ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Suzanne Barakat: Islamophobia killed my brother. Let's end the hate

סוזאן באראקאת: איסלאמופוביה הרגה את אחי. בואו נעצור את השנאה.

Filmed:
1,959,626 views

הב 10 בפברואר, 2015, דיא, אחיה של סוזאן באראקאת, אשתו יוסור ואחותה רזאן נרצחו ע"י שכנם בצ'אפל היל, צפון קרולינה. הסיפור שלו , שהרג אותם בגלל ויכוח חניה, לאנ חקר במשטרה ובמדיה עד שבאראקאת התבטאה במסיבת עיתונאים, וקראה לרציחות מה שהן באמת: פשעי שנאה. כשהיא מדברת על איך היא ומשפחתה תבעו בחזרה את העלילה, היא מבקשת מאיתנו להתבטא כשאנחנו עדים לקנאות של שנאה ולהביע הזדהות עם אלה שחווים אפליה.
- Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Last yearשָׁנָה,
0
1052
1663
בשנה שעברה
00:14
threeשְׁלוֹשָׁה of my familyמִשׁפָּחָה membersחברים
were gruesomelyבגסות murderedנִרצָח
1
2739
2507
שלושה מחברי המשפחה שלי
נרצחו בצורה מבעיתה
00:17
in a hateשִׂנאָה crimeפֶּשַׁע.
2
5270
1443
בפשע שנאה.
00:20
It goesהולך withoutלְלֹא sayingפִּתגָם
that it's really difficultקָשֶׁה
3
8094
2334
מובן מאליו שבאמת קשה לי
00:22
for me to be here todayהיום,
4
10452
1723
להיות פה היום,
00:24
but my brotherאָח Deahדאה,
5
12199
1583
אבל אחי דיא,
00:25
his wifeאישה Yusorיוסור,
6
13806
1416
אשתו יוסור,
00:27
and her sisterאָחוֹת RazanRazan
7
15246
1531
ואחותה רזאן
00:28
don't give me much of a choiceבְּחִירָה.
8
16801
1709
לא מותירים לי ברירה.
00:31
I'm hopefulתקווה that by the endסוֹף
of this talk you will make a choiceבְּחִירָה,
9
19274
3389
כולי תקווה שעד סיום ההרצאה תעשו בחירה
00:34
and joinלְהִצְטַרֵף me in standingעוֹמֵד up againstמול hateשִׂנאָה.
10
22687
2443
ותצטרפו אליי בלעמוד נגד שנאה.
00:38
It's Decemberדֵצֶמבֶּר 27, 2014:
11
26659
3087
27 בדצמבר, 2014
00:41
the morningשַׁחַר of my brother'sאחים weddingחֲתוּנָה day.
12
29770
2232
הבוקר של יום הנישואין של אחי.
00:44
He asksשואל me to come over and combמַסרֵק his hairשיער
13
32026
2064
הוא ביקש ממני ללכת לסרק לו השיער
00:46
in preparationהכנה
for his weddingחֲתוּנָה photoתמונה shootלירות.
14
34114
2140
בהכנה לצילום תמונות נישואין.
00:48
A 23-year-old-גיל, six-foot-threeמטר שמונים ושלושה basketballכדורסל,
particularlyבִּמְיוּחָד Stephסטף Curryקָארִי, fanaticקַנַאִי --
15
36614
5333
בגיל 23, 190 ס"מ קנאי
כדורסל במיוחד סטף קרי
00:53
(Laughterצחוק)
16
41971
1903
(צחוק)
00:57
An Americanאֲמֶרִיקָאִי kidיֶלֶד in dentalשיניים schoolבית ספר
readyמוּכָן to take on the worldעוֹלָם.
17
45684
3146
ילד אמריקאי סטודנט רפואת שניים
מוכן להשתלט על החיים.
01:01
When Deahדאה and Yusorיוסור
have theirשֶׁלָהֶם first danceלִרְקוֹד,
18
49721
2761
כשדיא ויוסור נכנסו לריקוד הראשון
01:04
I see the love in his eyesעיניים,
19
52506
1806
ראיתי את האהבה בעיניו
01:06
her reciprocatedהדדי joyשִׂמְחָה,
20
54336
1630
האושר ההדדי שלה
01:07
and my emotionsרגשות beginהתחל to overwhelmלְהַצִיף me.
21
55990
2287
והרגשות שלי התחילו להציף אותי.
01:11
I moveמהלך \ לזוז \ לעבור to the back of the hallאולם
and burstהִתפָּרְצוּת into tearsדמעות.
22
59175
2770
הלכתי לאחורי האולם ופרצתי בבכי.
01:14
And the secondשְׁנִיָה the songשִׁיר finishesמסיים playingמשחק,
23
62557
1988
ומיד אחרי שהסתיים השיר
01:16
he beelinesbeelines towardsלִקרַאת me,
24
64569
1187
הוא הלך ישירות אלי,
01:17
buriesקבור me into his armsנשק
25
65780
1251
עטף אותי בזרועותיו
01:19
and rocksסלעים me back and forthהָלְאָה.
26
67055
1420
ונדנד אותי קדימה ואחורה.
01:20
Even in that momentרֶגַע,
27
68934
1189
גם ברגע הזה
01:22
when everything was so distractingמסיח דעת,
28
70147
1877
כשהכל היה מסיח דעת,
01:24
he was attunedמכונס to me.
29
72048
1853
הוא היה מכונן אליי.
01:25
He cupsכוסות my faceפָּנִים and saysאומר,
30
73925
1831
הוא שם ידיו על פני ואמר,
01:27
"Suzanneסוזן,
31
75780
1180
"סוזאן,
01:28
I am who I am because of you.
32
76984
2284
אני מי שאני בגללך
01:35
Thank you for everything.
33
83179
1664
"תודה על הכל
01:36
I love you."
34
84867
1171
אני אוהב אותך."
01:39
About a monthחוֹדֶשׁ laterיותר מאוחר, I'm back home
in Northצָפוֹן Carolinaקרולינה for a shortקצר visitלְבַקֵר,
35
87180
3483
אחרי כמעט חודש חזרתי
לצפון קרוליינה לביקור בית קצר
01:42
and on the last eveningעֶרֶב,
I runלָרוּץ upstairsלְמַעלָה to Deah'sשל דאה roomחֶדֶר,
36
90687
2711
ובערב האחרון רצתי למעלה לחדרו של דיא
01:45
eagerלָהוּט to find out how he's feelingמַרגִישׁ
beingלהיות a newlyחדש marriedנָשׂוּי man.
37
93422
3295
נלהבת לדעת איך הוא מרגיש
בהיותו גבר נשוי חדש.
01:48
With a bigגָדוֹל boyishנַעֲרִי smileחיוך he saysאומר,
38
96741
2301
בחיוך נערי גדול הוא אמר לי
01:51
"I'm so happyשַׂמֵחַ. I love her.
She's an amazingמדהים girlילדה."
39
99066
3714
"אני מאושר מאוד. אני אוהב אותה.
היא בחורה מקסימה."
01:55
And she is.
40
103201
1237
והיא באמת כך.
01:56
At just 21, she'dלִשְׁפּוֹך recentlyלאחרונה
been acceptedמְקוּבָּל to joinלְהִצְטַרֵף Deahדאה
41
104902
2938
רק בגיל 21, התקבלה להצטרף לדיא
01:59
at UNCUNC dentalשיניים schoolבית ספר.
42
107864
1575
בפקולטת רפואת שיניים
באוניברסיטת צפון קרוליינה.
02:01
She sharedמְשׁוּתָף his love for basketballכדורסל,
and at her urgingדוחק,
43
109974
3275
היא שתפה אהבתו לכדורסל.
02:05
they startedהתחיל theirשֶׁלָהֶם honeymoonיָרֵחַ דְבַשׁ off
attendingהשתתפות theirשֶׁלָהֶם favoriteהכי אהוב teamקְבוּצָה of the NBANBA,
44
113273
3923
ולפי הדחף שלה התחילו את ירח הדבש שלהם
במשחק כדורסל של הנבחרת האהובה עליהם
02:09
the LAלָה Lakersלייקרס.
45
117220
1405
באן-בי-איי, האל איי לייקרס.
02:10
I mean, checkלבדוק out that formטופס.
46
118649
1752
כאילו באמת, תסתכלו עליה.
02:12
(Laughterצחוק)
47
120425
3227
(צחוק)
02:19
I'll never forgetלשכוח that momentרֶגַע
sittingיְשִׁיבָה there with him --
48
127233
2771
לעולם לא אשכח את הרגע הזה
כשישבתי עמו
02:22
how freeחופשי he was in his happinessאושר.
49
130028
2500
כמה שהיה משוחרר בתוך האושר שלו.
02:24
My littlerקטן יותר brotherאָח,
a basketball-obsessedכדורסל אובססיבי kidיֶלֶד,
50
132552
2465
אחי הקטן, ילד אובססיבי לכדורסל,
02:27
had becomeהפכו and transformedהשתנה
into an accomplishedהשיג youngצָעִיר man.
51
135041
3806
הפך להיות איש צעיר מוצלח.
02:31
He was at the topחלק עליון
of his dentalשיניים schoolבית ספר classמעמד,
52
139448
2151
היה הראשון במחזורו בפקולטת רפואת שיניים,
02:33
and alongsideבַּצַד Yusorיוסור and RazanRazan,
53
141623
1577
ולצד יוסור ורזאן,
02:35
was involvedמְעוּרָב in localמְקוֹמִי and internationalבינלאומי
communityהקהילה serviceשֵׁרוּת projectsפרויקטים
54
143224
4216
היה חלק בפרויקטיי
שירות ציבוריים מקומיים ובינלאומיים
02:39
dedicatedמוּקדָשׁ to the homelessחֲסַר בַּיִת and refugeesפליטים,
55
147464
2329
שמוקדשים לחסרי בית ופליטים,
02:41
includingלְרַבּוֹת a dentalשיניים reliefהֲקָלָה tripטיול
they were planningתִכנוּן
56
149817
2287
כולל מסע טיפול בשיניים שתכננו
02:44
for Syrianסורי refugeesפליטים in Turkeyטורקיה.
57
152128
1898
לפליטים סוריים בטורקיה.
02:46
RazanRazan, at just 19,
58
154668
2128
רק בגיל 19, רזאן,
02:48
used her creativityיְצִירָתִיוּת
as an architecturalאדריכלי engineeringהַנדָסָה studentתלמיד
59
156820
3154
ניצלה את היצירתיות שלה
כסטודנטית להנדסת ארכיטיקטורה
02:51
to serveלְשָׁרֵת those around her,
60
159998
1691
לשרת הסובבים אותה,
02:53
makingהֲכָנָה careלְטַפֵּל packagesחבילות
for the localמְקוֹמִי homelessחֲסַר בַּיִת,
61
161713
2247
לעשות חבילות טיפוליות לחסרי בית המקומיים,
02:55
amongבין other projectsפרויקטים.
62
163984
1666
בין פרויקטים אחרים.
02:58
That is who they were.
63
166235
1396
ככה הם היו.
03:01
Standingעוֹמֵד there that night,
64
169423
1240
עמדתי שם בלילה ההוא,
03:02
I take a deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה
and look at Deahדאה and tell him,
65
170687
2941
לקחתי נשימה עמוקה
והסתכלתי על דיא ואמרתי לו,
03:05
"I have never been more proudגאה of you
than I am in this momentרֶגַע."
66
173652
3489
"אף פעם לא הייתי כל כך גאה בך
כמו שאני ברגע הזה."
03:09
He pullsמושך me into his tallגָבוֹהַ frameמִסגֶרֶת,
67
177575
1805
הוא משך אותי למבנה הגבוה שלו,
03:11
hugsחיבוקים me goodnightלילה טוב,
68
179404
1163
חיבק אותי ללילה טוב,
03:12
and I leaveלעזוב the nextהַבָּא morningשַׁחַר
withoutלְלֹא wakingמתעורר him
69
180591
2230
ועזבתי בבוקר בלי להעיר אותו
03:14
to go back to Sanברג Franciscoפרנסיסקו.
70
182845
1440
כדי לחזור לסן פרנסיסקו.
03:16
That is the last time I ever hugלְחַבֵּק him.
71
184958
2287
זאת הייתה הפעם האחרונה שחיבקתי אותו.
03:22
Tenעשר daysימים laterיותר מאוחר, I'm on call
at Sanברג Franciscoפרנסיסקו Generalכללי Hospitalבית חולים
72
190617
2998
אחרי עשרה ימים, הייתי במשמרת
בבית חולים כללי בסן פרנסיסקו
03:25
when I receiveלְקַבֵּל a barrageמטח of vagueמְעוּרפָּל
textטֶקסט messagesהודעות expressingמֵבִּיעַ condolencesתנחומים.
73
193639
3846
כשקיבלתי מטח של הודעות
מעורפלות המביעות תנחומים.
03:29
Confusedמְבוּלבָּל, I call my fatherאַבָּא,
who calmlyבשלווה intonesמטעים,
74
197509
2808
מבולבלת, התקשרתי לאבא, והוא דקלם ברוגע,
03:32
"There's been a shootingיְרִי
in Deah'sשל דאה neighborhoodשְׁכוּנָה in Chapelקפלה Hillגִבעָה.
75
200341
3001
"היה ירי בשכונה של דיא בצ'אפל היל.
03:35
It's on lock-downלנעול למטה. That's all we know."
76
203366
1992
"הכל בנעילה זה כל מה שאנחנו יודעים."
03:37
I hangלִתְלוֹת up and quicklyבִּמְהִירוּת GoogleGoogle,
"shootingיְרִי in Chapelקפלה Hillגִבעָה."
77
205829
2993
אני סוגרת ומהר מגגלת "ירי בצ'אפל היל".
03:41
One hitמכה comesבא up.
78
209354
1523
תוצאה אחת מופיעה
03:42
Quoteציטוט:
79
210901
1422
ציטוט:
03:44
"Threeשְׁלוֹשָׁה people were shotבְּעִיטָה
in the back of the headרֹאשׁ
80
212347
2261
"שלושה אנשים נורו בראשם מאחור
03:46
and confirmedמְאוּשָׁר deadמֵת on the sceneסְצֵינָה."
81
214632
1744
והוכרזוומתים בזירה."
03:48
Something in me just knowsיודע.
82
216819
1647
משהו בתוכי ידע.
03:50
I flingלְהַשְׁלִיך out of my chairכִּסֵא and faintלְהִתְעַלֵף
ontoעַל גַבֵּי the grittyגַרגִירִי hospitalבית חולים floorקוֹמָה,
83
218490
3120
עפתי מהכסא והתעלפתי
על רצפת בית החולים המחוספסת,
03:53
wailingיְלָלָה.
84
221634
1250
ויבבתי.
03:55
I take the first red-eyeעין אדומה
out of Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
85
223419
2338
לקחתי את טיסת הלילה הראשונה
מסן פרנסיסקו,
03:57
numbחסר תחושה and disorientedמבולבלת.
86
225781
1237
רדומה ומבולבלת.
03:59
I walkלָלֶכֶת into my childhoodיַלדוּת home
and faintלְהִתְעַלֵף into my parents'הורים' armsנשק,
87
227443
3505
נכנסתי לבית ילדותי
והתעלפתי בידי הוריי
04:02
sobbingמתייפחת.
88
230972
1182
בהתייפחות.
04:04
I then runלָרוּץ up to Deah'sשל דאה roomחֶדֶר
as I did so manyרב timesפִּי before,
89
232178
2918
אחר כך רצתי לחדרו של דיא
כמו שעשיתי הרבה פעמים
04:07
just looking for him,
90
235120
2048
רק לחפש אותו.
04:09
only to find a voidבָּטֵל
that will never be filledמְמוּלָא.
91
237192
2593
רק כדי למצוא ריק שלעולם לא יתמלא.
04:15
Investigationחֲקִירָה and autopsyנתיחה שלאחר המוות reportsדיווחים
eventuallyבסופו של דבר revealedגילה
92
243769
3237
חקירה ודווחי נתיחה בסופו של דבר חשפו
04:19
the sequenceסדר פעולות of eventsאירועים.
93
247030
1519
את רצף האירועים.
04:22
Deahדאה had just gottenקיבל
off the busאוֹטוֹבּוּס from classמעמד,
94
250069
2707
דיא ירד מהאוטובוס אחרי לימודים,
04:24
RazanRazan was visitingמבקר for dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב,
95
252800
1579
רזאן ביקרה אותם לארוחת ערב,
04:26
alreadyכְּבָר at home with Yusorיוסור.
96
254403
1575
כבר בבית עם יוסור.
04:28
As they beganהחל to eatלאכול,
they heardשמע a knockנְקִישָׁה on the doorדלת.
97
256550
2834
כשהתחילו לאכול, שמעו דפיקה על הדלת.
04:31
When Deahדאה openedנפתח it,
98
259408
2028
כשדיא פתח אותה,
04:33
theirשֶׁלָהֶם neighborשָׁכֵן proceededהמשיך
to fireאֵשׁ multipleמְרוּבֶּה shotsיריות at him.
99
261460
2751
השכן שלהם התחיל לירות כמה יריות עליו.
04:38
Accordingלפי to 911 callsשיחות,
100
266787
1530
לפי השיחה למשטרה,
04:40
the girlsבנות were heardשמע screamingצועקת.
101
268341
2037
הבנות נשמעו צועקות.
04:43
The man turnedפנה towardsלִקרַאת the kitchenמִטְבָּח
and firedנורה a singleיחיד shotבְּעִיטָה into Yusor'sשל יוסור hipירך,
102
271516
3657
האיש הלך למטבח וירה פעם אחת
בירכה של יוסור
04:47
immobilizingמשתק her.
103
275197
1150
והשבית אותה.
04:48
He then approachedהתקרב her from behindמֵאָחוֹר,
104
276371
1768
אחרי כך הוא ניגש אליה מאחור,
04:50
pressedלחוץ the barrelחָבִית of his gunאֶקְדָח
againstמול her headרֹאשׁ,
105
278163
2245
לחץ על הקנה של האקדח נגד ראשה,
04:52
and with a singleיחיד bulletכַּדוּר,
laceratedנקרע her midbrainהמוח התיכון.
106
280432
2715
וביריה אחת, שסע את המוח התיכון.
04:56
He then turnedפנה towardsלִקרַאת RazanRazan,
who was screamingצועקת for her life,
107
284365
3089
אחרי כך הלך לרזאן שצעקה למען חייה,
04:59
and, execution-styleביצוע בסגנון, with a singleיחיד bulletכַּדוּר
108
287478
2162
ובסגנון הוצאה להורג, ביריה אחת,
05:03
to the back of the headרֹאשׁ,
109
291927
1441
לאחורי ראשה,
05:05
killedנהרג her.
110
293392
1180
הרג אותה.
05:07
On his way out,
111
295754
1151
בדרכו החוצה,
05:08
he shotבְּעִיטָה Deahדאה one last time --
a bulletכַּדוּר in the mouthפֶּה --
112
296929
3277
ירה על דיא פעם אחרונה -- קליע בפה --
05:12
for a totalסה"כ of eightשמונה bulletsכדורים:
113
300230
1851
סך הכל שמונה קליעים:
05:14
two lodgedונתקע in the headרֹאשׁ,
114
302105
1854
שניים פגעו בראש,
05:15
two in his chestחזה
115
303983
1511
שניים בחזה
05:17
and the restמנוחה in his extremitiesהגפיים.
116
305518
2030
והשאר בגפיים שלו.
05:21
Deahדאה, Yusorיוסור and RazanRazan were executedיצא לפועל
117
309377
2285
דיא, יוסור ורזאן הוצאו להורג
05:23
in a placeמקום that was meantהתכוון
to be safeבטוח: theirשֶׁלָהֶם home.
118
311686
3358
במקום שצריך להיות מוגן: הבית שלהם.
05:27
For monthsחודשים, this man
had been harassingהַטרָדָה them:
119
315821
2494
במשך חודשים האיש הזה הטריד אותם:
05:30
knockingדפיקות on theirשֶׁלָהֶם doorדלת,
120
318339
1405
דפק על דלתם,
05:31
brandishingמנופף his gunאֶקְדָח
on a coupleזוּג of occasionsאירועים.
121
319768
2432
נופף באקדח שלו בכמה הזדמנויות.
05:34
His Facebookפייסבוק was clutteredמבולבל
anti-religionאנטי דת postsהודעות.
122
322579
3045
הפייסבוק שלו היה מלא בפוסטים אנטי-דתיים.
05:38
Yusorיוסור feltהרגיש particularlyבִּמְיוּחָד threatenedמאוים by him.
123
326634
2316
יוסור הרגישה מאויימת במיוחד ממנו.
05:41
As she was movingמעבר דירה in,
124
329947
1524
כשעברה לבית,
05:44
he told Yusorיוסור and her momאִמָא
that he didn't like the way they lookedהביט.
125
332500
3498
אמר ליוסור ולאמה שלא אהב איך הם נראים.
05:48
In responseתְגוּבָה, Yusor'sשל יוסור momאִמָא told her
to be kindסוג to her neighborשָׁכֵן,
126
336863
3418
בתגובה, אמה אמרה לה להיות נחמדה לשכנה,
05:52
that as he got to know them,
127
340305
1357
שכשיכיר אותם
05:53
he'dהוא היה see them for who they were.
128
341686
1743
יבין מי הם באמת.
05:57
I guessלְנַחֵשׁ we'veיש לנו all becomeהפכו
so numbחסר תחושה to the hatredשנאה
129
345280
2516
אני חושבת שכולנו הפכנו לחסרי רגש לשנאה
05:59
that we couldn'tלא יכול have ever imaginedדמיוני
it turningחֲרִיטָה into fatalקָטלָנִי violenceאַלִימוּת.
130
347820
3535
שלעולם לא דמיינו אותה
הופכת לאלימות קטלנית.
06:05
The man who murderedנִרצָח my brotherאָח
turnedפנה himselfעַצמוֹ in to the policeמִשׁטָרָה
131
353685
2971
האיש שרצח את אחי הסגיר את עצמו למשטרה
06:08
shortlyבְּקָרוּב after the murdersרציחות,
132
356680
1812
מעט אחרי הרציחות,
06:10
sayingפִּתגָם he killedנהרג threeשְׁלוֹשָׁה kidsילדים,
133
358516
2230
אמר שהרג שלושה ילדים,
06:12
execution-styleביצוע בסגנון,
134
360770
1547
בסגנון הוצאה להורג,
06:14
over a parkingחֲנָיָה disputeמַחֲלוֹקֶת.
135
362341
1725
בגלל ויכוח חניה.
06:17
The policeמִשׁטָרָה issuedהפיקו a prematureמוקדם מדי
publicפּוּמְבֵּי statementהַצהָרָה that morningשַׁחַר,
136
365321
2883
המשטרה הוציאה הצהרה ציבורית
מוקדמת בבוקר ההוא,
06:20
echoingהִדהוּד his claimsטוען
withoutלְלֹא botheringמטריד to questionשְׁאֵלָה it
137
368228
2444
שחוזרת על הטענות שלו
בלי לטרוח להטיל ספק בהן
06:22
or furtherנוסף investigateלַחקוֹר.
138
370696
1451
או להמשיך לחקור.
06:24
It turnsפונה out there was no parkingחֲנָיָה disputeמַחֲלוֹקֶת.
139
372703
3047
מסתבר שלא היה ויכוח חניה.
06:27
There was no argumentטַעֲנָה.
140
375774
1606
לא היה ויכוח.
06:29
No violationהֲפָרָה.
141
377404
1278
לא הפרה.
06:31
But the damageנֵזֶק was alreadyכְּבָר doneבוצע.
142
379197
1655
אבל הנזק כבר נעשה.
06:33
In a 24-hour-שָׁעָה mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת cycleמחזור,
143
381329
2053
במחזור 24-שעות במדיה,
06:35
the wordsמילים "parkingחֲנָיָה disputeמַחֲלוֹקֶת" had alreadyכְּבָר
becomeהפכו the go-toלך ל soundנשמע biteנְשִׁיכָה.
144
383406
3437
המילים "ויכוח חניה" כבר הפכו למבזק המספק.
06:41
I sitלָשֶׁבֶת on my brother'sאחים bedמיטה
and rememberלִזכּוֹר his wordsמילים,
145
389578
2595
ישבתי על מיטתו של אחי
וזכרתי את המילים שלו,
06:44
the wordsמילים he gaveנתן me
so freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת and with so much love,
146
392763
3239
המילים שאמר לי כל כך בחופשיות
ועם המון אהבה,
06:48
"I am who I am because of you."
147
396026
2231
"אני מי שאני בגללך."
06:50
That's what it takes for me
to climbלְטַפֵּס throughדרך my cripplingמשתק griefצַעַר
148
398940
3016
זה מה שגרם לי לטפס מצערי המשתק
06:53
and speakלְדַבֵּר out.
149
401980
1157
ולהתבטא.
06:55
I cannotלא יכול let my family'sשל המשפחה deathsמוות
be diminishedמְמוּעָט to a segmentמִגזָר
150
403161
2782
אני לא אתן למוות של המשפחה שלי
להיות מופחת לסגמנט
06:57
that is barelyבקושי discussedנָדוֹן on localמְקוֹמִי newsחֲדָשׁוֹת.
151
405967
2098
שבקושי מדברים עליו בחדשות מקומיות.
07:00
They were murderedנִרצָח by theirשֶׁלָהֶם neighborשָׁכֵן
because of theirשֶׁלָהֶם faithאֱמוּנָה,
152
408730
3429
הם נרצחו על ידי השכן שלהם בגלל אמונתם,
07:04
because of a pieceלְחַבֵּר of clothבַּד
they choseבחר to donדוֹן on theirשֶׁלָהֶם headsראשים,
153
412183
3458
בגלל חתיכת בד שבחרו ללבוש על ראשם,
07:07
because they were visiblyלכאורה Muslimמוסלמי.
154
415665
1993
כי היו מוסלמים בעליל.
07:13
Some of the rageזעם I feltהרגיש at the time
155
421720
1699
חלק מהזעם שהרגשתי בזמנו
07:15
was that if rolesתפקידים were reversedהפוך,
156
423443
1921
היה שאם התפקידים היו הפוכים,
07:17
and an Arabערבי, Muslimמוסלמי
or Muslim-appearingמוסלמי המופיע personאדם
157
425388
3815
וערבי, מוסלמי או אדם הנראה מוסלמי
07:21
had killedנהרג threeשְׁלוֹשָׁה whiteלבן Americanאֲמֶרִיקָאִי
collegeמִכלָלָה studentsסטודנטים execution-styleביצוע בסגנון,
158
429227
4854
היה הורג שלושה סטודנטים אמריקאיים לבנים
בסגנון הוצאה להורג,
07:26
in theirשֶׁלָהֶם home,
159
434105
1156
בביתם,
07:27
what would we have calledשקוראים לו it?
160
435285
1494
איך היינו קוראים לזה?
07:30
A terroristמְחַבֵּל attackלִתְקוֹף.
161
438041
1451
התקפה טרוריסטית.
07:32
When whiteלבן menגברים commitלְבַצֵעַ
actsמעשי of violenceאַלִימוּת in the US,
162
440304
3171
כשגברים לבנים מבצעים
פעולות של אלימות בארה"ב,
07:35
they're loneבּוֹדֵד wolvesזאבים,
163
443499
1220
הם זאבים בודדים,
07:36
mentallyמבחינה נפשית illחולה
164
444743
1190
מופרעים מנטלית
07:37
or drivenמוּנָע by a parkingחֲנָיָה disputeמַחֲלוֹקֶת.
165
445957
1824
או שעשו את זה בגלל ויכוח חניה.
07:43
I know that I have to give
my familyמִשׁפָּחָה voiceקוֹל,
166
451323
2588
אני יודעת שאני צריכה לתת קול למשפחה שלי,
07:45
and I do the only thing I know how:
167
453935
2196
ואני עושה את הדבר היחיד שאני יודעת:
07:48
I sendלִשְׁלוֹחַ a Facebookפייסבוק messageהוֹדָעָה
to everyoneכל אחד I know in mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
168
456155
2815
אני שולחת הודעת פייסבוק
לכל מי שאני מכירה במדיה.
07:53
A coupleזוּג of hoursשעות laterיותר מאוחר,
169
461253
1451
אחרי כמה שעות,
07:54
in the midstאמצע of a chaoticכאוטי houseבַּיִת
overflowingבֵּרוֹץ with friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה,
170
462728
3794
באמצע בית כאוטי מלא חברים וקרובי משפחה,
07:58
our neighborשָׁכֵן Nealניל comesבא over,
sitsיושב down nextהַבָּא to my parentsהורים
171
466546
3050
שכננו ניל בא, ישב ליד ההורים שלי
08:01
and asksשואל, "What can I do?"
172
469620
2129
ושאל, "מה אני יכול לעשות?"
08:04
Nealניל had over two decadesעשרות שנים
of experienceניסיון in journalismעיתונאות,
173
472933
3602
לניל היה שני עשורים של ניסיון בעיתונאות,
08:08
but he makesעושה it clearברור that he's not
there in his capacityקיבולת as journalistעִתוֹנָאִי,
174
476559
3405
אבל הוא מבהיר שהוא
לא אצלנו בגלל תפקידו כעיתונאי,
08:11
but as a neighborשָׁכֵן who wants to help.
175
479988
1853
אך כשכן שרוצה לעזור.
08:14
I askלִשְׁאוֹל him what he thinksחושב we should do,
176
482367
1841
אני שואלת אותו מה אנחנו צריכים לעשות,
08:16
givenנָתוּן the bombardmentהַפצָצָה
of localמְקוֹמִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת interviewרֵאָיוֹן requestsבקשות.
177
484232
3054
בגלל הפצצת בקשות לראיונות מהמדיה המקומית.
08:19
He offersהצעות to setמַעֲרֶכֶת up a pressללחוץ conferenceוְעִידָה
at a localמְקוֹמִי communityהקהילה centerמֶרְכָּז.
178
487310
4812
הוא מציע שנארגן מסיבת עיתונאים
במרכז קהילתי מקומי.
08:25
Even now I don't have
the wordsמילים to thank him.
179
493431
2436
עד היום אין לי מילים להודות לו.
08:28
"Just tell me when, and I'll have
all the newsחֲדָשׁוֹת channelsערוצים presentמתנה," he said.
180
496649
3696
"רק תגידי מתי, ואדאג
שכל ערוצי החדשות יהיו נוכחים" הוא אמר.
08:32
He did for us what we
could not do for ourselvesבְּעָצמֵנוּ
181
500870
2268
הוא עשה לנו מה שלא הצלחנו לעשות לעצמנו
08:35
in a momentרֶגַע of devastationחוּרבָּן.
182
503162
1652
ברגע של חורבן.
08:37
I deliveredנמסר the pressללחוץ statementהַצהָרָה,
183
505737
1595
העברתי הצהרת עיתונות,
08:39
still wearingלובש scrubsסקראבס
from the previousקודם night.
184
507356
2127
כשהייתי עדיין בחלוק שלי מהלילה הקודם.
08:41
And in underתַחַת 24 hoursשעות from the murdersרציחות,
185
509507
2011
ובפחות מ-24 שעות מהרציחות,
08:43
I'm on CNNCNN beingלהיות interviewedראיינו
by Andersonאנדרסון Cooperקופר.
186
511542
2749
הייתי בסי-אן-אן בראיון עם אנדרסון קופר.
08:47
The followingהבא day, majorגדול newspapersעיתונים --
187
515030
1872
ביום שאחרי, עיתונים מרכזיים
08:48
includingלְרַבּוֹת the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
Chicagoשיקגו Tribuneטרִיבּוּן --
188
516926
2751
כולל ניו יורק טיימס, שיקגו טריביון
08:51
publishedיצא לאור storiesסיפורים about Deahדאה,
Yusorיוסור and RazanRazan,
189
519701
2631
פירסמו סיפורים על דיא, יוסור ורזאן,
08:54
allowingמְאַפשֶׁר us to reclaimלְטַיֵב the narrativeנרטיב
190
522356
2175
ואפשרו לנו לתבוע בחזרה את העלילה
08:56
and call attentionתשומת הלב the mainstreaming-
of anti-Muslimאנטי מוסלמי hatredשנאה.
191
524555
3493
ולמשוך תשומת לב
לזרם המרכזי שמתנגד לשנאת מוסלמים.
09:03
These daysימים,
192
531323
1168
בימים האלה,
09:04
it feelsמרגיש like Islamophobiaאיסלאמופוביה
is a sociallyחברתית acceptableקָבִיל formטופס of bigotryקַנָאוּת.
193
532515
4580
יש הרגשה שאסלאמופוביה
היא צורת קנאות מקובלת חברתית.
09:09
We just have to put up with it and smileחיוך.
194
537987
2312
רק צריכים לסבול אותה ולחייך.
09:12
The nastyמַגְעִיל staresבוהה,
195
540919
1584
המבטים המגעילים,
09:14
the palpableמַמָשִׁי fearפַּחַד when boardingעֲלִייָה לַמָטוֹס a planeמָטוֹס,
196
542527
2403
הפחד הממשי כשעולים על מטוס,
09:16
the randomאַקרַאִי patטְפִיחָה downsבמורד at airportsשדות תעופה
that happenלִקְרוֹת 99 percentאָחוּז of the time.
197
544954
4296
החיפוש הגופני האקראי
בשדות תעופה שמתרחש 99% מהזמן.
09:22
It doesn't stop there.
198
550148
1347
וזה לא נגמר פה.
09:24
We have politiciansפוליטיקאים reapingקְצִיר politicalפּוֹלִיטִי
and financialכַּספִּי gainsרווח off our backsגב.
199
552064
4200
יש פוליטיקאים שקוצרים רווחים
פוליטיים ופיננסים מגבינו.
09:28
Here in the US,
200
556288
1160
פה בארה"ב,
09:29
we have presidentialנְשִׂיאוּתִי candidatesמועמדים
like Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן,
201
557472
2367
יש מועמדים נשיאותיים כמו דונאלד טראמפ,
09:31
casuallyכִּלְאַחַר יָד callingיִעוּד to registerהירשם
Americanאֲמֶרִיקָאִי Muslimsמוסלמים,
202
559863
2403
שקוראים לרשום אמריקאים מוסלמים כלאחר יד,
09:34
and banלֶאֱסוֹר Muslimמוסלמי immigrantsעולים and refugeesפליטים
from enteringכניסה this countryמדינה.
203
562290
3435
ולמנוע ממהגרים מוסלמים ופליטים
מלכנס למדינה זו.
09:38
It is no coincidenceיָד הַמִקרֶה that hateשִׂנאָה crimesפשעים riseלעלות
204
566353
2724
לא במקרה פשעי שנאה עולים
09:41
in parallelמַקְבִּיל with electionבְּחִירָה cyclesמחזורים.
205
569101
2489
במקביל לתקופות הבחירות.
09:46
Just a coupleזוּג monthsחודשים agoלִפנֵי, Khalidחאלד Jabaraג'בארה,
206
574748
2284
רק לפני כמה חודשים, ח'אלד ג'בארה,
09:49
a Lebanese-Americanהלבנוני-אמריקאי Christianנוצרי,
207
577056
1800
נוצרי אמריקאי-לבנוני,
09:50
was murderedנִרצָח in Oklahomaאוקלהומה
by his neighborשָׁכֵן --
208
578880
2756
נרצח באוקלהומה ע"י שכנו
09:53
a man who calledשקוראים לו him a "filthyמלוכלך Arabערבי."
209
581660
2250
איש שקרה לו "ערבי מלוכלך."
09:56
This man was previouslyקוֹדֶם jailedכָּלוּא
for a mereסְתָם 8 monthsחודשים,
210
584627
2711
האיש הזה נאסר שמונה חודשים בלבד לפני כן,
09:59
after attemptingמנסה runלָרוּץ over
Khalid'sשל חאלד motherאִמָא with his carאוטו.
211
587362
3123
בגלל ניסיונו לדרוס את אמו של ח'אלד ברכב.
10:03
Chancesהסיכויים are you haven'tלא heardשמע
Khalid'sשל חאלד storyכַּתָבָה,
212
591627
2854
רוב הסיכויים שלא שמעתם את סיפורו של ח'אלד,
10:06
because it didn't make it
to nationalלאומי newsחֲדָשׁוֹת.
213
594505
2355
כי הוא אפילו לא שודר בחדשות ארציות.
10:09
The leastהכי פחות we can do is call it what it is:
214
597232
2773
המינימום שאפשר לעשות זה
לקרוא לו מה שהוא באמת:
10:12
a hateשִׂנאָה crimeפֶּשַׁע.
215
600029
1316
פשע שנאה.
10:13
The leastהכי פחות we can do is talk about it,
216
601369
2238
המינימום שאפשר לעשות זה לדבר עליו,
10:16
because violenceאַלִימוּת and hatredשנאה
doesn't just happenלִקְרוֹת in a vacuumלִשְׁאוֹב.
217
604184
3379
כי מאחורי אלימות ושנאה יש סיבה.
10:23
Not long after comingמגיע back to work,
218
611759
1695
זמן לא רב אחרי שחזרתי לעבודה,
10:25
I'm the seniorבָּכִיר on roundsסיבובים in the hospitalבית חולים,
219
613478
1978
אני עושה ביקור רופאים בבית חולים,
10:27
when one of my patientsחולים
looksנראה over at my colleagueעמית,
220
615480
2616
כשאחת מהמטופלות מסתכלת על העמית שלי,
10:30
gesturesמחוות around her faceפָּנִים
and saysאומר, "Sanברג Bernardinoברנרדינו,"
221
618120
3553
ומחוה בעיגול סביב פניה
ואומרת, "סן ברנרדינו,"
10:33
referencingהתייחסות a recentלאחרונה terroristמְחַבֵּל attackלִתְקוֹף.
222
621697
1977
מתייחסת להתקפה טרוריסטית חדשה.
10:36
Here I am havingשיש just lostאבד threeשְׁלוֹשָׁה
familyמִשׁפָּחָה membersחברים to Islamophobiaאיסלאמופוביה,
223
624596
3564
לאחרונה איבדתי שלושה מחברי
משפחתי בגלל אסלאמופוביה,
10:40
havingשיש been a vocalווֹקָאלִי advocateעוֹרֵך דִין
withinבְּתוֹך my programתָכְנִית
224
628184
2172
בהיותי גם דוברת בעלת קול בתוך התכנית שלי
10:42
on how to dealעִסקָה with suchכגון microaggressionsמיקרוגרפיות,
225
630380
2227
שמדברת על אופן ההתעסקות עם
מיקרו-אגרסיה כזאת,
10:44
and yetעדיין --
226
632631
1159
ועדיין,
10:45
silenceשתיקה.
227
633814
1162
שקט.
10:47
I was disheartenedמדוכדך.
228
635535
1266
נרפו לי הידיים.
10:49
Humiliatedמוּשׁפָל.
229
637207
1332
מושפלת.
10:51
Daysימים laterיותר מאוחר roundingעיגול on the sameאותו patientסבלני,
230
639413
1935
אחרי כמה ימים, בביקור
אצל אותה מטפלת,
10:53
she looksנראה at me and saysאומר,
231
641372
1316
הסתכלה עליי ואמרה,
10:54
"Your people are killingהֶרֶג
people in Losלוס Angelesאנג'לס."
232
642712
3090
"האנשים שלך הורגים אחרים בלוס אנג'לס."
10:59
I look around expectantlyבציפייה.
233
647216
2063
הסתכלתי סביבי בציפייה.
11:01
Again:
234
649303
1321
שוב:
11:02
silenceשתיקה.
235
650648
1200
שקט.
11:04
I realizeלִהַבִין that yetעדיין again,
236
652865
1730
הבנתי שגם הפעם,
11:06
I have to speakלְדַבֵּר up for myselfעצמי.
237
654619
1775
אני צריכה להתבטא בשביל עצמי.
11:09
I sitלָשֶׁבֶת on her bedמיטה and gentlyבעדינות askלִשְׁאוֹל her,
238
657800
2484
ישבתי על מיטתה ושאלתי אותה בעדינות,
11:12
"Have I ever doneבוצע anything
but treatטיפול you with respectכבוד and kindnessחסד?
239
660308
3969
"אי פעם התייחסתי אלייך בחוסר כבוד ונחמדות?
11:17
Have I doneבוצע anything but give
you compassionateרַחוּם careלְטַפֵּל?"
240
665395
3186
"אי פעם לא טיפלתי בך ברחמנות?"
11:21
She looksנראה down and realizesמממש
what she said was wrongלא בסדר,
241
669143
2435
הסתכלה למטה והבינה שמה שאמרה היה טעות,
11:23
and in frontחֲזִית of the entireשלם teamקְבוּצָה,
242
671602
1735
ומול כל הצוות,
11:25
she apologizesמתנצל and saysאומר,
243
673361
1516
התנצלה ואמרה,
11:26
"I should know better.
I'm Mexican-Americanמקסיקני-אמריקאי.
244
674901
2586
"הייתי צריכה להבין יותר.
אני אמריקאית-מקסיקנית.
11:29
I receiveלְקַבֵּל this kindסוג
of treatmentיַחַס all the time."
245
677511
2432
"מתנהגים אליי כך כל הזמן."
11:35
Manyרב of us experienceניסיון
microaggressionsמיקרוגרפיות on a dailyיום יומי basisבָּסִיס.
246
683339
3279
הרבה מאתנו חווים מיקרו-אגרסיה
באופן יום-יומי.
11:39
Oddsקְטָטָה are you mayמאי have experiencedמְנוּסֶה it,
247
687156
2345
רוב הסיכויים, שאת חוויתם אותה,
11:41
whetherהאם for your raceגזע,
248
689525
1399
אם בגלל הגזע שלכם,
11:42
genderמִין,
249
690948
1151
המגדר שלכם,
11:44
sexualityמִינִיוּת
250
692123
1151
המיניות שלכם
11:45
or religiousדָתִי beliefsאמונות.
251
693298
1409
או אמונות דתיות.
11:46
We'veללא שם: יש לנו all been in situationsמצבים
where we'veיש לנו witnessedעדים something wrongלא בסדר
252
694731
3133
כולנו היינו במצבים בהם היינו עדים לפגיעה
11:49
and didn't speakלְדַבֵּר up.
253
697888
1260
ולא התבטאנו.
11:51
Maybe we weren'tלא היו equippedמְצוּיָד
with the toolsכלים to respondלְהָגִיב in the momentרֶגַע.
254
699172
3657
אולי לא היינו מצוידים בכלים
להגיב באותו רגע.
11:54
Maybe we weren'tלא היו even awareמוּדָע
of our ownשֶׁלוֹ implicitמשתמע biasesהטיות.
255
702853
3436
אולי לא היינו מודעים
לדעות הקדומות המרומזים שלנו.
11:59
We can all agreeלְהַסכִּים that bigotryקַנָאוּת
is unacceptableלא מקובל,
256
707466
3119
כולנו מסכימים שקנאות אינה מקובלת,
12:02
but when we see it,
257
710609
1205
אבל כשרואים אותה,
12:03
we're silentשקט,
258
711838
1167
אנחנו שקטים.
12:05
because it makesעושה us uncomfortableלא נוח.
259
713029
1781
כי זה לא נוח לנו.
12:07
But steppingדְרִיכָה right into that discomfortאִי נוֹחוּת
260
715834
2154
אבל הצעד שלנו לתוך אי-הנוחות הו
12:10
meansאומר you are alsoגַם steppingדְרִיכָה
into the allyברית zoneאֵזוֹר.
261
718012
2568
אומר שגם צועדים לתוך אזור בעלי הברית.
12:13
There mayמאי be over threeשְׁלוֹשָׁה millionמִילִיוֹן
Muslimsמוסלמים in Americaאמריקה.
262
721472
3176
בארה"ב יש יותר משלושה מיליון מוסלמים.
12:16
That's still just one percentאָחוּז
of the totalסה"כ populationאוּכְלוֹסִיָה.
263
724672
3075
וזה רק אחוז אחד מכל האוכלוסיה.
12:20
Martinסְנוּנִית Lutherלותר Kingמלך onceפַּעַם said,
264
728966
1601
מרטין לותר קינג פעם אמר,
12:22
"In the endסוֹף,
265
730591
1340
"בסוף,
12:23
we will rememberלִזכּוֹר not
the wordsמילים of our enemiesאויבים,
266
731955
2506
נזכור לא את המילים של אויבינו,
12:27
but the silenceשתיקה of our friendsחברים."
267
735098
2141
"אלא את השקט של חברינו."
12:33
So what madeעָשׂוּי my neighborשָׁכֵן
Neal'sשל ניל allyshipאלישר so profoundעָמוֹק?
268
741650
3038
אז מה גרם לעזרת שכננו
ניל להיות משמעותית ?
12:37
A coupleזוּג of things.
269
745313
1320
כמה דברים.
12:39
He was there as a neighborשָׁכֵן who caredדאגתי,
270
747170
2157
הוא עזר כשכן שדאג לנו,
12:41
but he was alsoגַם bringingמביא in
his professionalמקצועי expertiseמומחיות and resourcesאֶמְצָעִי
271
749351
3192
וגם הביא מהמשאבים והמומחיות המקצועית
12:44
when the momentרֶגַע calledשקוראים לו for it.
272
752567
1543
כשהגיע הזמן לכך.
12:46
Othersאחרים have doneבוצע the sameאותו.
273
754926
1622
גם אחרים עשו כך.
12:49
Laryciaלאריצ'ה Hawkinsהוקינס drewצייר on her platformפּלַטפוֹרמָה
274
757113
2461
לריסיה הוקינס ניצלה את
הפלטפורמה שלה
12:51
as the first tenuredמן המנין African-Americanאפריקאי אמריקאי
professorפּרוֹפֶסוֹר at Wheatonויטון Collegeמִכלָלָה
275
759598
3488
כפרופסורית אפריקאית-אמריקאית ראשונה
במכללת ויטון
12:55
to wearלִלבּוֹשׁ a hijabחיג'אב in solidarityסוֹלִידָרִיוּת
276
763110
1654
ללבוש חיג'אב בסולידריות
12:56
with Muslimמוסלמי womenנשים who faceפָּנִים
discriminationאַפלָיָה everyכֹּל day.
277
764788
2826
עם נשים מוסלמיות שמתמודדות
עם אפליה כל יום.
13:00
As a resultתוֹצָאָה, she lostאבד her jobעבודה.
278
768070
2413
כתוצאה, פוטרה מעבודתה.
13:03
Withinבְּתוֹך a monthחוֹדֶשׁ,
279
771821
1150
בתוך חודש,
13:04
she joinedהצטרף the facultyסגל
at the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Virginiaוירג'יניה,
280
772995
2523
הצטרפה לפקולטה באוניברסיטת וירג'יניה,
13:07
where she now worksעובד on pluralismפְּלוּרָלִיזם,
raceגזע, faithאֱמוּנָה and cultureתַרְבּוּת.
281
775542
3641
שם היא עובדת על פלורליזם,
גזע, אמונה ותרבות.
13:12
RedditReddit cofounderממייסדי, Alexisאלכסיס OhanianOhanian,
282
780562
2360
המייסד השותף של רדיט, אלכסיס אוהניאן,
13:14
demonstratedהפגינו that not all activeפָּעִיל
allyshipאלישר needsצרכי to be so seriousרְצִינִי.
283
782946
3728
הראה שלא כל עזרה פעילה
צריכה להיות רצינית.
13:19
He steppedצעד up to supportתמיכה
a 15-year-old-גיל Muslimמוסלמי girl'sבנות missionמשימה
284
787057
2876
הוא בא לתמוך במשימת
מוסלמית בת 15 שנה
13:21
to introduceהצג a hijabחיג'אב emojiאמוג'י.
285
789957
2047
להציג אימוג'י של חיג'אב.
13:24
(Laughterצחוק)
286
792028
1513
(צחוק)
13:26
It's a simpleפָּשׁוּט gestureמחווה,
287
794035
1589
מחווה קטנה,
13:27
but it has a significantמשמעותי
subconsciousתַת הַכָּרָתִי impactפְּגִיעָה
288
795648
2537
אבל יש לה השפעה תת-מודעת משמעותית
13:30
on normalizingמנרמל and humanizingהומניזציה Muslimsמוסלמים,
289
798209
3239
בנרמול והאנשת מוסלמים,
13:33
includingלְרַבּוֹת the communityהקהילה
as a partחֵלֶק of an "us"
290
801472
2645
בהכלת הקהילה כחלק מ"איתנו"
13:36
insteadבמקום זאת of an "other."
291
804141
1684
במקום "אחר."
13:39
The editorעוֹרֵך in chiefרֹאשׁ
of Women'sנשים Runningרץ magazineמגזין
292
807352
2317
העורכת הראשית של כתב עת Women's Running
13:41
just put the first hijabiחג'אבי to ever be
on the coverכיסוי of a US fitnessכושר magazineמגזין.
293
809693
4087
שמה אישה עם חיג'אב לראשונה
על דף השער של כתב עת אמריקאי שמוקדש לכושר.
13:47
These are all very differentשונה examplesדוגמאות
294
815001
1762
אלה דוגמאות שונות
13:48
of people who drewצייר uponעַל
theirשֶׁלָהֶם platformsפלטפורמות and resourcesאֶמְצָעִי
295
816787
2955
של אנשים שניצלו את המשאבים
והפלטפורמות שלהם
13:51
in academiaאקדמיה, techטק and mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
296
819766
2333
באקדמיה, טכנולוגיה ומדיה,
13:54
to activelyבאופן פעיל expressאֶקְסְפּרֶס theirשֶׁלָהֶם allyshipאלישר.
297
822123
2189
להביע תמיכתם בצורה פעילה.
13:57
What resourcesאֶמְצָעִי and expertiseמומחיות
do you bringלְהָבִיא to the tableשולחן?
298
825839
2851
איזה משאבים וממחיות אתם מביאים לשולחן?
14:01
Are you willingמוּכָן to stepשלב
into your discomfortאִי נוֹחוּת
299
829589
2076
האם אתם מוכנים לצעוד לתוך אי-הנוחות
14:03
and speakלְדַבֵּר up when you witnessעֵד
hatefulנִתעָב bigotryקַנָאוּת?
300
831689
2512
ולהתבטא כשאתם עדים לקנאות של שנאה?
14:06
Will you be Nealניל?
301
834826
1347
האם תהיו ניל?
14:09
Manyרב neighborsשכנים appearedהופיע in this storyכַּתָבָה.
302
837258
2294
הרבה שכנים הופיעו בסיפור הזה.
14:11
And you, in your respectiveבהתאמה communitiesקהילות,
all have a Muslimמוסלמי neighborשָׁכֵן,
303
839576
3768
ואתם, בקהילות שלכם, יש לכם שכן מוסלמי,
14:15
colleagueעמית
304
843368
1153
עמית
14:16
or friendחָבֵר your childיֶלֶד playsמחזות with at schoolבית ספר.
305
844545
2331
או חבר לילדכם
שמשחק איתו בבית ספר.
14:18
Reachלְהַגִיעַ out to them.
306
846900
1468
הושיטו להם יד.
14:20
Let them know you standלַעֲמוֹד
with them in solidarityסוֹלִידָרִיוּת.
307
848392
2576
תנו להם לדעת שאתם בסולידריות עמם.
14:23
It mayמאי feel really smallקָטָן,
308
851332
1392
אולי זה מרגיש כמשהו קטן,
14:24
but I promiseהַבטָחָה you it makesעושה a differenceהֶבדֵל.
309
852748
2795
אבל אני מבטיחה לכם שיעשה שינוי.
14:29
Nothing will ever bringלְהָבִיא back
Deahדאה, Yusorיוסור and RazanRazan.
310
857268
3849
כלום לא יחזיר את דיא, יוסור ורזאן.
14:33
But when we raiseהַעֲלָאָה our collectiveקולקטיבי voicesקולות,
311
861723
2347
אבל כשאנו מרימים קולותינו הקולקטיביים,
14:36
that is when we stop the hateשִׂנאָה.
312
864094
1715
אז אנחנו עוצרים את השנאה.
14:38
Thank you.
313
866350
1162
תודה.
14:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
314
867536
8297
(מחיאות כפיים)
Translated by Doreena Halapides
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com