ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com
TED2010

Mark Roth: Suspended animation is within our grasp

Mark Roth : L'animation suspendue est à portée de main

Filmed:
793,455 views

Mark Roth étudie la biostase - l'animation suspendue - : l'art d'arrêter les processus de vie et de les redémarrer à nouveau. C'est extravagant sans être de la science fiction. Induit par l'utilisation minutieuse d'un gaz autrement toxique, la biostase pourrait aider les victimes de trauma et de crises cardiaques à survivre assez longtemps pour être soignées.
- Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk to you todayaujourd'hui about my work on suspendedsuspendu animationanimation.
0
1000
3000
Aujourd'hui, je vais vous parler de mon travail en biostase.
00:19
Now, usuallyd'habitude when I mentionmention suspendedsuspendu animationanimation,
1
4000
3000
En général, quand je parle de l'animation suspendue,
00:22
people will flashflash me the VulcanVulcan signsigne and laughrire.
2
7000
3000
les gens rient en me lançant le salut Vulcain.
00:25
But now, I'm not talkingparlant about gorkinggorking people out
3
10000
4000
Mais là, je ne parle pas d'un concept de science fiction
00:29
to flymouche to MarsMars or even PandoraPandora,
4
14000
3000
qui pourrait nous emmener jusque Mars ou même Pandora
00:32
as much funamusement as that maymai be.
5
17000
2000
aussi amusant que ce puisse être.
00:34
I'm talkingparlant about
6
19000
3000
Je parle du fait
00:37
the conceptconcept of usingen utilisant suspendedsuspendu animationanimation
7
22000
3000
d'utiliser l'animation suspendue
00:40
to help people out in traumatraumatisme.
8
25000
3000
pour aider les gens lors de traumas.
00:43
So what do I mean
9
28000
2000
Donc, qu'est-ce que je veux dire
00:45
when I say "suspendedsuspendu animationanimation"?
10
30000
3000
quand je parle de "biostase" ?
00:48
It is the processprocessus by whichlequel
11
33000
3000
C'est le processus par lequel
00:51
animalsanimaux de-animate-animer,
12
36000
3000
des animaux se figent,
00:55
appearapparaître deadmort
13
40000
2000
paraissent morts,
00:57
and then can wakeréveiller up again withoutsans pour autant beingétant harmedblessé.
14
42000
3000
et peuvent ensuite se réveiller sans avoir été blessés.
01:00
OK, so here is the sortTrier of biggros ideaidée:
15
45000
4000
OK, donc voici le genre d'idée en gros.
01:04
If you look out at naturela nature,
16
49000
3000
Si vous observez la nature,
01:07
you find that
17
52000
2000
vous verrez que
01:09
as you tendtendre to see suspendedsuspendu animationanimation,
18
54000
3000
lorsque vous commencez à voir la biostase,
01:12
you tendtendre to see immortalityimmortalité.
19
57000
4000
vous tendez à percevoir l'immortalité.
01:16
And so, what I'm going to tell you about
20
61000
3000
Donc, je vais vous parler
01:19
is a way to tell a personla personne who'squi est in traumatraumatisme --
21
64000
5000
d'une façon d'identifier une personne souffrant d'un trauma --
01:24
find a way to de-animate-animer them a bitbit
22
69000
3000
trouver une façon de la figer un peu
01:27
so they're a little more immortalimmortel
23
72000
2000
pour la rendre un peu plus immortelle
01:29
when they have that heartcœur attackattaque.
24
74000
2000
lorsqu'elle subit cette crise cardiaque.
01:31
An exampleExemple of an organismorganisme or two
25
76000
3000
Un exemple d'un organisme ou deux
01:34
that happensarrive to be quiteassez immortalimmortel
26
79000
3000
qui se trouvent être assez immortels,
01:37
would be plantplante seedsdes graines
27
82000
2000
seraient les graines de plantes
01:39
or bacterialbactérien sporesspores.
28
84000
2000
ou les spores bactériennes.
01:41
These creaturescréatures are
29
86000
2000
Ces créatures sont
01:43
some of the mostles plus immortalimmortel life formsformes on our planetplanète,
30
88000
3000
les formes de vie les plus immortelles sur notre planète,
01:46
and they tendtendre to spenddépenser mostles plus of theirleur time
31
91000
3000
et elles tendent à passer la majeure partie de leur temps
01:49
in suspendedsuspendu animationanimation.
32
94000
3000
en biostase.
01:52
BacterialBactérienne sporesspores are thought now by scientistsscientifiques
33
97000
3000
Les scientifiques pensent maintenant que les spores bactériennes
01:55
to existexister as individualindividuel cellscellules
34
100000
2000
existent en tant que cellules individuelles
01:57
that are alivevivant, but in suspendedsuspendu animationanimation
35
102000
3000
vivantes, mais en animation suspendue
02:00
for as long as 250 millionmillion yearsannées.
36
105000
3000
pendant près de 250 millions d'années.
02:03
To suggestsuggérer that this all, sortTrier of, about little, tinyminuscule creaturescréatures,
37
108000
5000
Pour suggérer tout ceci à propos de ces petites, minuscules créatures,
02:08
I want to bringapporter it closeFermer to home.
38
113000
2000
je veux vous emmener vers un contexte plus proche.
02:10
In the immortalimmortel germgerme lineligne
39
115000
3000
Dans la lignée germinale immortelle
02:13
of humanHumain beingsêtres --
40
118000
2000
des êtres humains
02:15
that is, the eggsoeufs that sitasseoir in the ovariesovaires --
41
120000
3000
c'est à dire les oeufs ovariens,
02:18
they actuallyréellement sitasseoir there in a stateEtat of suspendedsuspendu animationanimation
42
123000
4000
se trouvent en fait dans un état de biostase
02:22
for up to 50 yearsannées in the life of eachchaque womanfemme.
43
127000
3000
jusqu'à pratiquement 50 ans dans la vie de chaque femme.
02:26
So then there's alsoaussi my favoritepréféré exampleExemple
44
131000
3000
Ensuite, il y a mon exemple préféré
02:29
of suspendedsuspendu animationanimation.
45
134000
2000
d'animation suspendue.
02:31
This is Sea-MonkeysSea-Monkeys.
46
136000
2000
Ce sont les Artemia salina.
02:33
Those of you with childrenles enfants,
47
138000
2000
Ceux d'entre vous qui ont des enfants
02:35
you know about them.
48
140000
2000
sauront de quoi je parle.
02:37
You go to the petanimal de compagnie storele magasin or the toyjouet storele magasin,
49
142000
2000
Chez un animalier ou dans un magasin de jouets,
02:39
and you can buyacheter these things.
50
144000
2000
vous pouvez acheter ces choses.
02:41
You just openouvrir the bagsac, and you just dumpdéverser them
51
146000
2000
Vous ouvrez juste le sachet, et vous les videz
02:43
into the plasticPlastique aquariumAquarium,
52
148000
2000
dans l'aquarium en plastique,
02:45
and in about a weekla semaine or so, you'lltu vas have little shrimpscrevettes swimmingla natation around.
53
150000
3000
et après une semaine, vous aurez de petites crevettes nageant tout autour.
02:48
Well, I wasn'tn'était pas so interestedintéressé in the swimmingla natation.
54
153000
3000
Bon, ce n'était pas vraiment la nage qui m'intéressait.
02:51
I was interestedintéressé in what was going on in the bagsac,
55
156000
3000
Ce qui m'intéressait, c'est ce qu'il se passait dans le sachet,
02:54
the bagsac on the toyjouet storele magasin shelfplateau
56
159000
2000
ce sachet sur l'étagère de l'animalerie
02:56
where those shrimpcrevettes satsam
57
161000
2000
où ces crevettes se trouvaient
02:58
in suspendedsuspendu animationanimation indefinitelyindéfiniment.
58
163000
3000
indéfiniment dans un état de biostase.
03:01
So these ideasidées of suspendedsuspendu animationanimation
59
166000
5000
Donc ces idées d'animation suspendue
03:06
are not just about cellscellules and weirdbizarre, little organismsorganismes.
60
171000
3000
ne s'appliquent pas uniquement aux cellules et aux étranges petits organismes.
03:09
OccasionallyTemps en temps, humanHumain beingsêtres
61
174000
2000
De temps en temps, des êtres humains
03:11
are brieflybrièvement de-animatedhors animation,
62
176000
2000
sont brièvement figés,
03:13
and the storieshistoires of people who are brieflybrièvement de-animatedhors animation
63
178000
3000
et de toutes les histoires de personnes ayant été brièvement figées
03:16
that interestintérêt me the mostles plus
64
181000
2000
celles qui m'intéressent le plus
03:18
are those havingayant to do with the colddu froid.
65
183000
2000
sont celles qui ont quelque chose à faire avec le froid.
03:20
TenDix yearsannées agodepuis, there was a skierskieur in NorwayNorvège
66
185000
3000
Il y a 10 ans, une skieuse en Norvège
03:23
that was trappedpiégé in an icyglacées waterfallchute d’eau,
67
188000
3000
s'est vue piégée dans une cascade glacée.
03:26
and she was there for two hoursheures before they extractedextrait her.
68
191000
3000
Elle est restée là pendant deux heures avant d'être extraite de là.
03:29
She was extremelyextrêmement colddu froid,
69
194000
2000
Elle était extrêmement froide
03:31
and she had no heartbeatbattement de coeur --
70
196000
2000
et n'avait plus de pouls.
03:33
for all intentsintentions and purposesfins she was deadmort, frozencongelé.
71
198000
2000
De tout évidence, elle était morte, gelée.
03:35
SevenSept hoursheures laterplus tard,
72
200000
3000
Sept heures plus tard,
03:38
still withoutsans pour autant a heartbeatbattement de coeur,
73
203000
2000
toujours sans pouls,
03:40
they broughtapporté her back to life, and she wentest allé on to be
74
205000
2000
elle a été ramenée à la vie, et elle est devenue
03:42
the headtête radiologistradiologue
75
207000
2000
radiologue en chef
03:44
in the hospitalhôpital that treatedtraité her.
76
209000
2000
de l'hôpital qui l'a soignée.
03:46
A couplecouple of yearsannées laterplus tard --
77
211000
2000
Quelques années plus tard --
03:48
so I get really excitedexcité about these things --
78
213000
2000
oui, je deviens très enthousiaste devant ces choses --
03:50
about a couplecouple of yearsannées laterplus tard,
79
215000
2000
quelques années plus tard,
03:52
there was a 13-month-old-mois-vieux, she was from CanadaCanada.
80
217000
3000
il y avait une enfant de 13 mois, elle était du Canada.
03:55
Her fatherpère had gonedisparu out in the wintertimehiver; he was workingtravail night shiftdécalage,
81
220000
2000
Son père était sorti un hiver ; il travaillait de nuit,
03:57
and she followedsuivi him outsideà l'extérieur in nothing but a diapercouche-culotte.
82
222000
3000
elle l'a suivi dehors, ne portant rien d'autre qu'une couche.
04:00
And they founda trouvé her hoursheures laterplus tard,
83
225000
2000
Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard
04:02
frozencongelé, lifelesssans vie,
84
227000
2000
glacée, sans vie.
04:04
and they broughtapporté her back to life.
85
229000
2000
Et ils l'ont réanimée.
04:06
There was a 65-year-old-Age womanfemme
86
231000
2000
Il y avait une femme de 65 ans
04:08
in DuluthDuluth, MinnesotaMinnesota last yearan
87
233000
2000
à Duluth, dans le Minnesota, l'année dernière
04:10
that was founda trouvé frozencongelé and withoutsans pour autant a pulseimpulsion
88
235000
2000
trouvée glacée et sans pouls
04:12
in her frontde face yardyard one morningMatin in the winterhiver,
89
237000
3000
un matin dans son jardin, en hiver,
04:15
and they broughtapporté her back to life.
90
240000
2000
et ils l'ont ramenée à la vie.
04:17
The nextprochain day, she was doing so well, they wanted to runcourir teststests on her.
91
242000
2000
Le jour suivant, elle se portait si bien, ils ont voulu faire des tests supplémentaires.
04:19
She got crankyexcentrique and just wentest allé home.
92
244000
2000
Elle est devenue grincheuse et rentra chez elle.
04:21
(LaughterRires)
93
246000
2000
(Rires)
04:23
So, these are miraclesmiracles, right?
94
248000
2000
Donc ce sont des miracles non?
04:25
These are trulyvraiment miraculousmiraculeux things that happense produire.
95
250000
3000
Ce sont réellement des choses miraculeuses qui se produisent.
04:28
DoctorsMédecins have a sayingen disant
96
253000
2000
Les docteurs ont un dicton
04:30
that, in factfait, "You're not deadmort untiljusqu'à you're warmchaud and deadmort."
97
255000
3000
qui dit qu'en fait, vous n'êtes pas morts tant que vous n'êtes pas chaud et mort.
04:33
And it's truevrai. It's truevrai.
98
258000
3000
Et c'est vrai. C'est vrai.
04:36
In the NewNouveau EnglandL’Angleterre JournalJournal of MedicineMédecine,
99
261000
2000
Dans le New England Journal of Medicine,
04:38
there was a studyétude publishedpublié that showedmontré
100
263000
2000
une étude a été publiée montrant que
04:40
that with appropriateapproprié rewarmingréchauffement,
101
265000
2000
avec un réchauffage approprié,
04:42
people who had sufferedsouffert withoutsans pour autant a heartbeatbattement de coeur for threeTrois hoursheures
102
267000
3000
une personne ayant été sans pouls pendant trois heures,
04:45
could be broughtapporté back to life withoutsans pour autant any neurologicneurologiques problemsproblèmes.
103
270000
3000
pouvait être ramenée à la vie sans complications neurologiques.
04:48
That's over 50 percentpour cent.
104
273000
2000
C'est plus de 50 pour cent.
04:50
So what I was tryingen essayant to do is think of a way
105
275000
3000
Donc ce que j'essayais de faire, c'était de trouver une façon
04:53
that we could studyétude
106
278000
2000
d'étudier
04:55
suspendedsuspendu animationanimation
107
280000
2000
l'animation suspendue,
04:57
to think about a way
108
282000
2000
de trouver une façon
04:59
to reproducereproduire, maybe,
109
284000
2000
de reproduire, peut-être,
05:01
what happenedarrivé to the skierskieur.
110
286000
2000
ce qui était arrivé à la skieuse.
05:03
Well, I have to tell you something very oddimpair,
111
288000
2000
Alors je dois vous dire quelque chose de très bizarre,
05:05
and that is that beingétant exposedexposé to lowfaible oxygenoxygène
112
290000
3000
c'est que le fait d'être exposé à peu d'oxygène
05:08
does not always killtuer.
113
293000
3000
ne tue pas toujours.
05:11
So, in this roomchambre, there's 20 percentpour cent oxygenoxygène or so,
114
296000
3000
Donc, dans cette pièce, il y a environ 20 pour cent d'oxygène.
05:14
and if we reduceréduire the oxygenoxygène concentrationconcentration,
115
299000
2000
Si l'on réduit la concentration d'oxygène,
05:16
we will all be deadmort.
116
301000
2000
nous serons tous morts.
05:18
And, in factfait, the animalsanimaux we were workingtravail with in the lablaboratoire --
117
303000
3000
Et en fait, les animaux sur lesquels on travaillait dans le labo,
05:21
these little gardenjardin wormsvers, nematodesnématodes --
118
306000
2000
ces petits vers de jardin, les nématodes,
05:23
they were alsoaussi deadmort when we exposedexposé them to lowfaible oxygenoxygène.
119
308000
3000
étaient aussi morts quand on les exposaient à peu d'oxygène.
05:26
And here'svoici the thing that should freakFreak you out.
120
311000
2000
Et voici ce qui devrait vous alarmer.
05:28
And that is that, when we lowerinférieur the oxygenoxygène concentrationconcentration furtherplus loin
121
313000
3000
C'est que quand on baisse la concentration d'oxygène encore plus,
05:31
by 100 timesfois, to 10 partsles pièces perpar millionmillion,
122
316000
4000
par 100, jusqu'à 10 millionièmes,
05:35
they were not deadmort,
123
320000
2000
ils n'étaient pas morts,
05:37
they were in suspendedsuspendu animationanimation,
124
322000
2000
mais en animation suspendue,
05:39
and we could bringapporter them back to life withoutsans pour autant any harmnuire.
125
324000
3000
et on pouvait les ramener à la vie sains et saufs.
05:43
And this preciseprécis oxygenoxygène concentrationconcentration,
126
328000
2000
Et cette concentration précise d'oxygène,
05:45
10 partsles pièces perpar millionmillion,
127
330000
2000
10 millionièmes,
05:47
that causedcausé suspendedsuspendu animationanimation,
128
332000
2000
qui a causé l'animation suspendue,
05:49
is conservedconservé.
129
334000
2000
est conservée.
05:51
We can see it in a varietyvariété of differentdifférent organismsorganismes.
130
336000
2000
On peut le voir dans une variété d'organismes différents.
05:53
One of the creaturescréatures we see it in
131
338000
2000
Une des créatures où on peut voir ça
05:55
is a fishpoisson.
132
340000
2000
est le poisson.
05:57
And we can turntour its heartbeatbattement de coeur on and off by going in and out
133
342000
3000
Nous pouvons allumer et éteindre son pouls en le faisant entrer et sortir
06:00
of suspendedsuspendu animationanimation like you would a lightlumière switchcommutateur.
134
345000
3000
de biostase, comme on le ferait avec un interrupteur.
06:03
So this was prettyjoli shockingchoquant to me,
135
348000
3000
Donc ce fut assez choquant pour moi
06:08
that we could do this.
136
353000
2000
qu'on puisse faire tout ça.
06:10
And so I was wonderingme demandant, when we were tryingen essayant
137
355000
2000
Donc je me demandais, quand on essayait
06:12
to reproducereproduire the work with the skierskieur,
138
357000
2000
de reproduire le travail sur la skieuse,
06:14
that we noticedremarqué that, of coursecours,
139
359000
3000
on a remarqué que, bien sûr,
06:17
she had no oxygenoxygène consumptionconsommation,
140
362000
2000
elle ne consommait pas d'oxygène,
06:19
and so maybe she was in a similarsimilaire stateEtat of suspendedsuspendu animationanimation.
141
364000
3000
et peut-être qu'elle était dans un état similaire de biostase.
06:22
But, of coursecours, she was alsoaussi extremelyextrêmement colddu froid.
142
367000
2000
Mais, bien sûr, elle était aussi extrêmement froide.
06:24
So we wondereddemandé what would happense produire
143
369000
2000
On s'est donc demandé ce qui se passerait
06:26
if we tooka pris our suspendedsuspendu animalsanimaux and exposedexposé them to the colddu froid.
144
371000
2000
si l'on exposait nos animaux en animation suspendue au froid.
06:28
And so, what we founda trouvé out
145
373000
2000
Alors on a découvert
06:30
was that, if you take animalsanimaux
146
375000
2000
que si vous prenez des animaux
06:32
that are animatedAnimé like you and I,
147
377000
2000
animés, comme vous et moi,
06:34
and you make them colddu froid -- that is, these were the gardenjardin wormsvers --
148
379000
3000
et que vous les refroidissez -- en l'occurrence, là ce sont les vers de jardin --
06:37
now they're deadmort.
149
382000
2000
ils sont morts.
06:39
But if you have them in suspendedsuspendu animationanimation,
150
384000
2000
Mais si vous les avez déjà en biostase
06:41
and movebouge toi them into the colddu froid, they're all alivevivant.
151
386000
3000
et que vous les mettez dans le froid, ils sont tous vivants.
06:44
And there's the very importantimportant thing there:
152
389000
2000
Et c'est la chose très importante ici :
06:46
If you want to survivesurvivre the colddu froid,
153
391000
2000
Si vous voulez survivre au froid
06:48
you oughtdevrait to be suspendedsuspendu. Right?
154
393000
2000
vous avez intérêt à être en biostase. Non?
06:50
It's a really good thing.
155
395000
2000
C'est une très bonne chose.
06:53
And so, we were thinkingen pensant about that,
156
398000
2000
Alors, on réfléchissait sur le sujet,
06:55
about this relationshiprelation betweenentre these things,
157
400000
2000
à la relation entre ces choses
06:57
and thinkingen pensant about whetherqu'il s'agisse or not that's what happenedarrivé to the skierskieur.
158
402000
3000
et on se demandait si c'était ou non ce qui était arrivé à la skieuse.
07:00
And so we wondereddemandé: MightPourrait there be some agentagent de
159
405000
3000
On s'est demandé : pourrait-il y avoir un certain agent
07:03
that is in us, something that we make ourselvesnous-mêmes,
160
408000
2000
en nous, quelque chose que nous fabriquons nous-mêmes
07:05
that we mightpourrait be ablecapable to regulateréglementer les our ownposséder metabolicmétabolique flexibilityla flexibilité
161
410000
3000
avec lequel on pourrait être capable de réguler notre propre flexibilité métabolique
07:08
in suchtel a way as to be ablecapable to survivesurvivre
162
413000
2000
afin de pouvoir survivre
07:10
when we got extremelyextrêmement colddu froid, and mightpourrait otherwiseautrement passpasser away?
163
415000
3000
lorsque nous devenons extrêmement froids, sans quoi nous mourrions.
07:14
I thought it mightpourrait be interestingintéressant to sortTrier of huntchasse for suchtel things.
164
419000
3000
Je pensais que ce pourrait être intéressant de traquer ce genre de choses.
07:17
You know?
165
422000
2000
Vous voyez ?
07:19
I should mentionmention brieflybrièvement here
166
424000
3000
Ici, je devrais mentionner brièvement
07:22
that physiologyphysiologie textbooksmanuels that you can readlis about
167
427000
3000
que les manuels de physiologie que vous pouvez lire
07:25
will tell you that this is a kindgentil of hereticalhérétique thing to suggestsuggérer.
168
430000
3000
vous diront que cette suggestion est pour le moins hérétique.
07:28
We have, from the time we are slappedgiflé on the buttbout à bout
169
433000
3000
Nous avons, depuis le moment où nous poussons notre premier vagissement
07:31
untiljusqu'à we take our last dyingen train de mourir breathsouffle --
170
436000
2000
jusqu'au moment de notre dernier souffle --
07:33
that's when we're newbornnouveau-né to when we're deadmort --
171
438000
2000
c'est à dire depuis notre naissance jusqu'à notre mort --
07:35
we cannotne peux pas reduceréduire our metabolicmétabolique ratetaux
172
440000
2000
nous ne pouvons pas réduire notre rythme métabolique
07:37
belowau dessous de what's calledappelé a standardla norme,
173
442000
2000
en dessous du niveau appelé standard,
07:39
or basalbasale metabolicmétabolique ratetaux.
174
444000
2000
ou métabolisme de base.
07:42
But I knewa connu that there were examplesexemples
175
447000
2000
Mais je savais qu'il y avait des exemples
07:44
of creaturescréatures, alsoaussi mammalsmammifères,
176
449000
2000
de créatures, de mammifères,
07:46
that do reduceréduire theirleur metabolicmétabolique ratetaux
177
451000
2000
qui peuvent réduire leur rythme métabolique
07:48
suchtel as groundsol squirrelsécureuils and bearsours,
178
453000
2000
tels que les marmottes et les ours.
07:50
they reduceréduire theirleur metabolicmétabolique ratetaux
179
455000
2000
Ils réduisent leur rythme métabolique
07:52
in the wintertimehiver when they hibernatemise en veille prolongée.
180
457000
2000
en hiver, quand ils hibernent.
07:54
So I wondereddemandé: MightPourrait we be ablecapable to find some agentagent de or triggergâchette
181
459000
3000
Alors je me suis demandé : serions nous capables de trouver un agent ou un catalyseur
07:57
that mightpourrait induceinduire la suchtel a stateEtat in us?
182
462000
3000
qui pourrait nous induire dans un tel état ?
08:00
And so, we wentest allé looking for suchtel things.
183
465000
3000
Donc nous nous sommes mis a chercher ces choses.
08:03
And this was a periodpériode of time when we failedéchoué tremendouslyénormément.
184
468000
3000
C'était une période d'échec prodigieuse.
08:06
KenKen RobinsonRobinson is here. He talkeda parlé about the gloriesgloires of failureéchec.
185
471000
2000
Ken Robinson est là. Il nous a parlé de la splendeur de l'échec.
08:08
Well, we had a lot of them.
186
473000
2000
Eh bien, nous en avons eu beaucoup.
08:10
We trieda essayé manybeaucoup differentdifférent chemicalsproduits chimiques and agentsagents,
187
475000
2000
On a essayé un grand nombre de produits et d'agents chimiques,
08:12
and we failedéchoué over and over again.
188
477000
3000
et nous avons essuyé échec sur échec.
08:15
So, one time, I was at home
189
480000
2000
Alors un soir, j'étais à la maison
08:17
watchingen train de regarder televisiontélévision on the couchcanapé
190
482000
2000
en train de regarder la télévision
08:19
while my wifefemme was puttingen mettant our childenfant to bedlit,
191
484000
4000
pendant que ma femme mettait notre enfant au lit,
08:23
and I was watchingen train de regarder a televisiontélévision showmontrer.
192
488000
2000
et je regardais cette émission.
08:25
It was a televisiontélévision showmontrer --
193
490000
2000
C'était une émission --
08:27
it was a NOVANOVA showmontrer on PBSPBS --
194
492000
3000
c'était l'émission NOVA sur PBS --
08:30
about cavescavernes in NewNouveau MexicoMexique.
195
495000
2000
à propos de grottes au Nouveau-Mexique.
08:32
And this particularparticulier caveCave was LechuguillaLechuguilla,
196
497000
2000
Et cette grotte particulière était celle de Lechuguilla,
08:34
and this caveCave is incrediblyincroyablement toxictoxique to humanshumains.
197
499000
3000
cette grotte est particulièrement toxique pour les humains.
08:37
The researchersdes chercheurs had to suitcostume up just to enterentrer it.
198
502000
2000
Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer.
08:39
It's filledrempli with this toxictoxique gasgaz,
199
504000
2000
C'est rempli de ce gaz toxique,
08:41
hydrogenhydrogène sulfidesulfure de.
200
506000
2000
le sulfure d'hydrogène.
08:43
Now, hydrogenhydrogène sulfidesulfure de is curiouslyavec curiosité presentprésent in us.
201
508000
4000
Curieusement, le sulfure d'hydrogène est présent en nous.
08:47
We make it ourselvesnous-mêmes.
202
512000
2000
On le fabrique nous mêmes.
08:49
The highestle plus élevé concentrationconcentration is in our brainscerveaux.
203
514000
3000
La plus haute concentration se trouve dans notre cerveau.
08:52
YetEncore, it was used
204
517000
2000
Pourtant, ce fut utilisé
08:54
as a chemicalchimique warfareguerre agentagent de in WorldMonde WarGuerre I.
205
519000
3000
comme arme chimique durant la Première Guerre Mondiale.
08:59
It's an extraordinarilyextraordinairement toxictoxique thing.
206
524000
2000
C'est une chose extraordinairement toxique.
09:01
In factfait, in chemicalchimique accidentsles accidents,
207
526000
2000
En fait, lors d'accidents chimiques,
09:03
hydrogenhydrogène sulfidesulfure de is knownconnu to --
208
528000
4000
le sulfure d'hydrogène est connu pour --
09:07
if you breatherespirer too much of it, you collapseeffondrer to the groundsol,
209
532000
3000
si vous en inspirez trop, vous vous effondrez au sol,
09:11
you appearapparaître deadmort,
210
536000
2000
paraissez mort,
09:13
but if you were broughtapporté out into roomchambre airair, you can be reanimatedréanimé withoutsans pour autant harmnuire,
211
538000
3000
mais si vous êtes amenés dans une zone aérée, vous pouvez être réanimé sain et sauf,
09:16
if they do that quicklyrapidement.
212
541000
2000
si tout cela est fait rapidement.
09:18
So, I thought, "WowWow, I have to get some of this."
213
543000
4000
J'ai tout de suite pensé : ah, je dois m'en procurer.
09:22
(LaughterRires)
214
547000
2000
(Rires)
09:24
Now, it's post-après9/11 AmericaL’Amérique,
215
549000
6000
Imaginez, vous êtes aux Etats-Unis post 11 septembre
09:30
and when you go into the researchrecherche instituteinstitut,
216
555000
3000
et quand vous allez à l'institut de recherche,
09:33
and you say, "HiSalut.
217
558000
2000
et que vous dites : "Bonjour,
09:35
I'd like to buyacheter some concentratedconcentré,
218
560000
2000
j'aimerai acheter des cylindres
09:37
compressedcomprimé gasgaz cylinderscylindres
219
562000
2000
de gaz comprimé
09:39
of a lethalmortel gasgaz
220
564000
2000
d'un gaz mortel
09:41
because I have these ideasidées, see,
221
566000
2000
parce que j'ai ces idées, vous voyez,
09:43
about wantingvouloir to suspendsuspendre people.
222
568000
2000
de mettre des gens dans un état de suspension.
09:45
It's really going to be OK."
223
570000
2000
Je vous assure, ça va aller."
09:47
So that's kindgentil of a toughdure day,
224
572000
2000
C'est une journée un peu difficile,
09:49
but I said, "There really is
225
574000
3000
mais je me suis dit que c'est vraiment
09:52
some basisbase for thinkingen pensant why you mightpourrait want to do this."
226
577000
4000
une idée fondée, que de vouloir faire ça.
09:56
As I said, this agentagent de is in us,
227
581000
2000
Comme je l'ai dit, cet agent est en nous --
09:58
and, in factfait, here'svoici a curiouscurieuse thing,
228
583000
2000
et voici une chose curieuse --
10:00
it bindslie to the very placeendroit insideà l'intérieur of your cellscellules
229
585000
3000
il s'attache à l'endroit précis, dans nos cellules
10:03
where oxygenoxygène bindslie, and where you burnbrûler it,
230
588000
2000
où l'oxygène s'attache, et où on le brûle,
10:05
and that you do this burningbrûlant to livevivre.
231
590000
2000
où on le consomme pour vivre.
10:07
And so we thought, like in a gameJeu of musicalmusical chairschaises,
232
592000
3000
On a donc pensé que, comme dans un jeu de chaises musicales,
10:10
mightpourrait we be ablecapable to give a personla personne
233
595000
5000
on pourrait peut-être donner à quelqu'un
10:15
some hydrogenhydrogène sulfidesulfure de,
234
600000
2000
un peu de sulfure d'hydrogène
10:17
and mightpourrait it be ablecapable to occupyoccuper that placeendroit
235
602000
2000
qui pourrait peut-être occuper cette place
10:19
like in a gameJeu of musicalmusical chairschaises where oxygenoxygène mightpourrait bindlier?
236
604000
3000
comme dans le jeu des chaises musicales, où l'oxygène s'attache
10:22
And because you can't bindlier the oxygenoxygène,
237
607000
2000
et, puisque vous ne pouvez pas attacher l'oxygène,
10:24
maybe you wouldn'tne serait pas consumeconsommer it,
238
609000
2000
peut-être que vous ne le consumerez pas,
10:26
and then maybe it would reduceréduire your demanddemande for oxygenoxygène.
239
611000
3000
et cela réduirait votre demande d'oxygène.
10:29
I mean, who knowssait?
240
614000
2000
Qui sait ?
10:31
So -- (LaughterRires)
241
616000
3000
Donc -- (Rires)
10:34
So, there's the bitbit about the dopaminedopamine
242
619000
3000
Donc, vous pourriez évoquer la dopamine,
10:37
and beingétant a little bitbit, what do you call it, delusionaldélirant,
243
622000
3000
et le fait d'avoir, comment dites-vous.. des illusions
10:40
and you mightpourrait suggestsuggérer that was it.
244
625000
2000
et peut-être auriez vous raison.
10:42
And so, we wanted to find out
245
627000
2000
Donc on a voulu découvrir
10:44
mightpourrait we be ablecapable to use
246
629000
3000
si l'on pouvait utiliser
10:47
hydrogenhydrogène sulfidesulfure de in the presenceprésence of colddu froid,
247
632000
3000
du sulfure d'hydrogène en présence de froid,
10:50
and we wanted to see whetherqu'il s'agisse we could
248
635000
2000
et voir si l'on pouvait
10:52
reproducereproduire this skierskieur in a mammalmammifère.
249
637000
2000
reproduire le cas de la skieuse avec un mammifère.
10:55
Now, mammalsmammifères are warm-bloodedsang chaud creaturescréatures,
250
640000
4000
Les mammifères sont des créatures à sang chaud,
10:59
and when we get colddu froid, we shakesecouer and we shiverShiver, right?
251
644000
3000
et quand on a froid, on tremble et on grelotte, n'est-ce pas ?
11:02
We try to keep our corecoeur temperaturetempérature at 37 degreesdegrés
252
647000
3000
On essaye de maintenir notre température centrale à 37 degrés
11:05
by actuallyréellement burningbrûlant more oxygenoxygène.
253
650000
3000
en brûlant justement plus d'oxygène.
11:10
So, it was interestingintéressant for us
254
655000
2000
C'était donc intéressant pour nous,
11:12
when we appliedappliqué hydrogenhydrogène sulfidesulfure de
255
657000
3000
quand on appliquait du sulfure d'hydrogène
11:15
to a mouseSouris when it was alsoaussi colddu froid
256
660000
4000
à une souris dans un environnement froid
11:19
because what happenedarrivé is the corecoeur temperaturetempérature
257
664000
2000
parce que ce qu'il c'est passé, c'est que la température centrale
11:21
of the mouseSouris got colddu froid.
258
666000
2000
de la souris est tombée.
11:23
It stoppedarrêté movingen mouvement.
259
668000
2000
Elle a arrêté de bouger.
11:25
It appearedest apparu deadmort.
260
670000
2000
Elle semblait morte.
11:27
Its oxygenoxygène consumptionconsommation ratetaux
261
672000
2000
Sa consommation d'oxygène
11:29
fellest tombée by tenfolddix fois.
262
674000
2000
est tombée vertigineusement.
11:31
And here'svoici the really importantimportant pointpoint.
263
676000
3000
Et voici le point vraiment important.
11:34
I told you hydrogenhydrogène sulfidesulfure de is in us.
264
679000
3000
Je vous ai dit que le sulfure d'hydrogène est en nous.
11:37
It's rapidlyrapidement metabolizedmétabolisé,
265
682000
2000
C'est rapidement métabolisé,
11:39
and all you have to do after sixsix hoursheures of beingétant
266
684000
2000
et tout ce que vous avez à faire après six heures
11:41
in this stateEtat of de-animationdé-animation
267
686000
2000
dans cet état de biostase,
11:43
is simplysimplement put the thing out in roomchambre airair,
268
688000
2000
est de mettre la souris dans une zone aérée,
11:45
and it warmsse réchauffe up, and it's noneaucun the worsepire for wearporter.
269
690000
3000
elle se réchauffe, et se porte aussi bien qu'avant.
11:48
Now, this was cosmiccosmique.
270
693000
2000
C'était colossal.
11:51
Really. Because we had founda trouvé a way
271
696000
4000
Vraiment. Car nous avions trouvé un moyen
11:55
to de-animate-animer a mammalmammifère,
272
700000
3000
de figer un mammifère.
11:58
and it didn't hurtblesser it.
273
703000
3000
Et ça ne lui a pas fait de mal.
12:01
Now, we'dmer founda trouvé a way to reduceréduire
274
706000
3000
Nous avions trouvé un moyen de réduire
12:04
its oxygenoxygène consumptionconsommation
275
709000
2000
la consommation d'oxygène
12:06
to rock-bottomextrêmement bas levelsles niveaux, and it was fine.
276
711000
3000
au plus bas, et sans conséquences.
12:09
Now, in this stateEtat of de-animationdé-animation,
277
714000
3000
Dans cet état d'animation suspendue,
12:12
it could not go out dancingdansant,
278
717000
2000
il ne pouvait pas aller danser,
12:14
but it was not deadmort,
279
719000
2000
mais il n'était ni mort
12:16
and it was not harmedblessé.
280
721000
2000
ni blessé.
12:18
So we startedcommencé to think: Is this the agentagent de
281
723000
3000
Donc on a commencé a se demander : cet agent,
12:21
that mightpourrait have been presentprésent in the skierskieur,
282
726000
2000
qui était probablement présent dans la skieuse,
12:23
and mightpourrait have she had more of it than someoneQuelqu'un elseautre,
283
728000
3000
en avait-elle plus que quelqu'un d'autre,
12:26
and mightpourrait that have been ablecapable to reduceréduire
284
731000
3000
et a-t-elle été capable de réduire
12:29
her demanddemande for oxygenoxygène
285
734000
2000
sa demande d'oxygène
12:31
before she got so colddu froid that
286
736000
2000
avant d'avoir été si congelée
12:33
she otherwiseautrement would have dieddécédés,
287
738000
2000
qu'elle serait autrement morte,
12:35
as we founda trouvé out with our wormver experimentsexpériences?
288
740000
3000
comme on l'a découvert chez nos vers?
12:39
So, we wondereddemandé:
289
744000
3000
On s'est ensuite posé la question :
12:42
Can we do anything usefulutile
290
747000
2000
y a-t-il quelque chose d'utile
12:44
with this capacitycapacité to
291
749000
2000
que l'on pourrait faire avec cette capacité
12:46
controlcontrôle metabolicmétabolique flexibilityla flexibilité?
292
751000
2000
de contrôler la flexibilité du métabolisme ?
12:48
And one of the things we wondereddemandé --
293
753000
3000
Et une des autres questions que l'on s'est posées --
12:51
I'm sure some of you out there are economistséconomistes,
294
756000
2000
Je suis sûr qu'il y a des économistes parmi vous,
12:53
and you know all about supplyla fourniture and demanddemande.
295
758000
2000
et que vous savez tout à propos de l'offre et de la demande.
12:55
And when supplyla fourniture is equalégal to demanddemande,
296
760000
2000
Et quand l'offre est égale à la demande,
12:57
everything'stout est fine,
297
762000
2000
tout va bien,
12:59
but when supplyla fourniture fallschutes,
298
764000
2000
mais quand l'offre baisse --
13:01
in this caseCas of oxygenoxygène,
299
766000
2000
en l'occurrence l'oxygène --
13:03
and demanddemande staysreste highhaute, you're deadmort.
300
768000
3000
et la demande est maintenue, vous êtes morts.
13:06
So, what I just told you
301
771000
2000
Donc ce que je viens de vous dire,
13:08
is we can now reduceréduire demanddemande.
302
773000
2000
c'est qu'on peut maintenant réduire la demande.
13:10
We oughtdevrait to be ablecapable to lowerinférieur supplyla fourniture
303
775000
2000
Nous devons baisser l'offre
13:12
to unprecedentedsans précédent lowfaible levelsles niveaux withoutsans pour autant killingmeurtre the animalanimal.
304
777000
3000
à des niveaux sans précédent sans pour autant tuer l'animal.
13:15
And with moneyargent we got from DARPADARPA,
305
780000
3000
Et avec l'argent que nous avons reçu de la DARPA,
13:18
we could showmontrer just that.
306
783000
2000
nous pouvions montrer exactement cela.
13:20
If you give micedes souris hydrogenhydrogène sulfidesulfure de,
307
785000
3000
Si vous donnez du sulfure d'hydrogène à des souris,
13:23
you can lowerinférieur theirleur demanddemande for oxygenoxygène,
308
788000
2000
vous pouvez baisser leur demande d'oxygène,
13:25
and you can put them into oxygenoxygène concentrationsconcentrations
309
790000
3000
et vous pouvez les mettre dans une concentration d'oxygène
13:28
that are as lowfaible as 5,000 feetpieds aboveau dessus the topHaut of MtMT. EverestEverest,
310
793000
3000
aussi basse qu'à environ 1524m au dessus du Mont Everest,
13:31
and they can sitasseoir there for hoursheures, and there's no problemproblème.
311
796000
3000
et elles peuvent y rester sans problème pendant des heures.
13:34
Well this was really coolcool.
312
799000
2000
Tout ça était très chouette.
13:36
We alsoaussi founda trouvé out that we could subjectassujettir animalsanimaux
313
801000
2000
On a aussi découvert qu'on pouvait soumettre des animaux
13:38
to otherwiseautrement lethalmortel blooddu sang lossperte, and we could saveenregistrer them
314
803000
3000
a des pertes de sang autrement mortelles, et les sauver
13:41
if we gavea donné them hydrogenhydrogène sulfidesulfure de.
315
806000
3000
si on leur donnait du sulfure d'hydrogène.
13:44
So these proofpreuve of conceptconcept experimentsexpériences
316
809000
3000
Donc les résultats de ces expériences
13:47
led me to say "I should founda trouvé a companycompagnie,
317
812000
3000
m'ont amené à me dire que je devrais fonder une entreprise,
13:50
and we should take this out to a widerplus large playingen jouant fieldchamp."
318
815000
3000
et que l'on devrait étendre ceci dans un contexte plus large.
13:55
I foundedfondé a companycompagnie calledappelé IkariaIkaria
319
820000
2000
J'ai fondé une entreprise appelée Ikaria
13:57
with others'celle des autres help.
320
822000
2000
avec de l'aide extérieure.
13:59
And this companycompagnie, the first thing it did
321
824000
2000
Et avec cette entreprise, la première chose que j'ai faite
14:01
was make a liquidliquide formulationformulation of hydrogenhydrogène sulfidesulfure de
322
826000
3000
a été de créer une formule liquide de sulfure d'hydrogène
14:04
an injectableforme injectable formforme that we could put in
323
829000
2000
injectable
14:06
and sendenvoyer it out to physicianmédecin scientistsscientifiques all over the worldmonde
324
831000
3000
et d'en envoyer à des médecins chercheurs partout dans le monde
14:09
who work on modelsdes modèles of criticalcritique carese soucier medicinemédicament,
325
834000
2000
travaillant sur des modèles de soins intensifs
14:11
and the resultsrésultats are incrediblyincroyablement positivepositif.
326
836000
2000
et les résultats sont incroyablement positifs.
14:13
In one modelmaquette of heartcœur attackattaque,
327
838000
2000
Dans un des modèles de crise cardiaque,
14:15
animalsanimaux givendonné hydrogenhydrogène sulfidesulfure de
328
840000
2000
les animaux ayant reçu du sulfure d'hydrogène
14:17
showedmontré a 70 percentpour cent reductionréduction in heartcœur damagedommage
329
842000
2000
ont montré une réduction de 70 pour cent des dégâts cardiaques
14:19
comparedpar rapport to those who got the standardla norme of carese soucier that
330
844000
2000
comparé à ceux qui ont reçu le traitement standard
14:21
you and I would receiverecevoir if we were to have a heartcœur attackattaque here todayaujourd'hui.
331
846000
3000
que vous et moi recevraient si nous avions une crise cardiaque aujourd'hui.
14:24
SameMême is truevrai for organorgane failureéchec,
332
849000
2000
La même chose est vraie pour la défaillance d'organes
14:26
when you have lossperte of functionfonction owingexigibles to poorpauvre perfusionperfusion of kidneyun rein, of liverfoie,
333
851000
5000
quand vous souffrez d'une perfusion rénale, du foie,
14:31
acuteaigu respiratoryrespiratoire distressdétresse syndromesyndrome
334
856000
2000
d'un syndrome de détresse respiratoire aiguë
14:33
and damagedommage sufferedsouffert in cardiac-bypasscardiaque-bypass surgerychirurgie.
335
858000
3000
ou encore des dommages subis lors d'un pontage aorto-coronarien.
14:38
So, these are the thought leadersdirigeants in traumatraumatisme medicinemédicament
336
863000
2000
Donc ce sont les penseurs les plus importants en traumatologie
14:40
all over the worldmonde sayingen disant this is truevrai,
337
865000
2000
tout autour du globe, disant que c'est vrai,
14:42
so it seemssemble that exposureexposition to hydrogenhydrogène sulfidesulfure de
338
867000
4000
il semble donc que l'exposition au sulfure d'hydrogène
14:46
decreasesdiminue damagedommage that you receiverecevoir
339
871000
2000
diminue les dommages que vous subissez
14:48
from beingétant exposedexposé to otherwiseautrement lethal-lowLethal-basse oxygenoxygène.
340
873000
3000
en étant exposé à un taux d'oxygène autrement mortellement bas.
14:51
And I should say that the concentrationsconcentrations of hydrogenhydrogène sulfidesulfure de
341
876000
3000
Et je devrais dire que les concentrations de sulfure d'hydrogène
14:54
requiredChamps obligatoires to get this benefitavantage
342
879000
3000
requis pour obtenir ce bénéfice
14:58
are lowfaible, incrediblyincroyablement lowfaible.
343
883000
2000
sont bas, extrêmement bas.
15:00
In factfait, so lowfaible that physiciansmédecins will not have to lowerinférieur or dimDim
344
885000
3000
En fait si bas que les médecins n'auront pas à beaucoup
15:03
the metabolismmétabolisme of people much at all
345
888000
2000
baisser où affaiblir le métabolisme des gens
15:05
to see the benefitavantage I just mentionedmentionné,
346
890000
2000
pour voir le bénéfice que je viens de mentionner,
15:07
whichlequel is a wonderfulformidable thing, if you're thinkingen pensant about adoptingadopter this.
347
892000
2000
ce qui est une chose merveilleuse, si vous pensez à l'adopter.
15:09
You don't want to be gorkinggorking people out
348
894000
2000
On ne veut pas droguer les gens,
15:11
just to saveenregistrer them, it's really confusingdéroutant.
349
896000
2000
juste pour les sauver. C'est vraiment troublant.
15:13
(LaughterRires)
350
898000
2000
(Rires)
15:15
So, I want to say that we're in humanHumain trialsessais.
351
900000
4000
Donc, je voudrais dire que nous faisons des essais humains
15:19
Now, and so --
352
904000
2000
maintenant, et donc --
15:21
(ApplauseApplaudissements)
353
906000
6000
(Applaudissements)
15:27
Thank you. The PhasePhase de 1 safetysécurité studiesétudes are over,
354
912000
3000
Merci. La phase un d'études de sécurité est maintenant terminée,
15:30
and we're doing fine, we're now moveddéplacé on.
355
915000
2000
et tout va bien, nous poursuivons notre route.
15:32
We have to get to PhasePhase de 2 and PhasePhase de 3. It's going to take us a fewpeu yearsannées.
356
917000
3000
Nous devons arriver aux phases deux et trois. Cela nous prendra quelques années.
15:35
This has all moveddéplacé very quicklyrapidement,
357
920000
2000
Tout cela a avancé très vite,
15:37
and the mouseSouris experimentsexpériences
358
922000
2000
et les expériences sur les souris
15:39
of hibernatingen hibernation micedes souris happenedarrivé in 2005;
359
924000
3000
hibernantes se sont déroulées en 2005,
15:42
the first humanHumain studiesétudes were doneterminé in 2008,
360
927000
2000
les premiers essais humains on été faits en 2008,
15:44
and we should know in a couplecouple of yearsannées
361
929000
2000
et l'on devrait savoir dans quelques années
15:46
whetherqu'il s'agisse it workstravaux or not.
362
931000
2000
si cela marche ou non.
15:48
And this all happenedarrivé really quicklyrapidement
363
933000
2000
Et tout ça a pu se réaliser très rapidement
15:50
because of a lot of help from a lot of people.
364
935000
2000
grâce à l'aide de beaucoup de gens.
15:52
I want to mentionmention that, first of all,
365
937000
2000
Je veux évoquer, premièrement,
15:54
my wifefemme, withoutsans pour autant whomqui this talk and my work would not be possiblepossible,
366
939000
3000
ma femme, sans qui ce TED Talk et mon travail n'auraient pas été possibles,
15:57
so thank you very much.
367
942000
2000
donc merci beaucoup.
15:59
AlsoAussi, the brilliantbrillant scientistsscientifiques who work at my lablaboratoire
368
944000
3000
Egalement, les brillants scientifiques qui travaillent dans mon labo
16:02
and alsoaussi othersautres on staffPersonnel,
369
947000
2000
ainsi que toute l'équipe,
16:04
the FredFred HutchinsonHutchinson CancerCancer ResearchRecherche CenterCentre in SeattleSeattle, WashingtonWashington --
370
949000
2000
le Fred Hutchinson Cancer Research Center à Seattle Washington,
16:06
wonderfulformidable placeendroit to work.
371
951000
2000
magnifique endroit où travailler.
16:08
And alsoaussi the wonderfulformidable scientistsscientifiques
372
953000
2000
Sans oublier les scientifiques exceptionnels
16:10
and businesspeoplegens d’affaires at IkariaIkaria.
373
955000
2000
et les hommes d'affaires à Ikaria.
16:12
One thing those people did out there
374
957000
3000
Ce que ces personnes ont fait là bas,
16:15
was take this technologyLa technologie of hydrogenhydrogène sulfidesulfure de,
375
960000
3000
c'était de prendre cette technologie de sulfure d'hydrogène,
16:18
whichlequel is this start-upmise en service companycompagnie that's burningbrûlant ventureentreprise capitalCapitale very quicklyrapidement,
376
963000
3000
de cette nouvelle entreprise qui écoule rapidement son capital-risque,
16:21
and they fusedfusionnés it with anotherun autre companycompagnie
377
966000
2000
et l'on fusionnée avec une autre entreprise
16:23
that sellsvend anotherun autre toxictoxique gasgaz
378
968000
2000
qui vend un autre gaz toxique
16:25
that's more toxictoxique than hydrogenhydrogène sulfidesulfure de,
379
970000
4000
encore plus toxique que le sulfure d'hydrogène,
16:29
and they give it to newbornnouveau-né babiesbébés who would otherwiseautrement diemourir
380
974000
3000
et l'ont donné à des nouveaux-nés qui autrement seraient morts
16:32
from a failureéchec to be ablecapable to oxygenateoxygéner theirleur tissuestissus properlycorrectement.
381
977000
3000
du fait de n'avoir pas pu oxygéner leur tissus correctement.
16:36
And this gasgaz that is deliveredlivré in over
382
981000
3000
Et ce gaz, qui est livré dans plus de
16:39
a thousandmille criticalcritique carese soucier hospitalshôpitaux worldwideà l'échelle mondiale,
383
984000
2000
mille hôpitaux de soins intensifs dans le monde entier,
16:41
now is approvedapprouvé, on labelétiquette,
384
986000
2000
est maintenant homologué,
16:43
and savesenregistre thousandsmilliers of babiesbébés a yearan
385
988000
2000
et sauve des milliers de bébés par an
16:45
from certaincertain deathdécès.
386
990000
2000
d'une mort certaine.
16:47
(ApplauseApplaudissements)
387
992000
2000
(Applaudissements)
16:49
So it's really incredibleincroyable
388
994000
3000
Donc c'est vraiment incroyable pour moi
16:52
for me to be a partpartie of this.
389
997000
2000
de faire partie de ça.
16:54
And I want to say that I think we're on the pathchemin
390
999000
2000
Et je tiens à dire que je pense que nous sommes sur la voie
16:56
of understandingcompréhension metabolicmétabolique flexibilityla flexibilité
391
1001000
2000
de la compréhension de la flexibilité métabolique
16:58
in a fundamentalfondamental way,
392
1003000
2000
d'une façon fondamentale,
17:00
and that in the not too distantloin futureavenir,
393
1005000
4000
et que, dans un futur assez proche,
17:04
an EMTEMT mightpourrait give an injectioninjection of hydrogenhydrogène sulfidesulfure de,
394
1009000
3000
un ambulancier donnera une injection de sulfure d'hydrogène,
17:07
or some relateden relation compoundcomposé,
395
1012000
2000
ou d'un mélange similaire,
17:09
to a personla personne sufferingSouffrance severesévère injuriesblessures,
396
1014000
3000
à une personne souffrant de lésions graves
17:12
and that personla personne mightpourrait de-animate-animer a bitbit,
397
1017000
2000
et que cette personne se figera un peu,
17:14
they mightpourrait becomedevenir a little more immortalimmortel.
398
1019000
4000
et deviendra un peu plus immortelle.
17:18
TheirLeur metabolismmétabolisme will falltomber
399
1023000
2000
Son métabolisme tombera
17:20
as thoughbien que you were dimminggradation a switchcommutateur on a lamplampe at home.
400
1025000
6000
comme si l'on affaiblissait la lumière d'une lampe à la maison.
17:26
And then, they will have the time, that will buyacheter them the time,
401
1031000
3000
Et ensuite, elle aura le temps, elle aura gagné du temps
17:29
to be transportedtransportés to the hospitalhôpital
402
1034000
3000
afin d'être transportée à l'hôpital
17:34
to get the carese soucier they need.
403
1039000
4000
pour recevoir les soins qu'il lui faut.
17:38
And then, after they get that carese soucier --
404
1043000
5000
Et ensuite, après avoir reçu ces soins,
17:43
like the mouseSouris, like the skierskieur,
405
1048000
2000
comme la souris, comme la skieuse,
17:45
like the 65-year-old-Age womanfemme --
406
1050000
2000
comme la femme de 65 ans,
17:47
they'llils vont wakeréveiller up.
407
1052000
2000
elle se réveillera.
17:49
A miraclemiracle?
408
1054000
2000
Un miracle ?
17:51
We hopeespérer not, or maybe we just hopeespérer
409
1056000
2000
On espère que non, ou peut-être espérons nous simplement
17:53
to make miraclesmiracles a little more commoncommun.
410
1058000
2000
rendre les miracles un peu plus communs.
17:55
Thank you very much.
411
1060000
2000
Merci beaucoup.
17:57
(ApplauseApplaudissements)
412
1062000
7000
(Applaudissements)
Translated by Mia C.
Reviewed by Fabienne Der Hagopian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee