ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Nick Veasey: Exposing the invisible

Nick Veasey expose l'invisible

Filmed:
1,939,892 views

Nick Veasey montre d'immenses radiographies qui révèlent les extraordinaires rouages internes d'objets familiers -- de la géométrie d'une fleur sauvage à l'anatomie d'un Boeing 747. Produire ces images est dangereux et minutieux, mais la récompense en est un super-pouvoir : discerner ce que l'oeil humain ne peut pas voir.
- X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, 120 yearsannées agodepuis,
0
0
4000
Donc, il y a 120 ans,
00:19
DrDr. Röntgenntgen X-rayedPassés aux rayons x his wife'sfemme handmain.
1
4000
2000
Wilhelm Röntgen a fait une radio de la main de sa femme.
00:21
QuiteTout à fait why he had to pinépingle her fingersdes doigts to the floorsol
2
6000
3000
Pourquoi il a du épingler ses doigts au sol
00:24
with her broochbroche, I'm not sure. It seemssemble a bitbit extremeextrême to me.
3
9000
3000
avec sa broche, je n'en suis pas sûr. Ça me semble assez extrême.
00:27
That imageimage was the startdébut of the X-rayX-ray technologyLa technologie.
4
12000
3000
Cette image a marqué le début de la technologie des rayons X.
00:30
And I'm still fundamentallyfondamentalement usingen utilisant the sameMême principlesdes principes todayaujourd'hui.
5
15000
3000
Et j'utilise encore fondamentalement les mêmes principes aujourd'hui.
00:33
I'm interpretinginterprétariat it in a more contemporarycontemporain mannermanière.
6
18000
4000
Je l'interprète d'une façon plus contemporaine.
00:37
The first shotcoup I ever did
7
22000
4000
La première prise que j'ai faite
00:41
was of a sodaun soda can, whichlequel was to promotepromouvoir a brandmarque that we all know,
8
26000
3000
était d'une canette de soda pour promouvoir une marque que l'on connaît tous,
00:44
so I'm not going to do them any favorsfaveurs by showingmontrer you it.
9
29000
2000
donc je ne vais pas leur rendre service en vous la montrant.
00:46
But the secondseconde shotcoup I did was my shoeschaussures I was wearingportant on the day.
10
31000
3000
Mais la deuxième prise que j'ai faite était des chaussures que je portais ce jour-là.
00:49
And I do really like this shotcoup, because
11
34000
2000
Et j'aime vraiment beaucoup cette prise, parce que
00:51
it showsmontre all the detritusdétritus that's sortTrier of embeddedintégré
12
36000
2000
elle montre tous les détritus qui sont encastrés en quelque sorte
00:53
in the soleUnique of the sneakersbaskets.
13
38000
2000
dans la semelle des baskets.
00:55
It was just one of those pot-luckpot-luck things where you
14
40000
2000
C'était juste un de ces coups de chance où
00:57
get it right first time.
15
42000
2000
la première prise est parfaite.
00:59
MovingSe déplaçant on to something a bitbit largerplus grand,
16
44000
2000
Passons à quelque chose d'un peu plus grand.
01:01
this is an X-rayX-ray of a busautobus.
17
46000
2000
Voici une radio d'un bus.
01:03
And the busautobus is fullplein of people.
18
48000
2000
Et le bus est rempli de gens.
01:05
It's actuallyréellement the sameMême personla personne. It's just one skeletonsquelette.
19
50000
2000
En réalité, c'est la même personne, un seul squelette.
01:07
And back in the '60s,
20
52000
2000
Et dans les années 60,
01:09
they used to teachapprendre studentétudiant radiographersradiologues
21
54000
2000
ils enseignaient aux étudiants radiologues
01:11
to take X-raysRayons x, thankfullyheureusement not on you and I,
22
56000
2000
à faire des radios, heureusement pas sur vous et moi,
01:13
but on deadmort people.
23
58000
2000
mais sur des morts.
01:15
So, I've still got accessaccès to one of these deadmort people
24
60000
2000
Donc, j'ai réussi à avoir accès à un de ces morts,
01:17
calledappelé FriedaFrieda; she's fallingchute apartune part, I'm afraidpeur,
25
62000
3000
elle s'appelle Frieda ; j'ai bien peur qu'elle se désintègre,
01:20
because she's very oldvieux and fragilefragile.
26
65000
2000
car elle est très vieille et fragile.
01:22
But everyonetoutes les personnes on that busautobus is FriedaFrieda.
27
67000
2000
Mais chaque personne sur ce bus est Frieda.
01:24
And the busautobus is takenpris with a cargo-scanninganalyse du fret X-rayX-ray,
28
69000
3000
Et le bus a été pris avec un scanner à cargaison,
01:27
whichlequel is the sortTrier of machinemachine you have on bordersles frontières,
29
72000
2000
le genre de machines placées aux frontières,
01:29
whichlequel checksvérifie for contrabandcontrebande and drugsdrogues and bombsdes bombes and things.
30
74000
4000
qui cherchent la contrebande, les drogues, les bombes, et autre.
01:33
FairlyAssez obviousévident what that is.
31
78000
3000
Ce que c'est assez évident.
01:36
So, usingen utilisant large-scalegrande échelle objectsobjets
32
81000
2000
Donc utiliser des objets de grande échelle
01:38
does sortTrier of createcréer dramadrame
33
83000
2000
crée une sorte de drame
01:40
because you just don't see X-raysRayons x of biggros things that oftensouvent.
34
85000
3000
parce qu'on ne voit pas des radios de grandes choses aussi souvent que ça.
01:43
TechnologyTechnologie is movingen mouvement aheaddevant,
35
88000
2000
La technologie avance.
01:45
and these largegrand cargocargaison scannerscanner X-raysRayons x
36
90000
3000
Et ces scanners à cargaison
01:48
that work with the digitalnumérique systemsystème are gettingobtenir better and better and better.
37
93000
2000
qui fonctionnent avec le système digital deviennent de plus en plus performants.
01:50
Again thoughbien que, to make it come alivevivant
38
95000
2000
Pourtant, pour l'animer
01:52
you need, somehowen quelque sorte, to addajouter the humanHumain elementélément.
39
97000
2000
il faut ajouter un élément humain.
01:54
And I think the reasonraison this imageimage workstravaux, again, is because
40
99000
2000
Et je crois que la raison pour laquelle cette image marche, c'est encore parce que
01:56
FriedaFrieda is drivingau volant the bulldozerbulldozer.
41
101000
2000
Frieda conduit le bulldozer.
01:58
(LaughterRires)
42
103000
1000
(Rires)
01:59
QuiteTout à fait a difficultdifficile briefbref,
43
104000
2000
Une tâche assez difficile,
02:01
make a pairpaire of men'sPour des hommes pantsJeans/Pantalons look beautifulbeau.
44
106000
2000
c'est de rendre un pantalon d'homme beau.
02:03
But I think the processprocessus, in itselfse, showsmontre how exquisiteexquise they are.
45
108000
5000
Mais je crois que le processus en lui-même montre à quel point il est exquis.
02:08
FashionMode -- now, I'm sortTrier of anti-fashionanti-fashion because I
46
113000
2000
La mode, alors moi, je suis un peu anti-mode parce que je
02:10
don't showmontrer the surfacesurface, I showmontrer what's withindans.
47
115000
2000
ne montre pas l'extérieur, je montre ce qu'il y a à l'intérieur.
02:12
So, the fashionistasfashionistas don't really like me
48
117000
2000
Donc les fashionistas ne m'aiment pas vraiment
02:14
because it doesn't mattermatière if KateKate MossPoint de riz is wearingportant it or if I'm wearingportant it,
49
119000
2000
parce que peu importe que ce soit Kate Moss ou moi qui le porte,
02:16
it looksregards the sameMême.
50
121000
2000
c'est la même chose.
02:18
(LaughterRires)
51
123000
2000
(Rires)
02:20
We all look the sameMême insideà l'intérieur, believe me.
52
125000
2000
On est tous pareils, à l'intérieur, croyez moi.
02:22
The creasesplis in the materialMatériel and the sortTrier of nuancesnuances.
53
127000
4000
Les plis dans l'étoffe, et toutes ces sortes de nuances.
02:26
And I showmontrer things for really what they are, what they're madefabriqué of.
54
131000
2000
Et je montre les choses telles qu'elles sont vraiment, ce dont elles sont faites.
02:28
I peelpeler back the layerscouches and exposeexposer it.
55
133000
3000
J'épluche les couches et j'expose l'intérieur.
02:31
And if it's well madefabriqué I showmontrer it, if it's badlymal madefabriqué I showmontrer it.
56
136000
2000
Et si c'est bien fabriqué je le montre, si c'est mal fait, je le montre.
02:33
And I'm sure RossRoss can associateassocié that with designconception.
57
138000
3000
Et je suis sûr que Ross peut associer ça au design.
02:36
The designconception comesvient from withindans.
58
141000
2000
Le design vient de l'intérieur.
02:38
It's not just TopshopTopshop,
59
143000
2000
Pas juste de la surface.
02:40
I get some strangeétrange looksregards when I go out gettingobtenir my propsaccessoires.
60
145000
2000
Les gens me regardent bizarrement quand je sors chercher mes accessoires.
02:42
Here I was fumblingtâtonner around in the ladies'Ladies' underwearsous-vêtements departmentdépartement
61
147000
2000
Un jour que j'étais en train de farfouiller dans le rayon lingerie
02:44
of a departmentdépartement storele magasin, almostpresque got escortedescorté from the premiseslocaux.
62
149000
4000
d'un grand magasin, j'ai failli me faire escorter hors des locaux.
02:48
I livevivre oppositecontraire a farmferme. And this was the runtavorton of the litterlitière, a pigletPorcinet that dieddécédés.
63
153000
3000
Je vis en face d'une ferme. Et ça, c'était l'avorton de la portée, un porcelet qui est mort.
02:51
And what's really interestingintéressant is,
64
156000
2000
Et ce qui est vraiment intéressant, c'est que
02:53
if you look at the legsjambes, you'lltu vas noticeremarquer that the bonesdes os haven'tn'a pas fusedfusionnés.
65
158000
3000
si vous regardez les jambes, vous verrez que les os n'ont pas encore fusionné.
02:56
And should that pigporc have growncultivé,
66
161000
2000
Et si ce porcelet avait grandi,
02:58
unfortunatelymalheureusement it was deadmort, it would have certainlycertainement been deadmort
67
163000
2000
malheureusement il était mort, d'ailleurs il serait certainement mort quand même
03:00
after I X-rayedPassés aux rayons x it, with the amountmontant of radiationradiation I used anywayen tous cas.
68
165000
2000
après avoir fait mes radios, avec la dose de rayonnements ionisants que j'ai utilisés.
03:02
(LaughterRires)
69
167000
1000
(Rires)
03:03
But onceune fois que the bonesdes os had fusedfusionnés togetherensemble
70
168000
3000
Mais dès que les os auraient fusionnés,
03:06
it would have been healthyen bonne santé.
71
171000
2000
il aurait été en bonne santé.
03:08
So, that's an emptyvide parkaParka jacketveste.
72
173000
3000
Donc voilà une parka vide.
03:11
But I quiteassez love the way it's posedposé.
73
176000
2000
Mais j'aime beaucoup la façon dont elle est posée.
03:13
NatureNature is my greatestplus grand inspirationinspiration.
74
178000
2000
La nature est ma plus grande source d'inspiration.
03:15
And to carryporter on with a themethème that we'venous avons alreadydéjà touchedtouché with
75
180000
3000
Et pour continuer sur un thème que l'on a déjà abordé un peu :
03:18
is how naturela nature is relateden relation to architecturearchitecture.
76
183000
3000
comment la nature est reliée à l'architecture.
03:21
If you look at the rooftoit of the EdenEden ProjectProjet,
77
186000
3000
Si vous observez le toit de l'Eden Project,
03:24
or the BritishBritannique librarybibliothèque, it's all this honeycombnid d’abeille structurestructure.
78
189000
2000
ou la British Library, c'est la structure des rayons de miel.
03:26
And I'm sure those architectsarchitectes are inspiredinspiré,
79
191000
2000
Et je suis sûr que ces architectes sont inspirés,
03:28
as I am, by what surroundsentoure us, by naturela nature.
80
193000
3000
tout comme moi, de ce qui nous entoure, par la nature.
03:31
This, in factfait, is a VictoriaVictoria watereau lilylis leaffeuille
81
196000
3000
Ceci, en fait, est une feuille de nénuphar Victoria
03:34
that floatsflotteurs on the topHaut of a pondétang.
82
199000
2000
qui flotte à la surface d'un étang.
03:36
An amaryllisAmaryllis flowerfleur looking really three-dimensionaltridimensionnel.
83
201000
4000
Une amaryllis qui a vraiment l'air en trois dimensions.
03:40
SeaweedAux algues, ebbingen déclin in the tidemarée.
84
205000
2000
Des algues marines, qui flottent dans le reflux.
03:42
Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sortTrier of thing.
85
207000
3000
Alors, comment je fais ça ? Et où ? Et caetera.
03:45
This is my newNouveau, purpose-builtconstruite à cet effet, X-rayX-ray shedhangar.
86
210000
2000
Voici ma nouvelle remise, construite exprès pour la radiographie.
03:47
And the doorporte to my X-rayX-ray roomchambre
87
212000
4000
Et la porte d'entrée de ma pièce à rayons X
03:51
is madefabriqué of leadconduire and steelacier.
88
216000
2000
est faite de plomb et d'acier.
03:53
It weighspèse 1,250 kilogramskilogrammes and the only exerciseexercice I get is openingouverture and closingfermeture it.
89
218000
4000
Elle pèse 1 250 kilogrammes et le seul sport que je fais c'est quand je l'ouvre et la ferme.
03:57
(LaughterRires)
90
222000
3000
(Rires)
04:00
The wallsdes murs are 700 millimetersmillimètres thicképais of solidsolide densedense concretebéton.
91
225000
3000
Les murs sont en béton massif, épais de 700 millimètres.
04:03
So, I'm usingen utilisant quiteassez a lot of radiationradiation.
92
228000
2000
Donc j'utilise pas mal de radiation.
04:05
A lot more than you'dtu aurais get in a hospitalhôpital or a vet'svétérinaire.
93
230000
3000
Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire.
04:08
And there I am. This is a quiteassez high-poweredtrès puissant X-rayX-ray machinemachine.
94
233000
3000
Et me voilà. Ceci est un générateur de rayons X d'assez grande puissance.
04:11
What's interestingintéressant really about X-rayX-ray really
95
236000
3000
Ce qui est intéressant dans la radiation
04:14
is, if you think about it, is that that technologyLa technologie
96
239000
2000
c'est, quand on y pense, c'est que cette technologie
04:16
is used for looking for cancercancer or looking for drugsdrogues,
97
241000
2000
est utilisée pour trouver des signes de cancer, ou pour chercher de la drogue,
04:18
or looking for contrabandcontrebande or whateverpeu importe.
98
243000
2000
ou de la contrebande, ou autre.
04:20
And I use that sortTrier of technologyLa technologie
99
245000
2000
Et j'utilise ce genre de technologie
04:22
to createcréer things that are quiteassez beautifulbeau.
100
247000
3000
pour créer des choses assez belles.
04:25
So, still workingtravail with filmfilm, I'm afraidpeur.
101
250000
2000
Donc, je travaille toujours sur film, j'en ai bien peur.
04:27
TechnologyTechnologie in X-rayX-ray where it's life-sizegrandeur nature processedtraitées,
102
252000
3000
La technologie, dans le domaine de la radiologie, traité en grandeur nature,
04:30
apartune part from these largegrand cargo-scanninganalyse du fret machinesmachines,
103
255000
2000
à part ces grands scanners à cargaison,
04:32
hasn'tn'a pas moveddéplacé on enoughassez for the qualityqualité of the imageimage
104
257000
3000
n'a pas beaucoup évolué au niveau de la qualité des images
04:35
and the resolutionrésolution to be good enoughassez for what I want to do with it,
105
260000
2000
et la résolution n'est pas assez bonne pour ce que je veux faire,
04:37
whichlequel is showmontrer my picturesdes photos biggros.
106
262000
2000
c'est à dire montrer mes images en grand.
04:39
So, I have to use a 1980s drumtambour scannerscanner,
107
264000
4000
Donc je dois utiliser un scanner à tambour des années 1980,
04:43
whichlequel was designedconçu in the daysjournées when everyonetoutes les personnes shotcoup photographsphotographies on filmfilm.
108
268000
3000
qui a été conçu à l'époque où tout le monde prenait des photos sur pellicule.
04:46
They scanbalayage eachchaque individualindividuel X-rayX-ray.
109
271000
2000
Il scanne chaque radio.
04:48
And this showsmontre how I do my processprocessus of same-sizemême taille X-raysRayons x.
110
273000
3000
Et ceci montre comment je procède pour mes radios grandeur nature.
04:51
So, this is, again, my daughter'sfille dressrobe.
111
276000
2000
Donc, ceci est, encore, la robe de ma fille.
04:53
Still has the tagbalise in it from me buyingachat it,
112
278000
2000
Elle a encore l'étiquette de quand je l'ai achetée,
04:55
so I can take it back to the shopboutique if she didn't like it.
113
280000
2000
comme ça je peux la rapporter si elle ne l'aime pas.
04:57
But there are fourquatre X-rayX-ray platesplaques.
114
282000
2000
Mais voilà quatre plaques radiographiques.
04:59
You can see them overlappingchevauchement.
115
284000
2000
Vous pouvez les voir se chevaucher.
05:01
So, when you movebouge toi forwardvers l'avant from something fairlyéquitablement smallpetit,
116
286000
3000
Donc quand vous avancez à partir de quelque chose de plutôt petit,
05:04
a dressrobe whichlequel is this sizeTaille,
117
289000
2000
une robe de cette taille,
05:06
ontosur something like that whichlequel is doneterminé in exactlyexactement the sameMême processprocessus,
118
291000
3000
jusqu'à quelque chose comme ça, ce qui est fait exactement de la même manière,
05:09
you can see that that is a lot of work.
119
294000
2000
vous pouvez voir que c'est beaucoup de travail.
05:11
In factfait, that is threeTrois monthsmois solidsolide X-rayingRadiographies.
120
296000
2000
En fait, c'est trois mois de radio sans arrêt.
05:13
There is over 500 separateséparé componentsComposants.
121
298000
3000
Il y a près de 500 composants distincts.
05:16
BoeingBoeing sentenvoyé me a 747 in containersconteneurs.
122
301000
2000
Boeing m'a envoyé un 747 en conteneurs.
05:18
And I sentenvoyé them back an X-rayX-ray.
123
303000
2000
Et je leur ai renvoyé une radio.
05:20
(LaughterRires) I kidenfant you not.
124
305000
2000
(Rires) Sans blague.
05:22
Okay, so FriedaFrieda is my deadmort skeletonsquelette.
125
307000
2000
Ok, donc Frieda est mon squelette sans vie.
05:24
This, unfortunatelymalheureusement, is basicallyen gros two picturesdes photos.
126
309000
3000
Ceci, malheureusement, est, en gros, deux images.
05:27
One on the extremeextrême right is a photographphotographier of an AmericanAméricain footballerjoueur de football.
127
312000
3000
Une à l'extrême droite est la photographie d'un footballeur américain.
05:30
The one on the left is an x-rayradiographie.
128
315000
2000
Celle de gauche est une radio.
05:32
But this time I had to use a realréal bodycorps.
129
317000
2000
Mais cette fois j'ai dû utiliser un vrai corps.
05:34
Because I needednécessaire all the skinpeau tissuetissu to make it look realréal,
130
319000
2000
Parce qu'il me fallait tout le tissu cutané pour que ça ait l'air réel,
05:36
to make it look like it was a realréal athleteathlète.
131
321000
2000
pour donner l'impression d'un vrai athlète.
05:38
So, here I had to use a recentlyrécemment deceaseddéfunt bodycorps.
132
323000
2000
Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé.
05:40
And gettingobtenir a holdtenir of that was extremelyextrêmement difficultdifficile and laboriouslaborieux.
133
325000
5000
Et mettre la main sur ça était très difficile et laborieux.
05:45
But people do donatefaire un don theirleur bodiescorps to artart and sciencescience.
134
330000
2000
Mais les gens donnent leurs corps à l'art et à la science.
05:47
And when they do, I'm in the queuequeue.
135
332000
2000
Et quand ils le font, je suis dans la file d'attente.
05:49
So, I like to use them.
136
334000
2000
Donc j'aime les utiliser.
05:51
(LaughterRires)
137
336000
1000
(Rires)
05:52
The coloringColoriage, so coloringColoriage addsajoute anotherun autre levelniveau to the X-raysRayons x.
138
337000
5000
La couleur. Alors la couleur ajoute un autre niveau aux radios.
05:57
It makesfait du it more organicbiologique, more naturalNaturel.
139
342000
2000
Ça les rend plus organiques, plus naturelles.
05:59
It's whateverpeu importe takes my fancyfantaisie, really.
140
344000
2000
C'est ce qui me passe par la tête, vraiment.
06:01
It's not accuratelyavec précision coloredcoloré to how it is in realréal life.
141
346000
3000
Ce n'est pas précisément coloré comme dans la réalité.
06:04
That flowerfleur doesn't come in brightbrillant orangeOrange, I don't think.
142
349000
2000
Je ne pense pas que cette fleur soit naturellement orange vif.
06:06
But I just like it in brightbrillant orangeOrange.
143
351000
2000
Mais je l'aime bien en orange vif.
06:08
And alsoaussi with something technicaltechnique, like these are DJDJ decksSkateboards,
144
353000
2000
Et aussi avec quelque chose de technique comme ces tables de DJ,
06:10
it sortTrier of addsajoute anotherun autre levelniveau.
145
355000
2000
ça ajoute un autre niveau en quelque sorte.
06:12
It makesfait du a two dimensionaldimensionnelle imageimage look more threeTrois dimensionaldimensionnelle.
146
357000
4000
Ça donne à une image en deux dimensions l'air d'être en trois dimensions.
06:16
The mostles plus difficultdifficile things to X-rayX-ray,
147
361000
2000
Les choses les plus difficiles à radiographier,
06:18
the mostles plus technicallytechniquement challengingdifficile things to X-rayX-ray
148
363000
2000
les choses les plus difficiles techniquement à radiographier
06:20
are the lightestle plus léger things, the mostles plus delicatedélicat things.
149
365000
2000
sont les plus légères, les plus délicates.
06:22
To get the detaildétail in a featherplume,
150
367000
2000
Pour avoir tous les détails d'une plume,
06:24
believe me, if there is anyonen'importe qui out here who knowssait anything about X-raysRayons x,
151
369000
2000
croyez-moi, si vous avez quelques connaissances en radiographie,
06:26
that's quiteassez a challengedéfi.
152
371000
2000
c'est vraiment un défi.
06:28
I'm now going to showmontrer you a shortcourt filmfilm, I'll stepétape to the sidecôté.
153
373000
2000
Maintenant je vais vous montrer un petit film, je vais m'écarter.
06:33
VideoVidéo: (MusicMusique)
154
378000
3000
Vidéo : (Musique)
06:52
The thing in there is very dangerousdangereux.
155
397000
2000
La chose à l'intérieur là, est très dangereuse.
06:54
If you touchtoucher that, you could possiblypeut-être diemourir
156
399000
2000
Si vous la touchez, vous pourriez mourrir
06:56
throughpar radiationradiation poisoningempoisonnement.
157
401000
2000
du syndrome d'irradiation aiguë.
06:58
In my careercarrière I've had two exposuresexpositions to radiationradiation,
158
403000
2000
Dans ma carrière, j'ai eu deux expositions aux rayonnements ionisants,
07:00
whichlequel is two too manybeaucoup, because it staysreste with you for life.
159
405000
2000
et c'est déjà deux de trop, parce que ça reste à vie,
07:02
It's cumulativecumulatif.
160
407000
2000
c'est cumulatif.
07:04
(MusicMusique)
161
409000
3000
(Musique)
07:13
It has humanHumain connotationsconnotations.
162
418000
1000
Ça a des connotations humaines.
07:14
The factfait that it's a child'sde l’enfant toyjouet that we all recognizereconnaître,
163
419000
3000
Le fait est que ceci est un jouet d'enfant, que nous reconnaissons tous,
07:17
but alsoaussi it looksregards like it's a robotrobot,
164
422000
3000
mais ça ressemble aussi à un robot,
07:20
and it comesvient from a sci-fiSci-Fi genusgenre.
165
425000
5000
venant d'un genre de science-fiction.
07:25
It's a surprisesurprise that it has humanityhumanité,
166
430000
3000
C'est surprenant que ça ait de l'humanité,
07:28
but alsoaussi man-madesynthétiques ou artificielles, futureavenir, alienextraterrestre associationsassociations de.
167
433000
8000
mais aussi des cotés artificiels, futuristes, extraterrestres.
07:36
And it's just a bitbit spookyeffrayant.
168
441000
2000
Et ça fait un tout petit peu froid dans le dos.
07:38
(MusicMusique)
169
443000
2000
(Musique)
08:13
The busautobus was doneterminé with a cargo-scanninganalyse du fret X-rayX-ray machinemachine,
170
478000
3000
Le bus à été pris avec un scanner à cargaison,
08:16
whichlequel is used on the bordersles frontières
171
481000
2000
scanner utilisé aux frontières
08:18
betweenentre countriesdes pays, looking for contrabandcontrebande and illegalillégal immigrantsimmigrés.
172
483000
3000
entre les pays, pour rechercher de la contrebande et des immigrants clandestins.
08:21
The lorrycamion goesva in frontde face of it. And it takes slicestranches de
173
486000
3000
Et le camion passe devant. Et ça le prend en tranches
08:24
of X-raysRayons x throughpar the lorrycamion.
174
489000
2000
de radios d'un bout à l'autre.
08:26
And that's how this was doneterminé. It's actuallyréellement slicetranche, slicetranche.
175
491000
2000
Et voilà comment c'est fait. C'est, en fait, tranche par tranche.
08:28
It's a bitbit like a CTCT scannerscanner in a hospitalhôpital. SlicesTranches de.
176
493000
2000
C'est un peu comme un CT scan dans un hôpital. Par tranches.
08:30
And then if you look carefullysoigneusement, there is all little things.
177
495000
3000
Et si vous regardez de plus près, il y a plein de petites choses.
08:33
He's got headphonescasque d’écoute on, readingen train de lire the newspaperjournal,
178
498000
2000
Il a des écouteurs, lui, il lit le journal,
08:35
got a hatchapeau on, glassesdes lunettes, got a bagsac.
179
500000
3000
il porte un chapeau, des lunettes, un sac.
08:38
So, these little detailsdétails
180
503000
3000
Donc c'est ces petits détails
08:41
help to make it work, make it realréal.
181
506000
3000
font que ça fonctionne, le rendent plus vrai.
08:44
(MusicMusique)
182
509000
3000
(Musique)
08:51
The problemproblème with usingen utilisant livingvivant people is that
183
516000
2000
Le problème quand on utilise une personne vivante, c'est que
08:53
to take an X-rayX-ray, if I X-rayX-ray you, you get exposedexposé to radiationradiation.
184
518000
3000
pour faire une radio, si je vous radiographie, vous serez exposés aux rayonnements ionisants.
08:56
So, to avoidéviter that --
185
521000
2000
Donc, pour éviter ça,
08:58
I have to avoidéviter it somehowen quelque sorte --
186
523000
2000
et je dois l'éviter d'une façon où d'une autre,
09:00
is I use deadmort people.
187
525000
2000
j'utilise des morts.
09:02
Now, that's a varietyvariété of things, from recentlyrécemment deceaseddéfunt bodiescorps,
188
527000
4000
Alors, ça comprend une large panoplie de choses, de corps récemment décédés,
09:06
to a skeletonsquelette that was used by studentétudiant radiographersradiologues
189
531000
5000
à des squelettes utilisés par des étudiants en radiographie
09:11
to traintrain in takingprise X-raysRayons x of the humanHumain bodycorps,
190
536000
3000
pour les entraîner à faire des radios du corps humain,
09:14
at differentdifférent densitiesdensités.
191
539000
2000
à diverses densités.
09:16
(MusicMusique)
192
541000
2000
(Musique)
09:21
I have very high-techhaute technologie equipmentéquipement of glovesgants, scissorsles ciseaux and a bucketseau.
193
546000
3000
J'ai un équipement sophistiqué : des gants, des ciseaux et un seau.
09:24
(MusicMusique)
194
549000
3000
(Musique)
09:31
I will showmontrer how the capillarycapillaire actionaction workstravaux, how it feedsflux,
195
556000
3000
Je vais montrer comment la capillarité marche, comment elle se nourrit,
09:34
I'll be ablecapable to get all the cellscellules insideà l'intérieur that stemtige.
196
559000
2000
je vais pouvoir montrer toutes les cellules dans cette tige.
09:36
Because it transferstransferts foodaliments from its rootsles racines to its leavesfeuilles.
197
561000
4000
Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles.
09:40
Look at this monstermonstre.
198
565000
2000
Regardez ce monstre.
09:42
(MusicMusique)
199
567000
3000
(Musique)
09:54
It's so basicde base. It just growsgrandit wildsauvage.
200
579000
3000
C'est très basique. C'est à l'état sauvage.
09:57
That's what I really like about it,
201
582000
2000
C'est ce que j'aime beaucoup,
09:59
the factfait that I haven'tn'a pas got to go and buyacheter it,
202
584000
2000
le fait de pas avoir à l'acheter,
10:01
and it hasn'tn'a pas been geneticallygénétiquement modifiedmodifié at all.
203
586000
2000
et ça n'a pas été génétiquement modifié du tout.
10:03
It's just happeningévénement.
204
588000
2000
Ça arrive comme ça.
10:05
And the X-rayX-ray showsmontre how beautifulbeau naturela nature can be.
205
590000
3000
Et la radio montre à quel point la nature peut être belle.
10:08
Not that that is particularlyparticulièrement beautifulbeau
206
593000
2000
Pas que ce soit particulièrement beau,
10:10
when you look at it with the humanHumain eyeœil,
207
595000
3000
quand vous le regardez avec l'oeil humain,
10:13
the way the leavesfeuilles formforme. They're curlingcurling back on eachchaque other.
208
598000
4000
la façon dont les feuilles se forment. Elles s'enroulent sur elles-mêmes.
10:17
So the X-rayX-ray will showmontrer the overlapschevauchement in these little cornerscoins.
209
602000
2000
Donc la radio montrera le chevauchement dans ces petits coins.
10:31
The thickerplus épais the objectobjet, the more radiationradiation it needsBesoins,
210
616000
2000
Plus l'objet est épais, plus la dose de rayonnement devra être forte,
10:33
and the more time it needsBesoins.
211
618000
2000
et plus ça prend du temps.
10:35
The lighterplus léger the objectobjet, the lessMoins radiationradiation.
212
620000
3000
Plus l'objet est fin, moins on aura besoin de rayonnement.
10:38
SometimesParfois you keep the time up, because the time givesdonne you detaildétail.
213
623000
3000
Parfois, vous prolongerez la radiation, parce que c'est le temps qui donne les détails.
10:41
The longerplus long the exposureexposition goesva on for,
214
626000
2000
Plus l'exposition est longue,
10:43
the more detaildétail you get.
215
628000
2000
plus vous aurez de détails.
10:46
(MusicMusique)
216
631000
2000
(Musique)
11:00
If you look at this, just the tubetube,
217
645000
2000
Si vous regardez ceci, juste le tube,
11:02
it is quiteassez brightbrillant.
218
647000
2000
c'est assez clair.
11:04
But I could get a bitbit darkerplus sombre in the tubetube, but everything elseautre would suffersouffrir.
219
649000
3000
Je pourrais l'assombrir un peu, mais tout le reste en souffrirait.
11:07
So, these leavesfeuilles at the edgebord would startdébut to disappeardisparaître.
220
652000
4000
Donc ces feuilles au bord commenceraient à disparaître.
11:11
What I like is how harddifficile the edgesbords are,
221
656000
2000
Ce que j'aime c'est à quel point les bords sont précis,
11:13
how sharptranchant.
222
658000
2000
nets.
11:15
Yeah, I'm quiteassez pleasedheureux with it.
223
660000
2000
Oui, j'en suis assez content.
11:17
(MusicMusique)
224
662000
2000
(Musique)
11:19
I travelVoyage beyondau-delà the surfacesurface and showmontrer
225
664000
2000
Je voyage au delà de la surface et montre
11:21
something for what it's worthvaut,
226
666000
3000
quelque chose pour ce qu'il est,
11:24
for what it's really madefabriqué of, how it really workstravaux.
227
669000
2000
ce dont il est réellement fait, comment il marche vraiment.
11:26
But alsoaussi I find that
228
671000
3000
Mais je trouve aussi que
11:29
I've got the benefitavantage of takingprise away all the surfacesurface,
229
674000
4000
j'ai l'avantage d'enlever toute la surface,
11:33
whichlequel is things that people are used to seeingvoyant.
230
678000
3000
chose que les gens ont l'habitude de voir.
11:37
And that's the sortTrier of thing I've been doing.
231
682000
2000
Et c'est le genre de chose que je fais.
11:39
I've got the opportunityopportunité now to showmontrer you
232
684000
2000
J'ai l'opportunité de vous montrer, là,
11:41
what I'm going to be doing in the futureavenir.
233
686000
2000
ce que je vais faire dans le futur.
11:43
This is a commercialcommercial applicationapplication of my mostles plus recentrécent work.
234
688000
4000
Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent.
11:47
And what's good about this, I think, is that it's like a momentmoment in time,
235
692000
3000
Et ce qui est bien avec ça, je pense, c'est que c'est comme, pour un instant,
11:50
like you've turnedtourné around, you've got X-rayX-ray visionvision
236
695000
2000
comme si vous vous étiez retourné, ayez eu la capacité de voir en radios,
11:52
and you've takenpris a picturephoto with the X-rayX-ray cameracaméra.
237
697000
2000
et que vous ayez pris une photo avec la caméra à rayons X.
11:54
UnfortunatelyMalheureusement I haven'tn'a pas got X-rayX-ray visionvision.
238
699000
2000
Malheureusement, je ne peux pas voir en rayons X.
11:56
I do dreamrêver in X-rayX-ray. I see my projectsprojets in my sleepdormir.
239
701000
3000
Par contre, je rêve en radios. Je vois mes projets dans mon sommeil.
11:59
And I know what they're going to look like in X-rayX-ray and I'm not farloin off.
240
704000
3000
Et je sais à qui ils vont ressembler en radio, et je me trompe de peu.
12:02
So, what am I doing in the futureavenir?
241
707000
2000
Donc, que vais-je faire dans le futur?
12:04
Well, this yearan is the 50thth anniversaryanniversaire
242
709000
2000
Eh bien, cette année marque le 50ème anniversaire
12:06
of Issigonis'sD’Issigonis l’appliquera MiniMini, whichlequel is one of my favoritepréféré carsdes voitures.
243
711000
3000
de la Mini d'Issogonis. Une de mes voitures préférées.
12:09
So, I've takenpris it apartune part, componentcomposant by componentcomposant,
244
714000
3000
Donc, je l'ai démontée, composant par composant,
12:12
monthsmois and monthsmois and monthsmois of work.
245
717000
2000
des mois et des mois et des mois de travail.
12:14
And with this imageimage, I'm going to be displayingaffichage
246
719000
3000
Et cette image, je vais l'exposer
12:17
it in the VictoriaVictoria and AlbertAlbert MuseumMusée
247
722000
3000
au musée Victoria and Albert
12:20
as a lightlumière boxboîte, whichlequel is actuallyréellement attachedattaché to the carvoiture.
248
725000
2000
comme une table lumineuse, attachée à la voiture.
12:22
So, I've got to saw the carvoiture in halfmoitié, down the middlemilieu,
249
727000
3000
Donc je dois scier la voiture en deux, en son milieu,
12:25
not an easyfacile tasktâche, in itselfse.
250
730000
2000
pas une tâche facile en soi.
12:27
And then, so you can get in the driver'sconducteur sidecôté, sitasseoir down,
251
732000
2000
Et ensuite, donc vous pourrez entrer du côté conducteur, vous asseoir,
12:29
and up againstcontre you is a wallmur.
252
734000
2000
et contre vous, il y aura un mur.
12:31
And if you get out and walkmarche around to the other sidecôté of the carvoiture,
253
736000
2000
Et si vous sortez et faites le tour jusqu'à l'autre côté de la voiture,
12:33
you see a life-sizedgrandeur nature lightlumière boxboîte of the carvoiture showingmontrer you how it workstravaux.
254
738000
3000
vous verrez une représentation grandeur nature de la voiture, vous montrant comment elle marche.
12:36
And I'm going to take that ideaidée
255
741000
2000
Et je vais prendre cette idée
12:38
and applyappliquer it to other sortTrier of iconiciconique things from my life.
256
743000
4000
et l'appliquer à d'autres choses un peu iconiques de ma vie.
12:42
Like, my first computerordinateur was a biggros movementmouvement in my life.
257
747000
3000
Par exemple, mon premier ordinateur fut un grand mouvement dans ma vie.
12:45
And I had a MacMac ClassicClassique. And it's a little boxboîte.
258
750000
2000
Et j'avais un Mac Classic. C'est une petite boîte.
12:47
And I think that would look quiteassez neatsoigné as an X-rayX-ray.
259
752000
3000
Et je pense que ça ferait assez chouette en radio.
12:50
I'm alsoaussi looking to
260
755000
2000
Je cherche aussi à
12:52
take my work from the two-dimensionalbidimensionnel formforme
261
757000
2000
emporter mon travail de la forme bi-dimensionnelle
12:54
to a more three-dimensionaltridimensionnel formforme.
262
759000
2000
à quelque chose un peu plus en trois dimensions.
12:56
And this is quiteassez a good way of doing it.
263
761000
3000
Et ça, c'est une assez bonne façon de le faire.
12:59
I'm alsoaussi workingtravail now with X-rayX-ray videovidéo.
264
764000
2000
Je travaille aussi maintenant avec de la vidéo en rayons X.
13:01
So, if you can imagineimaginer, some of these flowersfleurs,
265
766000
2000
Donc, si vous pouvez imaginer, quelques unes de ces fleurs,
13:03
and they're actuallyréellement movingen mouvement and growingcroissance
266
768000
2000
en train de bouger, de croître
13:05
and you can filmfilm that in X-rayX-ray, should be quiteassez stunningétourdissant.
267
770000
3000
et pouvoir le filmer en radio, ce devrait être assez sensationnel.
13:08
But that's it. I'm doneterminé. Thank you very much.
268
773000
2000
Et voilà, j'ai fini. Merci beaucoup.
13:10
(ApplauseApplaudissements)
269
775000
2000
(Applaudissements)
Translated by Mia C.
Reviewed by Fabienne Der Hagopian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee