ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Jane Poynter: Life in Biosphere 2

La vie dans Biosphere 2

Filmed:
1,078,073 views

Jane Poynter nous dévoile les deux ans et 20 minutes qu'elle a vécus dans la biosphère 2 -- une expérience qui l'a amenée à étudier comment maintenir la vie dans le plus dur des environnements. Tenue à l'Université de Californie du Sud (University of Southern California), c'est la première conférence tirée d'un événement TEDx organisé indépendamment.
- Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have had the distinctdistinct pleasureplaisir
0
0
3000
J'ai eu le privilège
00:15
of livingvivant insideà l'intérieur two biospheresbiosphères.
1
3000
3000
de vivre au sein de 2 biosphères.
00:18
Of coursecours we all here in this roomchambre livevivre in BiosphereBiosphère 1.
2
6000
4000
Bien sûr nous vivons tous dans la biosphère 1.
00:22
I've alsoaussi livedvivait in BiosphereBiosphère 2.
3
10000
4000
J'ai aussi vécu dans la biosphère 2.
00:26
And the wonderfulformidable thing about that is that I get to comparecomparer biospheresbiosphères.
4
14000
4000
Et la chose merveilleuse par rapport à ça c'est d'avoir pu comparer ces biosphères
00:30
And hopefullyj'espère from that I get to learnapprendre something.
5
18000
3000
et apprendre quelque chose.
00:33
So what did I learnapprendre? Well,
6
21000
2000
Donc qu'ai-je appris ? Ok,
00:35
here I am insideà l'intérieur BiosphereBiosphère 2, makingfabrication a pizzaPizza.
7
23000
3000
me voilà à l'intérieur de la biosphère 2, en train de préparer une pizza.
00:38
So I am harvestingla récolte the wheatblé, in ordercommande to make the doughpâte.
8
26000
3000
Et donc je récolte le blé afin de faire la pâte.
00:41
And then of coursecours I have to milkLait the goatschèvres
9
29000
2000
Et ensuite bien sûr je dois traire les chèvres
00:43
and feedalimentation the goatschèvres in ordercommande to make the cheesefromage.
10
31000
3000
puis nourrir ces chèvres afin de faire le fromage.
00:46
It tooka pris me fourquatre monthsmois in BiosphereBiosphère 2 to make a pizzaPizza.
11
34000
2000
Ca m'a pris quatre mois dans la biosphère 2 pour faire une pizza.
00:48
Here in BiosphereBiosphère 1, well it takes me about two minutesminutes,
12
36000
3000
Ici dans biosphère 1, eh bien ça m'a pris à peu près 2 minutes.
00:51
because I pickchoisir up the phonetéléphone and I call and say,
13
39000
2000
Parce que j'ai pris le téléphone et j'ai dit,
00:53
"Hey, can you deliverlivrer the pizzaPizza?"
14
41000
2000
"eh, pouvez-vous me livrer une pizza?"
00:55
So BiosphereBiosphère 2
15
43000
3000
Donc, la biosphère 2
00:58
was essentiallyessentiellement a three-acretrois acres,
16
46000
2000
c'était principalement 1,2 hectare,
01:00
entirelyentièrement sealedscellé, miniatureminiature worldmonde
17
48000
2000
un monde miniature entièrement hermétique
01:02
that I livedvivait in for two yearsannées and 20 minutesminutes.
18
50000
3000
dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes.
01:05
(LaughterRires)
19
53000
3000
(RIRE)
01:08
Over the topHaut it was sealedscellé with steelacier and glassverre,
20
56000
2000
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier.
01:10
underneathsous it was sealedscellé with a pancasserole of steelacier --
21
58000
3000
En dessous c'est fermé avec un plateau d'acier.
01:13
essentiallyessentiellement entirelyentièrement sealedscellé.
22
61000
2000
Le tout entièrement confiné.
01:15
So we had our ownposséder miniatureminiature rainforestforêt tropicale,
23
63000
2000
Donc on avait notre propre forêt tropicale miniature,
01:17
a privateprivé beachplage with a coralcorail reefrécif.
24
65000
2000
une plage privée avec un récif de corail.
01:19
We had a savannasavane, a marshle marais, a desertdésert.
25
67000
3000
Nous avions une savane, un marécage, un désert.
01:22
We had our ownposséder half-acredemi-acre farmferme that we had to growcroître everything.
26
70000
3000
Nous avions notre propre ferme de 2000 m² où nous devions faire pousser de tout.
01:25
And of coursecours we had our humanHumain habitathabitat, where we livedvivait.
27
73000
3000
Et bien sûr nous avions notre habitat dans lequel nous avons vécu.
01:28
Back in the mid-'milieu-'80s when we were designingconception BiosphereBiosphère 2,
28
76000
3000
Retournons aux années 80 lorsque nous étions en train de concevoir Biosphere 2
01:31
we had to askdemander ourselvesnous-mêmes some prettyjoli basicde base questionsdes questions.
29
79000
2000
Nous avons dû nous poser quelques questions très basiques.
01:33
I mean, what is a biospherebiosphère?
30
81000
2000
Je veux dire, qu'est ce qu'une biosphère?
01:35
Back then, yes, I guessdeviner we all know now
31
83000
2000
Depuis lors, oui, je pense que nous le savons tous maintenant
01:37
that it is essentiallyessentiellement the spheresphère of life around the EarthTerre, right?
32
85000
3000
C'est essentiellement une sphère de vie autour de la terre, n'est-ce pas?
01:40
Well, you have to get a little more specificspécifique than that if you're going to buildconstruire one.
33
88000
3000
C'est bien, mais vous devez être un peu plus précis que ça si vous devez en construire une.
01:43
And so we decideddécidé that what it really is
34
91000
3000
Et donc on a décidé ce que c'était vraiment
01:46
is that it is entirelyentièrement materiallymatériellement closedfermé --
35
94000
3000
c'est quelque chose d'entièrement hermétique matériellement,
01:49
that is, nothing goesva in or out at all, no materialMatériel --
36
97000
3000
c'est-à-dire, rien n'entre, rien ne s'échappe, aucune matière,
01:52
and energeticallypoint de vue énergétique openouvrir,
37
100000
2000
et ouvert énergétiquement.
01:54
whichlequel is essentiallyessentiellement what planetplanète EarthTerre is.
38
102000
2000
Ce qui correspond essentiellement à ce qu'est la planète terre.
01:56
This is a chamberchambre that was 1/400thth the sizeTaille of BiosphereBiosphère 2
39
104000
3000
Voici une cellule qui fait 1/400e de la taille de Biosphere 2
01:59
that we calledappelé our TestTest ModuleModule.
40
107000
2000
que nous appelons notre module de test.
02:01
And the very first day that this fellowcompagnon, JohnJohn AllenAllen,
41
109000
2000
Et le tout premier jour où mon collègue, John Allen,
02:03
walkedmarcha in, to spenddépenser a couplecouple of daysjournées in there
42
111000
2000
est entré à l'intérieur, pour y passer quelques jours,
02:05
with all the plantsles plantes and animalsanimaux and bacteriades bactéries that we'dmer put in there
43
113000
2000
avec toutes les plantes, les animaux et les bactéries que nous avions pu y mettre
02:07
to hopefullyj'espère keep him alivevivant,
44
115000
2000
dans l'espoir de le garder en vie,
02:09
the doctorsmédecins were incrediblyincroyablement concernedconcerné
45
117000
2000
les médecins étaient incroyablement préoccupés
02:11
that he was going to succumbSuccombez to some dreadfulhorrible toxintoxine,
46
119000
2000
par le fait qu'il puisse succomber à une toxine mortelle,
02:13
or that his lungspoumons were going to get chokedétranglé with bacteriades bactéries or something, funguschampignon.
47
121000
4000
ou que ses poumons puissent être infectés par une bactérie ou par un champignon quelconque.
02:17
But of coursecours noneaucun of that happenedarrivé.
48
125000
3000
Bien sûr rien de tout ça n'est arrivé.
02:20
And over the ensuingqui a suivi fewpeu yearsannées,
49
128000
2000
Et pendant les quelques années qui s'en suivirent,
02:22
there were great sagassagas about designingconception BiosphereBiosphère 2.
50
130000
2000
il y eut de grandes sagas à propos de la conception de Biosphere 2.
02:24
But by 1991
51
132000
2000
Mais en 1991
02:26
we finallyenfin had this thing builtconstruit.
52
134000
2000
on l'a enfin construite.
02:28
And it was time for us to go in
53
136000
2000
Et il était temps pour nous d'y entrer
02:30
and give it a go.
54
138000
2000
et de tenter l'aventure!
02:32
We needednécessaire to know,
55
140000
2000
Nous avions besoin de savoir,
02:34
is life this malleablemalléable?
56
142000
2000
si la vie était vraiment malléable.
02:36
Can you take this biospherebiosphère,
57
144000
2000
Est-ce qu'on peut prendre cette biosphère,
02:38
that has evolvedévolué on a planetaryplanétaire scaleéchelle,
58
146000
2000
qui évolue à l'échelle de la planète,
02:40
and jamconfiture it into a little bottlebouteille,
59
148000
2000
et la glisser dans une petite bouteille,
02:42
and will it survivesurvivre?
60
150000
2000
et survivra-t-elle?
02:44
BigGros questionsdes questions.
61
152000
2000
Grandes questions.
02:46
And we wanted to know this bothtous les deux for beingétant ablecapable to go somewherequelque part elseautre
62
154000
3000
Et nous voulions des réponses non seulement pour être capables d'aller ailleurs
02:49
in the universeunivers -- if we were going to go to MarsMars, for instanceexemple,
63
157000
3000
dans l'univers, sur Mars par exemple --
02:52
would we take a biospherebiosphère with us, to livevivre in it?
64
160000
2000
prendrions-nous une biosphère avec nous, pour vivre dedans? --,
02:54
We alsoaussi wanted to know so we can understandcomprendre more about
65
162000
2000
mais aussi nous voulions en connaître davantage sur
02:56
the EarthTerre that we all livevivre in.
66
164000
2000
la terre sur laquelle nous vivons tous.
02:58
Well, in 1991 it was finallyenfin time for us to go in
67
166000
3000
Enfin, en 1991, il était temps pour nous d'y entrer
03:01
and try out this babybébé.
68
169000
2000
et d'expérimenter ce «bébé».
03:03
Let's take it on a maidenjeune fille voyagevoyage.
69
171000
2000
Allez, en route pour un voyage inaugural.
03:05
Will it work? Or will something happense produire
70
173000
2000
Est-ce que ça va marcher? Ou bien va-t-il se passer quelque chose
03:07
that we can't understandcomprendre and we can't fixréparer,
71
175000
4000
que nous ne comprendrions pas ou que nous ne pourrions pas résoudre?
03:11
therebyainsi negatingniant the conceptconcept of man-madesynthétiques ou artificielles biospheresbiosphères?
72
179000
4000
qui par conséquent annihilerait le concept d'une biosphère créée par l'homme.
03:15
So eighthuit of us wentest allé in: fourquatre menHommes and fourquatre womenfemmes.
73
183000
3000
Donc huit d'entre nous sont entrés. Quatre hommes et quatre femmes.
03:18
More on that laterplus tard.
74
186000
2000
Vous en saurez un peu plus après...
03:20
(LaughterRires)
75
188000
2000
(RIRE)
03:22
And this is the worldmonde that we livedvivait in.
76
190000
3000
Et voici le monde dans lequel nous avons vécu.
03:25
So, on the topHaut, we had
77
193000
2000
Donc, en haut, nous avions
03:27
these beautifulbeau rainforestsforêts tropicales and an oceanocéan,
78
195000
2000
cette magnifique forêt tropicale et un océan.
03:29
and underneathsous we had all this technospheretechnosphère, we calledappelé it,
79
197000
4000
Et en bas nous avions toute cette technosphère comme nous l'appelions.
03:33
whichlequel is where all the pumpsdes pompes and the valvesvannes
80
201000
2000
C'est là qu'il y avait toutes les pompes et les valves
03:35
and the watereau tanksréservoirs and the airair handlersgestionnaires, and all of that.
81
203000
3000
les réservoirs d'eau et les appareils de traitement de l'air, et tout ce genre de choses.
03:38
One of the BiospheriansBiospherians calledappelé it "gardenjardin of EdenEden
82
206000
2000
Un des biosphériens l'appelait le «jardin d'Eden
03:40
on topHaut of an aircraftavion carriertransporteur."
83
208000
2000
sur un porte-avions».
03:42
And then alsoaussi we had the humanHumain habitathabitat of coursecours,
84
210000
2000
Et enfin bien sûr nous avions aussi un habitat,
03:44
with the laboratorieslaboratoires, and all of that.
85
212000
2000
avec les laboratoires et toutes ces choses-là.
03:46
This is the agricultureagriculture.
86
214000
2000
Voici l'agriculture.
03:48
It was essentiallyessentiellement an organicbiologique farmferme.
87
216000
3000
C'était pour l'essentiel une ferme organique.
03:51
The day I walkedmarcha into BiosphereBiosphère 2,
88
219000
2000
Le jour où je suis entrée dans Biosphere 2,
03:53
I was, for the first time,
89
221000
2000
pour la première fois,
03:55
breathingrespiration a completelycomplètement differentdifférent atmosphereatmosphère
90
223000
3000
je respirais une atmosphère complètement différente
03:58
than everybodyTout le monde elseautre in the worldmonde,
91
226000
2000
de celle que respire n'importe qui d'autre dans le monde
04:00
exceptsauf sevenSept other people.
92
228000
2000
mis à part sept autres personnes.
04:02
At that momentmoment I becamedevenu partpartie of that biospherebiosphère.
93
230000
4000
À ce moment je suis devenue partie intégrante de cette biosphère.
04:06
And I don't mean that in an abstractabstrait sensesens;
94
234000
3000
Et je ne l'entends pas au sens abstrait du terme.
04:09
I mean it ratherplutôt literallyLittéralement.
95
237000
2000
Je l'entends au sens littéral du terme.
04:11
When I breathedrespiré out, my COCO2
96
239000
3000
Quand j'expirais, mon CO2
04:14
fednourris the sweetdoux potatoespommes de terre that I was growingcroissance.
97
242000
4000
nourrissait les patates douces que je cultivais...
04:18
And we atea mangé an awfulterrible lot of the sweetdoux potatoespommes de terre.
98
246000
3000
Et nous avons mangé un nombre horriblement impressionnant de patates douces.
04:21
(LaughterRires)
99
249000
2000
(RIRE)
04:23
And those sweetdoux potatoespommes de terre
100
251000
2000
Et ces patates douces
04:25
becamedevenu partpartie of me.
101
253000
2000
sont devenues partie de moi-même.
04:27
In factfait, we atea mangé so manybeaucoup sweetdoux potatoespommes de terre
102
255000
2000
En fait, on a mangé tellement de patates douces,
04:29
I becamedevenu orangeOrange with sweetdoux potatopomme de terre.
103
257000
2000
que j'en suis devenue orange.
04:31
I literallyLittéralement was eatingen mangeant the sameMême carboncarbone over and over again.
104
259000
4000
Je mangeais littéralement le même carbone encore et encore.
04:35
I was eatingen mangeant myselfmoi même in some strangeétrange sortTrier of bizarrebizarre way.
105
263000
4000
Je me mangeais moi-même en quelque sorte, aussi bizarre que cela puisse paraître.
04:39
When it camevenu to our atmosphereatmosphère, howevertoutefois,
106
267000
2000
En revanche, pour ce qui est de notre atmosphère,
04:41
it wasn'tn'était pas that much of a jokeblague over the long termterme,
107
269000
4000
après un temps, nous avons moins ri.
04:45
because it turnedtourné out that we were losingperdant oxygenoxygène, quiteassez a lot of oxygenoxygène.
108
273000
4000
Parce que nous perdions de l'oxygène, beaucoup d'oxygène.
04:49
And we knewa connu that we were losingperdant COCO2.
109
277000
2000
Et nous savions que nous perdions du C02.
04:51
And so we were workingtravail to sequesterséquestrer carboncarbone.
110
279000
3000
Et donc on s'est mis à séquestrer le carbone.
04:54
Good lordSeigneur -- we know that termterme now.
111
282000
2000
Mon dieu. Nous savons ce que ça veut dire maintenant.
04:56
We were growingcroissance plantsles plantes like crazyfou.
112
284000
2000
Nous faisions pousser des plantes comme des fous.
04:58
We were takingprise theirleur biomassbiomasse, storingstocker them in the basementsous-sol,
113
286000
2000
Nous prenions leur biomasse, pour la stocker dans le sous-sol,
05:00
growingcroissance plantsles plantes, going around, around, around,
114
288000
2000
On faisait pousser des plantes partout, encore et encore,
05:02
tryingen essayant to take all of that carboncarbone out of the atmosphereatmosphère.
115
290000
2000
en essayant de retirer tout ce carbone de notre atmosphère.
05:04
We were tryingen essayant to stop carboncarbone from going into the atmosphereatmosphère.
116
292000
3000
Nous tentions d'empêcher le carbone de se libérer dans l'atmosphère.
05:07
We stoppedarrêté irrigatingirriguer our soilsol, as much as we could.
117
295000
2000
Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible.
05:09
We stoppedarrêté tillingtravail du sol, so that we could preventprévenir greenhouseserre gassesgaz from going into the airair.
118
297000
4000
Nous avons arrêté de labourer, pour éviter que les gaz à effet de serre ne se répandent dans l'air.
05:13
But our oxygenoxygène was going down fasterPlus vite
119
301000
2000
Mais notre oxygène se raréfiait plus rapidement
05:15
than our COCO2 was going up, whichlequel was quiteassez unexpectedinattendu,
120
303000
3000
que notre C02 n'augmentait, ce qui était tout à fait inattendu.
05:18
because we had seenvu them going in tandemtandem in the testtester modulemodule.
121
306000
3000
Parce que nous les avions vu évoluer en parallèle dans le module de test.
05:21
And it was like playingen jouant atomicatomique hide-and-seekcache-cache.
122
309000
3000
C'était comme jouer à cache-cache avec les atomes.
05:24
We had lostperdu sevenSept tonstonnes of oxygenoxygène.
123
312000
2000
Nous avions perdu sept tonnes d'oxygène.
05:26
And we had no clueindice where it was.
124
314000
2000
Et nous ne possédions aucun indice pour savoir où elles étaient passées.
05:28
And I tell you, when you loseperdre a lot of oxygenoxygène --
125
316000
3000
Et laissez-moi vous dire, quand vous perdez beaucoup d'oxygène --
05:31
and our oxygenoxygène wentest allé down quiteassez farloin;
126
319000
2000
et notre oxygène était descendu bien bas,
05:33
it wentest allé from 21 percentpour cent down to 14.2 percentpour cent --
127
321000
3000
il avait chuté de 21% à 14,2% --
05:36
my goodnessla bonté, do you feel dreadfulhorrible.
128
324000
3000
mon dieu, ce que vous vous sentez mal.
05:39
I mean we were draggingglisser ourselvesnous-mêmes around the BiosphereBiosphère.
129
327000
3000
Nous nous traînions dans la biosphère.
05:42
And we had sleepdormir apneaapnée at night.
130
330000
2000
Et nous avions des apnées du sommeil la nuit.
05:44
So you'dtu aurais wakeréveiller up gaspinghalètement with breathsouffle,
131
332000
3000
Nous nous réveillions avec le souffle coupé
05:47
because your blooddu sang chemistrychimie has changedmodifié.
132
335000
2000
parce que la composition chimique de notre sang avait changé.
05:49
And that you literallyLittéralement do that. You stop breathingrespiration and then you -- (GaspsExclamations) --
133
337000
3000
Ca faisait littéralement comme ça. Votre respiration s'arrête --(hop)--
05:52
take a breathsouffle and it wakesse réveille you up. And it's very irritatingirritant.
134
340000
2000
Reprenez votre souffle et ça vous réveille. C'est très irritant.
05:54
And everybodyTout le monde outsideà l'extérieur thought we were dyingen train de mourir.
135
342000
2000
Et tout le monde à l'extérieur pensait que nous étions mourants.
05:56
I mean, the mediamédias was makingfabrication it sounddu son like were were dyingen train de mourir.
136
344000
2000
Ce que je veux dire, c'est que les medias nous présentaient comme des mourants.
05:58
And I had to call up my mothermère everychaque other day sayingen disant, "No, MumMaman, it's fine, fine.
137
346000
3000
Je devais appeler ma mère un jour sur deux pour lui dire «Non, maman, ça va, ça va.
06:01
We're not deadmort. We're fine. We're fine."
138
349000
2000
Nous ne sommes pas morts. On va bien, on va bien.»
06:03
And the doctordocteur was, in factfait, checkingvérification us
139
351000
2000
Et le médecin s'assurait, en fait,
06:05
to make sure we were, in factfait, fine.
140
353000
2000
que nous allions réellement bien.
06:07
But in factfait he was the personla personne who was mostles plus susceptiblesensible to the oxygenoxygène.
141
355000
4000
Mais en réalité c'était la personne la plus fragile face au manque d'oxygène.
06:11
And one day he couldn'tne pouvait pas addajouter up a lineligne of figureschiffres.
142
359000
2000
Et un jour il n'a plus pu aligner une ligne de chiffres.
06:13
And it was time for us to put oxygenoxygène in.
143
361000
4000
Il était temps pour nous d'injecter de l'oxygène.
06:17
And you mightpourrait think, well,
144
365000
2000
Et vous pourriez penser,
06:19
"BoyGarçon, your life supportsoutien systemsystème
145
367000
2000
«Dites donc, votre système qui doit maintenir la vie
06:21
was failingéchouer you. Wasn'tN’a pas été that dreadfulhorrible?"
146
369000
2000
vous a fait défaut. N'était-ce pas horrible?»
06:23
Yes. In a sensesens it was terrifyingterrifiant.
147
371000
4000
Oui. Dans un sens c'était terrifiant.
06:27
ExceptSauf that I knewa connu I could walkmarche out the airlockSAS doorporte
148
375000
3000
Sauf que je savais que je pouvais sortir par le sas de sécurité
06:30
at any time, if it really got badmal,
149
378000
2000
à n'importe quel moment, si les choses tournaient vraiment mal.
06:32
thoughbien que who was going to say, "I can't take it anymoreplus!"?
150
380000
3000
Mais qui allait dire, «Je ne peux plus tenir!»?
06:35
Not me, that was for sure.
151
383000
2000
Pas moi, ça c'est sûr.
06:37
But on the other handmain, it was the scientificscientifique goldor of the projectprojet,
152
385000
4000
En revanche, d'un autre côté c'était «l'or scientifique» du projet.
06:41
because we could really crankmanivelle this babybébé up,
153
389000
2000
Car on a pu réellement transformer le «bébé»,
06:43
as a scientificscientifique tooloutil,
154
391000
2000
en outil scientifique,
06:45
and see if we could, in factfait, find
155
393000
2000
et voir si en réalité nous pouvions trouver
06:47
where those sevenSept tonstonnes of oxygenoxygène had gonedisparu.
156
395000
3000
où ces sept tonnes d'oxygène étaient parties.
06:50
And we did indeedeffectivement find it.
157
398000
2000
Et nous avons effectivement trouvé l'explication.
06:52
And we founda trouvé it in the concretebéton.
158
400000
2000
Et nous l'avons trouvée dans le béton.
06:54
EssentiallyEssentiellement it had doneterminé something very simplesimple.
159
402000
2000
Fondamentalement, c'est quelque chose de très simple.
06:56
We had put too much carboncarbone in the soilsol in the formforme of compostcompost.
160
404000
3000
Nous avons mis trop de carbone dans le sol sous forme de compost.
06:59
It brokecassé down; it tooka pris oxygenoxygène out of the airair;
161
407000
2000
Celui-ci s'est décomposé, il a retiré de l'oxygène de l'air.
07:01
it put COCO2 into the airair; and it wentest allé into the concretebéton.
162
409000
3000
Il a placé du CO2 dans l'air, qui est allé dans le béton.
07:04
PrettyAssez straightforwardsimple really.
163
412000
2000
Vraiment très simple.
07:06
So at the endfin of the two yearsannées
164
414000
2000
Ainsi au terme de ces deux années
07:08
when we camevenu out, we were elatedexalté,
165
416000
2000
quand nous sommes ressortis, nous étions ravis.
07:10
because, in factfait, althoughbien que you mightpourrait say
166
418000
3000
Parce que, en fait, même si vous pourriez dire
07:13
we had discovereddécouvert something that was quiteassez "uhhuhh,"
167
421000
3000
On a découvert quelque chose plutôt «uhh»,
07:16
when your oxygenoxygène is going down,
168
424000
2000
Quand l'oxygène vient à manquer,
07:18
stoppedarrêté workingtravail, essentiallyessentiellement, in your life supportsoutien systemsystème,
169
426000
3000
ne fonctionne plus correctement dans le système chargé de vous maintenir en vie,
07:21
that's a very badmal failureéchec.
170
429000
2000
c'est un sérieux dysfonctionnement.
07:23
ExceptSauf that we knewa connu what it was. And we knewa connu how to fixréparer it.
171
431000
3000
Sauf que nous savions pourquoi et comment le résoudre.
07:26
And nothing elseautre emergedémergé
172
434000
2000
Et aucun autre problème n'est apparu
07:28
that really was as serioussérieux as that.
173
436000
2000
qui soit aussi sérieux.
07:30
And we provedprouvé the conceptconcept, more or lessMoins.
174
438000
2000
Et nous avons prouvé le concept, plus ou moins.
07:32
People, on the other handmain, was a differentdifférent subjectassujettir.
175
440000
3000
Les personnes, par contre, c'était une autre histoire.
07:35
We were -- yeah I don't know that we were fixableréparable.
176
443000
3000
On était -- Je me demande si on était vraiment récupérable.
07:38
We all wentest allé quiteassez nutsdes noisettes, I will say.
177
446000
2000
On était devenu dingue, je dirais.
07:40
And the day I camevenu out of BiosphereBiosphère 2,
178
448000
2000
Et le jour où je suis sortie de Biosphere 2
07:42
I was thrilledravi I was going to see all my familyfamille and my friendscopains.
179
450000
4000
J'étais très excitée à l'idée de voir tout ma famille et mes amis.
07:46
For two yearsannées I'd been seeingvoyant people throughpar the glassverre.
180
454000
3000
Depuis deux ans je les voyais à travers une vitre.
07:49
And everybodyTout le monde rancouru up to me.
181
457000
2000
Tout le monde s'est alors précipité vers moi.
07:51
And I recoiledrecula. They stankpuait!
182
459000
4000
Et j'ai reculé. Ils empestaient!
07:55
People stinkpuer!
183
463000
2000
Les gens empestent!
07:57
We stinkpuer of hairspraylaque and underarmaisselles deodorantdéodorant,
184
465000
3000
Nous empestons la laque et le déodorant,
08:00
and all kindssortes of stuffdes trucs.
185
468000
2000
et tout ce genre de choses.
08:02
Now we had stuffdes trucs insideà l'intérieur BiosphereBiosphère to keep ourselvesnous-mêmes cleannettoyer,
186
470000
3000
Nous avions bien des produits pour rester propres à l'intérieur de Biosphere.
08:05
but nothing with perfumeparfum.
187
473000
2000
Mais rien de parfumé.
08:07
And boygarçon do we stinkpuer out here.
188
475000
3000
Et bien mon ami, qu'est qu'on empeste ici à l'extérieur.
08:10
Not only that,
189
478000
2000
Mais il n'y a pas que ça,
08:12
but I lostperdu touchtoucher of where my foodaliments camevenu from.
190
480000
4000
j'ai perdu la notion de la provenance de mon alimentation.
08:16
I had been growingcroissance all my ownposséder foodaliments.
191
484000
3000
J'avais cultivé ma propre nourriture.
08:19
I had no ideaidée what was in my foodaliments, where it camevenu from.
192
487000
3000
Je n'avais aucune idée du contenu de mon alimentation, ni d'où elle provenait.
08:22
I didn't even recognizereconnaître halfmoitié the namesdes noms in mostles plus of the foodaliments that I was eatingen mangeant.
193
490000
3000
Je ne reconnaissais même pas la moitié des noms des produits que je mangeais.
08:25
In factfait, I would standsupporter for hoursheures in the aislesallées of shopsmagasins,
194
493000
3000
Je restais des heures dans les magasins
08:28
readingen train de lire all the namesdes noms on all of the things.
195
496000
2000
à lire tous les noms sur tous les produits.
08:30
People mustdoit have thought I was nutsdes noisettes.
196
498000
2000
Les gens devaient penser que j'étais folle.
08:32
It was really quiteassez astonishingétonnant.
197
500000
6000
C'était vraiment ahurissant.
08:38
And I slowlylentement lostperdu trackPiste
198
506000
3000
Et au fur et à mesure j'ai perdu la notion
08:41
of where I was in this biggros biospherebiosphère, in this biggros biospherebiosphère that we all livevivre in.
199
509000
4000
de ma place dans cette vaste biosphère, dans cette vaste biosphère dans laquelle nous vivons tous.
08:45
In BiosphereBiosphère 2 I totallytotalement understoodcompris
200
513000
3000
Dans Biosphere 2 je comprenais fort bien
08:48
that I had a hugeénorme impactimpact on my biospherebiosphère, everydaytous les jours,
201
516000
4000
que j'avais au jour le jour un profond impact sur ma biosphère,
08:52
and it had an impactimpact on me,
202
520000
2000
et que celle-ci avait un impact sur moi,
08:54
very viscerallyviscéralement, very literallyLittéralement.
203
522000
2000
très viscéralement, très réellement.
08:56
So I wentest allé about my businessEntreprise:
204
524000
2000
Et j'ai continué mon activité,
08:58
ParagonParagon SpaceEspace DevelopmentDéveloppement CorporationCorporation,
205
526000
2000
la société pour le développement spatial Paragon Space Development Corporation,
09:00
a little firmraffermir I startedcommencé with people while I was in the BiosphereBiosphère,
206
528000
2000
une petite entreprise que j'avais commencée avec des gens quand j'étais dans Biosphere,
09:02
because I had nothing elseautre to do.
207
530000
2000
Parce que je n'avais rien d'autre à faire.
09:04
And one of the things we did was
208
532000
2000
Et l'une des choses que nous avons faites a été d'essayer de savoir
09:06
try to figurefigure out: how smallpetit can you make these biospheresbiosphères,
209
534000
2000
à quel point nous pourrions réduire la taille de ces biosphères.
09:08
and what can you do with them?
210
536000
2000
Et ce que nous pouvions en faire.
09:10
And so we sentenvoyé one ontosur the MirMir SpaceEspace StationStation.
211
538000
3000
Ainsi nous en avons envoyé une sur la station spatiale Mir.
09:13
We had one on the shuttlela navette and one on the InternationalInternational SpaceEspace StationStation,
212
541000
3000
Une dans une navette et une autre sur la Station spatiale internationale,
09:16
for 16 monthsmois, where we managedgéré to produceproduire
213
544000
2000
pendant 16 mois au cours desquels nous avons réussi à générer
09:18
the first organismsorganismes to go throughpar
214
546000
2000
les premiers organismes qui ont accompli plusieurs fois
09:20
completeAchevée multipleplusieurs life cyclesdes cycles in spaceespace --
215
548000
2000
le cycle total du vivant dans l'espace.
09:22
really pushingen poussant the envelopeenveloppe
216
550000
2000
Pour vraiment repousser les limites
09:24
of understandingcompréhension how malleablemalléable
217
552000
2000
comprendre à quel point
09:26
our life systemssystèmes are.
218
554000
3000
notre système vivant est malléable.
09:29
And I'm alsoaussi proudfier to announceannoncer
219
557000
2000
Et je suis aussi fière d'annoncer,
09:31
that you're gettingobtenir a sneakse faufiler previewAperçu -- on FridayVendredi we're going to announceannoncer
220
559000
3000
vous allez le savoir en avant-première -- Vendredi nous allons annoncer
09:34
that we're actuallyréellement formingformant a teaméquipe
221
562000
2000
que nous formons une équipe
09:36
to developdévelopper a systemsystème to growcroître plantsles plantes on the MoonLune,
222
564000
3000
pour développer un système pour faire pousser des plantes sur la lune.
09:39
whichlequel is going to be prettyjoli funamusement.
223
567000
2000
Ce qui s'annonce assez amusant.
09:41
And the legacyhéritage of that is a systemsystème that we were designingconception:
224
569000
3000
Et l'héritage de ça est un système que nous avons conçu,
09:44
an entirelyentièrement sealedscellé systemsystème to growcroître plantsles plantes to growcroître on MarsMars.
225
572000
4000
un système entièrement hermétique pour faire pousser des plantes sur Mars.
09:48
And partpartie of that is that we had to modelmaquette
226
576000
2000
Et l'une des parties du travail a été de modéliser
09:50
very rapidrapide circulationcirculation of COCO2
227
578000
4000
la circulation très rapide du CO2,
09:54
and oxygenoxygène and watereau throughpar this plantplante systemsystème.
228
582000
3000
de l'oxygène et de l'eau au travers de ce système végétal.
09:57
As a resultrésultat of that modelingla modélisation
229
585000
2000
Et cette modélisation
09:59
I endedterminé up in all placesdes endroits,
230
587000
2000
m'a conduite
10:01
in EritreaL’Érythrée, in the HornCorne of AfricaL’Afrique.
231
589000
3000
jusqu'en Erythrée, dans la Corne de l'Afrique.
10:04
EritreaL’Érythrée, formerlyanciennement partpartie of EthiopiaÉthiopie,
232
592000
3000
L'Erythrée, qui faisait anciennement partie de l'Ethiopie,
10:07
is one of those placesdes endroits that is astonishinglyétonnamment beautifulbeau,
233
595000
5000
est l'un des endroits les plus étonnamment beaux,
10:12
incrediblyincroyablement starkStark, and I have no understandingcompréhension
234
600000
4000
incroyablement austère, et je ne comprends pas
10:16
of how people ekeeloise out a livingvivant there.
235
604000
2000
comment les gens réussissent à y survivre.
10:18
It is so drysec.
236
606000
2000
C'est tellement sec.
10:20
This is what I saw.
237
608000
2000
Voici ce que j'ai vu.
10:22
But this is alsoaussi what I saw.
238
610000
2000
Mais j'ai vu ceci aussi.
10:24
I saw a companycompagnie that had
239
612000
3000
J'ai vu une entreprise qui avait
10:27
takenpris seawatereau de mer
240
615000
3000
pris de l'eau de mer
10:30
and sandsable, and they were growingcroissance
241
618000
3000
et du sable, et qui faisait pousser
10:33
a kindgentil of cropsurgir that will growcroître on purepur saltsel watereau withoutsans pour autant havingayant to treattraiter it.
242
621000
4000
une culture qui pousse dans l'eau salée non traitée.
10:37
And it will produceproduire a foodaliments cropsurgir.
243
625000
2000
Et ça produit une culture vivrière.
10:39
In this caseCas it was oilseedgraines oléagineuses.
244
627000
2000
Dans notre cas, c'était des graines oléagineuses.
10:41
It was astonishingétonnant. They were alsoaussi producingproduisant mangrovesmangroves
245
629000
3000
C'était étonnant. Ils faisaient aussi pousser des palétuviers
10:44
in a plantationplantation.
246
632000
2000
dans une plantation.
10:46
And the mangrovesmangroves were providingfournir woodbois
247
634000
2000
Et les palétuviers fournissaient du bois,
10:48
and honeymon chéri and leavesfeuilles for the animalsanimaux,
248
636000
2000
du miel et des feuilles pour les animaux,
10:50
so that they could produceproduire milkLait and whatnotainsi de suite,
249
638000
2000
Ainsi ils produisaient du lait et d'autres choses,
10:52
like we had in the BiosphereBiosphère.
250
640000
2000
comme nous dans la biosphère.
10:54
And all of it was comingvenir from this: shrimpcrevettes farmsfermes.
251
642000
4000
Et tout venait d'ici, l'aquaculture de crevettes.
10:58
ShrimpCrevettes farmsfermes are a scourgefléau on the earthTerre,
252
646000
2000
Les élevages de crevettes sont franchement un fléau sur terre,
11:00
franklyfranchement, from an environmentalenvironnement pointpoint of viewvue.
253
648000
2000
du point de vue de l'environnement.
11:02
They pourverser hugeénorme amountsles montants of pollutantspolluants into the oceanocéan.
254
650000
3000
Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan.
11:05
They alsoaussi pollutepolluer theirleur next-doorvoisin neighborsvoisins.
255
653000
3000
Ils polluent aussi leur voisinage. Leurs bassins se polluent donc mutuellement.
11:08
So they're all shittingchier eachchaque other'sautres pondsétangs, quiteassez literallyLittéralement.
256
656000
3000
Vraiment littéralement.
11:11
And what this projectprojet was doing
257
659000
3000
Et ce projet avait pour objet
11:14
was takingprise the effluenteffluent of these,
258
662000
2000
de récupérer ces effluents
11:16
and turningtournant them into all of this foodaliments.
259
664000
2000
pour les convertir en alimentation.
11:18
They were literallyLittéralement turningtournant pollutionla pollution into abundanceabondance for a desertdésert people.
260
666000
5000
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert.
11:23
They had createdcréé an industrialindustriel ecosystemécosystème, of a sensesens.
261
671000
4000
Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
11:27
I was there because I was actuallyréellement modelingla modélisation the mangrovemangrove portionportion
262
675000
4000
Je me trouvais ici parce que je modélisais la zone de palétuviers
11:31
for a carboncarbone creditcrédit programprogramme, underen dessous de the U.N.
263
679000
2000
dans le cadre d'un programme de crédit de carbone, sous l'égide de l'ONU,
11:33
KyotoKyoto ProtocolProtocole systemsystème.
264
681000
2000
pour le Protocole de Kyoto.
11:35
And as I was modelingla modélisation this mangrovemangrove swampmarais,
265
683000
2000
Et tandis que je modélisais cette mangrove,
11:37
I was thinkingen pensant to myselfmoi même, "How do you put a boxboîte around this?"
266
685000
3000
je me demandais, «Comment en dessiner les contours?»
11:40
When I'm modelingla modélisation a plantplante in a boxboîte, literallyLittéralement,
267
688000
3000
Quand je modélise une plante dans une boîte, littéralement,
11:43
I know where to drawdessiner the boundaryfrontière.
268
691000
2000
je sais où dessiner les frontières.
11:45
In a mangrovemangrove forestforêt like this I have no ideaidée.
269
693000
3000
Dans une mangrove comme celle-ci, je n'en ai aucune idée.
11:48
Well, of coursecours you have to drawdessiner the boundaryfrontière around the wholeentier of the EarthTerre.
270
696000
3000
Ok, bien sûr il y a une frontière à tracer tout autour de la terre.
11:51
And understandcomprendre its interactionsinteractions with the entiretout EarthTerre.
271
699000
3000
Et des interactions avec l'ensemble de cette terre.
11:54
And put your projectprojet in that contextle contexte.
272
702000
5000
Et le projet s'inscrit dans ce contexte.
11:59
Around the worldmonde todayaujourd'hui we're seeingvoyant an incredibleincroyable transformationtransformation,
273
707000
5000
Aujourd'hui, dans le monde, on assiste à une incroyable transformation
12:04
from what I would call a biocidalbiocide speciesespèce,
274
712000
4000
de ce que j'appellerais une espèce «biocide»
12:08
one that -- whetherqu'il s'agisse we intentionallyintentionnellement or unintentionallysans le vouloir --
275
716000
3000
qui, intentionnellement ou pas,
12:11
have designedconçu our systemssystèmes to killtuer life, a lot of the time.
276
719000
4000
a conçu des systèmes pour détruire la vie, très souvent.
12:15
This is in factfait, this beautifulbeau photographphotographier,
277
723000
4000
Voici en fait, cette magnifique photographie,
12:19
is in factfait over the AmazonAmazon.
278
727000
2000
prise en fait au-dessus de l'Amazonie,
12:21
And here the lightlumière greenvert are areaszones of massivemassif deforestationla déforestation.
279
729000
5000
Et ici les zones en vert clair correspondent aux déforestations massives.
12:26
And those beautifulbeau wispyvaporeux cloudsdes nuages
280
734000
2000
Et ces jolis petits nuages
12:28
are, in factfait, firesles feux, human-madefabriqué par l'homme firesles feux.
281
736000
4000
sont, en fait, des feux, des feux déclenchés par l'homme.
12:32
We're in the processprocessus of transformingtransformer from this,
282
740000
3000
Nous sommes en train de nous transformer de ça
12:35
to what I would call a biophilicbiophiles societysociété,
283
743000
4000
en une société que j'appellerais «biophile»
12:39
one where we learnapprendre to nurturenourrir societysociété.
284
747000
3000
dans laquelle nous apprenons à prendre de soin de cette société.
12:42
Now it maymai not seemsembler like it, but we are.
285
750000
3000
Pour l'instant ça n'y ressemble pas, mais on y arrive.
12:45
It is happeningévénement all acrossà travers the worldmonde,
286
753000
3000
Ca se passe partout dans le monde,
12:48
in everychaque kindgentil of walkmarche of life,
287
756000
2000
quel que soit le style de vie,
12:50
and everychaque kindgentil of careercarrière
288
758000
2000
quelles que soit les professions,
12:52
and industryindustrie that you can think of.
289
760000
4000
les industries auxquels vous pensez.
12:56
And I think oftensouvent timesfois people get lostperdu in that.
290
764000
3000
Et je pense que souvent les gens s'y perdent un peu.
12:59
They go, "But how can I possiblypeut-être find my way in that?
291
767000
3000
Ils se disent, «Mais comment puis-je contribuer?
13:02
It's suchtel a hugeénorme subjectassujettir."
292
770000
2000
C'est un sujet tellement vaste.»
13:04
And I would say that the smallpetit stuffdes trucs countscompte. It really does.
293
772000
4000
Je dirais que les petits gestes comptent. Ils comptent vraiment.
13:08
This is the storyrécit of a rakerâteau in my backyardarrière-cour.
294
776000
5000
Voici l'histoire d'un râteau dans ma cour de jardin.
13:13
This was my backyardarrière-cour,
295
781000
2000
Voici ma cour de jardin,
13:15
very earlyde bonne heure on, when I boughtacheté my propertypropriété.
296
783000
2000
au tout début, quand j'ai acheté ma propriété.
13:17
And in ArizonaArizona, of coursecours, everybodyTout le monde putsmet gravelgravier down.
297
785000
3000
Et en Arizona, bien sûr, tout le monde met du gravier.
13:20
And they like to keep everything beautifullymagnifiquement rakedratissé. And they keep all the leavesfeuilles away.
298
788000
4000
Les gens aiment garder tout parfaitement ratissé et prennent soin de ne laisser traîner aucune feuille.
13:24
And on SundayDimanche morningMatin the neighborsvoisins leaffeuille blowersouffleur comesvient out,
299
792000
3000
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles,
13:27
and I want to throttlemanette des gaz them.
300
795000
2000
et j'ai envi de les étrangler.
13:29
It's a certaincertain typetype of aestheticesthétique.
301
797000
3000
C'est un certain style d'esthétisme.
13:32
We're very uncomfortableinconfortable with untidinessdésordre.
302
800000
3000
On n'aime pas trop le désordre.
13:35
And I threwjeta away my rakerâteau.
303
803000
4000
Alors j'ai jeté mon râteau.
13:39
And I let all of the leavesfeuilles falltomber from the treesdes arbres that I have on my propertypropriété.
304
807000
4000
Et j'ai laissé tomber les feuilles des arbres chez moi.
13:43
And over time, essentiallyessentiellement what have I been doing?
305
811000
2000
Et à la longue, qu'est-ce que j'ai fait?
13:45
I've been buildingbâtiment topsoilterre végétale.
306
813000
2000
J'ai laissé se créer une couche de terre végétale.
13:47
And so now all the birdsdes oiseaux come in. And I have hawksfaucons.
307
815000
2000
Maintenant les oiseaux viennent dedans. Et j'ai des faucons.
13:49
And I have an oasisOasis.
308
817000
4000
J'ai aussi une oasis.
13:53
This is what happensarrive everychaque springprintemps. For sixsix weekssemaines,
309
821000
4000
Voici ce qui se passe chaque printemps. Pendant six semaines,
13:57
sixsix to eighthuit weekssemaines, I have this flushaffleurer of greenvert oasisOasis.
310
825000
3000
six à huit semaines, j'ai cette oasis verdoyante.
14:00
This is actuallyréellement in a riparianriveraine arearégion.
311
828000
2000
C'est en réalité une zone riveraine.
14:02
And all of TucsonTucson could be like this
312
830000
2000
Et tout Tuscon (Arizona) pourrait ressembler à ça
14:04
if everybodyTout le monde would just revoltrévolte and throwjeter away the rakerâteau.
313
832000
3000
si seulement tout le monde se révoltait et jetait son râteau.
14:07
The smallpetit stuffdes trucs countscompte.
314
835000
4000
Les petits gestes comptent.
14:11
The IndustrialIndustriel RevolutionRevolution -- and PrometheusProméthée --
315
839000
3000
La Révolution industrielle, et Prométhée,
14:14
has givendonné us this, the abilitycapacité to lightlumière up the worldmonde.
316
842000
5000
nous ont donné la possibilité d'illuminer le monde.
14:19
It has alsoaussi givendonné us this,
317
847000
2000
Ils nous ont aussi donné
14:21
the abilitycapacité to look at the worldmonde from the outsideà l'extérieur.
318
849000
4000
la possibilité de regarder le monde de l'extérieur.
14:25
Now we maymai not all have
319
853000
2000
Maintenant nous n'avons peut-être pas tous
14:27
anotherun autre biospherebiosphère that we can runcourir to,
320
855000
2000
une autre biosphère dans laquelle aller
14:29
and comparecomparer it to this biospherebiosphère.
321
857000
3000
pour la comparer à celle-ci.
14:32
But we can look at the worldmonde,
322
860000
2000
Mais nous pouvons regarder le monde,
14:34
and try to understandcomprendre where we are in its contextle contexte,
323
862000
5000
ainsi qu'essayer de comprendre où nous nous trouvons en son sein,
14:39
and how we choosechoisir to interactinteragir with it.
324
867000
4000
et comment nous choisissons d'interagir avec lui.
14:43
And if you loseperdre where you are in your biospherebiosphère,
325
871000
3000
Et si vous vous perdez dans votre biosphère,
14:46
or are perhapspeut être havingayant a difficultydifficulté connectingde liaison
326
874000
2000
ou si vous avez des difficultés à vous connecter
14:48
with where you are in the biospherebiosphère,
327
876000
2000
avec l'endroit où vous êtes dans cette biosphère,
14:50
I would say to you,
328
878000
3000
je vous dirais,
14:53
take a deepProfond breathsouffle.
329
881000
3000
prenez une profonde respiration.
14:56
The yogisyogis had it right.
330
884000
2000
Les yogis avaient raison.
14:58
BreathSouffle does, in factfait, connectrelier us all
331
886000
3000
La respiration, en réalité, nous connecte tous.
15:01
in a very literallittéral way.
332
889000
2000
Dans le sens le plus littéral du terme.
15:03
Take a breathsouffle now.
333
891000
2000
Inspirez maintenant.
15:05
And as you breatherespirer, think
334
893000
2000
Pendant que vous inspirez, pensez
15:07
about what is in your breathsouffle.
335
895000
4000
à ce que contient votre respiration.
15:11
There perhapspeut être is the COCO2 from the personla personne sittingséance next-doorvoisin to you.
336
899000
5000
Il y a peut-être du CO2 provenant de la personne assise à côté de vous.
15:16
Maybe there is a little bitbit of oxygenoxygène
337
904000
2000
Peut-être y a t-il un peu d'oxygène
15:18
from some algaealgues on the beachplage not farloin from here.
338
906000
5000
provenant de quelques algues d'une plage située tout près d'ici.
15:23
It alsoaussi connectsse connecte us in time.
339
911000
3000
Cette respiration nous connecte aussi dans le temps.
15:26
There maymai be some carboncarbone in your breathsouffle
340
914000
4000
Il y a peut-être du carbone dans votre respiration
15:30
from the dinosaursdinosaures.
341
918000
3000
provenant des dinosaures.
15:33
There could alsoaussi be carboncarbone that you are exhalingen expirant now
342
921000
5000
Il pourrait aussi y avoir du carbone que vous expirez à ce moment,
15:38
that will be in the breathsouffle
343
926000
4000
qui sera dans la respiration
15:42
of your great-great-great-grandchildrenarrières-arrières-grands-petits-enfants.
344
930000
3000
de vos arrière-arrière-arrière-petits-enfants.
15:45
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
345
933000
2000
Merci
Translated by ROBIN Jean-Luc
Reviewed by Bernadette Regnier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com