ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2009

Fields Wicker-Miurin: Learning from leadership's missing manual

Fields Wicker-Miurin : apprenons du manuel manquant du leadership

Filmed:
1,225,869 views

Le leadership n'a pas de mode d'emploi, mais Fields Wicker-Miurin nous dit que les histoires de dirigeants locaux ce qui s'en approche le plus. Au salon TED à Londres, elle en partage trois.
- Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk
0
0
2000
Je vais vous parler
00:17
about some of my discoveriesdécouvertes
1
2000
2000
de quelques-unes des découvertes
00:19
around the worldmonde throughpar my work.
2
4000
2000
que j'ai faites dans mon travail de par le monde.
00:21
These are not discoveriesdécouvertes of planetsplanètes
3
6000
2000
Ce ne sont pas des découvertes de planètes
00:23
or newNouveau technologiesles technologies
4
8000
2000
ou de nouvelles technologies
00:25
or sciencescience.
5
10000
2000
ou dans le domaine des sciences.
00:27
They're discoveriesdécouvertes of people
6
12000
2000
Ce sont des découvertes de gens
00:29
and the way people are, and newNouveau leadershipdirection.
7
14000
3000
et de la façon d'être des gens, et du nouveau leadership.
00:34
This is BenkiBenki.
8
19000
2000
Voici Benki.
00:36
BenkiBenki is a leaderchef of the AshaninkaAshaninka NationNation.
9
21000
2000
Benki est un chef de la nation Ashaninka.
00:38
His people livevivre in BrazilBrésil
10
23000
2000
Son peuple vit au Brésil
00:40
and in PeruPérou.
11
25000
2000
et au Pérou.
00:42
BenkiBenki comesvient from a villagevillage
12
27000
2000
Benki vient d'un village
00:44
so remoteéloigné up in the AmazonAmazon
13
29000
2000
si reculé en Amazonie
00:46
that to get there, eithernon plus you have to flymouche
14
31000
3000
que pour y aller vous devez soit prendre un avion
00:49
and landterre on watereau,
15
34000
2000
et atterrir sur l'eau,
00:51
or go by canoecanoë for severalnombreuses daysjournées.
16
36000
3000
soit y aller en canoë ce qui prend plusieurs jours.
00:54
I metrencontré BenkiBenki threeTrois yearsannées agodepuis in SaoSao PauloPaulo
17
39000
3000
J'ai rencontré Benki il y a trois ans à Sao Paulo
00:57
when I'd broughtapporté him and other leadersdirigeants
18
42000
2000
quand je l'ai fait venir, lui et d'autres chefs
00:59
from indigenousindigène peoplespeuples
19
44000
2000
de peuples indigènes
01:01
to meetrencontrer with me and leadersdirigeants from around the worldmonde,
20
46000
2000
pour que nous rencontrions d'autres dirigeants des quatre coins du monde,
01:03
because we wanted to learnapprendre from eachchaque other.
21
48000
2000
car nous voulions apprendre les uns des autres.
01:05
We wanted to sharepartager our storieshistoires with eachchaque other.
22
50000
3000
Nous voulions partager nos histoires ensemble.
01:09
The AshaninkaAshaninka people
23
54000
2000
Les Ashaninkas
01:11
are knownconnu throughouttout au long de SouthSud AmericaL’Amérique
24
56000
2000
sont connus à travers toute l'Amérique du Sud
01:13
for theirleur dignitydignité, theirleur spiritesprit
25
58000
3000
pour leur dignité, leur esprit
01:16
and theirleur resistancela résistance,
26
61000
2000
et leur résistance,
01:18
startingdépart with the IncasIncas
27
63000
2000
depuis les Incas
01:20
and continuingcontinuer throughpar the 19thth centurysiècle
28
65000
2000
et jusqu'au 19ème siècle
01:22
with the rubbercaoutchouc tapperstaraudeuses.
29
67000
2000
avec les récolteurs de latex.
01:26
Today'sAujourd'hui biggestplus grand threatmenace to the AshaninkaAshaninka people
30
71000
2000
La plus grande menace actuelle pour les Ashaninka
01:28
and to BenkiBenki
31
73000
2000
et pour Benki
01:30
comesvient from illegalillégal loggingenregistrement --
32
75000
2000
vient de l'abattage illégal d'arbres --
01:32
the people who come into the beautifulbeau forestforêt
33
77000
2000
des gens qui viennent dans leur magnifique forêt
01:34
and cutCouper down ancientancien mahoganyacajou treesdes arbres,
34
79000
3000
couper les acajous centenaires
01:37
floatflotteur them down the riverrivière to worldmonde marketsles marchés.
35
82000
3000
et les emportent le long du fleuve jusqu'aux marchés internationaux.
01:40
BenkiBenki knewa connu this.
36
85000
2000
Benki le savait.
01:42
He could see what was happeningévénement to his forestforêt, to his environmentenvironnement,
37
87000
3000
Il voyait ce qui arrivait à sa forêt, à son environnement
01:45
because he was takenpris underen dessous de his grandfather'sgrand-père wingaile
38
90000
3000
car son grand-père l'avait pris sous son aile
01:48
when he was only two yearsannées oldvieux
39
93000
2000
quand il n'avait que deux ans
01:50
to begincommencer to learnapprendre about the forestforêt
40
95000
3000
pour commencer à apprendre sur la forêt
01:53
and the way of life of his people.
41
98000
3000
et le mode de vie de son peuple.
01:56
His grandfathergrand-père dieddécédés when he was only 10.
42
101000
3000
Son grand-père est mort quand il n'avait que 10 ans.
01:59
And at that youngJeune ageâge, 10 yearsannées oldvieux,
43
104000
3000
Et à ce jeune âge de 10 ans
02:02
BenkiBenki becamedevenu the pajePaje of his communitycommunauté.
44
107000
3000
Benki est devenu page dans sa communauté.
02:05
Now, in the AshaninkaAshaninka traditiontradition and cultureCulture,
45
110000
3000
Alors dans la tradition et la culture Ashaninka,
02:08
the pajePaje is the mostles plus importantimportant
46
113000
2000
le page est la personne la plus importante
02:10
personla personne in the communitycommunauté.
47
115000
2000
de la communauté.
02:12
This is the personla personne who containscontient withindans him
48
117000
3000
C'est la personne qui détient
02:15
all the knowledgeconnaissance, all the wisdomsagesse
49
120000
3000
tout le savoir, toute la sagesse,
02:18
of centuriesdes siècles and centuriesdes siècles of life,
50
123000
3000
de siècles et de siècles de vie,
02:21
and not just about his people,
51
126000
3000
et pas uniquement au sujet de son peuple,
02:24
but about everything that his people'sles gens survivalsurvie dependeddépendu on:
52
129000
3000
mais aussi sur tout ce dont dépend la survie de son peuple :
02:27
the treesdes arbres, the birdsdes oiseaux,
53
132000
2000
les arbres, les oiseaux,
02:29
the watereau, the soilsol, the forestforêt.
54
134000
3000
l'eau, le sol, la forêt.
02:32
So when he was only 10 and he becamedevenu the pajePaje,
55
137000
3000
Et quand il n'avait que 10 ans et est devenu page,
02:35
he begana commencé to leadconduire his people.
56
140000
3000
il a commencé à conduire son peuple.
02:38
He begana commencé to talk to them
57
143000
2000
Il a commencé à leur parler
02:40
about the forestforêt that they needednécessaire to protectprotéger,
58
145000
2000
de la forêt qu'ils devaient protéger,
02:42
the way of life they needednécessaire to nurturenourrir.
59
147000
3000
le mode de vie qu'ils devaient développer.
02:45
He explainedexpliqué to them
60
150000
2000
Il leur a expliqué
02:47
that it was not a questionquestion of survivalsurvie of the fittestplus forts;
61
152000
3000
que ce n'était pas une question de loi du plus fort;
02:50
it was a questionquestion of understandingcompréhension
62
155000
2000
c'était une question de comprendre
02:52
what they needednécessaire to survivesurvivre
63
157000
2000
ce dont ils avaient besoin pour survivre
02:54
and to protectprotéger that.
64
159000
2000
et de protéger cette chose.
02:57
EightHuit yearsannées laterplus tard,
65
162000
2000
Huit ans plus tard,
02:59
when he was a youngJeune man of 18,
66
164000
2000
quand il avait 18 ans,
03:01
BenkiBenki left the forestforêt for the first time.
67
166000
3000
Benki a quitté la forêt pour la première fois.
03:04
He wentest allé 3,000 milesmiles on an odysseyOdyssée to RioRio
68
169000
3000
Il a fait une odyssée de 4 800 kilomètres jusqu'à Rio
03:07
to the EarthTerre SummitSummit
69
172000
2000
jusqu'au Sommet de la Terre
03:09
to tell the worldmonde what was happeningévénement
70
174000
2000
pour dire au monde ce qui arrivait
03:11
in his tinyminuscule, little cornercoin.
71
176000
2000
à son petit, tout petit coin.
03:13
And he wentest allé because he hopedespéré the worldmonde would listen.
72
178000
3000
Et il y est allé parce qu'il espérait que le monde l'écouterait.
03:16
Some did, not everybodyTout le monde.
73
181000
3000
Certains ont écouté, d'autres non.
03:19
But if you can imagineimaginer this youngJeune man
74
184000
2000
Mais si vous imaginez ce jeune homme
03:21
with his headdresscoiffure and his flowingécoulement roberobe,
75
186000
2000
avec sa coiffure et sa robe drapée,
03:23
learningapprentissage a newNouveau languagela langue, PortuguesePortugais,
76
188000
3000
en train d'apprendre une nouvelle langue, le portugais,
03:26
not to mentionmention EnglishAnglais,
77
191000
2000
sans parler de l'anglais,
03:28
going to RioRio,
78
193000
2000
allant à Rio
03:30
buildingbâtiment a bridgepont
79
195000
2000
érigeant un pont
03:32
to reachatteindre out to people he'dil aurait never metrencontré before --
80
197000
2000
pour atteindre ces gens qu'ils n'avaient jamais vus --
03:34
a prettyjoli hostilehostile worldmonde.
81
199000
2000
un monde plutôt hostile.
03:36
But he wasn'tn'était pas dismayedconsterné.
82
201000
2000
Mais il n'a pas été découragé.
03:38
BenkiBenki camevenu back to his villagevillage fullplein of ideasidées --
83
203000
3000
Benki est revenu dans son village plein d'idées --
03:41
newNouveau technologiesles technologies, newNouveau researchrecherche,
84
206000
3000
de nouvelles technologies, de nouvelles recherches,
03:44
newNouveau waysfaçons of understandingcompréhension what was going on.
85
209000
3000
de nouvelles façons de comprendre ce qui se passait.
03:47
SinceDepuis that time,
86
212000
2000
Depuis ce temps,
03:49
he's continueda continué to work with his people,
87
214000
2000
il a continué à travailler avec son peuple,
03:51
and not only the AshaninkaAshaninka NationNation,
88
216000
2000
et pas seulement la nation Ashaninka,
03:53
but all the peoplespeuples of the AmazonAmazon and beyondau-delà.
89
218000
3000
mais tous les peuples de l'Amazons et au-delà.
03:56
He's builtconstruit schoolsécoles
90
221000
2000
Il a construit des écoles
03:58
to teachapprendre childrenles enfants to carese soucier for the forestforêt.
91
223000
2000
pour apprendre aux enfants à prendre soin de la forêt.
04:00
TogetherEnsemble, he's led the reforestationreboisement
92
225000
2000
Avec eux, il a conduit la reforestation
04:02
of over 25 percentpour cent of the landterre
93
227000
2000
de plus de 25 % du territoire
04:04
that had been destroyeddétruit by the loggersenregistreurs de.
94
229000
3000
qui avaient été détruits par les bûcherons.
04:07
He's createdcréé a cooperativecoopérative
95
232000
2000
Il a créé une coopérative
04:09
to help people diversifydiversifier theirleur livelihoodsmoyens de subsistance.
96
234000
3000
pour aider les gens à diversifier leur sources de revenus.
04:12
And he's broughtapporté the internetl'Internet and satelliteSatellite technologyLa technologie
97
237000
2000
Et il a apporté internet et la technologie satellite
04:14
to the forestforêt --
98
239000
2000
dans la forêt --
04:16
bothtous les deux so that people themselvesse
99
241000
2000
à la fois pour que les gens eux-mêmes
04:18
could monitormoniteur the deforestationla déforestation,
100
243000
2000
puissent suivre la déforestation,
04:20
but alsoaussi that he could speakparler from the forestforêt
101
245000
2000
et pour qu'il puisse parler depuis la forêt
04:22
to the restdu repos of the worldmonde.
102
247000
2000
au reste du monde.
04:25
If you were to meetrencontrer BenkiBenki
103
250000
2000
Si vous deviez rencontrer Benki
04:27
and askdemander him, "Why are you doing this?
104
252000
3000
et lui demander "Pourquoi faites-vous ça ?
04:30
Why are you puttingen mettant yourselftoi même at riskrisque?
105
255000
2000
Pourquoi vous exposez-vous ainsi ?
04:32
Why are you makingfabrication yourselftoi même vulnerablevulnérable
106
257000
2000
Pourquoi vous rendez-vous vulnérable
04:34
to what is oftensouvent a hostilehostile worldmonde?"
107
259000
3000
à ce qui est souvent un monde hostile ?"
04:37
he would tell you,
108
262000
2000
il vous répondrait,
04:39
as he told me,
109
264000
2000
comme il me l'a dit,
04:41
"I askeda demandé myselfmoi même," he said,
110
266000
3000
"Je me suis demandé" a-t-il dit
04:44
"What did my grandparentsgrands-parents and my great-grandparentsarrières-grands-parents do
111
269000
3000
"Qu'ont fait mes grand-parents et mes arrière-grands-parents
04:47
to protectprotéger the forestforêt for me?
112
272000
3000
pour protéger la forêt pour moi ?
04:50
And what am I doing?"
113
275000
3000
Et qu'est-ce que je fais moi ?"
04:53
So when I think of that,
114
278000
2000
Alors quand je pense à ça,
04:55
I wondermerveille what our grandchildrenpetits enfants
115
280000
3000
je me demande ce que nos petits-enfants
04:58
and our great-grandchildrenarrières petits-enfants,
116
283000
2000
et nos arrière-petits-enfants
05:00
when they askdemander themselvesse that questionquestion,
117
285000
2000
quand ils se poseront cette question
05:02
I wondermerveille how they will answerrépondre.
118
287000
3000
je me demande ce qu'ils répondront.
05:05
For me, the worldmonde is veeringvirant
119
290000
2000
Pour moi, le monde vire
05:07
towardsvers a futureavenir we don't much want
120
292000
3000
vers un futur dont nous ne voulons pas trop
05:10
when we really think about it deepProfond insideà l'intérieur.
121
295000
3000
quand nous y réfléchissons bien.
05:13
It's a futureavenir we don't know the detailsdétails of,
122
298000
3000
C'est un futur dont nous ne connaissons pas les détails,
05:16
but it's a futureavenir that has signssignes,
123
301000
2000
mais un futur qui porte des signes,
05:18
just like BenkiBenki saw the signssignes around him.
124
303000
3000
tout comme Benki a vu les signes autour de lui.
05:22
We know we are runningfonctionnement out of what we need.
125
307000
3000
Nous savons que nous allons bientôt manquer de ce dont nous avons besoin;
05:25
We're runningfonctionnement out of freshFrais watereau.
126
310000
2000
Nous allons manquer d'eau.
05:27
We're runningfonctionnement out of fossilfossile fuelscarburants.
127
312000
2000
Nous allons manquer de combustibles fossiles.
05:29
We're runningfonctionnement out of landterre.
128
314000
2000
Nous allons manquer de terres.
05:31
We know climateclimat changechangement is going to affectaffecter all of us.
129
316000
3000
Nous savons que le changement climatique va tous nous affecter.
05:34
We don't know how, but we know it will.
130
319000
3000
Nous ne savons pas comment, mais nous savons que cela va arriver.
05:37
And we know that there will be more of us than ever before --
131
322000
3000
Et nous savons que nous serons plus nombreux que jamais auparavant --
05:40
fivecinq timesfois as manybeaucoup people in 40 yearsannées
132
325000
2000
cinq fois plus de gens dans 40 ans
05:42
than 60 yearsannées agodepuis.
133
327000
2000
qu'il y a 60 ans.
05:44
We are runningfonctionnement out of what we need.
134
329000
3000
Nous commençons à manquer de ce dont nous avons besoin.
05:47
And we alsoaussi know
135
332000
2000
Et nous savons aussi
05:49
that the worldmonde has changedmodifié in other waysfaçons,
136
334000
3000
que le monde a changé par d'autres aspects,
05:52
that sincedepuis 1960
137
337000
2000
que depuis 1960
05:54
there are one-thirdun tiers as manybeaucoup newNouveau countriesdes pays
138
339000
3000
il y a un tiers de nouveaux pays
05:57
that existexister as independentindépendant entitiesentités on the planetplanète.
139
342000
3000
qui existent comme entités indépendantes sur la planète.
06:00
EgosEgo, systemssystèmes of governmentgouvernement --
140
345000
2000
Les egos, les systèmes de gouvernements --
06:02
figuringfigurer it out --
141
347000
2000
en train de s'en rendre compte --
06:04
massivemassif changechangement.
142
349000
2000
un changement massif.
06:06
And in additionune addition to that,
143
351000
2000
Et en plus de cela
06:08
we know that fivecinq other really biggros countriesdes pays
144
353000
2000
nous savons que cinq autres pays vraiment importants
06:10
are going to have a say in the futureavenir,
145
355000
2000
vont avoir leur mot à dire dans le futur,
06:12
a say we haven'tn'a pas even really startedcommencé to hearentendre yetencore --
146
357000
3000
une voix que nous n'avons même pas commencé à entendre --
06:16
ChinaLa Chine, IndiaInde,
147
361000
2000
La Chine, l'Inde,
06:18
RussiaRussie, SouthSud AfricaL’Afrique
148
363000
3000
la Russie, l'Afrique du Sud
06:21
and Benki'sDe benki ownposséder BrazilBrésil,
149
366000
3000
et le Brésil de Benki,
06:24
where BenkiBenki got his civilcivil rightsdroits
150
369000
2000
où Benki n'a eu ses droits civiques
06:26
only in the 1988 constitutionConstitution.
151
371000
3000
que dans la constitution de 1988.
06:29
But you know all that.
152
374000
2000
Mais vous savez tout cela.
06:31
You know more than BenkiBenki knewa connu when he left his forestforêt
153
376000
2000
Vous en savez plus que Benki au moment où il a quitté sa forêt
06:33
and wentest allé 3,000 milesmiles.
154
378000
3000
pour faire 4 800 kilomètres.
06:36
You alsoaussi know
155
381000
2000
Vous savez aussi
06:38
that we can't just keep doing what we'venous avons always doneterminé,
156
383000
2000
que nous ne pouvons pas continuer à faire ce que nous avons toujours fait
06:40
because we'llbien get the resultsrésultats
157
385000
2000
parce que nous obtiendrons les mêmes résultats
06:42
we'venous avons always gottenobtenu.
158
387000
2000
que nous avons toujours eu.
06:44
And this remindsrappelle me of something I understandcomprendre
159
389000
2000
Et cela me rappelle quelque chose que je crois
06:46
LordSeigneur SalisburySalisbury said to QueenReine VictoriaVictoria over a hundredcent yearsannées agodepuis,
160
391000
3000
Lord Salisbury a dit à la Reine Victoria il y a plus de cent ans,
06:49
when she was pressingpressage him, "Please changechangement."
161
394000
3000
quand elle le pressait "S'il te plait change."
06:52
He said, "ChangeChangement?
162
397000
2000
Il a dit "Changer ?
06:54
Why changechangement?
163
399000
3000
Pourquoi changer ?
06:57
Things are badmal enoughassez as they are."
164
402000
3000
Les choses vont déjà bien assez mal."
07:02
We have to changechangement.
165
407000
3000
Nous devons changer.
07:05
It's imperativeimpératif to me, when I look around the worldmonde,
166
410000
3000
Cela m'apparaît comme impératif quand je regarde le monde,
07:08
that we need to changechangement ourselvesnous-mêmes.
167
413000
3000
que nous avons besoin de nous changer nous-mêmes.
07:11
We need newNouveau modelsdes modèles of what it meansveux dire to be a leaderchef.
168
416000
3000
Nous avons besoin de nouveaux modèles de ce que c'est qu'un dirigeant.
07:14
We need newNouveau modelsdes modèles
169
419000
2000
Nous avons besoin de nouveaux modèles
07:16
of beingétant a leaderchef and a humanHumain in the worldmonde.
170
421000
3000
de dirigeant et d'humain dans le monde.
07:20
I startedcommencé life as a bankerbanquier.
171
425000
3000
J'ai commencé ma vie comme banquière.
07:23
Now I don't admitadmettre to that
172
428000
2000
Maintenant je ne le reconnais
07:25
to anybodyn'importe qui but my very closeFermer friendscopains.
173
430000
3000
devant personne sauf mes amis très proches .
07:28
But for the pastpassé eighthuit yearsannées,
174
433000
2000
Mais ces 8 dernières années,
07:30
I've doneterminé something completelycomplètement differentdifférent.
175
435000
2000
j'ai fait quelque chose de complètement différent.
07:32
My work has takenpris me around the worldmonde,
176
437000
2000
Mon travail m'a amené autour du monde,
07:34
where I've had the realréal privilegeprivilège
177
439000
2000
où j'ai eu le réel privilège
07:36
of meetingréunion people like BenkiBenki
178
441000
3000
de rencontrer des gens comme Benki
07:39
and manybeaucoup othersautres who are makingfabrication changechangement happense produire
179
444000
2000
et beaucoup d'autres qui créent le changement
07:41
in theirleur communitiescommunautés --
180
446000
2000
dans leurs communautés --
07:43
people who see the worldmonde differentlydifféremment,
181
448000
2000
des gens qui voient le monde différemment,
07:45
who are askingdemandant differentdifférent questionsdes questions,
182
450000
2000
qui posent des questions différentes,
07:47
who have differentdifférent answersréponses,
183
452000
2000
qui ont des réponses différentes,
07:49
who understandcomprendre the filtersfiltres that they wearporter
184
454000
3000
qui comprennent les filtres qu'ils ont
07:52
when they go out into the worldmonde.
185
457000
2000
quand ils sortent découvrir le monde.
07:54
This is SanghamitraRobert Thomas.
186
459000
2000
Voici Sanghamitra.
07:56
SanghamitraRobert Thomas comesvient from BangaloreBangalore.
187
461000
2000
Sanghamitra vient de Bangalore.
07:58
I metrencontré SanghamitraRobert Thomas eighthuit yearsannées agodepuis
188
463000
3000
J'ai rencontré Sanghamitra il y a huit ans
08:01
when I was in BangaloreBangalore
189
466000
2000
quand j'étais à Bangalore
08:03
organizingorganiser a workshopatelier with leadersdirigeants of differentdifférent NGO'sONG
190
468000
3000
pour organiser un atelier avec des dirigeants de différentes ONG
08:06
workingtravail in some of the hardestle plus dur aspectsaspects of societysociété.
191
471000
3000
travaillant sur des aspects parmi les plus durs de la société.
08:10
SanghamitraRobert Thomas didn't startdébut life
192
475000
2000
Sanghamitra n'a pas commencé sa vie
08:12
as a leaderchef of an NGOONG,
193
477000
2000
comme dirigeant d'une ONG,
08:14
she startedcommencé her careercarrière as universityUniversité professorprofesseur,
194
479000
3000
elle a commencé sa carrière comme professeur d'université,
08:17
teachingenseignement EnglishAnglais literatureLittérature.
195
482000
2000
à enseigner la littérature anglaise.
08:19
But she realizedréalisé that she was much too detacheddétaché from the worldmonde doing that.
196
484000
3000
Mais elle s'est rendue compte qu'elle était bien trop détachée du monde en faisant cela.
08:22
She lovedaimé it, but she was too detacheddétaché.
197
487000
3000
Elle adorait ça, mais elle était trop détachée.
08:25
And so in 1993,
198
490000
2000
Et donc en 1993,
08:27
a long time agodepuis,
199
492000
2000
il y a longtemps,
08:29
she decideddécidé to startdébut a newNouveau organizationorganisation
200
494000
3000
elle a décidé de commencer une nouvelle organisation
08:32
calledappelé SamrakshaSamraksha
201
497000
2000
appelée Samraksha
08:34
focusedconcentré on one of the hardestle plus dur areaszones,
202
499000
2000
qui se concentre sur l'une des zones les plus dures,
08:36
one of the hardestle plus dur issuesproblèmes in IndiaInde --
203
501000
2000
un des problèmes les plus durs en Inde --
08:38
anywherenulle part in the worldmonde at the time --
204
503000
2000
et partout dans le monde à l'époque --
08:40
HIVVIH/AIDSSIDA.
205
505000
2000
le Sida.
08:42
SinceDepuis that time, SamrakshaSamraksha has growncultivé
206
507000
2000
Depuis lors, Samraksha a grandi
08:44
from strengthforce to strengthforce
207
509000
2000
s'est renforcée peu à peu
08:46
and is now one of the leadingde premier plan healthsanté NGO'sONG in IndiaInde.
208
511000
3000
et est aujourd'hui l'une des ONG majeures s'occupant de santé en Inde.
08:49
But if you just think about the stateEtat of the worldmonde
209
514000
3000
Mais si vous pensez un peu à l'état du monde
08:52
and knowledgeconnaissance of HIVVIH/AIDSSIDA
210
517000
2000
et la connaissance sur le Sida
08:54
in 1993 --
211
519000
2000
en 1993 --
08:56
in IndiaInde at that time it was skyrocketingmonter en flèche
212
521000
2000
en Inde à l'époque le Sida explosait
08:58
and nobodypersonne understoodcompris why,
213
523000
2000
et personne ne comprenait pourquoi,
09:00
and everyonetoutes les personnes was actuallyréellement very, very afraidpeur.
214
525000
3000
et tout le monde avait très, très peur.
09:03
TodayAujourd'hui there are still threeTrois millionmillion
215
528000
2000
Aujourd'hui il y a toujours 3 millions
09:05
HIV-positiveVIH-positifs people in IndiaInde.
216
530000
3000
de séropositifs en Inde.
09:08
That's the secondseconde largestplus grand populationpopulation in the worldmonde.
217
533000
3000
C'est la deuxième plus grosse population au monde.
09:12
When I askeda demandé SanghamitraRobert Thomas,
218
537000
2000
Quand j'ai demandé à Sanghamitra,
09:14
"How did you get from EnglishAnglais literatureLittérature
219
539000
2000
"Comment êtes-vous passée de la littérature anglaise
09:16
to HIVVIH/AIDSSIDA?"
220
541000
2000
au Sida ?"
09:18
not an obviousévident pathchemin,
221
543000
2000
un parcours pas évident,
09:20
she said to me,
222
545000
2000
m'a-t-elle dit,
09:22
"It's all connectedconnecté.
223
547000
3000
"Tout est lié.
09:25
LiteratureLittérature makesfait du one sensitivesensible,
224
550000
2000
La littérature nous rend sensibles,
09:27
sensitivesensible to people,
225
552000
2000
sensibles aux gens,
09:29
to theirleur dreamsrêves and to theirleur ideasidées."
226
554000
2000
et à leurs rêves et leurs idées."
09:31
SinceDepuis that time, underen dessous de her leadershipdirection,
227
556000
2000
Depuis ce temps, sous sa direction,
09:33
SamrakshaSamraksha has been a pioneerpionnier
228
558000
2000
Samraksha a été pionnière
09:35
in all fieldsdes champs relateden relation
229
560000
2000
dans tous les domaines liés
09:37
to HIVVIH/AIDSSIDA.
230
562000
2000
au Sida.
09:39
They have respiterépit homesmaisons, the first,
231
564000
2000
Ils ont des maisons de soins de répit,
09:41
the first carese soucier centerscentres,
232
566000
2000
les premiers centre de soins,
09:43
the first counselingcounseling servicesprestations de service --
233
568000
2000
les premiers centres de thérapie --
09:45
and not just in urbanUrbain, 7-million-population-million-population BangaloreBangalore,
234
570000
3000
et pas uniquement pour les 7 millions de citadins de Bangalore,
09:48
but in the hardestle plus dur to reachatteindre villagesles villages
235
573000
2000
mais dans les villages les plus inaccessibles
09:50
in the stateEtat of KarnatakaKarnataka.
236
575000
2000
dans l'état de Karnataka.
09:52
Even that wasn'tn'était pas enoughassez.
237
577000
2000
Même ça, ce n'était pas assez.
09:54
She wanted to changechangement policypolitique at the governmentgouvernement levelniveau.
238
579000
3000
Elle a voulu changer la politique au niveau gouvernemental.
09:57
10 of theirleur programsprogrammes that she pioneeredpionnier
239
582000
2000
10 de leurs programmes qu'elle a initiés
09:59
are now governmentgouvernement policypolitique and fundedfinancé by the governmentgouvernement.
240
584000
3000
font maintenant partie de la politique gouvernementale et sont financés par le gouvernement.
10:03
They take carese soucier of 20,000-odd-impair people todayaujourd'hui
241
588000
3000
Ils prennent soin de 20 000 personnes environ aujourd'hui
10:06
in over 1,000 villagesles villages around KarnatakaKarnataka.
242
591000
3000
dans plus de 1000 villages autour de Karnataka.
10:09
She workstravaux with people like MuraliMurali KrishnaKrishna.
243
594000
3000
Elle travaille avec des gens comme Murali Krishna.
10:12
MuraliMurali KrishnaKrishna comesvient from one of those villagesles villages.
244
597000
3000
Murali Krishna vient de l'un de ces villages.
10:15
He lostperdu his wifefemme to AIDSSIDA a couplecouple of yearsannées agodepuis,
245
600000
3000
Il a perdu sa femme du Sida il y a quelques années,
10:18
and he's HIV-positiveVIH-positifs.
246
603000
2000
et il est séropositif.
10:20
But he saw the work, the carese soucier,
247
605000
2000
Mais il a vu le travail, le soin,
10:22
the compassionla compassion
248
607000
2000
la compassion
10:24
that SanghamitraRobert Thomas and her teaméquipe broughtapporté to the villagevillage,
249
609000
3000
que Sanghramitra et son équipe a apporté au village,
10:27
and he wanted to be partpartie of it.
250
612000
2000
et il a voulu y prendre part.
10:29
He's a Leaders'Dirigeants QuestQuête fellowcompagnon, and that helpsaide him with his work.
251
614000
3000
Il est maintenant compagnon de la Leaders' Quest et cela l'aide dans son travail.
10:32
They'veIls ont pioneeredpionnier a differentdifférent approachapproche to villagesles villages.
252
617000
2000
Ils ont initié une approche différente des villages.
10:34
InsteadAu lieu de cela of handingremise out informationinformation in pamphletsbrochures,
253
619000
2000
Au lieu de distribuer les informations sous forme de prospectus,
10:36
as is so oftensouvent the caseCas,
254
621000
2000
comme c'est si souvent le cas,
10:38
they bringapporter theaterthéâtre troupestroupes,
255
623000
2000
ils ont fait venir des troupes de théâtre,
10:40
songsChansons, musicla musique, danceDanse.
256
625000
3000
des chansons, de la musique, de la danse.
10:43
And they sitasseoir around,
257
628000
2000
Et ils s'assoient tous ensemble,
10:45
and they talk about dreamsrêves.
258
630000
2000
et ils parlent de rêves.
10:47
SanghamitraRobert Thomas told me just last weekla semaine --
259
632000
2000
Sanghamitra m'a dit la semaine dernière encore --
10:49
she had just come back from two weekssemaines in the villagesles villages,
260
634000
3000
elle revenait juste de deux semaines dans les villages --
10:52
and she had a realréal breakthroughpercée.
261
637000
2000
et elle a fait une grande avancée.
10:54
They were sittingséance in a circlecercle, talkingparlant about the dreamsrêves for the villagevillage.
262
639000
3000
Ils étaient assis en cercle, ils parlaient des rêves pour le village.
10:57
And the youngJeune womenfemmes in the villagevillage
263
642000
3000
Et les jeunes femmes du village
11:00
spokeparlait up and said, "We'veNous avons changedmodifié our dreamrêver.
264
645000
3000
ont pris la parole et dit "Nous avons changé notre rêve.
11:03
Our dreamrêver
265
648000
2000
Notre rêve
11:05
is for our partnersles partenaires, our husbandsMaris,
266
650000
2000
est que nos partenaires, nos maris,
11:07
not to be givendonné to us because of a horoscopeHoroscope,
267
652000
3000
ne nous soient pas donnés à cause d'un horoscope,
11:10
but to be givendonné to us
268
655000
2000
mais nous soient donnés
11:12
because they'veils ont been testedtesté for HIVVIH."
269
657000
3000
parce qu'ils ont fait le test du VIH."
11:15
If you are luckychanceux enoughassez to meetrencontrer SanghamitraRobert Thomas
270
660000
3000
Si vous avez assez de chance pour rencontrer Sanghamitra
11:18
and askdemander her why and how,
271
663000
3000
et lui demander pourquoi et comment,
11:21
how have you achievedatteint so much?
272
666000
3000
avez-vous accompli autant?
11:25
She would look at you
273
670000
2000
Elle vous regarderait
11:27
and very quietlytranquillement, very softlydoucement say,
274
672000
3000
et très calmement, très doucement vous dirait,
11:30
"It just happenedarrivé.
275
675000
3000
"Ça s'est fait comme ça.
11:33
It's the spiritesprit insideà l'intérieur."
276
678000
3000
C'est l'esprit à l'intérieur de moi."
11:37
This is DrDr. FanVentilateur JianchuanJianchuan.
277
682000
3000
Voici le Docteur Fan Jianchuan.
11:40
JianchuanJianchuan comesvient from SichuanSichuan ProvinceProvince
278
685000
2000
Jianchuan vient de la province du Sichuan
11:42
in southwestsud ouest ChinaLa Chine.
279
687000
2000
dans le sud ouest de la Chine.
11:44
He was bornnée in 1957,
280
689000
2000
Il est né en 1957,
11:46
and you can imagineimaginer what his childhoodenfance
281
691000
2000
et vous pouvez imaginer à quoi
11:48
lookedregardé like and feltse sentait like,
282
693000
2000
ressemblait son enfance
11:50
and what his life has been like
283
695000
2000
et à quoi a ressemblé sa vie
11:52
over the last 50 tumultuoustumultueux yearsannées.
284
697000
3000
pendant ces 50 tumultueuses dernières années.
11:55
He's been a soldiersoldat, a teacherprof,
285
700000
2000
Il a été soldat, professeur,
11:57
a politicianhomme politique, a vice-mayoradjoint au maire
286
702000
2000
politicien, vice-maire
11:59
and a businessEntreprise man.
287
704000
2000
et homme d'affaires.
12:01
But if you satsam down and askeda demandé him, "Who are you really,
288
706000
3000
Mais si vous vous asseyiez et lui demandiez "Qui êtes-vous vraiment,
12:04
and what do you do?"
289
709000
2000
et que faites-vous ?"
12:06
He would tell you, "I'm a collectorCollector,
290
711000
3000
Il vous dirait "je suis collectionneur,
12:09
and I curatevicaire a museummusée."
291
714000
2000
et je suis conservateur d'un musée."
12:11
I was luckychanceux; I had heardentendu about him for yearsannées,
292
716000
2000
J'ai eu de la chance; j'ai entendu parler de lui pendant des années,
12:13
and I finallyenfin metrencontré him earlierplus tôt this yearan
293
718000
2000
et je l'ai finalement rencontré cette année
12:15
at his museummusée in ChengduChengdu.
294
720000
3000
dans son musée à Chengdu.
12:18
He's been a collectorCollector all of his life,
295
723000
3000
Il a été collectionneur toute sa vie,
12:21
startingdépart when he was fourquatre or fivecinq in the earlyde bonne heure 1960'sde.
296
726000
3000
il a commencé à l'âge de quatre ou cinq ans au début des années soixante.
12:24
Now, just think of the earlyde bonne heure 1960'sde in ChinaLa Chine.
297
729000
3000
Alors imaginez le début des années soixante en Chine.
12:27
Over a lifetimedurée de vie, throughpar everything,
298
732000
3000
Toute sa vie, à travers tout,
12:30
throughpar the CulturalCulturel RevolutionRevolution and everything afterwardaprès,
299
735000
3000
la révolution culturelle et tout ce qui a suivi,
12:33
he's keptconservé collectingrecueillir,
300
738000
2000
il a continué à collectionner,
12:35
so that he now has over eighthuit millionmillion piecesdes morceaux
301
740000
2000
si bien qu'il a aujourd'hui plus de huit millions de pièces
12:37
in his museumsmusées
302
742000
2000
dans ses musées
12:39
documentingdocumenter contemporarycontemporain ChineseChinois historyhistoire.
303
744000
3000
qui documentent l'histoire de la Chine contemporaine.
12:43
These are piecesdes morceaux that you won'thabitude find anywherenulle part elseautre in the worldmonde,
304
748000
3000
Ce sont des pièces que vous ne trouverez nulle part ailleurs dans le monde,
12:46
in partpartie because they documentdocument partsles pièces of historyhistoire
305
751000
3000
notamment parce qu'elles documentent des parties de l'histoire
12:49
ChineseChinois choosechoisir to forgetoublier.
306
754000
3000
que les Chinois préfèrent oublier.
12:52
For exampleExemple, he's got over one millionmillion piecesdes morceaux
307
757000
3000
Par exemple, il a plus d'un million de pièces
12:55
documentingdocumenter the Sino-JapaneseSino-japonais WarGuerre,
308
760000
3000
qui documentent la guerre sino-japonaise,
12:58
a warguerre that's not talkeda parlé about in ChinaLa Chine very much
309
763000
2000
une guerre dont on ne parle pas beaucoup en Chine
13:00
and whosedont heroeshéros are not honoredà l’honneur.
310
765000
3000
et dont les héros ne sont pas honorés.
13:03
Why did he do all this?
311
768000
2000
Pourquoi a-t-il fait tout cela ?
13:05
Because he thought
312
770000
3000
Parce qu'il pensait
13:08
a nationnation should never repeatrépéter the mistakeserreurs of the pastpassé.
313
773000
3000
qu'une nation ne devait jamais reproduire ses erreurs du passé.
13:11
So, from commissioningmise en service
314
776000
3000
Alors de son initiative de commanditer
13:14
slightlylégèrement largerplus grand than life bronzebronze statuesstatues
315
779000
2000
des statues de bronze un peu plus grandes que nature
13:16
of the heroeshéros of the Sino-JapaneseSino-japonais WarGuerre,
316
781000
3000
des héros de la guerre Sino-Japonaise
13:19
includingcomprenant those ChineseChinois
317
784000
2000
incluant ces Chinois
13:21
who then foughtcombattu with eachchaque other
318
786000
2000
qui ont combattu alors les uns contre les autres
13:23
and left mainlandcontinent ChinaLa Chine to go to TaiwanTaiwan,
319
788000
3000
et ont laissé la plus grande partie de la Chine à Taiwan,
13:26
to commemoratingcommémorant all the unknowninconnu,
320
791000
3000
à sa manière de commémorer tous les soldats
13:29
ordinaryordinaire soldierssoldats who survivedsurvécu,
321
794000
3000
inconnus, ordinaires qui ont survécu
13:32
by askingdemandant them to take printsimprime of theirleur handsmains,
322
797000
3000
en leur demandant de laisser l'empreinte de leurs mains,
13:35
he is makingfabrication sure -- one man is makingfabrication sure --
323
800000
3000
il s'assure -- un homme s'assure --
13:38
that historyhistoire is not forgottenoublié.
324
803000
2000
que l'on n'oublie pas l'histoire.
13:40
But it's not just ChineseChinois heroeshéros he caresse soucie about.
325
805000
3000
Mais il ne se soucie pas que des héros chinois.
13:43
This buildingbâtiment containscontient the world'smonde largestplus grand collectioncollection
326
808000
3000
Son bâtiment contient la plus grande collection du monde
13:46
of documentsdes documents and artifactsartefacts
327
811000
2000
de documents et d'objets
13:48
commemoratingcommémorant the U.S. rolerôle
328
813000
2000
commémorant le rôle des Etats-Unis
13:50
in fightingcombat on the ChineseChinois sidecôté
329
815000
2000
dans leur combat aux côtés des chinois
13:52
in that long warguerre --
330
817000
2000
dans cette longue guerre --
13:54
the FlyingFlying TigersTigres.
331
819000
3000
les Tigres Volants.
13:57
He has nineneuf other buildingsbâtiments --
332
822000
2000
Il a neuf autres bâtiments --
13:59
that are alreadydéjà openouvrir to the publicpublic --
333
824000
2000
qui sont déjà ouverts au public --
14:01
filledrempli to the rafterschevrons with artifactsartefacts
334
826000
3000
remplis à ras bord d'objets
14:04
documentingdocumenter contemporarycontemporain ChineseChinois historyhistoire.
335
829000
3000
qui documentent l'histoire de la Chine contemporaine.
14:08
Two of the mostles plus sensitivesensible buildingsbâtiments
336
833000
2000
Deux des bâtiments les plus sensibles
14:10
includecomprendre a lifetimedurée de vie of collectioncollection
337
835000
2000
contiennent une collection d'une vie
14:12
about the CulturalCulturel RevolutionRevolution,
338
837000
2000
sur la révolution culturelle
14:14
a periodpériode that actuallyréellement mostles plus ChineseChinois
339
839000
2000
une période que vraiment la plupart des Chinois
14:16
would preferpréférer to forgetoublier.
340
841000
2000
préfèreraient oublier.
14:18
But he doesn't want his nationnation
341
843000
2000
Mais il ne veut pas que son pays
14:20
ever to forgetoublier.
342
845000
3000
oublie un jour.
14:23
These people inspireinspirer me,
343
848000
2000
Ces gens m'inspirent
14:25
and they inspireinspirer me because they showmontrer us
344
850000
3000
et ils m'inspirent parce qu'ils nous montrent
14:28
what is possiblepossible when you changechangement the way
345
853000
2000
ce qui est possible
14:30
you look at the worldmonde,
346
855000
2000
quand vous regardez le monde,
14:32
changechangement the way you look at your placeendroit in the worldmonde.
347
857000
3000
et changez la façon dont vous voyez votre place dans le monde.
14:36
They lookedregardé outsideà l'extérieur,
348
861000
2000
Ils ont regardé dehors,
14:38
and then they changedmodifié what was on the insideà l'intérieur.
349
863000
2000
et alors ils ont changé ce qu'il y avait à l'intérieur d'eux.
14:40
They didn't go to businessEntreprise schoolécole.
350
865000
2000
Ils ne sont pas allés dans une école de commerce.
14:42
They didn't readlis a manualManuel, "How to Be a Good LeaderChef de file
351
867000
2000
Ils n'ont pas lu un manuel "Comment être un bon dirigeant
14:44
in 10 EasyFacile StepsMesures."
352
869000
2000
en 10 leçons."
14:47
But they have qualitiesqualités we'dmer all recognizereconnaître.
353
872000
3000
Mais ils ont des qualités que nous leur reconnaîtrons tous.
14:50
They have driveconduire, passionla passion, commitmentengagement.
354
875000
3000
Ils ont l'envie, la passion, l'engagement.
14:53
They'veIls ont gonedisparu away
355
878000
2000
Ils se sont éloignés
14:55
from what they did before,
356
880000
2000
de ce qu'ils ont fait avant,
14:57
and they'veils ont gonedisparu
357
882000
2000
et ils sont allés vers
14:59
to something they didn't know.
358
884000
2000
quelque chose qu'ils ne connaissaient pas.
15:01
They'veIls ont trieda essayé to connectrelier worldsmondes
359
886000
3000
Ils ont essayé de relier des mondes
15:04
they didn't know existedexisté before.
360
889000
2000
dont ils ne connaissaient pas l'existence auparavant.
15:06
They'veIls ont builtconstruit bridgesdes ponts, and they'veils ont walkedmarcha acrossà travers them.
361
891000
3000
Ils ont construit des ponts et ils les ont traversés.
15:09
They have a sensesens of the great arcarc of time
362
894000
2000
Ils ont le sens de la grande ligne du temps
15:11
and theirleur tinyminuscule placeendroit in it.
363
896000
2000
et leur minuscule place dessus.
15:13
They know people have come before them
364
898000
2000
Ils savent qu'il y a eu des gens avant eux
15:15
and will followsuivre them.
365
900000
2000
et qu'il y en aura après eux.
15:18
And they know that they're partpartie of a wholeentier,
366
903000
2000
Et ils savent qu'ils font partie d'un tout,
15:20
that they dependdépendre on other people.
367
905000
2000
qu'ils dépendent d'autres personnes.
15:22
It's not about them, they know that,
368
907000
2000
Tout ne tourne pas autour d'eux, ils le savent,
15:24
but it has to startdébut with them.
369
909000
2000
mais il faut que cela commence avec eux.
15:26
And they have humilityhumilité.
370
911000
2000
Et ils ont l'humilité.
15:28
It just happensarrive.
371
913000
2000
Cela arrive, c'est tout.
15:32
But we know it doesn't just happense produire, don't we?
372
917000
3000
Mais nous savons que ça ne se fait pas tout seul, n'est-ce pas
15:35
We know it takes a lot to make it happense produire,
373
920000
2000
Nous savons qu'il faut beaucoup de choses pour le rendre possible,
15:37
and we know the directiondirection the worldmonde is going in.
374
922000
3000
et nous savons où va le monde.
15:40
So I think we need successionsuccession planningPlanification
375
925000
3000
Alors je pense que nous avons besoin d'organiser la succession
15:43
on a globalglobal basisbase.
376
928000
3000
de manière mondiale.
15:46
We can't wait for the nextprochain generationgénération, the newNouveau joinersmenuisiers,
377
931000
3000
Nous ne pouvons pas attendre que la prochaine génération, les nouveaux adhérants,
15:49
to come in and learnapprendre how to be the good leadersdirigeants we need.
378
934000
2000
arrivent et apprennent comment être les bons leaders dont nous avons besoin.
15:51
I think it has to startdébut with us.
379
936000
2000
Je pense que cela doit commencer avec nous.
15:53
And we know, just like they knewa connu,
380
938000
2000
Et nous savons, comme ils le savaient,
15:55
how harddifficile it is.
381
940000
3000
combien c'est dur.
15:58
But the good newsnouvelles is that we don't have to figurefigure it out as we go alongle long de;
382
943000
3000
Mais la bonne nouvelle est que nous n'avons pas à l'inventer au fur et à mesure;
16:01
we have modelsdes modèles, we have examplesexemples,
383
946000
3000
nous avons des modèles, des exemples
16:04
like BenkiBenki and SanghamitraRobert Thomas and JianchuanJianchuan.
384
949000
3000
comme Benki et Sanghamitri et Jianchuan.
16:07
We can look at what they'veils ont doneterminé, if we look.
385
952000
3000
Nous pouvons regarder ce qu'ils ont fait.
16:10
We can learnapprendre from what they'veils ont learnedappris.
386
955000
3000
Nous pouvons apprendre de ce qu'ils sont appris.
16:13
We can changechangement the way we see ourselvesnous-mêmes in the worldmonde.
387
958000
4000
Nous pouvons changer notre façon de nous voir dans le monde.
16:17
And if we're luckychanceux,
388
962000
2000
Et si nous avons de la chance,
16:19
we can changechangement the way
389
964000
2000
nous pouvons changer la façon
16:21
our great-grandchildrenarrières petits-enfants
390
966000
2000
dont nos arrière-petits-enfants
16:23
will answerrépondre Benki'sDe benki questionquestion.
391
968000
3000
répondront à la question de Benki.
16:26
Thank you.
392
971000
2000
Merci.
16:28
(ApplauseApplaudissements)
393
973000
2000
Applaudissements
Translated by Karine AUBRY
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com