ABOUT THE SPEAKER
David Agus - Cancer Doctor
Although a highly-accomplished conventional doctor, David Agus has embraced the future of medicine and is constantly exploring ways that new technologies can help in the fight against cancer.

Why you should listen

David Agus is a medical doctor and a Professor of Medicine at the University of Southern California. However, he is also the founder of a couple of game-changing medical initiatives. In 2006, he co-founded Navigenics with Dietrich Stephan, Ph.D., to form a company that would provide people with their individual genetic information, allowing them to act on any predispositions to disease that they might have and prevent onset. He also founded Oncology.com which was the largest cancer Internet resource and community.

Dr. Agus’ research is focused on the application of proteomics and genomics in the study of cancer, as well as developing new therapeutic treatments for cancer. He serves as Director of the USC Center for Applied Molecular Medicine and the USC Westside Prostate Cancer Center. Agus is also the recipient of several honors and awards, including the American Cancer Society Physician Research Award, a Clinical Scholar Award from the Sloan-Kettering Institute and the International Myeloma Foundation Visionary Science Award.

More profile about the speaker
David Agus | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Agus: A new strategy in the war on cancer

David Agus : Une nouvelle stratégie pour la lutte contre le cancer.

Filmed:
830,903 views

David Agus explique que les traitements traditionnels contre le cancer ont eu une vision restreinte sur les cellules individuelles malades. Il suggère une nouvelle approche interdisciplinaire, utilisant des médicaments atypiques, des modèles informatiques et une analyse des protéines dans le but de traiter et d'analyser le corps tout entier.
- Cancer Doctor
Although a highly-accomplished conventional doctor, David Agus has embraced the future of medicine and is constantly exploring ways that new technologies can help in the fight against cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a cancercancer doctordocteur, and I walkedmarcha out of my officeBureau
0
0
3000
Je suis docteur en cancérologie. En sortant de mon bureau,
00:18
and walkedmarcha by the pharmacypharmacie in the hospitalhôpital threeTrois or fourquatre yearsannées agodepuis,
1
3000
4000
je suis passé près de la pharmacie de l'hôpital, il y a 3 ou 4 ans.
00:22
and this was the covercouverture of FortuneFortune magazinemagazine
2
7000
3000
Ceci était la couverture du magazine "Fortune"
00:25
sittingséance in the windowfenêtre of the pharmacypharmacie.
3
10000
2000
dans la vitrine de la pharmacie.
00:27
And so, as a cancercancer doctordocteur, you look at this,
4
12000
2000
En tant que cancérologue, tu la regardes
00:29
and you get a little bitbit downhearteddécouragé.
5
14000
2000
et tu te sens un peu découragé.
00:31
But when you startdébut to readlis the articlearticle by CliffFalaise,
6
16000
3000
Mais quand tu commences à lire l'article de Cliff,
00:34
who himselflui-même is a cancercancer survivorSurvivor,
7
19000
2000
qui lui-même a survécu à un cancer,
00:36
who was savedenregistré by a clinicalclinique trialprocès
8
21000
2000
qui a été sauvé par un essai clinique.
00:38
where his parentsParents drovea conduit him from NewNouveau YorkYork CityVille to upstateUpstate NewNouveau YorkYork
9
23000
4000
Ses parents l'ont conduit de la ville de New York jusqu'au nord de l'État
00:42
to get an experimentalexpérimental therapythérapie for --
10
27000
2000
pour avoir une thérapie expérimentale contre
00:44
at the time -- Hodgkin'sLymphome de Hodgkin diseasemaladie, whichlequel savedenregistré his life,
11
29000
3000
- à l'époque - la maladie de Hodgkin, ce qui lui a sauvé la vie.
00:47
he makesfait du remarkableremarquable pointspoints here.
12
32000
3000
Il soulève un point remarquable dans cet article.
00:50
And the pointpoint of the articlearticle was that we have gottenobtenu
13
35000
3000
L'objet de cet article était de montrer que nous étions devenus
00:53
reductionistréductionniste in our viewvue of biologyla biologie,
14
38000
3000
réductionnistes dans notre approche de la biologie,
00:56
in our viewvue of cancercancer.
15
41000
2000
dans notre approche du cancer.
00:58
For the last 50 yearsannées, we have focusedconcentré on treatingtraitant
16
43000
3000
Durant les 50 dernières années, nous nous sommes concentrés sur le traitement
01:01
the individualindividuel genegène
17
46000
2000
du gène individuel,
01:03
in understandingcompréhension cancercancer, not in controllingcontrôler cancercancer.
18
48000
3000
sur la compréhension du cancer et non son contrôle.
01:06
So, this is an astoundingétonnant tabletable.
19
51000
3000
Ceci est un graphique étonnant.
01:09
And this is something that sobersSobers us in our fieldchamp everydaytous les jours
20
54000
3000
C'est quelque chose qui nous rassure quotidiennement dans notre domaine
01:12
in that, obviouslyévidemment, we'venous avons madefabriqué remarkableremarquable impactsimpacts
21
57000
2000
de voir que nous avons bel et bien obtenu un grand impact
01:14
on cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie,
22
59000
2000
sur les maladies cardiovasculaires.
01:16
but look at cancercancer. The deathdécès ratetaux in cancercancer
23
61000
3000
Mais regardez le cancer. Le taux de mortalité du cancer
01:19
in over 50 yearsannées hasn'tn'a pas changedmodifié.
24
64000
3000
n'a pas changé depuis plus de 50 ans.
01:22
We'veNous avons madefabriqué smallpetit winsgagne in diseasesmaladies like chronicchronique myelogenousmyéloïde leukemialeucémie,
25
67000
4000
Nous avons eu plusieurs petites victoires dans des maladies comme la leucémie myéloïde chronique,
01:26
where we have a pillpilule that can put 100 percentpour cent of people in remissionremise,
26
71000
3000
où nous avons une pilule qui permet d'avoir 100% des personnes en rémission.
01:29
but in generalgénéral, we haven'tn'a pas madefabriqué an impactimpact at all in the warguerre on cancercancer.
27
74000
6000
Mais, en géneral, nous n'avons eu aucun impact dans la guerre contre le cancer.
01:35
So, what I'm going to tell you todayaujourd'hui,
28
80000
3000
Ce que je vais vous raconter aujourd'hui,
01:38
is a little bitbit of why I think that's the caseCas,
29
83000
3000
c'est un peu pourquoi je pense que c'est le cas
01:41
and then go out of my comfortconfort zonezone
30
86000
2000
et ensuite sortir de ma zone de confort
01:43
and tell you where I think it's going,
31
88000
3000
pour vous raconter vers où je pense qu'on se dirige :
01:46
where a newNouveau approachapproche -- that we hopeespérer to pushpousser forwardvers l'avant
32
91000
3000
une nouvelle approche qu'on souhaite pousser vers l'avant
01:49
in termstermes of treatingtraitant cancercancer.
33
94000
4000
pour les traitements du cancer.
01:53
Because this is wrongfaux.
34
98000
3000
Parce que ça ne va pas.
01:56
So, what is cancercancer, first of all?
35
101000
2000
Pour commencer, qu'est ce que le cancer ?
01:58
Well, if one has a massMasse or an abnormalanormales blooddu sang valuevaleur, you go to a doctordocteur,
36
103000
5000
En fait, quand on a une masse ou une valeur sanguine anormale, on va voir un médecin.
02:03
they stickbâton a needleaiguille in.
37
108000
2000
Ils te plantent une seringue.
02:05
They way we make the diagnosisdiagnostic todayaujourd'hui is by patternmodèle recognitionreconnaissance:
38
110000
4000
Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs.
02:09
Does it look normalnormal? Does it look abnormalanormales?
39
114000
4000
Ça a l'air normal ? Ça a l'air anormal ?
02:13
So, that pathologistpathologiste is just like looking at this plasticPlastique bottlebouteille.
40
118000
3000
Le médecin est en fait juste en train de regarder cette bouteille de plastique.
02:16
This is a normalnormal cellcellule. This is a cancercancer cellcellule.
41
121000
3000
Ceci est une cellule normale. Ceci est une cellule cancéreuse.
02:19
That is the state-of-the-artl'état de l'art todayaujourd'hui in diagnosingdiagnostic cancercancer.
42
124000
5000
C'est le dernier cri aujourd'hui dans le diagnostic du cancer.
02:24
There's no molecularmoléculaire testtester,
43
129000
3000
Il n'y a aucun test moléculaire.
02:27
there's no sequencingséquençage of genesgènes that was referredréféré to yesterdayhier,
44
132000
3000
Il n'y a pas de séquençage de gènes comme ce qui a été dit hier.
02:30
there's no fancyfantaisie looking at the chromosomeschromosomes.
45
135000
3000
Il n'y a pas d'analyse sophistiquée des chromosomes.
02:33
This is the state-of-the-artl'état de l'art and how we do it.
46
138000
3000
C'est la manière actuelle de le faire.
02:36
You know, I know very well, as a cancercancer doctordocteur, I can't treattraiter advancedAvancée cancercancer.
47
141000
6000
Je sais très bien, en tant que cancérologue, que je ne peux pas traiter le cancer à un stade avancé.
02:42
So, as an asidede côté, I firmlyfermement believe in the fieldchamp of tryingen essayant to identifyidentifier cancercancer earlyde bonne heure.
48
147000
7000
Je crois donc fermement au diagnostic précoce du cancer.
02:49
It is the only way you can startdébut to fightbats toi cancercancer, is by catchingcontagieux it earlyde bonne heure.
49
154000
5000
La seule manière de commencer à lutter contre le cancer, c'est de le repérer tôt.
02:54
We can preventprévenir mostles plus cancerscancers.
50
159000
3000
On peut empêcher la plupart des cancers.
02:57
You know, the previousprécédent talk alludedfait allusion to preventingprévenir heartcœur diseasemaladie.
51
162000
3000
Le discours précédent a fait allusion à la prévention des maladies cardiaques.
03:00
We could do the sameMême in cancercancer.
52
165000
2000
On pourrait faire la même chose avec le cancer.
03:02
I co-foundeda co-fondé a companycompagnie calledappelé NavigenicsNavigenics,
53
167000
2000
Je suis le cofondateur d'une entreprise s'appelant Navigenics,
03:04
where, if you spitSpit into a tubetube --
54
169000
2000
où, si on crache dans un tube,
03:06
and we can look look at 35 or 40 geneticgénétique markersmarqueurs for diseasemaladie,
55
171000
6000
on peut repérer 30 ou 40 marqueurs génétiques de maladies
03:12
all of whichlequel are delayabledifféré in manybeaucoup of the cancerscancers --
56
177000
2000
qui sont tous présents dans de nombreux cancers.
03:14
you startdébut to identifyidentifier what you could get,
57
179000
4000
On commence à identifier ce qu'on pourrait avoir
03:18
and then we can startdébut to work to preventprévenir them.
58
183000
3000
et ensuite on peut travailler pour l'empêcher.
03:21
Because the problemproblème is, when you have advancedAvancée cancercancer,
59
186000
3000
Le problème, c'est que, quand on a une forme de cancer avancée,
03:24
we can't do that much todayaujourd'hui about it, as the statisticsstatistiques alludefaire allusion to.
60
189000
4000
on ne peut pas faire grand chose aujourd'hui, comme le montrent les statistiques.
03:28
So, the thing about cancercancer is that it's a diseasemaladie of the agedvieilli.
61
193000
4000
Une des caractéristiques du cancer, c'est que c'est une maladie des personnes âgées.
03:32
Why is it a diseasemaladie of the agedvieilli?
62
197000
2000
Pourquoi est-ce une maladie des personnes âgées ?
03:34
Because evolutionévolution doesn't carese soucier about us after we'venous avons had our childrenles enfants.
63
199000
4000
Parce que l'Évolution se fiche de nous après que nous avons eu nos enfants.
03:39
See, evolutionévolution protectedprotégé us duringpendant our childbearingprocréer yearsannées
64
204000
3000
L'Évolution nous a protégés durant les années de fécondité,
03:42
and then, after ageâge 35 or 40 or 45,
65
207000
4000
puis après, après l'âge de 35, 40 ou 45 ans,
03:46
it said "It doesn't mattermatière anymoreplus, because they'veils ont had theirleur progenyprogéniture."
66
211000
4000
elle dit que cela n'a plus aucune importance parce qu'on a eu notre progéniture.
03:50
So if you look at cancerscancers, it is very rarerare -- extremelyextrêmement rarerare --
67
215000
5000
Donc quand vous regardez le cancer, c'est extrêmement rare
03:55
to have cancercancer in a childenfant, on the ordercommande of thousandsmilliers of casescas a yearan.
68
220000
5000
d'avoir un cancer chez un enfant, de l'ordre de quelques milliers de cas par an.
04:00
As one getsobtient olderplus âgée? Very, very commoncommun.
69
225000
4000
Quand une personne vieillit, c'est très, très commun.
04:04
Why is it harddifficile to treattraiter?
70
229000
2000
Pourquoi est-ce tellement difficile à traiter ?
04:06
Because it's heterogeneoushétérogènes,
71
231000
2000
Parce que c'est hétérogène,
04:08
and that's the perfectparfait substratesubstrat for evolutionévolution withindans the cancercancer.
72
233000
5000
et c'est ça le parfait substrat pour l'Évolution concernant le cancer.
04:13
It startsdéparts to selectsélectionner out for those badmal, aggressiveagressif cellscellules,
73
238000
4000
Elle commence à choisir ces cellules mauvaises et agressives,
04:17
what we call clonalclonale selectionsélection.
74
242000
4000
c'est ce que l'on appelle la sélection clonale.
04:21
But, if we startdébut to understandcomprendre
75
246000
3000
Si on commence à comprendre
04:24
that cancercancer isn't just a molecularmoléculaire defectVice, it's something more,
76
249000
5000
que le cancer n'est pas juste un défaut moléculaire, que c'est quelque chose de plus,
04:29
then we'llbien get to newNouveau waysfaçons of treatingtraitant it, as I'll showmontrer you.
77
254000
4000
alors on trouvera de nouvelles manières de le traiter, comme je vais vous le montrer.
04:33
So, one of the fundamentalfondamental problemsproblèmes we have in cancercancer
78
258000
2000
L'un des problèmes fondamentaux qu'on a dans le domaine du cancer,
04:35
is that, right now, we describedécrire it by a numbernombre of adjectivesadjectifs, symptomssymptômes:
79
260000
4000
c'est que, aujourd'hui, on le décrit par une quantité d'adjectifs, de symptômes.
04:39
"I'm tiredfatigué, I'm bloatedgonflé, I have paindouleur, etcetc."
80
264000
3000
Je suis fatigué, j'ai une douleur, etc.
04:42
You then have some anatomicanatomique descriptionsdescriptions,
81
267000
2000
Ensuite, il y a des descriptions anatomiques.
04:44
you get that CTCT scanbalayage: "There's a threeTrois centimetercentimètre massMasse in the liverfoie."
82
269000
4000
On fait une radiographie. Il y a un amas de 3 cm dans le foie.
04:48
You then have some bodycorps partpartie descriptionsdescriptions:
83
273000
3000
Ensuite, il y a des descriptions de parties du corps.
04:51
"It's in the liverfoie, in the breastSein, in the prostateprostate."
84
276000
2000
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate.
04:53
And that's about it.
85
278000
3000
Et c'est à peu près tout.
04:56
So, our dictionarydictionnaire for describingdécrivant cancercancer is very, very poorpauvre.
86
281000
4000
En conclusion, notre dictionnaire pour décrire le cancer est très, très pauvre.
05:00
It's basicallyen gros symptomssymptômes.
87
285000
2000
Ce sont en fait des symptômes.
05:02
It's manifestationsmanifestations of a diseasemaladie.
88
287000
3000
Ce sont les manifestations d'une maladie.
05:05
What's excitingpassionnant is that over the last two or threeTrois yearsannées,
89
290000
3000
Ce qui est intéressant, c'est que sur les dernières 2 ou 3 années,
05:08
the governmentgouvernement has spentdépensé 400 millionmillion dollarsdollars,
90
293000
2000
le gouvernement a dépensé 400 millions de dollars,
05:10
and they'veils ont allocatedalloué anotherun autre billionmilliard dollarsdollars,
91
295000
3000
et il a contribué avec un autre milliard de dollars
05:13
to what we call the CancerCancer GenomeGénome AtlasAtlas ProjectProjet.
92
298000
2000
à ce qu'on appelle Cancer Genome Atlas Project.
05:15
So, it is the ideaidée of sequencingséquençage all of the genesgènes in the cancercancer,
93
300000
4000
L'idée est de séquencer tous les gènes dans le cancer,
05:19
and givingdonnant us a newNouveau lexiconLexique, a newNouveau dictionarydictionnaire to describedécrire it.
94
304000
5000
pour nous donner un nouveau lexique, un nouveau dictionnaire pour le décrire.
05:24
You know, in the mid-milieu-1850'sde in FranceFrance,
95
309000
3000
Au milieu des années 1850 en France,
05:27
they startedcommencé to describedécrire cancercancer by bodycorps partpartie.
96
312000
3000
ils ont commencé à décrire le cancer par parties du corps.
05:30
That hasn'tn'a pas changedmodifié in over 150 yearsannées.
97
315000
4000
Ça n'a pas changé depuis plus de 150 ans.
05:34
It is absolutelyabsolument archaicarchaïque that we call cancercancer
98
319000
4000
C'est complétement archaïque de nommer le cancer
05:38
by prostateprostate, by breastSein, by musclemuscle.
99
323000
4000
par la prostate, le sein ou le muscle.
05:42
It makesfait du no sensesens, if you think about it.
100
327000
3000
C'est complétement dénué de sens quand on y réfléchit.
05:45
So, obviouslyévidemment, the technologyLa technologie is here todayaujourd'hui,
101
330000
3000
Manifestement, la technologie en est ici aujourd'hui,
05:48
and, over the nextprochain severalnombreuses yearsannées, that will changechangement.
102
333000
3000
et, dans les prochaines années, ça va changer.
05:51
You will no longerplus long go to a breastSein cancercancer clinicclinique.
103
336000
2000
On n'ira plus à une clinique pour le cancer du sein.
05:53
You will go to a HER2 amplifiedamplifié clinicclinique, or an EGFREGFR activatedactivé clinicclinique,
104
338000
5000
On ira a une clinique HER2 amplifée ou une clinique EGFR activée.
05:58
and they will go to some of the pathogenicpathogène lesionsles lésions
105
343000
2000
Ils regarderont les différentes lésions pathogènes
06:00
that were involvedimpliqué in causingprovoquant this individualindividuel cancercancer.
106
345000
4000
qui étaient impliquées dans ce cancer.
06:04
So, hopefullyj'espère, we will go from beingétant the artart of medicinemédicament
107
349000
3000
Espérons alors qu'on ira de l'art de la médecine
06:07
more to the sciencescience of medicinemédicament,
108
352000
2000
vers une science de la médecine
06:09
and be ablecapable to do what they do in infectiousinfectieuses diseasemaladie,
109
354000
3000
et qu'on sera capable de faire ce qu'on fait avec les maladies infectieuses,
06:12
whichlequel is look at that organismorganisme, that bacteriades bactéries,
110
357000
3000
c'est-à-dire regarder tel organisme, telle bactérie,
06:15
and then say, "This antibioticantibiotique makesfait du sensesens,
111
360000
3000
puis dire, cet antibiotique serait utile
06:18
because you have a particularparticulier bacteriades bactéries that will respondrépondre to it."
112
363000
4000
parce qu'il y a une bactérie spéciale qui réagira avec lui.
06:22
When one is exposedexposé to H1N1, you take TamifluTamiflu,
113
367000
4000
Quand quelqu'un est exposé au H1N1, il prend du Tamiflu,
06:26
and you can remarkablyremarquablement decreasediminution the severitygravité of symptomssymptômes
114
371000
3000
et on peut remarquablement réduire la gravité des symptômes
06:29
and preventprévenir manybeaucoup of the manifestationsmanifestations of the diseasemaladie.
115
374000
3000
et éviter plusieurs des manifestations de la maladie.
06:32
Why? Because we know what you have, and we know how to treattraiter it --
116
377000
5000
Pourquoi ? Parce qu'on sait ce que le patient a et qu'on sait comment le traiter,
06:37
althoughbien que we can't make vaccinevaccin in this countryPays, but that's a differentdifférent storyrécit.
117
382000
4000
bien qu'on ne puisse pas fabriquer de vaccins dans ce pays... mais ça c'est une autre histoire.
06:41
The CancerCancer GenomeGénome AtlasAtlas is comingvenir out now.
118
386000
3000
Le Cancer Genome Atlas Project va bientôt sortir.
06:44
The first cancercancer was doneterminé, whichlequel was braincerveau cancercancer.
119
389000
4000
Le premier cancer a été terminé, c'était le cancer du cerveau.
06:48
In the nextprochain monthmois, the endfin of DecemberDécembre, you'lltu vas see ovarianovarienne cancercancer,
120
393000
4000
Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
06:52
and then lungpoumon cancercancer will come severalnombreuses monthsmois after.
121
397000
4000
Le cancer des poumons viendra plusieurs mois plus tard.
06:56
There's alsoaussi a fieldchamp of proteomicsprotéomique that I'll talk about in a fewpeu minutesminutes,
122
401000
3000
Il y a également le domaine protéomique dont nous parlerons dans quelques minutes
06:59
whichlequel I think is going to be the nextprochain levelniveau
123
404000
3000
qui est d'après moi le prochain niveau
07:02
in termstermes of understandingcompréhension and classifyingclassement diseasemaladie.
124
407000
4000
pour comprendre et classifier la maladie.
07:06
But rememberrappelles toi, I'm not pushingen poussant genomicsla génomique,
125
411000
2000
Attention, je n'écarte pas la génomique,
07:08
proteomicsprotéomique, to be a reductionistréductionniste.
126
413000
3000
la protéomique, pour être réducteur.
07:11
I'm doing it so we can identifyidentifier what we're up againstcontre.
127
416000
3000
Je le fais pour que nous puissions identifier ce contre quoi nous nous battons.
07:14
And there's a very importantimportant distinctiondistinction there that we'llbien get to.
128
419000
4000
Il y a ici une distinction importante où l'on arrivera.
07:18
In healthsanté carese soucier todayaujourd'hui, we spenddépenser mostles plus of the dollarsdollars --
129
423000
3000
Actuellement, dans le domaine de la santé, nous dépensons la majorité des dollars,
07:21
in termstermes of treatingtraitant diseasemaladie --
130
426000
3000
quand on traite des maladies.
07:24
mostles plus of the dollarsdollars in the last two yearsannées of a person'spersonne life.
131
429000
4000
Nous dépensons la majorité des dollars pendant les deux dernières années de la vie du patient.
07:28
We spenddépenser very little, if any, dollarsdollars in termstermes of identifyingidentifier les what we're up againstcontre.
132
433000
5000
Nous dépensons très peu, voir même pas du tout, de dollars pour identifier la maladie contre laquelle on se bat.
07:33
If you could startdébut to movebouge toi that, to identifyidentifier what you're up againstcontre,
133
438000
4000
Si l'on pouvait commencer à faire ça, à identifier ce contre quoi on se bat,
07:37
you're going to do things a hellenfer of a lot better.
134
442000
3000
on pourrait faire que les choses aillent beaucoup mieux.
07:40
If we could even take it one stepétape furtherplus loin and preventprévenir diseasemaladie,
135
445000
4000
Si l'on pouvait aller une étape plus loin et prévenir la maladie,
07:44
we can take it enormouslyénormément the other directiondirection,
136
449000
3000
on pourrait faire des progrès considérables.
07:47
and obviouslyévidemment, that's where we need to go, going forwardvers l'avant.
137
452000
4000
Bien entendu, c'est par là que nous devons aller, de l'avant.
07:51
So, this is the websitesite Internet of the NationalNational CancerCancer InstituteInstitut.
138
456000
3000
Ceci est le site internet du National Cancer Institute (Institut National du Cancer).
07:54
And I'm here to tell you, it's wrongfaux.
139
459000
3000
Je vous le dis, il comporte des erreurs.
07:57
So, the websitesite Internet of the NationalNational CancerCancer InstituteInstitut
140
462000
2000
Le site internet du National Cancer Institute
07:59
saysdit that cancercancer is a geneticgénétique diseasemaladie.
141
464000
4000
dit que le cancer est une maladie génétique.
08:03
The websitesite Internet saysdit, "If you look, there's an individualindividuel mutationmutation,
142
468000
4000
Il dit, si l'on regarde, qu'il y a une mutation individuelle,
08:07
and maybe a secondseconde, and maybe a thirdtroisième,
143
472000
2000
et peut-être une deuxième, et peut-être une troisième,
08:09
and that is cancercancer."
144
474000
2000
et c'est ça le cancer.
08:11
But, as a cancercancer docdoc, this is what I see.
145
476000
4000
En tant que cancérologue, voilà comment je le vois.
08:15
This isn't a geneticgénétique diseasemaladie.
146
480000
2000
Ce n'est pas une maladie génétique.
08:17
So, there you see, it's a liverfoie with colondeux points cancercancer in it,
147
482000
3000
Là on peut voir un foie avec un cancer du colon.
08:20
and you see into the microscopemicroscope a lymphganglions lymphatiques nodenœud
148
485000
2000
On voit dans le microscope un ganglion lymphatique
08:22
where cancercancer has invadedont envahi.
149
487000
2000
où le cancer est entré.
08:24
You see a CTCT scanbalayage where cancercancer is in the liverfoie.
150
489000
4000
On voit un scanner où le cancer a infecté le foie.
08:28
CancerCancer is an interactioninteraction of a cellcellule
151
493000
3000
Le cancer est le produit d'une cellule
08:31
that no longerplus long is underen dessous de growthcroissance controlcontrôle with the environmentenvironnement.
152
496000
5000
qui n'est plus régie par la croissance contrôlée de l'environnement.
08:36
It's not in the abstractabstrait; it's the interactioninteraction with the environmentenvironnement.
153
501000
4000
Ce n'est pas abstrait ; c'est une interaction avec l'environnement.
08:40
It's what we call a systemsystème.
154
505000
3000
C'est ce que nous appelons un système.
08:43
The goalobjectif of me as a cancercancer doctordocteur is not to understandcomprendre cancercancer.
155
508000
4000
Mon but en tant que cancérologue n'est pas de comprendre le cancer.
08:47
And I think that's been the fundamentalfondamental problemproblème over the last fivecinq decadesdécennies,
156
512000
3000
Je pense que ce qui a été un problème majeur depuis une cinquantaine d'années,
08:50
is that we have striveds’est efforcé to understandcomprendre cancercancer.
157
515000
3000
c'est que nous avons essayé de comprendre le cancer.
08:53
The goalobjectif is to controlcontrôle cancercancer.
158
518000
3000
Le but est de contrôler de cancer.
08:56
And that is a very differentdifférent optimizationoptimisation schemeschème,
159
521000
2000
Et ça nécessite une schéma d'optimisation très différent,
08:58
a very differentdifférent strategystratégie for all of us.
160
523000
3000
une stratégie différente pour chacun d'entre nous.
09:01
I got up at the AmericanAméricain AssociationAssociation of CancerCancer ResearchRecherche,
161
526000
2000
Je suis allé à l'Association Américaine de Recherche sur le Cancer,
09:03
one of the biggros cancercancer researchrecherche meetingsréunions, with 20,000 people there,
162
528000
4000
une des plus grandes réunions sur le cancer avec 20 000 personnes.
09:07
and I said, "We'veNous avons madefabriqué a mistakeerreur.
163
532000
3000
J'ai dit : on a fait une erreur.
09:10
We'veNous avons all madefabriqué a mistakeerreur, myselfmoi même includedinclus,
164
535000
3000
Nous avons tous fait une erreur, moi y-compris,
09:13
by focusingse concentrer down, by beingétant a reductionistréductionniste.
165
538000
2000
en nous concentrant sur un détail, en étant réducteur envers le cancer.
09:15
We need to take a stepétape back."
166
540000
2000
Nous devons prendre du recul.
09:17
And, believe it or not, there were hissessiffle in the audiencepublic.
167
542000
2000
Croyez-le ou non, il y a eu des sifflements dans le public.
09:19
People got upsetdérangé, but this is the only way we're going to go forwardvers l'avant.
168
544000
4000
Des gens ont été contrariés mais c'est la seule façon pour que nous puissions aller de l'avant.
09:23
You know, I was very fortunatechanceux to meetrencontrer DannyDanny HillisHillis a fewpeu yearsannées agodepuis.
169
548000
4000
J'ai été très chanceux de rencontrer Danny Hillis, il y a quelques années.
09:27
We were pushedpoussé togetherensemble, and neitherni one of us really wanted to meetrencontrer the other.
170
552000
4000
Nous avons été réunis malgré nous.
09:31
I said, "Do I really want to meetrencontrer a guy from DisneyDisney, who designedconçu computersdes ordinateurs?"
171
556000
4000
Je me disais : "Ai-je vraiment envie de rencontrer un gars de chez Disney, qui conçoit des ordinateurs ?"
09:35
And he was sayingen disant: Does he really want to meetrencontrer anotherun autre doctordocteur?
172
560000
3000
Et il se disait, "Ai-je envie de rencontrer un autre docteur ?"
09:38
But people prevailedprévalu on us, and we got togetherensemble,
173
563000
2000
Mais les gens ont eu raison de nous et nous nous sommes rencontrés.
09:40
and it's been transformativetransformatrices in what I do, absolutelyabsolument transformativetransformatrices.
174
565000
5000
Ça nous a transformés dans ce que l'on fait. Complètement.
09:46
We have designedconçu, and we have workedtravaillé on the modelingla modélisation --
175
571000
3000
Nous avons conçu, et nous avons travaillé sur un modèle,
09:49
and much of these ideasidées camevenu from DannyDanny and from his teaméquipe --
176
574000
4000
et la plupart des idées sont venus de Danny et de son équipe :
09:53
the modelingla modélisation of cancercancer in the bodycorps as complexcomplexe systemsystème.
177
578000
3000
le modèle du cancer dans le corps humain comme un système complexe.
09:56
And I'll showmontrer you some dataLes données there
178
581000
2000
Je vais vous montrer quelques données ici
09:58
where I really think it can make a differencedifférence and a newNouveau way to approachapproche it.
179
583000
4000
où je pense que cela peut faire une différence et une nouvelle façon de l'approcher.
10:02
The keyclé is, when you look at these variablesvariables and you look at this dataLes données,
180
587000
4000
Ce qu'il faut, quand on regarde ces variables, quand on regarde ces données,
10:06
you have to understandcomprendre the dataLes données inputscontributions.
181
591000
4000
c'est bien comprendre d'où elles viennent.
10:10
You know, if I measuredmesuré your temperaturetempérature over 30 daysjournées,
182
595000
4000
Si je mesurais votre température pendant 30 jours
10:14
and I askeda demandé, "What was the averagemoyenne temperaturetempérature?"
183
599000
2000
et si je demandais quelle a été la température moyenne
10:16
and it camevenu back at 98.7, I would say, "Great."
184
601000
4000
et qu'elle avait été de 37 °C, je dirais "super".
10:20
But if duringpendant one of those daysjournées
185
605000
2000
Mais si durant un seul de ces 30 jours,
10:22
your temperaturetempérature spikeddopés to 102 for sixsix hoursheures,
186
607000
3000
votre température était montée à 39 °C pendant 6 heures,
10:25
and you tooka pris TylenolTylenol and got better, etcetc.,
187
610000
2000
et que aviez pris du Paracétamol pour aller mieux, etc.
10:27
I would totallytotalement missmanquer it.
188
612000
2000
Je ne l'aurais jamais su.
10:29
So, one of the problemsproblèmes, the fundamentalfondamental problemsproblèmes in medicinemédicament
189
614000
3000
En fait, un des problèmes fondamentaux de la médecine,
10:32
is that you and I, and all of us,
190
617000
2000
c'est que vous comme moi, et nous tous,
10:34
we go to our doctordocteur onceune fois que a yearan.
191
619000
2000
nous allons chez le docteur une fois par an.
10:36
We have discretediscret dataLes données elementséléments; we don't have a time functionfonction on them.
192
621000
4000
Nous avons peu de données ; nous ne les avons pas au cours du temps.
10:40
EarlierPlus tôt it was referredréféré to this directdirect life devicedispositif.
193
625000
3000
Plus tôt, je parlais de cet appareil de Philips : DirectLife.
10:43
You know, I've been usingen utilisant it for two and a halfmoitié monthsmois.
194
628000
3000
Vous savez, je l'utilise depuis 2 mois ½.
10:46
It's a staggeringsidérants devicedispositif, not because it tellsraconte me
195
631000
2000
C'est un appareil stupéfiant, non pas parce qu'il me dit
10:48
how manybeaucoup kilocalorieskilocalories I do everychaque day,
196
633000
3000
combien de kilocalories je brûle chaque jour
10:51
but because it looksregards, over 24 hoursheures, what I've doneterminé in a day.
197
636000
4000
mais parce qu'il analyse sur 24 heures ce que j'ai fait en une journée.
10:55
And I didn't realizeprendre conscience de that for threeTrois hoursheures I'm sittingséance at my deskbureau,
198
640000
3000
Je n'avais pas réalisé que, pendant trois heures je suis assis à mon bureau
10:58
and I'm not movingen mouvement at all.
199
643000
2000
et que je ne bouge pas du tout.
11:00
And a lot of the functionsles fonctions in the dataLes données that we have as inputcontribution systemssystèmes here
200
645000
5000
La plupart des fonctions d'acquision de données
11:05
are really differentdifférent than we understandcomprendre them,
201
650000
3000
sont vraiment différentes de ce que nous comprenons initialement
11:08
because we're not measuringmesure them dynamicallydynamiquement.
202
653000
2000
parce que nous ne les mesurons pas dynamiquement.
11:10
And so, if you think of cancercancer as a systemsystème,
203
655000
5000
Si l'on pense le cancer comme un système,
11:15
there's an inputcontribution and an outputsortie and a stateEtat in the middlemilieu.
204
660000
4000
il y a une entrée et une sortie et un état au millieu.
11:19
So, the statesÉtats, are equivalentéquivalent classesclasses of historyhistoire,
205
664000
3000
En fait, les états sont de différents horizons temporels,
11:22
and the cancercancer patientpatient, the inputcontribution, is the environmentenvironnement,
206
667000
3000
et le patient, l'entrée est l'environnement,
11:25
the dietrégime, the treatmenttraitement, the geneticgénétique mutationsmutations.
207
670000
4000
le régime, le traitement, les mutations génétiques.
11:29
The outputsortie are our symptomssymptômes:
208
674000
3000
La sortie, ce sont nos symptômes.
11:32
Do we have paindouleur? Is the cancercancer growingcroissance? Do we feel bloatedgonflé, etcetc.?
209
677000
4000
Souffre t-on ? Le cancer progresse-t-il ? Se sent-on bouffi ? Etc.
11:36
MostPlupart of that stateEtat is hiddencaché.
210
681000
4000
Cet état est le plus souvent caché.
11:40
So what we do in our fieldchamp is we changechangement and inputcontribution,
211
685000
3000
Donc ce qu'on fait, c'est qu'on change une entrée,
11:43
we give aggressiveagressif chemotherapychimiothérapie,
212
688000
2000
on utilise une chimiothérapie agressive.
11:45
and we say, "Did that outputsortie get better? Did that paindouleur improveaméliorer, etcetc.?"
213
690000
5000
Et on regarde si la sortie s'est améliorée. Est-ce que la douleur a diminué ? Etc.
11:50
And so, the problemproblème is that it's not just one systemsystème,
214
695000
4000
Le problème, c'est que ce n'est pas juste un système,
11:54
it's multipleplusieurs systemssystèmes on multipleplusieurs scalesBalance.
215
699000
3000
c'est un système multiple avec différentes échelles.
11:57
It's a systemsystème of systemssystèmes.
216
702000
3000
C'est un système de systèmes.
12:00
And so, when you startdébut to look at emergentEmergent systemssystèmes,
217
705000
2000
Quand vous commencez à regarder des systèmes émergents,
12:02
you can look at a neuronneurone underen dessous de a microscopemicroscope.
218
707000
3000
vous pouvez observer un neurone au microscope.
12:05
A neuronneurone underen dessous de the microscopemicroscope is very elegantélégant
219
710000
2000
Un neurone vu au microscope, c'est très élégant
12:07
with little things stickingcollage out and little things over here,
220
712000
3000
avec des petites choses qui dépassent et des petites choses ici
12:10
but when you startdébut to put them togetherensemble in a complexcomplexe systemsystème,
221
715000
4000
mais, quand vous commencer à les assembler dans un système complexe,
12:14
and you startdébut to see that it becomesdevient a braincerveau,
222
719000
2000
vous réalisez que ça devient un cerveau
12:16
and that braincerveau can createcréer intelligenceintelligence,
223
721000
3000
et ce cerveau peut créer de l'intelligence,
12:19
what we're talkingparlant about in the bodycorps,
224
724000
2000
ce dont nous parlons dans le corps.
12:21
and cancercancer is startingdépart to modelmaquette it like a complexcomplexe systemsystème.
225
726000
3000
Le cancer le modélise comme un système complexe.
12:24
Well, the badmal newsnouvelles is that these robustrobuste --
226
729000
3000
Eh bien, la mauvaise nouvelle, c'est que ces robustes -
12:27
and robustrobuste is a keyclé wordmot --
227
732000
2000
et robuste est un mot-clé -
12:29
emergentEmergent systemssystèmes are very harddifficile to understandcomprendre in detaildétail.
228
734000
4000
systèmes émergents sont très difficiles à comprendre en détail.
12:33
The good newsnouvelles is you can manipulatemanipuler them.
229
738000
3000
La bonne nouvelle, c'est que vous pouvez les manipuler.
12:36
You can try to controlcontrôle them
230
741000
2000
Vous pouvez essayer de les contrôler
12:38
withoutsans pour autant that fundamentalfondamental understandingcompréhension of everychaque componentcomposant.
231
743000
3000
sans en comprendre fondamentalement chaque composant.
12:41
One of the mostles plus fundamentalfondamental clinicalclinique trialsessais in cancercancer
232
746000
3000
Un des essais cliniques les plus fondamentaux dans le domaine du cancer
12:44
camevenu out in FebruaryFévrier in the NewNouveau EnglandL’Angleterre JournalJournal of MedicineMédecine,
233
749000
3000
est sorti en février dans le Journal de Médecine de Nouvelle-Angleterre,
12:47
where they tooka pris womenfemmes who were pre-menopausalavant la ménopause with breastSein cancercancer.
234
752000
4000
où ils ont pris des femmes en pré-ménopauses atteintes d'un cancer du sein.
12:51
So, about the worstpire kindgentil of breastSein cancercancer you can get.
235
756000
3000
Un des pires cancers du sein possibles.
12:54
They had gottenobtenu theirleur chemotherapychimiothérapie,
236
759000
2000
Elles avaient eu leur chimiothérapie,
12:56
and then they randomizedrandomisés them,
237
761000
2000
puis, au hasard,
12:58
where halfmoitié got placeboplacebo,
238
763000
2000
la moitié a reçu un placebo
13:00
and halfmoitié got a drugdrogue calledappelé ZoledronicZolédronique acidacide that buildsconstruit boneOS.
239
765000
4000
et l'autre moitié un médicament, l'acide Zolédronique, qui entre dans la construction des os.
13:04
It's used to treattraiter osteoporosisostéoporose,
240
769000
2000
Il est utilisé pour traiter l'ostéoporose
13:06
and they got that twicedeux fois a yearan.
241
771000
2000
et elles recevaient ça deux fois par an.
13:08
They lookedregardé and, in these 1,800 womenfemmes,
242
773000
4000
Ils ont observé parmi ces 1 800 femmes
13:12
givendonné twicedeux fois a yearan a drugdrogue that buildsconstruit boneOS,
243
777000
3000
qui recevaient deux fois par an ce médicament
13:15
you reduceréduire the recurrencerécurrence of cancercancer by 35 percentpour cent.
244
780000
5000
une réduction de la rechute du cancer de 35%.
13:21
ReduceRéduire occurrenceoccurrence of cancercancer by a drugdrogue
245
786000
2000
Un médicament qui réduit la survenue du cancer
13:23
that doesn't even touchtoucher the cancercancer.
246
788000
2000
et qui n'y touche même pas.
13:25
So the notionnotion, you changechangement the soilsol, the seedla graine doesn't growcroître as well.
247
790000
5000
D'où la notion, vous changez le sol, la graine ne pousse pas aussi bien.
13:30
You changechangement that systemsystème,
248
795000
3000
Vous changez ce système
13:33
and you could have a markedmarqué effecteffet on the cancercancer.
249
798000
2000
et vous pourriez avoir un effet important sur le cancer.
13:35
NobodyPersonne ne has ever shownmontré -- and this will be shockingchoquant --
250
800000
3000
Personne n'a démontré - et ceci est choquant -
13:38
nobodypersonne has ever shownmontré that mostles plus chemotherapychimiothérapie
251
803000
3000
personne n'a prouvé que la plus grande part de chimiothérapie
13:41
actuallyréellement touchestouche a cancercancer cellcellule.
252
806000
2000
touche effectivement une cellule cancéreuse.
13:43
It's never been shownmontré.
253
808000
2000
Ça n'a jamais été démontré.
13:45
There's all these elegantélégant work in the tissuetissu cultureCulture dishesvaisselle,
254
810000
3000
Il y a tous ces travaux sur les cultures tissulaires
13:48
that if you give this cancercancer drugdrogue, you can do this effecteffet to the cellcellule,
255
813000
3000
qui disent que, si vous donnez ce médicament contre le cancer, vous pouvez avoir cet effet sur la cellule
13:51
but the dosesdoses in those dishesvaisselle are nowherenulle part nearprès
256
816000
3000
mais les doses dans ces essais n'ont rien à voir
13:54
the dosesdoses that happense produire in the bodycorps.
257
819000
4000
avec celles qui se produisent dans le corps.
13:58
If I give a womanfemme with breastSein cancercancer a drugdrogue calledappelé TaxolTaxol
258
823000
3000
Si je donne à une patiente du cancer du sein un médicament appelé Taxol
14:01
everychaque threeTrois weekssemaines, whichlequel is the standardla norme,
259
826000
2000
toutes les trois semaines, ce qui est standard,
14:03
about 40 percentpour cent of womenfemmes with metastaticmétastatique cancercancer
260
828000
2000
environ 40% des cas de cancers avec métastase
14:05
have a great responseréponse to that drugdrogue.
261
830000
3000
répondent très bien à ce médicament.
14:08
And a responseréponse is 50 percentpour cent shrinkagerétrécissement.
262
833000
2000
Une réponse signifie un rétrécissement de 50%.
14:10
Well, rememberrappelles toi that's not even an ordercommande of magnitudeordre de grandeur,
263
835000
2000
Rappelez-vous que ce n'est même pas de l'ordre de la magnitude,
14:12
but that's a differentdifférent storyrécit.
264
837000
2000
mais c'est une autre histoire.
14:14
They then recurse reproduire, I give them that sameMême drugdrogue everychaque weekla semaine.
265
839000
4000
Ensuite elles reviennent, je leur donne le même médicament chaque semaine.
14:18
AnotherUn autre 30 percentpour cent will respondrépondre.
266
843000
3000
Il y aura encore 30% de réponses.
14:21
They then recurse reproduire, I give them that sameMême drugdrogue
267
846000
2000
Ensuite elles reviennent, je leur redonne ce médicament
14:23
over 96 hoursheures by continuouscontinu infusionperfusion,
268
848000
3000
pendant plus de 96 heures en continu,
14:26
anotherun autre 20 or 30 percentpour cent will respondrépondre.
269
851000
3000
et encore 20% à 30% vont y répondre.
14:29
So, you can't tell me it's workingtravail by the sameMême mechanismmécanisme in all threeTrois sizeTaille.
270
854000
4000
Donc, vous ne pouvez pas me dire que c'est le même mécanisme à chaque fois.
14:33
It's not. We have no ideaidée the mechanismmécanisme.
271
858000
3000
Ce n'est pas le cas. On a aucune idée du mécanisme.
14:36
So the ideaidée that chemotherapychimiothérapie maymai just be disruptingperturbant
272
861000
3000
Donc l'idée que la chimiothérapie ne ferait qu'interrompre
14:39
that complexcomplexe systemsystème,
273
864000
3000
ce système complexe
14:42
just like buildingbâtiment boneOS disruptedperturbée that systemsystème and reducedréduit recurrencerécurrence,
274
867000
5000
tout comme fabriquer de l'os a interrompu ce système et diminué la rechute,
14:47
chemotherapychimiothérapie maymai work by that sameMême exactexact way.
275
872000
3000
la chimiothérapie fait peut-être exactement la même chose.
14:50
The wildsauvage thing about that trialprocès alsoaussi,
276
875000
3000
L'autre chose étrange avec cet essai,
14:53
was that it reducedréduit newNouveau primariesrémiges primaires, so newNouveau cancerscancers, by 30 percentpour cent alsoaussi.
277
878000
7000
c'est qu'il a aussi réduit les primaires, donc les nouveaux cancers, de 30%.
15:02
So, the problemproblème is, yoursle tiens and minemien, all of our systemssystèmes are changingen changeant.
278
887000
5000
Donc, le problème, le vôtre et le mien, c'est que tous les systèmes changent.
15:07
They're dynamicdynamique.
279
892000
2000
Ils sont dynamiques.
15:09
I mean, this is a scaryeffrayant slidefaire glisser, not to take an asidede côté,
280
894000
3000
Vous voyez, ceci est une image terrifiante, pour ne pas faire de détour,
15:12
but it looksregards at obesityobésité in the worldmonde.
281
897000
2000
et c'est l'observation de l'obésité dans le monde.
15:14
And I'm sorry if you can't readlis the numbersNombres, they're kindgentil of smallpetit.
282
899000
3000
Je suis désolé si vous ne pouvez pas lire les chiffres, c'est écrit tout petit.
15:17
But, if you startdébut to look at it, that redrouge, that darkfoncé colorCouleur there,
283
902000
4000
Si vous regardez bien, ce rouge, cette couleur sombre ici,
15:21
more than 75 percentpour cent of the populationpopulation
284
906000
3000
c'est plus de 75% de la population
15:24
of those countriesdes pays are obeseobèse.
285
909000
3000
de ces pays qui est obèse.
15:27
Look a decadedécennie agodepuis, look two decadesdécennies agodepuis: markedlynettement differentdifférent.
286
912000
4000
Regardez, il y a 10 ans et il y a 20 ans, comme c'était différent.
15:31
So, our systemssystèmes todayaujourd'hui are dramaticallydramatiquement differentdifférent
287
916000
3000
Donc, nos systèmes sont dramatiquement différents
15:34
than our systemssystèmes a decadedécennie or two agodepuis.
288
919000
4000
d'il y a 10 ou 20 ans.
15:38
So the diseasesmaladies we have todayaujourd'hui,
289
923000
3000
Les maladies que nous avons aujourd'hui,
15:41
whichlequel reflectréfléchir patternsmodèles in the systemsystème over the last severalnombreuses decadesdécennies,
290
926000
4000
que reflètent les modèles dans le système des dernières décennies,
15:45
are going to changechangement dramaticallydramatiquement over the nextprochain decadedécennie or so
291
930000
4000
vont changer de façon dramatique dans les 10 prochaines années
15:49
basedbasé on things like this.
292
934000
3000
sur des bases comme celles-ci.
15:52
So, this picturephoto, althoughbien que it is beautifulbeau, is a 40-gigabyte-gigabyte picturephoto
293
937000
10000
Cette photo, bien que très belle, est une photo de 40 Go
16:02
of the wholeentier proteomeProteome.
294
947000
2000
du protéome tout entier.
16:04
So this is a droplaissez tomber of blooddu sang that has gonedisparu throughpar a superconductingsupraconducteurs magnetaimant,
295
949000
4000
On a pris un peu de sang et on l'a fait passer par un aimant superpuissant,
16:08
and we're ablecapable to get resolutionrésolution
296
953000
2000
et on arrive à avoir une résolution
16:10
where we can startdébut to see all of the proteinsprotéines in the bodycorps.
297
955000
4000
qui nous permet de voir toutes les protéines du corps.
16:14
We can startdébut to see that systemsystème.
298
959000
2000
On peut commencer à voir le système.
16:16
EachChaque of the redrouge dotspoints are where a proteinprotéine has actuallyréellement been identifiedidentifié.
299
961000
4000
Chaque point rouge représente une protéine qui a été identifiée.
16:20
The powerPuissance of these magnetsaimants, the powerPuissance of what we can do here,
300
965000
2000
Le pouvoir de ces aimants, ce qu'on peut faire ici,
16:22
is that we can see an individualindividuel neutronneutrons with this technologyLa technologie.
301
967000
5000
c'est voir chaque neutron grâce à cette technologie.
16:27
So, again, this is stuffdes trucs we're doing with DannyDanny HillisHillis
302
972000
3000
Encore une fois, c'est quelque chose que nous faisons avec Danny Hillis
16:30
and a groupgroupe calledappelé AppliedAppliqué ProteomicsProtéomique,
303
975000
2000
et un groupe appelé "Applied Proteomics"
16:32
where we can startdébut to see individualindividuel neutronneutrons differencesdifférences,
304
977000
4000
qui permet de différencier chaque neutron.
16:36
and we can startdébut to look at that systemsystème like we never have before.
305
981000
4000
On peut regarder ce système comme on ne l'a jamais fait avant.
16:40
So, insteadau lieu of a reductionistréductionniste viewvue, we're takingprise a stepétape back.
306
985000
4000
Au lieu d'avoir une vue réductionniste, on recule d'un pas.
16:44
So this is a womanfemme, 46 yearsannées oldvieux,
307
989000
4000
Voici une femme de 46 ans
16:48
who had recurrentrécurrentes lungpoumon cancercancer.
308
993000
3000
avec une récidive de cancer du poumon.
16:51
It was in her braincerveau, in her lungspoumons, in her liverfoie.
309
996000
4000
Il avait atteint son cerveau, ses poumons, son foie.
16:55
She had gottenobtenu CarboplatinCarboplatine TaxolTaxol, CarboplatinCarboplatine TaxotereTaxotere®,
310
1000000
4000
Elle avait reçu du Taxol Carboplatine, du Taxotere Carboplatine,
16:59
GemcitabineGemcitabine, NavelbineNavelbine:
311
1004000
2000
du Gemcitabene, du Navelbine.
17:01
EveryChaque drugdrogue we have she had gottenobtenu, and that diseasemaladie continueda continué to growcroître.
312
1006000
5000
Elle avait pris tous les médicaments dont nous disposons et la maladie continuait de s'étendre.
17:06
She had threeTrois kidsdes gamins underen dessous de the ageâge of 12,
313
1011000
4000
Elle avait 3 enfants de moins de 12 ans
17:10
and this is her CTCT scanbalayage.
314
1015000
2000
et voici son scanner.
17:12
And so what this is, is we're takingprise a cross-sectioncoupe transversale of her bodycorps here,
315
1017000
3000
On a pris une section en coupe de son corps.
17:15
and you can see in the middlemilieu there is her heartcœur,
316
1020000
3000
Au milieu, vous voyez son coeur,
17:18
and to the sidecôté of her heartcœur on the left there is this largegrand tumortumeur
317
1023000
4000
et à côté de son coeur, à gauche, il y a cette grande tumeur
17:22
that will invadeenvahir and will killtuer her, untreatednon traitée, in a mattermatière of weekssemaines.
318
1027000
6000
qui va se propager et la tuer, sans traitement, en quelques semaines.
17:28
She goesva on a pillpilule a day that targetscibles a pathwaysentier,
319
1033000
5000
Elle prend une pilule chaque jour, qui vise un chemin,
17:33
and again, I'm not sure if this pathwaysentier was in the systemsystème, in the cancercancer,
320
1038000
4000
et encore une fois, je ne sais pas si ce chemin allait dans le système, le cancer,
17:37
but it targetedciblé a pathwaysentier, and a monthmois laterplus tard, powpow, that cancer'scancer gonedisparu.
321
1042000
6000
mais en tout cas, il visait un chemin, et un mois plus tard, pffft, ce cancer avait disparu.
17:43
SixSix monthsmois laterplus tard it's still gonedisparu.
322
1048000
3000
Six mois plus tard, il a toujours disparu.
17:46
That cancercancer recurreda refait surface, and she passedpassé away threeTrois yearsannées laterplus tard from lungpoumon cancercancer,
323
1051000
5000
Le cancer est revenu, et elle est décédée 3 ans plus tard d'un cancer du poumon
17:51
but she got threeTrois yearsannées from a drugdrogue
324
1056000
4000
mais pendant 3 ans, elle a pris un médicament
17:55
whosedont symptomssymptômes predominatelyprincipalement were acneacné.
325
1060000
2000
qui était principalement prescrit contre l'acné.
17:57
That's about it.
326
1062000
2000
C'est cela dont on parle.
17:59
So, the problemproblème is that the clinicalclinique trialprocès was doneterminé,
327
1064000
4000
Donc, le problème, c'est que l'essai clinique a eu lieu,
18:03
and we were a partpartie of it,
328
1068000
2000
et nous en faisions partie,
18:05
and in the fundamentalfondamental clinicalclinique trialprocès --
329
1070000
2000
et dans l'essai clinique fondamental,
18:07
the pivotalPivotal clinicalclinique trialprocès we call the PhasePhase de ThreeTrois,
330
1072000
2000
dans l'essai clinique critique, on l'appelle la phase 3,
18:09
we refuseda refusé to use a placeboplacebo.
331
1074000
3000
on a refusé d'utiliser un placébo.
18:12
Would you want your mothermère, your brotherfrère, your sistersœur
332
1077000
2000
Accepteriez-vous que votre mère, votre frère, votre soeur
18:14
to get a placeboplacebo if they had advancedAvancée lungpoumon cancercancer and had weekssemaines to livevivre?
333
1079000
4000
prenne un placébo s'ils avaient un cancer du poumon avancé et n'avaient que quelques semaines à vivre ?
18:18
And the answerrépondre, obviouslyévidemment, is not.
334
1083000
2000
La réponse est évidemment non.
18:20
So, it was doneterminé on this groupgroupe of patientsles patients.
335
1085000
2000
Donc, cela a été fait sur ce groupe de patients.
18:22
TenDix percentpour cent of people in the trialprocès had this dramaticdramatique responseréponse that was shownmontré here,
336
1087000
6000
10% des patients de l'essai ont eu la réponse dramatique qu'on a vue ici,
18:28
and the drugdrogue wentest allé to the FDAFDA,
337
1093000
3000
et le médicament est passé à l'homologation de la FDA
18:31
and the FDAFDA said, "WithoutSans a placeboplacebo,
338
1096000
2000
et la FDA a dit que, sans placébo,
18:33
how do I know patientsles patients actuallyréellement benefitedont bénéficié from the drugdrogue?"
339
1098000
5000
on ne pouvait pas savoir le bénéfice réel procuré par le médicament.
18:38
So the morningMatin the FDAFDA was going to meetrencontrer,
340
1103000
2000
Le jour de la réunion de la FDA,
18:40
this was the editorialéditorial in the WallMur StreetRue JournalJournal.
341
1105000
3000
ceci était l'éditorial du Wall Street Journal.
18:43
(LaughterRires)
342
1108000
2000
(Rires)
18:45
And so, what do you know, that drugdrogue was approvedapprouvé.
343
1110000
4000
Vous savez quoi, le médicament a été approuvé.
18:49
The amazingincroyable thing is anotherun autre companycompagnie did the right scientificscientifique trialprocès,
344
1114000
4000
La chose amusante, c'est qu'un autre laboratoire avait effectué le bon essai clinique
18:53
where they gavea donné halfmoitié placeboplacebo and halfmoitié the drugdrogue.
345
1118000
3000
en donnant pour moitié le placébo et pour moitié le médicament.
18:56
And we learnedappris something importantimportant there.
346
1121000
2000
On a appris quelque chose d'important ici.
18:58
What's interestingintéressant is they did it in SouthSud AmericaL’Amérique and CanadaCanada,
347
1123000
3000
Ce qui est intéressant, c'est qu'ils ont mené l'essai en Amérique du Sud et au Canada
19:01
where it's "more ethicaléthique to give placebosdes placebos."
348
1126000
3000
où c'est "plus éthique de donner des placébos".
19:04
They had to give it alsoaussi in the U.S. to get approvalapprobation,
349
1129000
2000
Il a fallu le donner aussi aux USA pour avoir l'approbation
19:06
so I think there were threeTrois U.S. patientsles patients
350
1131000
2000
donc je crois que 3 patients américains
19:08
in upstateUpstate NewNouveau YorkYork who were partpartie of the trialprocès.
351
1133000
2000
de l'état de New-York ont participé à l'essai.
19:10
But they did that, and what they founda trouvé
352
1135000
2000
Ils ont fait ça et découvert que
19:12
is that 70 percentpour cent of the non-respondersn’ayant pas répondu
353
1137000
3000
70% des patients qui ne répondaient pas
19:15
livedvivait much longerplus long and did better than people who got placeboplacebo.
354
1140000
5000
vivaient beaucoup plus longtemps que ceux qui recevaient le placébo.
19:20
So it challengedcontesté everything we knewa connu in cancercancer,
355
1145000
3000
Donc, ça a remis en cause tout ce qu'on savait sur le cancer,
19:23
is that you don't need to get a responseréponse.
356
1148000
2000
à savoir que vous n'avez pas besoin d'avoir une réponse.
19:25
You don't need to shrinkrétrécir the diseasemaladie.
357
1150000
2000
Vous n'avez pas besoin de réduire la maladie.
19:27
If we slowlent the diseasemaladie, we maymai have more of a benefitavantage
358
1152000
4000
Si on ralentit la maladie, on a en quelque sorte plus de bénéfices
19:31
on patientpatient survivalsurvie, patientpatient outcomerésultat, how they feel,
359
1156000
4000
sur la survie du patient, son état, son ressenti,
19:35
than if we shrinkrétrécir the diseasemaladie.
360
1160000
2000
que si on réduit la maladie.
19:37
The problemproblème is that, if I'm this docdoc, and I get your CTCT scanbalayage todayaujourd'hui
361
1162000
3000
Le problème, c'est que si je suis votre médecin et que je reçois votre scanner aujourd'hui,
19:40
and you've got a two centimetercentimètre massMasse in your liverfoie,
362
1165000
3000
et que vous avez une tumeur de 2 cm dans le foie,
19:43
and you come back to me in threeTrois monthsmois and it's threeTrois centimeterscentimètres,
363
1168000
3000
et que 3 mois plus tard, elle mesure 3 cm,
19:46
did that drugdrogue help you or not?
364
1171000
2000
est-ce que ce médicament vous a aidé ou pas ?
19:48
How do I know?
365
1173000
2000
Comment savoir ?
19:50
Would it have been 10 centimeterscentimètres, or am I givingdonnant you a drugdrogue
366
1175000
4000
Si elle avait mesuré 10 cm, est-ce que je vous aurais donné un médicament
19:54
with no benefitavantage and significantimportant costCoût?
367
1179000
3000
sans aucun effet mais au coût significatif ?
19:57
So, it's a fundamentalfondamental problemproblème.
368
1182000
2000
C'est un problème fondamental.
19:59
And, again, that's where these newNouveau technologiesles technologies can come in.
369
1184000
5000
De nouveau, c'est là que ces nouvelles technologies peuvent intervenir.
20:04
And so, the goalobjectif obviouslyévidemment is that you go into your doctor'smédecins officeBureau --
370
1189000
4000
Le but, évidemment, c'est que vous alliez chez votre médecin,
20:08
well, the ultimateultime goalobjectif is that you preventprévenir diseasemaladie, right?
371
1193000
3000
bon, le but ultime c'est de prévenir la maladie, d'accord.
20:11
The ultimateultime goalobjectif is that you preventprévenir any of these things from happeningévénement.
372
1196000
4000
Le but ultime, c'est d'empêcher que toutes ces choses arrivent.
20:15
That is the mostles plus effectiveefficace, cost-effectiverentable,
373
1200000
3000
C'est la chose la plus efficace et la meilleure
20:18
bestmeilleur way we can do things todayaujourd'hui.
374
1203000
2000
chose à faire aujourd'hui.
20:20
But if one is unfortunatemalheureux to get a diseasemaladie,
375
1205000
3000
Mais si par malheur vous tombez quand même malade,
20:23
you'lltu vas go into your doctor'smédecins officeBureau, he or she will take a droplaissez tomber of blooddu sang,
376
1208000
3000
vous irez chez votre médecin, il ou elle vous prendra un peu de sang
20:26
and we will startdébut to know how to treattraiter your diseasemaladie.
377
1211000
4000
et on saura comment traiter votre maladie.
20:31
The way we'venous avons approachedapproché it is the fieldchamp of proteomicsprotéomique,
378
1216000
3000
C'est par le domaine de la protéomique qu'on passe
20:34
again, this looking at the systemsystème.
379
1219000
2000
en observant le système.
20:36
It's takingprise a biggros picturephoto.
380
1221000
2000
Ça donne une vue globale.
20:38
The problemproblème with technologiesles technologies like this is
381
1223000
3000
Le problème avec des technologies comme celles-ci,
20:41
that if one looksregards at proteinsprotéines in the bodycorps,
382
1226000
2000
c'est que si on regarde les protéines du corps,
20:43
there are 11 ordersordres of magnitudeordre de grandeur differencedifférence
383
1228000
3000
il y a 11 ordres de magnitude différents
20:46
betweenentre the high-abundanthaute-abondant and the low-abundantbasse-abondant proteinsprotéines.
384
1231000
3000
entre les protéines en grande et en faible abondance.
20:49
So, there's no technologyLa technologie in the worldmonde that can spanenvergure 11 ordersordres of magnitudeordre de grandeur.
385
1234000
5000
Il n'y a aucune technologie dans le monde qui peut couvrir 11 degrés de magnitude.
20:54
And so, a lot of what has been doneterminé with people like DannyDanny HillisHillis and othersautres
386
1239000
5000
Donc, une grande partie du travail avec Danny Hillis et d'autres,
20:59
is to try to bringapporter in engineeringingénierie principlesdes principes, try to bringapporter the softwareLogiciel.
387
1244000
4000
a été d'essayer d'intégrer des logiciels, grâce à l'ingénierie.
21:03
We can startdébut to look at differentdifférent componentsComposants alongle long de this spectrumspectre.
388
1248000
5000
A travers ce spectre, on peut observer différents composants.
21:08
And so, earlierplus tôt was talkeda parlé about cross-disciplinepluridisciplinaire, about collaborationcollaboration.
389
1253000
5000
Plus tôt, nous parlions de disciplines croisées, de collaboration.
21:13
And I think one of the excitingpassionnant things that is startingdépart to happense produire now
390
1258000
3000
Je trouve que l'une des choses excitantes qui se produit maintenant,
21:16
is that people from those fieldsdes champs are comingvenir in.
391
1261000
3000
c'est que des gens de ces domaines commencent à participer.
21:19
YesterdayHier, the NationalNational CancerCancer InstituteInstitut announcedannoncé a newNouveau programprogramme
392
1264000
3000
Hier, l'Institut National du Cancer a annoncé un nouveau programme
21:22
calledappelé the PhysicalPhysique SciencesSciences and OncologyOncologie,
393
1267000
3000
intitulé "les sciences physiques et l'oncologie",
21:25
where physicistsphysiciens, mathematiciansmathématiciens, are broughtapporté in to think about cancercancer,
394
1270000
4000
dans lequel des physiciens, des mathématiciens vont réfléchir sur le cancer
21:29
people who never approachedapproché it before.
395
1274000
3000
alors qu'ils ne l'ont pas fait auparavant.
21:32
DannyDanny and I got 16 millionmillion dollarsdollars, they announcedannoncé yesterdayhier,
396
1277000
3000
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont-ils annoncé hier.
21:35
to try to attachattacher this problemproblème.
397
1280000
2000
pour réfléchir à ce problème.
21:37
A wholeentier newNouveau approachapproche, insteadau lieu of givingdonnant highhaute dosesdoses of chemotherapychimiothérapie
398
1282000
4000
Une toute nouvelle aprroche, au lieu d'administrer de hautes doses de chimiothérapie
21:41
by differentdifférent mechanismsmécanismes,
399
1286000
2000
par différents mécanismes,
21:43
to try to bringapporter technologyLa technologie to get a picturephoto of what's actuallyréellement happeningévénement in the bodycorps.
400
1288000
6000
arriver, par la technologie, à voir ce qui se passe réellement dans le corps.
21:49
So, just for two secondssecondes, how these technologiesles technologies work --
401
1294000
4000
En 2 s, voici comment fonctionnent ces nouvelles technologies,
21:53
because I think it's importantimportant to understandcomprendre it.
402
1298000
3000
je pense que c'est important de le comprendre.
21:56
What happensarrive is everychaque proteinprotéine in your bodycorps is chargedaccusé,
403
1301000
3000
Ce qui se passe, c'est que chaque protéine de votre corps est chargée,
21:59
so the proteinsprotéines are sprayedpulvérisé in, the magnetaimant spinstours them around,
404
1304000
4000
donc les protéines sont projetées, l'aimant les disperse
22:03
and then there's a detectordétecteur at the endfin.
405
1308000
2000
et à la fin, il y a un détecteur.
22:05
When it hitfrappé that detectordétecteur is dependentdépendant on the massMasse and the chargecharge.
406
1310000
5000
Le fait qu'elle heurte le détecteur va dépendre de sa masse et de sa charge.
22:10
And so we can accuratelyavec précision -- if the magnetaimant is biggros enoughassez,
407
1315000
3000
De fait, si l'aimant est assez grand,
22:13
and your resolutionrésolution is highhaute enoughassez --
408
1318000
2000
et que votre résolution est suffisamment bonne,
22:15
you can actuallyréellement detectdétecter all of the proteinsprotéines in the bodycorps
409
1320000
3000
vous pourrez détecter toutes les protéines du corps
22:18
and startdébut to get an understandingcompréhension of the individualindividuel systemsystème.
410
1323000
4000
et comprendre le fonctionnement du système.
22:22
And so, as a cancercancer doctordocteur,
411
1327000
2000
En tant que cancérologue,
22:24
insteadau lieu of havingayant paperpapier in my chartgraphique, in your chartgraphique, and it beingétant this thicképais,
412
1329000
5000
au lieu d'avoir du papier chez moi, chez vous, et d'avoir cette épaisseur,
22:29
this is what dataLes données flowcouler is startingdépart to look like in our officesdes bureaux,
413
1334000
4000
voici à quoi ressemblera le flux des données dans vos cabinets,
22:33
where that droplaissez tomber of blooddu sang is creatingcréer gigabytesgigaoctets of dataLes données.
414
1338000
3000
où votre échantillon de sang créera des Go de données.
22:36
ElectronicÉlectroniques dataLes données elementséléments are describingdécrivant everychaque aspectaspect of the diseasemaladie.
415
1341000
4000
Les donnés électroniques décrivent chaque aspect de la maladie.
22:40
And certainlycertainement the goalobjectif is we can startdébut to learnapprendre from everychaque encounterrencontre
416
1345000
4000
Certainement, le but est qu'on commencera à apprendre de chaque expérience,
22:44
and actuallyréellement movebouge toi forwardvers l'avant, insteadau lieu of just havingayant encounterrencontre and encounterrencontre,
417
1349000
5000
et à avancer vraiment, au lieu d'avoir des rencontres et des rencontres
22:49
withoutsans pour autant fundamentalfondamental learningapprentissage.
418
1354000
2000
sans progrès fondamental.
22:51
So, to concludeconclure, we need to get away from reductionistréductionniste thinkingen pensant.
419
1356000
6000
En conclusion, il faut nous éloigner d'une pensée réductionniste.
22:57
We need to startdébut to think differentlydifféremment and radicallyradicalement.
420
1362000
4000
Il faut commencer à réfléchitr différemment et radicalement.
23:01
And so, I imploreimplore everyonetoutes les personnes here: Think differentlydifféremment. Come up with newNouveau ideasidées.
421
1366000
4000
Donc, je vous en supplie tous, pensez différemment. Ayez des idées nouvelles.
23:05
Tell them to me or anyonen'importe qui elseautre in our fieldchamp,
422
1370000
3000
Donnez-les moi ou à n'importe qui dans votre domaine,
23:08
because over the last 59 yearsannées, nothing has changedmodifié.
423
1373000
3000
parce que, en 59 ans, rien n'a changé.
23:11
We need a radicallyradicalement differentdifférent approachapproche.
424
1376000
3000
On a besoin d'une approche radicalement différente.
23:14
You know, AndyAndy GroveGrove steppedétagé down as chairmanprésident of the boardplanche at IntelIntel --
425
1379000
3000
Vous savez, quand Andy Grove a cessé d'être PDG d'Intel,
23:17
and AndyAndy was one of my mentorsmentors, toughdure individualindividuel.
426
1382000
3000
et Andy était l'un de mes mentors, une sacré personnalité,
23:20
When AndyAndy steppedétagé down, he said,
427
1385000
2000
donc à ce moment là , il a dit,
23:22
"No technologyLa technologie will wingagner. TechnologyTechnologie itselfse will wingagner."
428
1387000
3000
"Il n'y aura pas de technologie gagnante. La technologie tout court l'emportera"
23:25
And I'm a firmraffermir believercroyant, in the fieldchamp of medicinemédicament and especiallynotamment cancercancer,
429
1390000
4000
Je crois fermement, dans le domaine de la médecine, et plus spécialement du cancer,
23:29
that it's going to be a broadvaste platformPlate-forme of technologiesles technologies
430
1394000
3000
que ce sera une plateforme de technologies
23:32
that will help us movebouge toi forwardvers l'avant
431
1397000
2000
qui nous aidera à avancer
23:34
and hopefullyj'espère help patientsles patients in the near-termà court terme.
432
1399000
2000
et, espérons-le, qui aidera les patients à court terme.
23:36
Thank you very much.
433
1401000
2000
Merci beaucoup.
Translated by emmanuelle vautier
Reviewed by Jerome Faul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Agus - Cancer Doctor
Although a highly-accomplished conventional doctor, David Agus has embraced the future of medicine and is constantly exploring ways that new technologies can help in the fight against cancer.

Why you should listen

David Agus is a medical doctor and a Professor of Medicine at the University of Southern California. However, he is also the founder of a couple of game-changing medical initiatives. In 2006, he co-founded Navigenics with Dietrich Stephan, Ph.D., to form a company that would provide people with their individual genetic information, allowing them to act on any predispositions to disease that they might have and prevent onset. He also founded Oncology.com which was the largest cancer Internet resource and community.

Dr. Agus’ research is focused on the application of proteomics and genomics in the study of cancer, as well as developing new therapeutic treatments for cancer. He serves as Director of the USC Center for Applied Molecular Medicine and the USC Westside Prostate Cancer Center. Agus is also the recipient of several honors and awards, including the American Cancer Society Physician Research Award, a Clinical Scholar Award from the Sloan-Kettering Institute and the International Myeloma Foundation Visionary Science Award.

More profile about the speaker
David Agus | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee