
06:43
And all the sameодна и та же people have been
involvedучаствует in this transformationпреобразование --
144
391329
4016
В это преобразование были вовлечены
всё те же люди —
06:47
sameодна и та же familiesсемьи, sameодна и та же workersрабочие.
145
395369
2606
те же семьи, те же сотрудники.
06:49
But the relationshipотношения betweenмежду them
has been supportedподдержанный to changeизменение.
146
397999
3907
Но их отношениям помогли измениться.
06:54
So I'm tellingговоря you about EllaЭлла
because I think that relationshipsотношения
147
402556
3081
Я рассказываю вам об Элле,
потому что считаю, что отношения —
06:57
are the criticalкритический resourceресурс we have
148
405661
1937
это главный доступный ресурс
06:59
in solvingрешение some of these
intractableнеподатливый problemsпроблемы.
149
407622
2378
для решения непростых проблем.
07:02
But todayCегодня, our relationshipsотношения
are all but writtenнаписано off
150
410024
2722
Однако сегодня отношения
списываются со счетов
07:04
by our politicsполитика, our socialСоциальное policiesполисы,
our welfareблагосостояние institutionsучреждения.
151
412770
3868
из-за нашей социальной политики
и наших органов социального обеспечения.
07:08
And I've learnedнаучился that this
really has to changeизменение.
152
416662
2676
И я поняла, что это важно изменить.
07:12
So what do I mean by relationshipsотношения?
153
420002
1950
Что я подразумеваю под отношениями?
Я говорю об обычных
человеческих связях между нами,
07:14
I'm talkingговорящий about the simpleпросто
humanчеловек bondsоблигации betweenмежду us,
154
422411
3004
что-то вроде присущего нам
чувства общности и причастности,
07:17
a kindсвоего рода of authenticаутентичный senseсмысл
of connectionсоединение, of belongingпринадлежащий,
155
425439
2536
07:19
the bondsоблигации that make us happyсчастливый,
that supportподдержка us to changeизменение,
156
427999
2684
связях, делающих нас счастливыми,
помогающих нам меняться
07:22
to be braveХрабрый like EllaЭлла
and try something newновый.
157
430707
2804
и быть смелыми, как Элла,
побуждающих к чему-то новому.
07:25
And, you know, it's no accidentавария
158
433535
1920
И не случайно то,
07:27
that those who runбег and work
in the institutionsучреждения
159
435479
2539
что руководители и сотрудники
тех учреждений,
07:30
that are supposedпредполагаемый to supportподдержка
EllaЭлла and her familyсемья
160
438042
2258
которые должны помогать Элле и её семье,
07:32
don't talk about relationshipsотношения,
161
440324
1514
не говорят об отношениях,
07:33
because relationshipsотношения are expresslyспециально
designedпредназначенный out of a welfareблагосостояние modelмодель
162
441862
4072
потому что отношения явно
не вписываются в разработанную модель
07:37
that was drawnвничью up in BritainБритания
and exportedэкспортируемый around the worldМир.
163
445958
3458
социального обеспечения,
широко заимствованную из Британии.
07:41
The contemporariesсовременники of WilliamУильям BeveridgeБевериджа,
164
449440
1933
Современники Уильяма Бевериджа,
07:43
who was the architectархитектор
of the first welfareблагосостояние stateгосударство
165
451397
2258
разработчика первой идеи социального
государства
07:45
and the authorавтор of the BeveridgeБевериджа Reportотчет,
166
453679
1920
и автора «доклада Бевериджа»,
07:47
had little faithвера in what they calledназывается
the averageв среднем sensualчувственный or emotionalэмоциональный man.
167
455623
3499
не слишком верили в человека,
который руководствуется чувствами.
07:51
InsteadВместо, they trustedдоверенный this ideaидея
of the impersonalбезличный systemсистема
168
459146
3444
Вместо этого они верили в идею
обезличенной системы
07:54
and the bureaucratбюрократ who would be detachedотдельный
and work in this systemсистема.
169
462614
4361
и обособленного бюрократа,
который бы работал в этой системе.
07:58
And the impactвлияние of BeveridgeБевериджа
170
466999
2115
Кроме того, влияние Бевериджа на ви́дение
08:01
on the way the modernсовременное stateгосударство
seesвидит socialСоциальное issuesвопросы
171
469138
2243
социальных проблем глазами
современной страны
08:03
just can't be underestimatedнедооценивать.
172
471405
2059
нельзя недооценивать.
08:05
The BeveridgeБевериджа Reportотчет
soldпродан over 100,000 copiesкопии
173
473488
3176
Только за первые недели после публикации
было продано
08:08
in the first weeksнедель of publicationпубликация aloneв одиночестве.
174
476688
2329
100 000 экземпляров «доклада Бевериджа».
08:11
People queuedочередь in the rainдождь
on a Novemberноябрь night to get holdдержать of a copyкопия,
175
479041
3209
Люди стояли в очередях под дождём,
чтобы приобрести свой экземпляр.
08:14
and it was readчитать acrossчерез the countryстрана,
acrossчерез the coloniesколонии, acrossчерез EuropeЕвропа,
176
482274
3366
Доклад читали по всей стране,
во всех колониях, по всей Европе
08:17
acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика,
177
485664
1741
и в Соединённых Штатах Америки.
08:19
and it had this hugeогромный impactвлияние
178
487429
1772
Он оказал значительное влияние на то,
08:21
on the way that welfareблагосостояние statesсостояния
were designedпредназначенный around the globeземной шар.
179
489225
3597
как развивалась социальная система
в странах по всему миру.
08:24
The culturesкультуры, the bureaucraciesбюрократию,
the institutionsучреждения -- they are globalГлобальный,
180
492846
5061
Культуры, разные виды бюрократии
и учреждения носят глобальный характер,
и все они стали сформировывать
общий здравый смысл.
08:29
and they'veони имеют come to seemказаться
like commonобщий senseсмысл.
181
497931
2020
08:31
They'veУ них есть becomeстали so ingrainedукоренившийся in us,
182
499975
2084
Они настолько укоренились в нас,
08:34
that actuallyна самом деле we don't even
see them anymoreбольше не.
183
502083
2247
что мы даже перестали замечать их.
08:36
And I think it's really importantважный to say
that in the 20thго centuryвека,
184
504856
3119
Стоит отметить, что в XX веке
08:39
they were remarkablyзамечательно successfulуспешный,
these institutionsучреждения.
185
507999
2637
эти учреждения были невероятно успешны.
08:42
They led to longerдольше lifespansпродолжительность жизни,
the eradicationискоренение of massмасса diseaseболезнь,
186
510660
3431
Благодаря им люди стали жить дольше,
массовая заболеваемость исчезла,
08:46
massмасса housingКорпус, almostпочти universalуниверсальный educationобразование.
187
514115
2991
массовое жильё, как и образование,
стало доступнее.
08:49
But at the sameодна и та же time,
188
517999
1976
Но в то же время
08:51
BeveridgeБевериджа sowedсеяли the seedsсемена
of today'sсегодняшнего challengesпроблемы.
189
519999
3432
Беверидж заложил основы проблем,
с которыми мы столкнулись сегодня.
08:55
So let me tell you a secondвторой storyистория.
190
523999
1764
Теперь я расскажу вторую историю.
08:57
What do you think todayCегодня is a biggerбольше killerубийца
than a lifetimeпродолжительность жизни of smokingкурение?
191
525787
5212
Что сокращает нашу жизнь
ещё больше, чем постоянное курение?
09:05
It's lonelinessодиночество.
192
533226
1608
Одиночество.
09:07
AccordingВ соответствии to governmentправительство statisticsстатистика,
one personчеловек over 60 -- one in threeтри --
193
535741
4916
По данным госстатистики,
один из трёх людей в возрасте за 60
09:12
doesn't speakговорить to or see
anotherдругой personчеловек in a weekнеделю.
194
540681
3192
может ни с кем не общаться и не видеться
в течение целой недели,
09:16
One personчеловек in 10, that's 850,000 people,
195
544666
3309
в то время как один из 10,
то есть 850 000 человек,
09:19
doesn't speakговорить to anyoneкто угодно elseеще in a monthмесяц.
196
547999
2335
вынужден обходиться без общения
целый месяц.
09:22
And we're not the only people
with this problemпроблема;
197
550924
2274
Но не только мы
столкнулись с этой проблемой.
09:25
this problemпроблема touchesприкосновений the wholeвсе
of the Westernвестерн worldМир.
198
553222
2431
Она актуальна для всех стран
западного мира.
09:27
And it's even more acuteострый
in countriesстраны like ChinaКитай,
199
555677
2298
Однако ещё больше
страдают такие страны, как Китай,
09:29
where a processобработать of rapidбыстрый urbanizationурбанизация,
massмасса migrationмиграция, has left olderстаршая people
200
557999
3683
где из-за быстрой урбанизации
и массовой миграции
пожилые люди в деревнях
стали одиноки.
09:33
aloneв одиночестве in the villagesдеревни.
201
561706
1544
09:35
And so the servicesСервисы that BeveridgeБевериджа
designedпредназначенный and exportedэкспортируемый --
202
563274
3821
Поэтому принципы, изложенные Бевериджем,
09:39
they can't addressадрес this kindсвоего рода of problemпроблема.
203
567119
2287
не действуют в этой ситуации.
09:41
LonelinessОдиночество is like a collectiveколлектив
relationalреляционный challengeвызов,
204
569430
2610
Одиночество похоже на проблему
коллективных отношений.
09:44
and it can't be addressedадресованный
by a traditionalтрадиционный bureaucraticбюрократический responseответ.
205
572064
3847
Её нельзя побороть традиционным
бюрократическим способом.
09:48
So some yearsлет agoтому назад,
wantingжелая to understandПонимаю this problemпроблема,
206
576486
2951
Несколько лет назад,
чтобы вникнуть в эту проблему,
09:51
I startedначал to work with a groupгруппа
of about 60 olderстаршая people
207
579461
2873
я стала работать с группой людей
в возрасте за 60,
09:54
in Southюг LondonЛондон, where I liveжить.
208
582358
1821
проживающих, как и я, в Южном Лондоне.
09:56
I wentотправился shoppingпоход по магазинам, I playedиграл bingoбинго,
209
584203
2075
Я ходила по магазинам, играла в лото,
09:58
but mainlyв основном I was just
observingнаблюдения and listeningпрослушивание.
210
586302
2163
но по большей части
я наблюдала и слушала.
10:00
I wanted to know
what we could do differentlyиначе.
211
588489
2545
Мне хотелось понять,
что мы в состоянии изменить.
10:03
And if you askпросить them, people tell you
they want two things.
212
591837
2828
Если спросить пенсионеров,
им нужно две вещи:
10:06
They want somebodyкто-то to go up a ladderлестница
and changeизменение a lightлегкий bulbколба,
213
594689
2909
человек, который поднимется по лестнице
и поменяет лампочку
10:09
or to be there when they
come out of hospitalбольница.
214
597622
2298
и будет ждать их дома
после их выписки из больницы.
10:11
They want on-demandпо требованию, practicalпрактическое supportподдержка.
215
599944
2354
Им нужна своевременная
бытовая помощь.
10:14
And they want to have funвесело.
216
602322
1558
При этом им хочется веселиться.
10:15
They want to go out, do interestingинтересно things
with like-mindedединомышленника people,
217
603904
3218
Они хотят выходить из дома,
делать что-то интересное
с единомышленниками,
заводить друзей, как это делаем мы.
10:19
and make friendsдрузья like we'veмы в all
madeсделал friendsдрузья at everyкаждый stageсцена of our livesжизни.
218
607146
3720
10:23
So we rentedарендованный a phoneТелефон lineлиния,
hiredнаемный a coupleпара of handymenразнорабочих,
219
611478
2729
Поэтому мы арендовали телефонную линию,
наняли пару сотрудников и открыли
центр Circle [«Круг»].
10:26
and startedначал a serviceоказание услуг we calledназывается "CircleКруг."
220
614231
2337
10:28
And CircleКруг offersпредложения its localместный membershipчленство
a toll-freeбесплатный 0 800 numberномер
221
616592
3821
Теперь все местные жители,
кому необходима поддержка,
10:32
that they can call on demandспрос
for any supportподдержка.
222
620437
2729
могут позвонить в Circle
по бесплатному номеру.
10:35
And people have calledназывается us
for so manyмногие reasonsпричины.
223
623190
2169
С того момента нам звонили
по многим причинам.
10:37
They'veУ них есть calledназывается because
theirих petsдомашние питомцы are unwellнездоровый,
224
625383
2119
Например, когда заболел
домашний питомец,
10:39
theirих DVDDVD is brokenсломанный, they'veони имеют forgottenзабытый
how to use theirих mobileмобильный phoneТелефон,
225
627526
3274
сломался DVD-проигрыватель,
возникли проблемы с мобильным
или кто-то и правда
выписывался из больницы
10:42
or maybe they are comingприход out of hospitalбольница
226
630824
1925
10:44
and they want someoneкто то to be there.
227
632773
1653
и его некому было встречать.
10:46
And CircleКруг alsoтакже offersпредложения
a richбогатые socialСоциальное calendarкалендарь --
228
634450
3150
Circe также предлагает
множество занятий —
10:49
knittingВязание, dartsдартс, museumмузей toursтуры,
hotгорячий airвоздух ballooningвоздухоплавание -- you nameимя it.
229
637624
4115
вязание, дартс, посещение музеев,
полёты на воздушном шаре и тому подобное.
10:54
But here'sвот the interestingинтересно thing,
the really deepглубоко changeизменение:
230
642255
4395
Но больше всего поражает
кардинальная перемена:
10:58
over time, the friendshipsдружба
that have formedсформированный
231
646674
3211
со временем зародившаяся дружба
11:01
have begunначатый to replaceзамещать the practicalпрактическое offerпредлагает.
232
649909
2554
стала вытеснять деловые отношения.
11:04
So let me tell you about BelindaБелинда.
233
652964
1633
Самое время рассказать о Белинде.
11:06
Belinda'sБелинды a CircleКруг memberчлен, and she was
going into hospitalбольница for a hipтазобедренный operationоперация,
234
654621
4236
Белинда — член Circle, она собиралась
делать операцию на бедре.
11:10
so she calledназывается her localместный CircleКруг to say
they wouldn'tне будет see her for a bitнемного.
235
658881
3984
Поэтому она предупредила местное отделение
Circle, что её какое-то время не будет.
11:14
And DamonDamon, who runsработает the localместный CircleКруг,
callsзвонки her back and saysговорит, "How can I help?"
236
662889
3800
Директор отделения, Дэймон, перезвонил ей
и спросил, чем он может ей помочь.
11:18
And BelindaБелинда saysговорит, "Oh no, I'm fine --
237
666713
1911
Белинда ответила: «Спасибо, всё хорошо:
11:20
JocelynJocelyn is doing the shoppingпоход по магазинам,
Tony'sТони doing the gardeningсадоводство,
238
668648
2793
Джоселин ходит за продуктами,
Тони следит за садом,
Мелисса с Джо будут навещать меня
и не дадут умереть с голода и от скуки».
11:23
MelissaМелисса and JoeДжо are going
to come in and cookготовить and chatчат."
239
671465
2697
11:26
So five5 CircleКруг membersчлены
had organizedорганизованная themselvesсамих себя
240
674186
3007
В итоге пять сотрудников Circle
объединили свои усилия,
11:29
to take careзабота of BelindaБелинда.
241
677217
1904
чтобы позаботиться о Белинде.
11:32
And Belinda'sБелинды 80, althoughнесмотря на то что she saysговорит
that she feelsчувствует 25 insideвнутри,
242
680123
3346
Ей, кстати, 80,
хотя она ощущает себя на 25.
11:35
but she alsoтакже saysговорит
243
683493
1564
При этом она отмечает,
11:37
that she feltпочувствовал stuckзастрял and prettyСимпатичная down
when she joinedприсоединился CircleКруг.
244
685081
3446
что до членства в Circle
она была подавлена, загнана в угол.
11:41
But the simpleпросто actакт of encouragingобнадеживающий her
to come alongвдоль to that first eventмероприятие
245
689083
4481
Но когда её уговорили впервые посетить
одно из мероприятий центра,
11:45
led to a processобработать where
naturalнатуральный friendshipsдружба formedсформированный,
246
693588
3200
у неё сами по себе
стали появляться друзья,
11:48
friendshipsдружба that todayCегодня are replacingзамена
the need for expensiveдорогая servicesСервисы.
247
696812
4321
которые теперь заменяют
дорогие услуги социальных служб.
11:53
It's relationshipsотношения
that are makingизготовление the differenceразница.
248
701157
2977
Именно человеческие взаимоотношения
способны изменить ситуацию.
11:57
So I think that threeтри factorsфакторы
have convergedсходились
249
705572
2908
Я считаю, что единство трёх факторов
12:00
that enableвключить us to put relationshipsотношения
at the heartсердце and centerцентр
250
708504
2992
позволило нам заложить отношения
в основу того,
12:03
of how we solveрешать socialСоциальное problemsпроблемы todayCегодня.
251
711520
2845
как мы теперь решаем социальные проблемы.
12:06
Firstlyв первую очередь, the natureприрода of the problemsпроблемы --
252
714389
2063
Первый фактор — это сущность проблем,
12:08
they'veони имеют changedизменено, and they requireтребовать
differentдругой solutionsрешения.
253
716476
2655
которые изменились и требуют
разных путей решения.
12:11
Secondlyво-вторых, the costСтоимость, humanчеловек as much
as financialфинансовый, of doing businessбизнес as usualобычный.
254
719155
4490
Во-вторых, затраты как денежных,
так и человеческих ресурсов.
12:15
And thirdlyв-третьих, technologyтехнологии.
255
723669
1735
Последний фактор — это технологии.
12:18
I've talkedговорили about the first two factorsфакторы.
256
726009
2520
Я уже говорила о первых двух факторах.
12:20
It's technologyтехнологии that enablesпозволяет
these approachesподходы to scaleмасштаб
257
728553
2948
Но именно технологии позволяют
реализовывать их на практике
12:23
and potentiallyпотенциально now supportподдержка
thousandsтысячи of people.
258
731525
2954
и теперь, возможно, помогают
тысячам людей.
12:26
So the technologyтехнологии we'veмы в used
is really simpleпросто,
259
734911
2159
Применённые технологии
действительно просты.
12:29
it's madeсделал up of availableдоступный things
like databasesбазы данных, mobileмобильный phonesтелефоны.
260
737094
3453
Они включают в себя доступные базы данных,
мобильные телефоны.
12:32
CircleКруг has got this very simpleпросто
systemсистема that underpinsподкрепляет it,
261
740571
2736
У Circle есть простая система
с имеющимися данными,
12:35
enablesпозволяет a smallмаленький localместный teamкоманда to supportподдержка
a membershipчленство of up to a thousandтысяча.
262
743331
3860
которая позволяет нескольким сотрудникам
оказывать помощь почти тысяче человек.
12:39
And you can contrastконтрастировать this
with a neighborhoodокрестности organizationорганизация
263
747215
2773
Для сравнения возьмём похожую организацию
1970-х годов,
12:42
of the 1970s,
264
750012
1157
12:43
when this kindсвоего рода of scaleмасштаб
just wasn'tне было possibleвозможное,
265
751193
2163
когда такие масштабы были невообразимы,
12:45
neitherни was the qualityкачественный or the longevityдолговечность
that the spineпозвоночник of technologyтехнологии can provideпредоставлять.
266
753380
4116
не говоря о качестве или сроке службы
доступных в то время технологий.
12:49
So it's relationshipsотношения
underpinnedподкрепляться by technologyтехнологии
267
757520
3229
Поэтому именно тандем
отношений и технологий
12:52
that can turnочередь the BeveridgeБевериджа
modelsмодели on theirих headsруководители.
268
760773
2913
способен перевернуть модели Бевериджа
с ног на голову,
12:55
The BeveridgeБевериджа modelsмодели are all
about institutionsучреждения with finiteконечный resourcesРесурсы,
269
763710
3646
модели, ориентированные на учреждения
с ограниченными ресурсами,
12:59
anonymouslyанонимно managingуправление accessдоступ.
270
767380
2441
анонимно регулирующие к ним доступ.
13:01
In my work at the frontфронт lineлиния,
271
769845
1620
За время непосредственной работы
13:03
I've seenвидели again and again how
up to 80 percentпроцент of resourceресурс
272
771489
3686
я наблюдала снова и снова,
как 80% ресурсов
тратится на уменьшение
количества обращающихся.
13:07
is spentпотраченный keepingхранение people out.
273
775199
2035
13:09
So professionalsпрофессионалов have to administerуправлять
274
777258
1690
Специалистам приходится вводить
13:10
these increasinglyвсе больше и больше complexсложный formsформы
of administrationадминистрация
275
778972
2394
невероятно сложные формы управления,
13:13
that are basicallyв основном about stoppingостановка people
accessingдоступа the serviceоказание услуг
276
781390
3342
в основном направленных на ограничение
доступа к социальной службе
13:16
or managingуправление the queueочередь.
277
784756
1727
или управление очередью.
13:18
And CircleКруг, like the relationalреляционный servicesСервисы
that we and othersдругие have designedпредназначенный,
278
786930
4336
Circle, как и все службы,
ориентированные на отношения,
13:23
invertsинвертирует this logicлогика.
279
791290
1365
нарушает эту логику.
13:24
What it saysговорит is, the more people,
the more relationshipsотношения,
280
792679
3993
По мнению Circle, чем больше людей,
тем больше отношений
13:28
the strongerсильнее the solutionрешение.
281
796696
2056
и тем ближе решение проблемы.
13:31
So I want to tell you my thirdв третьих
and finalокончательный storyистория,
282
799734
2362
Напоследок позвольте рассказать
третью историю,
13:34
whichкоторый is about unemploymentбезработица.
283
802120
1959
посвящённую безработице.
13:37
In BritainБритания, as in mostбольшинство placesмест
in the worldМир,
284
805300
2766
В Британии, как и в большинстве
других мест в мире,
13:40
our welfareблагосостояние statesсостояния were primarilyв первую очередь designedпредназначенный
285
808090
2540
социальная политика направлена
13:42
to get people into work,
286
810654
2645
на обеспечение граждан работой
13:45
to educateвоспитывать them for this,
287
813323
1992
и соответствующим образованием,
13:47
and to keep them healthyздоровый.
288
815339
1672
а также на поддержание их здоровья.
13:49
But here, too, the systemsсистемы are failingпровал.
289
817035
2533
Но теперь эта система даёт сбой.
13:51
And so the responseответ has been
290
819592
1372
Поэтому было решено
13:52
to try and make these oldстарый systemsсистемы
even more efficientэффективное and transactionalтранзакционный --
291
820988
3537
модернизировать устаревшую систему,
сделать её оперативной —
13:56
to speedскорость up processingобработка timesраз, divideделить
people into ever-smallerвсе меньше categoriesкатегории,
292
824549
3632
ускорить время обработки данных,
поделить людей на ещё меньшие категории,
14:00
try and targetцель servicesСервисы at them
more efficientlyпродуктивно -- in other wordsслова,
293
828205
3171
улучшить предоставляемые им услуги —
иными словами, всё что угодно
вразрез с людскими взаимоотношениями.
14:03
the very oppositeнапротив of relationalреляционный.
294
831400
2646
14:07
But guessУгадай how mostбольшинство people find work todayCегодня?
295
835425
3404
Как вы думаете, каким образом сегодня
большинство людей ищет работу?
14:11
ThroughЧерез wordслово of mouthрот.
296
839583
1792
Через общение с другими людьми.
14:13
It turnsвитки out that in BritainБритания todayCегодня,
mostбольшинство newновый jobsработы are not advertisedрекламируемого.
297
841399
4601
Оказывается, в Британии
большинство вакансий не рекламируется.
14:18
So it's friendsдрузья that tell you about a jobработа,
298
846024
2143
Именно друзья помогают найти работу,
14:20
it's friendsдрузья that recommendрекомендовать you for a jobработа,
299
848191
2273
именно они рекомендуют тебя на должность
14:22
and it's a richбогатые and diverseразнообразный socialСоциальное networkсеть
that helpsпомогает you find work.
300
850488
4291
наряду с масштабной социальной сетью,
которая тоже облегчает поиск вакансии.
14:26
Maybe some of you here
this eveningвечер are thinkingмышление,
301
854803
2325
Наверное, многие из вас думают,
14:29
"But I foundнайденный my jobработа throughчерез an advertобъявление,"
302
857152
1861
что вы нашли работу по объявлению,
но если вспомнить, скорее всего,
это ваш друг показал вам объявление,
14:31
but if you think back, it was probablyвероятно
a friendдруг that showedпоказал you the adобъявление
303
859037
3322
посоветовав откликнуться на него.
14:34
and then encouragedпоощряла you to applyподать заявление.
304
862383
1577
14:35
But not surprisinglyкак ни странно,
305
863984
1323
Но неудивительно,
14:37
people who perhapsвозможно mostбольшинство need
this richбогатые and diverseразнообразный networkсеть
306
865331
3279
что люди, которым больше всего нужна
эта масштабная сеть,
14:40
are those who are mostбольшинство isolatedизолированный from it.
307
868634
2699
чаще всего не имеют к ней доступа.
14:43
So knowingзнание this,
308
871357
1275
Учитывая эту ситуацию,
14:44
and alsoтакже knowingзнание about the costsрасходы
and failureотказ of currentтекущий systemsсистемы,
309
872656
3022
а также затраты
и недостатки нынешней системы,
14:47
we designedпредназначенный something newновый
with relationshipsотношения at its heartсердце.
310
875702
2949
мы создали нечто новое,
основанное на взаимоотношениях.
14:50
We designedпредназначенный a serviceоказание услуг
that encouragesпризывает people to meetвстретить up,
311
878675
5362
Мы основали службу,
побуждающую людей видеться друг с другом —
14:56
people in and out of work,
312
884061
1440
как работающих, так и нет —
14:57
to work togetherвместе in structuredструктурированная waysпути
313
885525
1751
вместе делать что-то определённое
14:59
and try newновый opportunitiesвозможности.
314
887300
1917
и использовать новые возможности.
Конечно, очень сложно сравнивать
результаты действия новой системы
15:02
And, well, it's very hardжесткий to compareсравнить
the resultsРезультаты of these newновый systemsсистемы
315
890308
3971
с предшествующими
трансакционными моделями.
15:06
with the oldстарый transactionalтранзакционный modelsмодели,
316
894303
1672
Но судя по первым тысячам
присоединившихся к нам людям,
15:07
but it looksвыглядит like,
with our first 1,000 membersчлены,
317
895999
2301
15:10
we outperformedопередили existingсуществующий servicesСервисы
by a factorфактор of threeтри,
318
898324
2891
мы опередили другие социальные службы
в три раза,
15:13
at a fractionдоля of the costСтоимость.
319
901239
1960
затратив при этом самый минимум.
15:15
And here, too, we'veмы в used technologyтехнологии,
320
903223
2880
Технологии тоже были применены,
15:18
but not to networkсеть people in the way
that a socialСоциальное platformПлатформа would do.
321
906127
3398
но не с целью завязать переписку,
как это предусматривает соцплатформа.
15:21
We'veУ нас used it to bringприносить people faceлицо to faceлицо
and connectсоединять them with eachкаждый other,
322
909549
3602
Мы применяли технологии, чтобы люди
общались и встречались лично,
15:25
buildingздание realреальный relationshipsотношения
and supportingподдержки people to find work.
323
913175
3417
строя при этом живые отношения,
и чтобы помочь им найти работу.
15:30
At the endконец of his life, in 1948,
324
918308
2947
Под конец жизни, в 1948 году,
15:33
BeveridgeБевериджа wroteписал a thirdв третьих reportдоклад.
325
921279
1989
Беверидж написал свой третий доклад.
15:35
And in it he said he had madeсделал
a dreadfulужасный mistakeошибка.
326
923913
3361
В нём он признался,
что совершил ужасную ошибку.
15:40
He had left people
and theirих communitiesсообщества out.
327
928356
3823
Он оставил людей
и их сообщества за бортом.
15:45
And this omissionупущение, he said,
led to seeingвидя people,
328
933111
4605
В результате, по его словам,
люди стали вешать на себя
15:49
and people startingначало to see themselvesсамих себя,
329
937740
2135
и на других ярлыки категорий,
15:51
withinв the categoriesкатегории
of the bureaucraciesбюрократию and the institutionsучреждения.
330
939899
3785
навязанных бюрократией
и социальными учреждениями.
15:55
And humanчеловек relationshipsотношения
were alreadyуже witheringувядание.
331
943708
2765
Человеческие отношения
уже почти сошли на нет.
15:59
But unfortunatelyК сожалению, this thirdв третьих reportдоклад
was much lessМеньше readчитать
332
947296
3216
К сожалению, этот доклад
приобрёл меньшую популярность,
16:02
than Beveridge'sБевериджа earlierранее work.
333
950536
1775
чем ранние работы Бевериджа.
16:05
But todayCегодня, we need to bringприносить people
and theirих communitiesсообщества
334
953115
4211
Теперь нам предстоит снова направить
людей и сообщества
16:09
back into the heartсердце of the way
we designдизайн newновый systemsсистемы and newновый servicesСервисы,
335
957350
4127
на тот путь, в соответствии с которым
строятся наши новые системы и услуги,
16:13
in an approachподход that I call
"Relationalреляционный Welfareблагоденствие."
336
961501
2507
на путь «межличностной соцпомощи»
[«Relational Welfare»].
16:16
We need to leaveоставлять behindза
these oldстарый, transactionalтранзакционный,
337
964032
2516
Нужно забыть старые, трансакционные,
16:18
unsuitableнеподходящий, outdatedустаревший modelsмодели,
338
966572
2258
непригодные и устаревшие модели.
16:20
and we need to adoptпринять insteadвместо
the sharedобщий collectiveколлектив relationalреляционный responsesответы
339
968854
3511
Их место должны занять взаимные
коллективные отношения,
16:24
that can supportподдержка a familyсемья like Ella'sЭллы,
340
972389
2456
благодаря которым можно помочь,
например, Элле,
16:26
that can addressадрес an issueвопрос like lonelinessодиночество,
341
974869
2307
решить проблему одиночества,
16:29
that can supportподдержка people into work
and up the skillsнавыки curveкривая
342
977200
2735
облегчить поиск работы,
помочь приобрести навыки,
16:31
in a modernсовременное laborтруд, работа marketрынок,
343
979959
1444
востребованные на рынке труда,
16:33
that can alsoтакже addressадрес challengesпроблемы
of educationобразование, of healthздоровье careзабота systemsсистемы,
344
981427
4138
решить проблемы в сфере образования,
здравоохранения
16:37
and so manyмногие more of those problemsпроблемы
that are pressingпрессование on our societiesобщества.
345
985589
4280
и многие другие проблемы,
которые угнетают наше общество.
16:42
It is all about relationshipsотношения.
346
990306
2562
Вся суть во взаимоотношениях.
Взаимоотношения — важнейший ресурс,
находящийся в нашем распоряжении.
16:45
RelationshipsОтношения are the criticalкритический
resourceресурс we have.
347
993324
3027
16:48
Thank you.
348
996375
1151
Спасибо.
16:49
(ApplauseАплодисменты)
349
997550
5449
(Аплодисменты)
Translated by Valeriya Krapivina
Reviewed by Maxim Averin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com