ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Suzanne Barakat: Islamophobia killed my brother. Let's end the hate

수잔 바라캇(Suzanne Barakat): 이슬람 혐오증이 제 남동생의 목숨을 빼앗았습니다. 이 증오를 끝내야 합니다.

Filmed:
1,959,626 views

2015년 2월 10일, 수잔 바라캇의 남동생 디아, 올케인 유소르와 그녀의 여동생 라잔이 노스캐롤라이나 채플힐에서 그들의 이웃에 의해 살해당했습니다. 수잔이 기자회견에서 이 살인사건의 진짜 의미는 증오범죄임을 공개적으로 말하기 전까지, 주차 분쟁으로 인해 그들을 살해했다는 가해자의 주장은 언론으로부터 어떤 의심도 받지 않았습니다. 수잔은 자신과 가족들이 당했던 일들을 어떻게 견뎌왔는지를 떠올리며, 우리가 증오로 가득 찬 편견을 목격했을 때 목소리를 높이고, 편견과 맞서는 이들 편에 서기를 요청합니다.
- Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

작년에
00:13
Last year,
0
1052
1663
제 가족 세 명이 증오범죄로 인해
끔찍하게 살해당했습니다.
00:14
three of my family가족 members회원
were gruesomely끔찍하게 murdered살해 된
1
2739
2507
00:17
in a hate미움 crime범죄.
2
5270
1443
제가 이 자리에 있기 매우 어렵다는
것은 말할 나위도 없습니다.
00:20
It goes간다 without없이 saying속담
that it's really difficult어려운
3
8094
2334
00:22
for me to be here today오늘,
4
10452
1723
하지만 저의 남동생 디아
00:24
but my brother동료 Deah디아,
5
12199
1583
그의 아내 유소르
00:25
his wife아내 Yusor유 소르,
6
13806
1416
그녀의 여동생 라잔을 생각해서
00:27
and her sister여자 형제 Razan라잔
7
15246
1531
이 자리에 나올 수 밖에 없었습니다.
00:28
don't give me much of a choice선택.
8
16801
1709
바라건대 제 이야기를 듣고 여러분도
00:31
I'm hopeful유망한 that by the end종료
of this talk you will make a choice선택,
9
19274
3389
저와 함께 증오에 맞서는
편에 서게 되면 좋겠습니다.
00:34
and join어울리다 me in standing서 있는 up against반대 hate미움.
10
22687
2443
2014년 12월 27일.
00:38
It's December12 월 27, 2014:
11
26659
3087
제 남동생의 결혼식날 아침이었습니다.
00:41
the morning아침 of my brother's형제 wedding혼례 day.
12
29770
2232
그는 제게 결혼 사진 촬영 준비를 위해
00:44
He asks묻다 me to come over and comb his hair머리
13
32026
2064
잠시 들러 머리를 빗겨
달라고 부탁했습니다.
00:46
in preparation예비
for his wedding혼례 photo사진 shoot사격.
14
34114
2140
23살이었던 그는
190cm의 키에 농구를 좋아했고
00:48
A 23-year-old예전의, six-foot-three6 피트 3 basketball농구,
particularly특별히 Steph스테프 Curry카레, fanatic광신자 --
15
36614
5333
농구선수 스테프 커리의
광적인 팬이었죠.
00:53
(Laughter웃음)
16
41971
1903
(웃음)
치과대학에 다니던 이 미국 학생은
세상과 맞설 준비가 되어 있었습니다.
00:57
An American미국 사람 kid아이 in dental이의 school학교
ready준비된 to take on the world세계.
17
45684
3146
디아와 유소르가 처음 춤을 추던 날
01:01
When Deah디아 and Yusor유 소르
have their그들의 first dance댄스,
18
49721
2761
전 그의 눈에서 사랑과
01:04
I see the love in his eyes,
19
52506
1806
이에 화답하는 그녀의 기쁨을 보았고
01:06
her reciprocated왕복 한 joy즐거움,
20
54336
1630
그 벅찬 감정이 저를 압도하였습니다.
01:07
and my emotions감정 begin시작하다 to overwhelm압도하다 me.
21
55990
2287
저는 홀 뒤로 가 울음을 터뜨렸습니다.
01:11
I move움직임 to the back of the hall
and burst파열 into tears눈물.
22
59175
2770
그리고 그 곡이 끝나자마자
01:14
And the second둘째 the song노래 finishes끝내다 playing연주하다,
23
62557
1988
그는 곧장 제게 다가와
힘차게 껴안아 주었습니다.
01:16
he beelines비 라인 towards...쪽으로 me,
24
64569
1187
01:17
buries묻어 me into his arms무기
25
65780
1251
제 몸이 흔들릴 정도였죠.
01:19
and rocks바위 me back and forth앞으로.
26
67055
1420
주변이 온통 정신없었던
바로 그 순간에도
01:20
Even in that moment순간,
27
68934
1189
01:22
when everything was so distracting산만하게하는,
28
70147
1877
그는 온전히 저와 함께였습니다.
01:24
he was attuned적응시키다 to me.
29
72048
1853
그는 제 얼굴을 감싸며 이렇게 말했죠.
01:25
He cups my face얼굴 and says말한다,
30
73925
1831
"수잔, 누나 덕분에
지금의 내가 있어.
01:27
"Suzanne수잔,
31
75780
1180
01:28
I am who I am because of you.
32
76984
2284
모든 것에 고마워.
01:35
Thank you for everything.
33
83179
1664
사랑해."
01:36
I love you."
34
84867
1171
한 달 뒤, 전 잠시
노스캐롤라이나의 집에 들렀고
01:39
About a month later후에, I'm back home
in North북쪽 Carolina캐롤라이나 주 for a short짧은 visit방문,
35
87180
3483
떠나기 전 날 저녁, 디아에게
새신랑이 된 기분이 어떤지 물으려
01:42
and on the last evening저녁,
I run운영 upstairs높은 곳에 있는 to Deah's디아 room,
36
90687
2711
01:45
eager심한 to find out how he's feeling감각
being존재 a newly새로운 married기혼 man.
37
93422
3295
위층에 있는 그의 방으로
뛰어 올라갔습니다.
그는 소년같이 함박웃음을
지으며 이렇게 말했죠.
01:48
With a big boyish소년 같은 smile미소 he says말한다,
38
96741
2301
"난 정말 행복해. 난 그녀를 사랑해.
그녀는 정말 멋진 사람이야."
01:51
"I'm so happy행복. I love her.
She's an amazing놀랄 만한 girl소녀."
39
99066
3714
그녀는 정말로 그런 사람이었죠.
01:55
And she is.
40
103201
1237
그녀는 21살의 나이에 디아가 다니는
대학의 치과대학에 합격한 상태였습니다.
01:56
At just 21, she'd흘리다 recently요새
been accepted받아 들인 to join어울리다 Deah디아
41
104902
2938
01:59
at UNCUNC dental이의 school학교.
42
107864
1575
그녀도 디아처럼 농구를 좋아했고
02:01
She shared공유 된 his love for basketball농구,
and at her urging촉구하는,
43
109974
3275
그녀의 고집으로 신혼여행은
그들이 가장 좋아하는 농구팀인
02:05
they started시작한 their그들의 honeymoon신흔 여행 off
attending참석하는 their그들의 favorite특히 잘하는 team of the NBANBA,
44
113273
3923
LA Lakers의 경기
관람으로 시작했죠.
02:09
the LA Lakers레이커스.
45
117220
1405
어느 정도인지, 저 자세 좀 보세요.
02:10
I mean, check검사 out that form형태.
46
118649
1752
02:12
(Laughter웃음)
47
120425
3227
(웃음)
저는 그와 함께 앉아 있던 그 순간을
절대로 잊을 수가 없습니다.
02:19
I'll never forget잊다 that moment순간
sitting좌석 there with him --
48
127233
2771
행복감 속에서 얼마나
자유로웠는지를 말이죠
02:22
how free비어 있는 he was in his happiness행복.
49
130028
2500
제 남동생, 농구에 푹 빠진 어린 소년은
02:24
My littler약자 brother동료,
a basketball-obsessed농구에 사로 잡힌 kid아이,
50
132552
2465
어느새 다재다능한 젊은
청년으로 성장해 있었습니다.
02:27
had become지다 and transformed변형 된
into an accomplished뛰어난 young어린 man.
51
135041
3806
그는 치과 대학에서 상위권을 달렸고
02:31
He was at the top상단
of his dental이의 school학교 class수업,
52
139448
2151
유소르와 라잔과 함께
02:33
and alongside나란히 Yusor유 소르 and Razan라잔,
53
141623
1577
노숙자들과 난민들을 위한 국내외
지역 봉사활동에 참여했습니다.
02:35
was involved뒤얽힌 in local노동 조합 지부 and international국제 노동자 동맹
community커뮤니티 service서비스 projects프로젝트들
54
143224
4216
02:39
dedicated헌신적 인 to the homeless노숙자 and refugees피난민,
55
147464
2329
터키에 있는 시리아 난민들을
위한 치과 의료 봉사 활동도
02:41
including포함 a dental이의 relief구조 trip여행
they were planning계획
56
149817
2287
02:44
for Syrian시리아 인 refugees피난민 in Turkey터키.
57
152128
1898
계획하고 있었죠.
라잔은 19세의 나이에
02:46
Razan라잔, at just 19,
58
154668
2128
건축공학 학도로서 자신의 창의력을
이용해 주변 사람들을 도와주었고
02:48
used her creativity독창성
as an architectural건축의 engineering공학 student학생
59
156820
3154
02:51
to serve서브 those around her,
60
159998
1691
여러 활동 중에도 지역 노숙자들을 위한
위문품 꾸러미를 만들곤 했습니다.
02:53
making만들기 care케어 packages꾸러미
for the local노동 조합 지부 homeless노숙자,
61
161713
2247
02:55
among사이에 other projects프로젝트들.
62
163984
1666
이것이 그들의 모습이었습니다.
02:58
That is who they were.
63
166235
1396
그 날 밤, 저는 그 곳에 서서
03:01
Standing서 있는 there that night,
64
169423
1240
숨을 깊이 들이마시고
디아를 바라보며 말했습니다.
03:02
I take a deep깊은 breath
and look at Deah디아 and tell him,
65
170687
2941
"지금 이 순간 그 어느 때 보다
네가 자랑스러워."
03:05
"I have never been more proud교만한 of you
than I am in this moment순간."
66
173652
3489
그는 큰 키로 저를 끌어당기곤
잘 자라며 저를 안아주었습니다.
03:09
He pulls끌어 당기다 me into his tall frame,
67
177575
1805
03:11
hugs포옹 me goodnight안녕히 주무세요,
68
179404
1163
그리고 다음 날 아침,
저는 그를 깨우지 않고
03:12
and I leave휴가 the next다음 것 morning아침
without없이 waking깨어 있는 him
69
180591
2230
샌프란시스코로 돌아갔습니다.
03:14
to go back to San FranciscoFrancisco.
70
182845
1440
03:16
That is the last time I ever hug포옹 him.
71
184958
2287
그것이 동생과 나눈
마지막 포옹이었습니다.
열흘 뒤, 저는 샌프란시스코
종합병원에서 당직을 서고 있었고
03:22
Ten days later후에, I'm on call
at San FranciscoFrancisco General일반 Hospital병원
72
190617
2998
갑자기 조의를 표하는 수많은
애도 문자를 받았습니다.
03:25
when I receive받다 a barrage연발 사격 of vague막연한
text본문 messages메시지 expressing표현하는 condolences애도.
73
193639
3846
당황한 저는 아버지께 전화를 했고
아버지는 차분하게 말씀하셨습니다.
03:29
Confused혼란스러운, I call my father아버지,
who calmly고요히 intonesintones,
74
197509
2808
"채플힐에 있는 디아의 동네에서
총격사건이 있었단다.
03:32
"There's been a shooting촬영
in Deah's디아 neighborhood이웃 in Chapel예배당 Hill언덕.
75
200341
3001
사건이 아직 조사중이라
이게 우리가 아는 전부란다."
03:35
It's on lock-down잠그다. That's all we know."
76
203366
1992
저는 전화를 끊고 급히 구글에
채플힐 총격사건에 대해 검색했고
03:37
I hang다루는 법 up and quickly빨리 GoogleGoogle,
"shooting촬영 in Chapel예배당 Hill언덕."
77
205829
2993
기사 하나가 검색되었습니다.
03:41
One hit히트 comes온다 up.
78
209354
1523
그대로 옮기자면
03:42
Quote인용문:
79
210901
1422
"세 사람이 뒤에서 총격을 받고
현장에서 사망한 것으로 밝혀졌다."
03:44
"Three people were shot
in the back of the head머리
80
212347
2261
03:46
and confirmed확인 된 dead죽은 on the scene장면."
81
214632
1744
그때 저는 직감으로 알았죠.
03:48
Something in me just knows알고있다.
82
216819
1647
저는 의자에서 튕겨나가듯 일어나
03:50
I fling시도 out of my chair의자 and faint희미한
onto~에 the gritty껄끄 러운 hospital병원 floor바닥,
83
218490
3120
거친 병원바닥에 대성통곡하며 쓰러졌습니다.
03:53
wailing애호.
84
221634
1250
저는 샌프란시스코를 출발하는
첫번째 밤 비행기를 탔습니다.
03:55
I take the first red-eye빨간 눈
out of San FranciscoFrancisco,
85
223419
2338
망연자실하고 혼란에 빠진 채로 말이죠.
03:57
numb마비 된 and disoriented방향이 어긋난.
86
225781
1237
저는 어렸을 적 살던 집으로 가
03:59
I walk산책 into my childhood어린 시절 home
and faint희미한 into my parents'부모님' arms무기,
87
227443
3505
부모님 품 안에 쓰러지듯 안겨
흐느껴 울었습니다.
04:02
sobbing흐느껴 우는.
88
230972
1182
그리고 늘 그랬던 것처럼
디아의 방으로 달려갔습니다.
04:04
I then run운영 up to Deah's디아 room
as I did so many많은 times타임스 before,
89
232178
2918
그를 애타게 찾으면서요.
04:07
just looking for him,
90
235120
2048
하지만 절대 채워질 수 없는
공허함만 발견하고 말았습니다.
04:09
only to find a void
that will never be filled채우는.
91
237192
2593
04:15
Investigation조사 and autopsy검시 reports보고
eventually결국 revealed계시 된
92
243769
3237
그 뒤 현장 조사와 부검 결과로
사건 발생 과정이 밝혀졌습니다.
04:19
the sequence순서 of events사건.
93
247030
1519
수업을 마친 디아는
버스에 탄 뒤에 내렸고
04:22
Deah디아 had just gotten얻은
off the bus버스 from class수업,
94
250069
2707
라잔은 저녁을 먹으러 집에 들러
04:24
Razan라잔 was visiting방문 for dinner공식 만찬,
95
252800
1579
04:26
already이미 at home with Yusor유 소르.
96
254403
1575
유소르와 함께 있었죠.
그들이 식사를 시작했을 때
문을 두드리는 소리를 들었고
04:28
As they began시작되었다 to eat먹다,
they heard들었던 a knock노크 on the door.
97
256550
2834
04:31
When Deah디아 opened열린 it,
98
259408
2028
디아가 문을 열자
04:33
their그들의 neighbor이웃 사람 proceeded진행됨
to fire multiple배수 shots주사 at him.
99
261460
2751
그들의 이웃에 살던 이가 그를 향해
여러 발의 총을 쏘기 시작했습니다.
911 통화 기록에는
04:38
According따라 to 911 calls전화,
100
266787
1530
여자들이 비명을 지르고 있었습니다.
04:40
the girls여자애들 were heard들었던 screaming외침.
101
268341
2037
남자는 주방을 향해 총을 쐈고
04:43
The man turned돌린 towards...쪽으로 the kitchen부엌
and fired해고당한 a single단일 shot into Yusor's유 소르 hip잘 알고 있기,
102
271516
3657
허리에 총을 맞은 유소르는
움직일 수 없었습니다.
04:47
immobilizing고정시키다 her.
103
275197
1150
그리곤 그녀의 뒤로 가
머리에 총을 겨누었고
04:48
He then approached접근하다 her from behind뒤에,
104
276371
1768
04:50
pressed눌린 the barrel of his gun
against반대 her head머리,
105
278163
2245
단 한 발의 총알로 그녀 머리에
치명상을 입혔습니다.
04:52
and with a single단일 bullet총알,
lacerated찢긴 her midbrain중뇌.
106
280432
2715
그리고 살려달라고 울부짖는
라잔에게 다가가
04:56
He then turned돌린 towards...쪽으로 Razan라잔,
who was screaming외침 for her life,
107
284365
3089
마치 그녀를 처형하듯 한 발의 총알로
04:59
and, execution-style실행 스타일, with a single단일 bullet총알
108
287478
2162
머리 뒤에 총을 쏴
목숨을 빼앗았습니다.
05:03
to the back of the head머리,
109
291927
1441
05:05
killed살해 된 her.
110
293392
1180
그는 밖으로 나오며 마지막으로
디아의 입에 총을 쏘았습니다.
05:07
On his way out,
111
295754
1151
05:08
he shot Deah디아 one last time --
a bullet총알 in the mouth --
112
296929
3277
모두 여덟 발이나 쏘았죠.
05:12
for a total합계 of eight여덟 bullets총알:
113
300230
1851
05:14
two lodged박수있는 in the head머리,
114
302105
1854
두 발은 머리에
두 발은 가슴에
05:15
two in his chest가슴
115
303983
1511
나머지는 그의 사지에 박혔습니다.
05:17
and the rest휴식 in his extremities말단.
116
305518
2030
디아와 유소르, 그리고 라잔은 가장
안전해야 했던 곳에서 처형당했습니다.
05:21
Deah디아, Yusor유 소르 and Razan라잔 were executed처형 된
117
309377
2285
05:23
in a place장소 that was meant의미심장 한
to be safe안전한: their그들의 home.
118
311686
3358
바로 그들의 집에서 말이죠.
몇 달 동안 그 남자는
그들을 괴롭혀왔습니다.
05:27
For months개월, this man
had been harassing괴롭히는 them:
119
315821
2494
05:30
knocking노킹 on their그들의 door,
120
318339
1405
현관 문을 두드리거나
05:31
brandishing휘두르는 his gun
on a couple of occasions용무.
121
319768
2432
몇 번이고 총을 휘두르곤 했습니다.
05:34
His Facebook페이스 북 was cluttered어수선한
anti-religion반 종교 posts게시물.
122
322579
3045
그의 페이스북은 반종교적
내용의 글로 가득했습니다.
유소르는 그에게 협박당하는
느낌을 특히 더 받았습니다.
05:38
Yusor유 소르 felt펠트 particularly특별히 threatened위협당한 by him.
123
326634
2316
그녀가 이사왔을 때
05:41
As she was moving움직이는 in,
124
329947
1524
그 남자는 유소르와 그녀 어머니에게
그들 생김새가 맘에 안든다고 말했어요.
05:44
he told Yusor유 소르 and her mom엄마
that he didn't like the way they looked보았다.
125
332500
3498
이에 유소르의 어머니는 유소르에게
이웃을 친절히 대하라고 말했습니다.
05:48
In response응답, Yusor's유 소르 mom엄마 told her
to be kind종류 to her neighbor이웃 사람,
126
336863
3418
그가 자신들을 차츰 알아가게 되면
자신들을 있는 그대로 보게 될 거라고요.
05:52
that as he got to know them,
127
340305
1357
05:53
he'd그는 see them for who they were.
128
341686
1743
우리는 증오에 너무 무감각해져서
05:57
I guess추측 we've우리는 all become지다
so numb마비 된 to the hatred증오
129
345280
2516
그게 끔찍한 폭력으로 되돌아올 거라고는
생각하지 못하는 것 같습니다.
05:59
that we couldn't할 수 없었다 have ever imagined상상 한
it turning선회 into fatal치명적인 violence폭력.
130
347820
3535
제 남동생을 살해한 남자는
06:05
The man who murdered살해 된 my brother동료
turned돌린 himself그 자신 in to the police경찰
131
353685
2971
살인사건 직후, 바로 경찰에 자수했습니다.
06:08
shortly after the murders살인,
132
356680
1812
그는 세 명을 처형하듯 살해한 건
주차 분쟁 때문이었다고 말했습니다.
06:10
saying속담 he killed살해 된 three kids아이들,
133
358516
2230
06:12
execution-style실행 스타일,
134
360770
1547
06:14
over a parking주차 dispute분쟁.
135
362341
1725
경찰은 그날 아침 예상보다 빨리
공개성명을 발표했습니다.
06:17
The police경찰 issued발행 된 a premature조숙 한
public공공의 statement성명서 that morning아침,
136
365321
2883
그의 주장만 되풀이할 뿐
06:20
echoing울리는 his claims청구
without없이 bothering괴롭히는 to question문제 it
137
368228
2444
굳이 의문을 갖거나 심층조사를 할
필요성을 느끼지 않았죠.
06:22
or further더욱이 investigate파다.
138
370696
1451
나중에 밝혀진 사실로
주차 분쟁은 없었습니다.
06:24
It turns회전 out there was no parking주차 dispute분쟁.
139
372703
3047
다툼도 없었고
06:27
There was no argument논의.
140
375774
1606
위반 여부 또한 없었습니다.
06:29
No violation위반.
141
377404
1278
하지만 피해는 이미 발생했죠.
06:31
But the damage손해 was already이미 done끝난.
142
379197
1655
06:33
In a 24-hour-시간 media미디어 cycle주기,
143
381329
2053
매체가 사건을 전한 그 24시간 동안
"주차 분쟁"이라는 단어가 이미
사건을 대변하고 있었습니다.
06:35
the words "parking주차 dispute분쟁" had already이미
become지다 the go-to가다 sound소리 bite물다.
144
383406
3437
남동생의 침대에 앉아 있을 때
그가 했던 말이 떠올랐습니다.
06:41
I sit앉다 on my brother's형제 bed침대
and remember생각해 내다 his words,
145
389578
2595
그리도 막힘없이 사랑을 담아
저에게 했던 말이었죠.
06:44
the words he gave me
so freely자유로이 and with so much love,
146
392763
3239
"누나 덕분에 지금의 내가 있어."
06:48
"I am who I am because of you."
147
396026
2231
그 말이 저를 슬픔에서 벗어나
이렇게 이야기하게 했습니다.
06:50
That's what it takes for me
to climb상승 through...을 통하여 my crippling절름발이 grief고통
148
398940
3016
06:53
and speak말하다 out.
149
401980
1157
전 제 가족의 죽음이 깎아 내려져
06:55
I cannot~ 할 수 없다. let my family's가족의 deaths사망자
be diminished점감 된 to a segment분절
150
403161
2782
지역 신문에나 겨우 언급될 정도가
되도록 놓아둘 수 없습니다.
06:57
that is barely간신히 discussed논의 된 on local노동 조합 지부 news뉴스.
151
405967
2098
그들은 단지 종교적 신념 때문에
이웃에게 살해당했습니다.
07:00
They were murdered살해 된 by their그들의 neighbor이웃 사람
because of their그들의 faith신앙,
152
408730
3429
그들 머리에 두른 천 조각이 이유였고
07:04
because of a piece조각 of cloth
they chose선택한 to don on their그들의 heads머리,
153
412183
3458
그들이 명백한 무슬림이라는 게 이유였죠.
07:07
because they were visibly가시적으로 Muslim이슬람교도.
154
415665
1993
그때 제가 느낀 분노는
이런 것이었습니다.
07:13
Some of the rage격노 I felt펠트 at the time
155
421720
1699
07:15
was that if roles역할 were reversed반대의,
156
423443
1921
만약 역할이 바뀌었다면
07:17
and an Arab아라비아 사람, Muslim이슬람교도
or Muslim-appearing무슬림 출현 person사람
157
425388
3815
아랍인, 무슬림, 아니면
무슬림처럼 보이는 사람이
미국의 백인 대학생 세 명을
07:21
had killed살해 된 three white화이트 American미국 사람
college칼리지 students재학생 execution-style실행 스타일,
158
429227
4854
처형하듯이
그들의 집에서 살해했다면
07:26
in their그들의 home,
159
434105
1156
우리는 뭐라고 했을까요?
07:27
what would we have called전화 한 it?
160
435285
1494
테러 공격이라고 했겠죠.
07:30
A terrorist테러리스트 attack공격.
161
438041
1451
미국에서 백인 남자가 폭력을 저지르면
07:32
When white화이트 men남자 commit범하다
acts행위 of violence폭력 in the US,
162
440304
3171
은둔형 외톨이의 소행이나
07:35
they're lone고독한 wolves늑대,
163
443499
1220
정신 질환
07:36
mentally정신적으로 ill
164
444743
1190
주차 분쟁으로 다룹니다.
07:37
or driven주행하는 by a parking주차 dispute분쟁.
165
445957
1824
저는 제 가족의 이야기를
알려야겠다고 생각했고
07:43
I know that I have to give
my family가족 voice목소리,
166
451323
2588
그래서 제가 할 수 있는
한 가지 일을 했습니다.
07:45
and I do the only thing I know how:
167
453935
2196
언론계에 있는 지인들에게
페이스북 메시지를 보냈죠.
07:48
I send보내다 a Facebook페이스 북 message메시지
to everyone각자 모두 I know in media미디어.
168
456155
2815
몇 시간 뒤
07:53
A couple of hours시간 later후에,
169
461253
1451
지인과 가족들로 붐비던
혼란스러운 와중에
07:54
in the midst한가운데 of a chaotic혼란스러운 house
overflowing범람 with friends친구 and family가족,
170
462728
3794
이웃인 닐이 집으로 찾아와
저희 부모님 곁에 앉아 말했습니다.
07:58
our neighbor이웃 사람 Neal comes온다 over,
sits앉아있다 down next다음 것 to my parents부모님
171
466546
3050
08:01
and asks묻다, "What can I do?"
172
469620
2129
"제가 도울 일이 있을까요?"
닐은 언론계에서 20년 넘게
몸담아 온 사람이었습니다.
08:04
Neal had over two decades수십 년
of experience경험 in journalism저널리즘,
173
472933
3602
그러나 그는 기자로서
찾아 온 것이 아니라
08:08
but he makes~을 만든다 it clear명확한 that he's not
there in his capacity생산 능력 as journalist기자,
174
476559
3405
단지 돕고 싶은 이웃으로서
찾아왔다고 했습니다.
08:11
but as a neighbor이웃 사람 who wants to help.
175
479988
1853
08:14
I ask청하다 him what he thinks생각해. we should do,
176
482367
1841
저는 지역 신문으로부터
쏟아지는 인터뷰 요청에
08:16
given주어진 the bombardment충격
of local노동 조합 지부 media미디어 interview회견 requests요청.
177
484232
3054
어떻게 대응해야 할지
그의 생각을 물었습니다.
그는 지역 커뮤니티 센터에서
기자회견을 열 것을 제안했죠.
08:19
He offers제안 to set세트 up a press프레스 conference회의
at a local노동 조합 지부 community커뮤니티 center센터.
178
487310
4812
지금까지도 그에게 어떻게
감사해야 할지 모르겠습니다.
08:25
Even now I don't have
the words to thank him.
179
493431
2436
"언제 할 건지만 정해줘요.
08:28
"Just tell me when, and I'll have
all the news뉴스 channels채널 present선물," he said.
180
496649
3696
그럼 제가 뉴스 방송사를 불러
모을게요." 라고 그가 말했습니다.
그는 끔찍한 참사의 순간에
우리가 스스로 할 수 없는 일들을
08:32
He did for us what we
could not do for ourselves우리 스스로
181
500870
2268
08:35
in a moment순간 of devastation폐허.
182
503162
1652
저희를 위해 해 주었습니다.
저는 전날 밤부터 입고 있던 수술복을
입은 채로 기자회견에 나섰습니다.
08:37
I delivered배달 된 the press프레스 statement성명서,
183
505737
1595
08:39
still wearing착용 scrubs문지르다
from the previous너무 이른 night.
184
507356
2127
사건이 일어나고 하루가 지난 뒤에야
08:41
And in under아래에 24 hours시간 from the murders살인,
185
509507
2011
저는 CNN의 앤더슨 쿠퍼와
인터뷰를 하게 되었습니다.
08:43
I'm on CNNCNN being존재 interviewed인터뷰 한
by Anderson앤더슨 Cooper쿠퍼.
186
511542
2749
08:47
The following수행원 day, major주요한 newspapers신문 --
187
515030
1872
다음 날, 뉴욕타임즈와 시카고 트리뷴
그 밖의 주요 신문사들이
08:48
including포함 the New새로운 York요크 Times타임스,
Chicago시카고 Tribune호민관 --
188
516926
2751
디아, 유소르, 그리고 라잔의
이야기를 실었습니다.
08:51
published출판 된 stories이야기 about Deah디아,
Yusor유 소르 and Razan라잔,
189
519701
2631
비로소 이 사건이 올바르게
비춰지도록 하고
08:54
allowing허락하는 us to reclaim개심 the narrative이야기
190
522356
2175
08:56
and call attention주의 the mainstreaming주류화
of anti-Muslim반 무슬림 hatred증오.
191
524555
3493
이슬람 증오라는 시대 흐름에 대한
사람들의 관심을 불러 일으켰죠.
최근들어
09:03
These days,
192
531323
1168
이슬람 혐오증은 사회적으로
용인되는 편견처럼 느껴집니다.
09:04
it feels느낀다. like Islamophobia이슬람 혐오증
is a socially사회적으로 acceptable수용 가능한 form형태 of bigotry편협한 신앙.
193
532515
4580
저희는 그저 견디고 웃어야 하죠.
09:09
We just have to put up with it and smile미소.
194
537987
2312
끔찍한 시선들
09:12
The nasty추잡한 stares응시하다,
195
540919
1584
비행기를 탈 때면 사람들이
두려워하는 게 느껴지고
09:14
the palpable만져서 알 수 있는 fear무서움 when boarding탑승 a plane평면,
196
542527
2403
99%의 확률로 경험하는
"무작위" 몸수색.
09:16
the random무작위의 pat가볍게 두드리기 downs다운 at airports공항
that happen우연히 있다 99 percent퍼센트 of the time.
197
544954
4296
그뿐만 아닙니다.
09:22
It doesn't stop there.
198
550148
1347
09:24
We have politicians정치인 reaping거두는 political주재관
and financial재정적 인 gains이익 off our backs.
199
552064
4200
저희를 이용해서 정치적, 경제적
이득을 얻는 정치인들도 있습니다.
09:28
Here in the US,
200
556288
1160
이곳 미국에는 생각없이
무슬림 등록제를 주장하고
09:29
we have presidential대통령 candidates후보자
like Donald도날드 Trump지우다,
201
557472
2367
무슬림 이민자들과 난민의
입국을 금지하자는
09:31
casually우연히 calling부름 to register레지스터
American미국 사람 Muslims무슬림,
202
559863
2403
도널드 트럼프와 같은
대통령 후보가 있습니다.
09:34
and ban Muslim이슬람교도 immigrants이민자 and refugees피난민
from entering들어가는 this country국가.
203
562290
3435
선거 시기와 맞물린 증오 범죄의
증가는 결코 우연이 아닙니다.
09:38
It is no coincidence일치 that hate미움 crimes범죄 rise오르기
204
566353
2724
09:41
in parallel평행 with election선거 cycles주기.
205
569101
2489
몇 달 전, 칼리드 자바라라는
레바논계 미국인인 어느 기독교인이
09:46
Just a couple months개월 ago...전에, Khalid칼리드 Jabara자 바라,
206
574748
2284
09:49
a Lebanese-American레바논 아메리칸 Christian신자,
207
577056
1800
오클라호마에서 이웃에
의해 살해당했습니다.
09:50
was murdered살해 된 in Oklahoma오클라호마
by his neighbor이웃 사람 --
208
578880
2756
그를 "더러운 아랍인"이라고
불렀던 남자에 의해서 말이죠.
09:53
a man who called전화 한 him a "filthy불결한 Arab아라비아 사람."
209
581660
2250
그 남자는 이전에도 자신의 차로
칼리드의 어머니를 치려고 했지만
09:56
This man was previously이전에 jailed수감 된
for a mere단지 8 months개월,
210
584627
2711
09:59
after attempting시도 중 run운영 over
Khalid's칼리드 mother어머니 with his car.
211
587362
3123
겨우 8개월 수감된 것에 그쳤죠.
아마 여러분은 칼리드의 이야기를
들어 본 적도 없을 것입니다.
10:03
Chances기회 are you haven't~하지 않았다. heard들었던
Khalid's칼리드 story이야기,
212
591627
2854
전국 뉴스에 나오지 못했기 때문입니다.
10:06
because it didn't make it
to national전국의 news뉴스.
213
594505
2355
우리가 할 수 있는 일은 적어도
이 사건을 제대로 부르는 것입니다.
10:09
The least가장 작은 we can do is call it what it is:
214
597232
2773
"증오범죄"라고 말이죠.
10:12
a hate미움 crime범죄.
215
600029
1316
우리가 할 수 있는 일은 적어도
이 사건에 대해 알리는 것입니다.
10:13
The least가장 작은 we can do is talk about it,
216
601369
2238
폭력과 증오가 아무 이유없이
저절로 일어나지는 않기 때문입니다.
10:16
because violence폭력 and hatred증오
doesn't just happen우연히 있다 in a vacuum진공.
217
604184
3379
직장으로 돌아온 지 얼마 되지 않아
10:23
Not long after coming오는 back to work,
218
611759
1695
병원에서 회진을 돌고 있을 때
10:25
I'm the senior연장자 on rounds순찰 in the hospital병원,
219
613478
1978
환자 중 한 분이 제 동료를 훑어보더니
10:27
when one of my patients환자
looks외모 over at my colleague동료,
220
615480
2616
그녀의 얼굴을 가리키는 손짓을 하며
"샌 버나디노."라는 말을 했습니다.
10:30
gestures제스처 around her face얼굴
and says말한다, "San Bernardino베르나르 디노,"
221
618120
3553
최근 있었던 테러 공격을
언급한 것이었습니다.
10:33
referencing참조 a recent충적세 terrorist테러리스트 attack공격.
222
621697
1977
저는 이슬람 혐오증 때문에
얼마 전 가족 세 명을 잃었고
10:36
Here I am having just lost잃어버린 three
family가족 members회원 to Islamophobia이슬람 혐오증,
223
624596
3564
이러한 '미묘한 마찰'에 대한
대응 프로그램의 홍보를 맡았지만
10:40
having been a vocal보컬 advocate대변자
within이내에 my program프로그램
224
628184
2172
10:42
on how to deal거래 with such이러한 microaggressions미세 혈관,
225
630380
2227
그때는 침묵 뿐이었습니다.
10:44
and yet아직 --
226
632631
1159
10:45
silence침묵.
227
633814
1162
저는 실망스러웠고
10:47
I was disheartened낙심 한.
228
635535
1266
수치심을 느꼈습니다.
10:49
Humiliated모욕적 인.
229
637207
1332
10:51
Days later후에 rounding반올림 on the same같은 patient환자,
230
639413
1935
며칠 후, 그 환자를 회진할 때
그녀가 저를 보며 말했죠.
10:53
she looks외모 at me and says말한다,
231
641372
1316
"당신같은 사람들이 로스엔젤레스
시민들의 목숨을 앗아가고 있어요."
10:54
"Your people are killing죽이는
people in Los로스 Angeles앤젤레스."
232
642712
3090
저는 뭔가 도움을 기대하며
주변을 둘러보았습니다.
10:59
I look around expectantly예상대로.
233
647216
2063
하지만 이번에도
11:01
Again:
234
649303
1321
침묵만 흘렀죠.
11:02
silence침묵.
235
650648
1200
저는 또 다시 저 자신을 위해 목소리를
내야한다는 것을 깨달았습니다.
11:04
I realize깨닫다 that yet아직 again,
236
652865
1730
11:06
I have to speak말하다 up for myself자기.
237
654619
1775
저는 그 환자의 침대에 앉아
조심스럽게 물었습니다.
11:09
I sit앉다 on her bed침대 and gently부드럽게 ask청하다 her,
238
657800
2484
"제가 존중과 친절로 당신을 대한 것
이외에 다른 행동을 한 적이 있나요?"
11:12
"Have I ever done끝난 anything
but treat you with respect존경 and kindness친절?
239
660308
3969
11:17
Have I done끝난 anything but give
you compassionate인정 많은 care케어?"
240
665395
3186
"따뜻하게 당신을 돌보는 것
이외에 다른 것을 했나요?"
그녀는 고개를 떨구며 자신의 말이
잘못되었음을 알아차렸습니다.
11:21
She looks외모 down and realizes실현하다
what she said was wrong잘못된,
241
669143
2435
그리고는 진료팀 모두의 앞에서
사과하고는 말했습니다.
11:23
and in front of the entire완전한 team,
242
671602
1735
11:25
she apologizes사과하다 and says말한다,
243
673361
1516
"제가 더 잘 알았어야 했어요.
저는 멕시코계 미국인이에요.
11:26
"I should know better.
I'm Mexican-American멕시코 계 미국인.
244
674901
2586
11:29
I receive받다 this kind종류
of treatment치료 all the time."
245
677511
2432
저도 항상 이런 취급을 받아요."
우리 중 많은 이들은 매일
미묘한 차별을 경험합니다.
11:35
Many많은 of us experience경험
microaggressions미세 혈관 on a daily매일 basis기초.
246
683339
3279
여러분도 이미 경험했을 수 있습니다.
11:39
Odds승산 are you may할 수있다 have experienced경험있는 it,
247
687156
2345
여러분의 인종 때문이거나
11:41
whether인지 어떤지 for your race경주,
248
689525
1399
성별
11:42
gender성별,
249
690948
1151
성적 취향
11:44
sexuality성별
250
692123
1151
종교적 신념 때문에요.
11:45
or religious종교적인 beliefs신념.
251
693298
1409
어떤 잘못된 것을 보고도
11:46
We've우리는 all been in situations상황
where we've우리는 witnessed목격 한 something wrong잘못된
252
694731
3133
그것을 고치려 소리높이지 못했던
경험은 누구에게나 있을 것입니다.
11:49
and didn't speak말하다 up.
253
697888
1260
11:51
Maybe we weren't하지 않았다 equipped갖추어 준
with the tools도구들 to respond응창 성가 in the moment순간.
254
699172
3657
아마 우리는 그 순간, 적절히 대응하는
기지를 갖추지 못했을 수도 있습니다.
그리고 어쩌면 우리 스스로가 지닌
편견을 눈치채지 못했을 수도 있습니다.
11:54
Maybe we weren't하지 않았다 even aware알고있는
of our own개인적인 implicit절대적인 biases편향.
255
702853
3436
우리 모두는 편견이 있어서는
안된다는 것에 동의하지만
11:59
We can all agree동의하다 that bigotry편협한 신앙
is unacceptable용납 될 수없는,
256
707466
3119
정작 이를 목격할 때
12:02
but when we see it,
257
710609
1205
우리는 침묵하게 됩니다.
12:03
we're silent조용한,
258
711838
1167
그 상황이 우리를 불편하게
만들기 때문입니다.
12:05
because it makes~을 만든다 us uncomfortable앉기 불편한.
259
713029
1781
그러나 그 불편함을 무릅쓴다는 것은
12:07
But stepping스테핑 right into that discomfort불쾌
260
715834
2154
12:10
means방법 you are also또한 stepping스테핑
into the ally동맹국 zone.
261
718012
2568
여러분이 그들의 편에
서는 것을 의미합니다.
12:13
There may할 수있다 be over three million백만
Muslims무슬림 in America미국.
262
721472
3176
미국에는 아마 300만명이 넘는
무슬림이 있을 것입니다.
이는 전체 인구의 1%에 불과합니다.
12:16
That's still just one percent퍼센트
of the total합계 population인구.
263
724672
3075
마틴 루터 킹은 이런 말을 했죠.
12:20
Martin남자 이름 Luther루터 King once일단 said,
264
728966
1601
"결국 우리가 기억하는 것은
적들의 말이 아니라
12:22
"In the end종료,
265
730591
1340
12:23
we will remember생각해 내다 not
the words of our enemies적들,
266
731955
2506
친구의 침묵일 것입니다." 라고요.
12:27
but the silence침묵 of our friends친구."
267
735098
2141
12:33
So what made만든 my neighbor이웃 사람
Neal's allyship동맹 so profound깊은?
268
741650
3038
제 이웃, 닐이 내밀었던 그 손길은
왜 엄청난 것이었을까요?
12:37
A couple of things.
269
745313
1320
몇 가지 의미가 있습니다.
그는 걱정해주는 이웃으로서
함께 해 주었고
12:39
He was there as a neighbor이웃 사람 who cared관심이있는,
270
747170
2157
12:41
but he was also또한 bringing데려 오는 in
his professional직업적인 expertise전문적 지식 and resources자원
271
749351
3192
또한 가장 필요한 순간에 직업적인
전문지식과 자원을 제공해주었습니다.
12:44
when the moment순간 called전화 한 for it.
272
752567
1543
그런 사람들이 또 있습니다.
12:46
Others기타 have done끝난 the same같은.
273
754926
1622
12:49
Larycia라르 치아 Hawkins호킨스 drew당기다 on her platform플랫폼
274
757113
2461
라리시아 호킨스는 휘튼 대학교 최초의
아프리카계 미국인 종신교수입니다.
12:51
as the first tenured재직중인 African-American아프리카 계 미국인
professor교수 at WheatonWheaton College칼리지
275
759598
3488
그녀는 차별당하는 이슬람 여성들과
연대하여 그들과 함께 히잡을 둘렀죠.
12:55
to wear입고 있다 a hijab히 자브 in solidarity연대
276
763110
1654
12:56
with Muslim이슬람교도 women여자들 who face얼굴
discrimination차별 every...마다 day.
277
764788
2826
13:00
As a result결과, she lost잃어버린 her job.
278
768070
2413
그 결과, 그녀는 직장을 잃었습니다.
13:03
Within이내에 a month,
279
771821
1150
한 달이 지나지 않아
그녀는 버지니아 대학교의 교수가 되었고
13:04
she joined합류 한 the faculty학부
at the University대학 of Virginia여자 이름,
280
772995
2523
그곳에서 현재 다원주의, 인종, 종교와
문화에 관해 연구하고 있습니다.
13:07
where she now works공장 on pluralism복수,
race경주, faith신앙 and culture문화.
281
775542
3641
레딧의 공동설립자인 알렉시스 오하니언은
13:12
RedditReddit cofounder공동 설립자, Alexis알렉시스 Ohanian오하 니아 어,
282
780562
2360
차별받는 이들 편에 서는 활동이 항상
심각할 필요는 없다는 걸 보여줍니다.
13:14
demonstrated시연 된 that not all active유효한
allyship동맹 needs필요 to be so serious진지한.
283
782946
3728
그는 히잡 이모티콘을 소개하려는
15살 무슬림 소녀의 계획을
13:19
He stepped계단을 밟은 up to support지원하다
a 15-year-old예전의 Muslim이슬람교도 girl's여자애 mission사명
284
787057
2876
13:21
to introduce끼워 넣다 a hijab히 자브 emoji그림 이모티콘.
285
789957
2047
지지하고 나섰거든요.
13:24
(Laughter웃음)
286
792028
1513
(웃음)
이들은 단순한 행동이지만
13:26
It's a simple단순한 gesture몸짓,
287
794035
1589
무슬림을 평범하고 인간답게
인식하도록 하는 것에
13:27
but it has a significant중요한
subconscious잠재 의식 impact충격
288
795648
2537
13:30
on normalizing정규화 and humanizing인간 화 Muslims무슬림,
289
798209
3239
중요하고 잠재적인
효과를 지니고 있습니다.
무슬림 공동체를 "남"이 아닌
"우리"의 일부로 받아들이게 합니다.
13:33
including포함 the community커뮤니티
as a part부품 of an "us"
290
801472
2645
13:36
instead대신에 of an "other."
291
804141
1684
여성 육상잡지의 편집장은
13:39
The editor편집자 in chief주요한
of Women's여성 Running달리는 magazine매거진
292
807352
2317
미국 운동잡지 역사상 처음으로
히잡을 두른 여성을 표지에 실었습니다.
13:41
just put the first hijabi히 자비 to ever be
on the cover덮개 of a US fitness적합 magazine매거진.
293
809693
4087
13:47
These are all very different다른 examples예제들
294
815001
1762
이 모두는 학계, 과학 기술계, 그리고
언론계에서 각자의 기반과 역량을 활용해
13:48
of people who drew당기다 upon...에
their그들의 platforms플랫폼 and resources자원
295
816787
2955
우리와 뜻을 함께하고 있음을 적극적으로
표현하는 다양한 사례들입니다.
13:51
in academia학계, tech기술 and media미디어,
296
819766
2333
13:54
to actively활발히 express표하다 their그들의 allyship동맹.
297
822123
2189
13:57
What resources자원 and expertise전문적 지식
do you bring가져오다 to the table?
298
825839
2851
여러분은 어떤 역량과 전문
지식을 활용하실 수 있나요?
14:01
Are you willing자발적인 to step단계
into your discomfort불쾌
299
829589
2076
여러분은 악의적인 편견을 목격했을 때
기꺼이 불편함을 무릅쓰고
목소리를 높이실 수 있나요?
14:03
and speak말하다 up when you witness증거
hateful증오심이 많은 bigotry편협한 신앙?
300
831689
2512
여러분도 닐처럼 할 수 있나요?
14:06
Will you be Neal?
301
834826
1347
제 이야기에는 많은
이웃들이 등장했습니다.
14:09
Many많은 neighbors이웃 appeared출연 한 in this story이야기.
302
837258
2294
14:11
And you, in your respective각각의 communities커뮤니티,
all have a Muslim이슬람교도 neighbor이웃 사람,
303
839576
3768
또한 여러분이 살고 있는 동네에도
무슬림 이웃이나 동료
14:15
colleague동료
304
843368
1153
또는 자녀가 학교에서 함께 노는
무슬림 친구들이 있을 겁니다.
14:16
or friend친구 your child어린이 plays연극 with at school학교.
305
844545
2331
그들에게 다가가세요.
14:18
Reach범위 out to them.
306
846900
1468
여러분도 그들과 함께 뜻을
같이하고 있음을 알려주세요.
14:20
Let them know you stand
with them in solidarity연대.
307
848392
2576
사소해 보이지만
14:23
It may할 수있다 feel really small작은,
308
851332
1392
이러한 행동들이 변화를 이끌어 낼
것이라고 여러분께 약속합니다.
14:24
but I promise약속 you it makes~을 만든다 a difference.
309
852748
2795
14:29
Nothing will ever bring가져오다 back
Deah디아, Yusor유 소르 and Razan라잔.
310
857268
3849
그 어떤 것도 디아, 유소르, 라잔을
돌아오게 할 수는 없지만
우리가 함께 목소리를 높이면
14:33
But when we raise증가 our collective집단적 voices목소리,
311
861723
2347
비로소 증오를 멈출 수 있습니다.
14:36
that is when we stop the hate미움.
312
864094
1715
감사합니다.
14:38
Thank you.
313
866350
1162
(박수)
14:39
(Applause박수 갈채)
314
867536
8297
Translated by Mijin Kim
Reviewed by Gayun Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com