ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com
TED2002

Bill Strickland: Rebuilding a neighborhood with beauty, dignity, hope

Bill Strickland egy diavetítés segítségével ér el változást

Filmed:
733,913 views

Bill Strickland egy csendes és lenyűgöző történetet mesél el a megváltásról a művészeten, zenén, és szokatlan együttműködéseken keresztül.
- Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a great honorbecsület to be here with you.
0
0
3000
Nagy megtiszteltetés itt lenni.
00:15
The good newshírek is
1
3000
3000
A jó hír az,
00:18
I'm very awaretudatában van of my responsibilitiesfelelősség to get you out of here
2
6000
3000
hogy tudatában vagyok a felelősségemnek, hogy kijussanak innen,
00:21
because I'm the only thing standingálló betweenközött you and the barbár.
3
9000
4000
mert csak én állok önök és a bár között.
00:25
(LaughterNevetés)
4
13000
3000
(Nevetés)
00:28
And the good newshírek is I don't have a preparedelőkészített speechbeszéd,
5
16000
3000
És a jó hír az, hogy nincs előre megírt szövegem,
00:31
but I have a boxdoboz of slidesdiák.
6
19000
2000
de van egy doboz diám.
00:33
I have some picturesképek that representképvisel my life and what I do for a livingélő.
7
21000
6000
Ezek a képek jelentik az életem, és a munkám.
00:39
I've learnedtanult throughkeresztül experiencetapasztalat
8
27000
3000
Tapasztalatból tudom,
00:42
that people rememberemlékezik picturesképek long after they'veők már forgottenelfelejtett wordsszavak,
9
30000
5000
hogy az emberek emlékeznek a képekre, amikor a szavakat már rég elfelejtették.
00:47
and so I hoperemény you'llazt is megtudhatod rememberemlékezik some of the picturesképek
10
35000
3000
Remélem, emlékezni fognak néhány képre,
00:50
I'm going to shareOssza meg with you for just a fewkevés minutespercek.
11
38000
6000
ami megosztok önökkel a következő pár percben.
00:56
The wholeegész storysztori really startskezdődik
12
44000
2000
Az egész történet igazán akkor kezdődött,
00:58
with me as a highmagas schooliskola kidkölyök in PittsburghPittsburgh, PennsylvaniaPennsylvania,
13
46000
4000
amikor középiskolás voltam Pittsburghben, Pennsylvaniában,
01:02
in a toughkemény neighborhoodszomszédság that everybodymindenki gaveadott up on for deadhalott.
14
50000
3000
egy kemény környéken, amiről mindenki lemondott.
01:05
And on a WednesdaySzerda afternoondélután,
15
53000
3000
És egy szerda délután
01:08
I was walkinggyalogló down the corridorfolyosó of my highmagas schooliskola
16
56000
4000
mentem végig a középiskolám folyósóján,
01:12
kindkedves of mindinggondozása my ownsaját businessüzleti. And there was this artistművész teachingtanítás,
17
60000
6000
csak a magam dolgával törődtem, és ott tanított egy művész,
01:18
who madekészült a great bignagy oldrégi ceramickerámia vesselhajó,
18
66000
2000
aki egy hatalmas kerámia vázát készített.
01:20
and I happenedtörtént to be looking in the doorajtó of the artművészet roomszoba --
19
68000
3000
És éppen benéztem a stúdió ajtaján.
01:23
and if you've ever seenlátott clayagyag doneKész, it's magicvarázslat --
20
71000
2000
És ha valaki látott már agyagot formázni, varázslatos,
01:25
and I'd never seenlátott anything like that before in my life.
21
73000
4000
és soha semmi ehhez foghatót nem láttam életemben.
01:30
So, I walkedsétált in the artművészet roomszoba and I said, "What is that?"
22
78000
4000
Beléptem a stúdióba és megkérdeztem: "Ez mi?"
01:34
And he said, "CeramicsKerámia. And who are you?"
23
82000
2000
És azt mondta: "Kerámia -- és te ki vagy?"
01:36
And I said, "I'm BillBill StricklandStrickland. I want you to teachtanít me that."
24
84000
3000
Azt mondtam: "Bill Strickland. És azt akarom, hogy tanítson meg erre."
01:39
And he said, "Well, get your homeroomközépiskolába teachertanár to signjel a piecedarab of paperpapír
25
87000
4000
Azt mondta: "Akkor kérd meg az osztályfőnököd, hogy írjon alá egy papírt,
01:43
that saysmondja you can come here, and I'll teachtanít it to you."
26
91000
3000
arról, hogy idejöhetsz, és megtanítalak."
01:46
And so for the remainingtöbbi two yearsévek of my highmagas schooliskola,
27
94000
3000
Így a gimi hátralevő két évében
01:49
I cutvágott all my classesosztályok.
28
97000
1000
ellógtam minden órámat.
01:50
(LaughterNevetés)
29
98000
1000
(Nevetés)
01:51
But I had the presencejelenlét of mindelme
30
99000
2000
De volt elég eszem, hogy odaadtam a kerámiáimat
01:53
to give the teachers'tanári classesosztályok that I cutvágott the potterykerámia that I madekészült,
31
101000
4000
azoknak a tanároknak, akiknek ellógtam az óráit --
01:57
(LaughterNevetés)
32
105000
1000
(Nevetés)
01:58
and they gaveadott me passingelhaladó gradesévfolyamon.
33
106000
3000
és olyan jegyet adtak, amivel épp átmentem.
02:01
And that's how I got out of highmagas schooliskola.
34
109000
2000
És így jártam ki a középiskolát.
02:04
And MrMr. RossRoss said,
35
112000
2000
És Mr. Ross azt mondta:
02:06
"You're too smartOkos to diemeghal and I don't want it on my consciencelelkiismeret,
36
114000
5000
"Túl okos vagy, hogy meghalj, és nem akarom, hogy bűntudatom legyen,
02:11
so I'm leavingkilépő this schooliskola and I'm takingbevétel you with me."
37
119000
2000
itthagyom ezt az iskolát és elviszlek magammal."
02:13
And he drovehajtott, vezetett me out to the UniversityEgyetem of PittsburghPittsburgh
38
121000
3000
És kivitt kocsival a Pittsburgh Egyetemre,
02:16
where I filledmegtöltött out a collegefőiskola applicationAlkalmazás and got in on probationpróbaidő.
39
124000
3000
ahol kitöltöttem egy felvételi lapot és feltételesen felvettek.
02:20
Well, I'm now a trusteevagyonkezelő of the universityegyetemi,
40
128000
3000
Nos, most már az egyetem egyik vagyonkezelője vagyok,
02:23
and at my installationtelepítés ceremonyünnepség I said,
41
131000
4000
és a beiktatási ünnepségemen azt mondtam:
02:27
"I'm the guy who camejött from the neighborhoodszomszédság
42
135000
4000
"Én vagyok az a fickó, aki a kerületből jött,
02:31
who got into the placehely on probationpróbaidő.
43
139000
3000
és feltételesen vették fel.
02:34
Don't give up on the poorszegény kidsgyerekek, because you never know
44
142000
3000
Ne mondjanak le a szegény gyerekekről, mert soha sem tudhatják,
02:37
what's going to happentörténik to those childrengyermekek in life."
45
145000
4000
mi fog történni velük az életük során."
02:41
What I'm going to showelőadás you for a couplepárosít of minutespercek
46
149000
3000
Amit meg fogok mutatni néhány percben,
02:44
is a facilitylétesítmény that I builtépült in the toughestlegkeményebb neighborhoodszomszédság in PittsburghPittsburgh
47
152000
5000
az egy intézmény Pittsburgh legveszélyesebb negyedében,
02:49
with the highestlegmagasabb crimebűn ratearány.
48
157000
2000
a legmagasabb bűnözési rátával.
02:51
One is calledhívott BidwellBidwell TrainingKépzés CenterKözpont; it is a vocationalszakmai schooliskola
49
159000
5000
Az egyik a Bidwell Training központ, egy szakképző
02:56
for ex-steelex-acél workersmunkások and singleegyetlen parentsszülők and welfarejólét mothersanyák.
50
164000
4000
volt acélmunkásoknak, egyedülálló szülőknek, segélyen élő anyukáknak.
03:00
You rememberemlékezik we used to make steelacél- in PittsburghPittsburgh?
51
168000
2000
Emlékeznek, hogy Pittsburgh az acél városa volt?
03:02
Well, we don't make any steelacél- anymoretöbbé,
52
170000
2000
Nos, már nem gyártunk acélt,
03:04
and the people who used to make the steelacél-
53
172000
2000
és az emberek, akik acélt gyártottak,
03:06
are havingamelynek a very toughkemény time of it.
54
174000
3000
komoly nehézségekkel küzdenek.
03:09
And I rebuildújjáépíteni them and give them newúj life.
55
177000
3000
És újjáépítem őket és új életet ado nekik.
03:12
ManchesterManchester Craftsmen'sKézművesek GuildCéh is namednevezett after my neighborhoodszomszédság.
56
180000
4000
És a Manchester Craftsmen's Guild a kerületemről kapta a nevét.
03:16
I was adoptedfogadott
57
184000
3000
És befogadott
03:19
by the BishopPüspök of the EpiscopalPüspöki DioceseEgyházmegye duringalatt the riotszavargások,
58
187000
3000
az episzkopális egyházmegye püspöke a zavargások alatt.
03:22
and he donatedadományozott a rowsor houseház. And in that rowsor houseház
59
190000
3000
És nekünk adományozott egy házat,
03:25
I startedindult ManchesterManchester Craftsmen'sKézművesek GuildCéh,
60
193000
2000
és ott kezdtem a Manchester Craftsmen's Guild-et,
03:27
and I learnedtanult very quicklygyorsan that whereverbárhol there are EpiscopaliansEpiscopalians,
61
195000
6000
és nagyon hamar megtanultam, hogy ahol episzkopálisok vannak,
03:33
there's moneypénz in very closeBezárás proximityközelség.
62
201000
2000
ott a pénz sincs messze.
03:35
(LaughterNevetés)
63
203000
4000
(Nevetés)
03:39
And the BishopPüspök adoptedfogadott me as his kidkölyök.
64
207000
5000
És a püspök a fiának fogadott.
03:44
And last yearév I spokebeszéltem at his memorialemlékmű serviceszolgáltatás
65
212000
4000
Tavaly beszéltem a megemlékezésén,
03:48
and wishedszerette volna him well in this life.
66
216000
4000
és sok sikert kívántam neki a következő életben.
03:52
I wentment out and hiredbérelt a studentdiák of FrankFrank LloydLloyd WrightWright, the architectépítészmérnök,
67
220000
6000
Felbéreltem Frank Lloyd Wright, az építész egyik tanítványát,
03:58
and I askedkérdezte him to buildépít me a worldvilág classosztály centerközpont
68
226000
3000
és megkértem, hogy építsen nekem egy világszínvonalú központot,
04:01
in the worstlegrosszabb neighborhoodszomszédság in PittsburghPittsburgh.
69
229000
3000
Pittsburgh legrosszabb negyedében.
04:04
And my buildingépület was a scaleskála modelmodell for the PittsburghPittsburgh airportrepülőtér.
70
232000
4000
És az én épületem egy kicsinyített mása a Pittsburgh reptérnek.
04:08
And when you come to PittsburghPittsburgh -- and you're all invitedmeghívott --
71
236000
2000
És amikor Pittsburghbe jönnek -- és nagyon szívesen látjuk önöket --
04:10
you'llazt is megtudhatod be flyingrepülő into the blown-upfelrobbantották-up versionváltozat of my buildingépület.
72
238000
4000
az én épületem felnagyított másába érkeznek.
04:14
That's the buildingépület.
73
242000
2000
Ez az épület.
04:16
BuiltBeépített in a toughkemény neighborhoodszomszédság where people have been givenadott up for deadhalott.
74
244000
5000
Egy veszélyes negyedben építve, ahol mindenkiről lemondtak.
04:21
My viewKilátás is that if you want to involvevonja yourselfsaját magad
75
249000
3000
És tapasztalataim szerint, ha részt akarsz venni
04:24
in the life of people who have been givenadott up on,
76
252000
3000
olyan emberek életében, akikről lemondtak,
04:27
you have to look like the solutionmegoldás and not the problemprobléma.
77
255000
5000
úgy kell kinézned, mint a megoldás, nem a probléma.
04:32
As you can see, it has a fountainszökőkút in the courtyardudvar.
78
260000
3000
Láthatják, hogy van egy szökőkút az udvaron,
04:35
And the reasonok it has a fountainszökőkút in the courtyardudvar is I wanted one
79
263000
4000
és azért van egy szökőkút az udvaron, mert én akartam egyet.
04:39
and I had the checkbookcsekkönyv, so I boughtvásárolt one and put it there.
80
267000
3000
És nálam volt a csekkönyv, úgyhogy vettem egyet és odatettem.
04:42
(LaughterNevetés)
81
270000
1000
(Nevetés)
04:43
And now that I'm givingígy speechesbeszédek at conferenceskonferenciák like TEDTED,
82
271000
3000
És most hogy előadásokat tartok olyan konferenciákon, mint a TED,
04:46
I got put on the boardtábla of the CarnegieCarnegie MuseumMúzeum.
83
274000
4000
az igazgatóság tagja lettem a Carnegie Múzeumban,
04:50
At a receptionrecepció in theirazok courtyardudvar, I noticedészrevette that they had a fountainszökőkút
84
278000
5000
és a fogadáson az udvarokon észrevettem, hogy van egy szökőkútjuk,
04:55
because they think that the people who go to the museummúzeum deservemegérdemel a fountainszökőkút.
85
283000
5000
mert úgy gondolják, hogy a múzeum látogatói megérdemelnek egy szökőkutat.
05:00
Well, I think that welfarejólét mothersanyák and at-riskveszélyeztetett kidsgyerekek
86
288000
4000
Szerintem a segélyen élő anyukák és veszélyeztetett gyerekek
05:04
and ex-steelex-acél workersmunkások deservemegérdemel a fountainszökőkút in theirazok life.
87
292000
3000
és volt acélmunkások is megérdemelnek egy szökőkutat az életükben.
05:07
And so the first thing that you see in my centerközpont in the springtimetavasz
88
295000
3000
Így az első dolog, amit a központomban látsz tavasszal,
05:10
is watervíz that greetsüdvözöl you -- watervíz is life and watervíz of humanemberi possibilitylehetőség --
89
298000
6000
az a víz, ami fogad -- a víz élet, és az emberi lehetőségek vize.
05:16
and it setskészletek an attitudehozzáállás and expectationelvárás
90
304000
3000
És meghatározza a hozzáállást és az elvárásokat,
05:19
about how you feel about people before you ever give them a speechbeszéd.
91
307000
4000
hogy mit gondolsz az emberekről, mielőtt még előadást tartasz nekik.
05:24
So, from that fountainszökőkút I builtépült this buildingépület.
92
312000
6000
Szóval ebből a szökőkútból építettem az épületet.
05:30
As you can see, it has worldvilág classosztály artművészet, and it's all my tasteíz
93
318000
5000
És láthatják, hogy világszínvonalú műalkotásaink vannak, és mind az én ízlésem
05:35
because I raisedemelt all the moneypénz.
94
323000
2000
mert én gyűjtöttem rá a pénzt.
05:37
(LaughterNevetés)
95
325000
1000
(Nevetés)
05:38
I said to my boyfiú, "When you raiseemel the moneypénz,
96
326000
3000
Azt mondtam az igazgatótanácsnak: "Amikor ti gyűjtitek össze a pénzt,
05:41
we'lljól put your tasteíz on the wallfal."
97
329000
2000
a ti ízléseteket tesszük a falakra."
05:44
That we have quiltspaplanok and clayagyag and calligraphykalligráfia
98
332000
3000
De vannak szőttesek, és agyag és kalligráfia,
05:47
and everywheremindenhol your eyeszem turnsmenetek,
99
335000
2000
és akárhová nézel,
05:49
there's something beautifulszép looking back at you,
100
337000
2000
valami szép néz vissza rád.
05:51
that's deliberateszándékos.
101
339000
2000
Ez szándékos.
05:53
That's intentionalszándékos.
102
341000
2000
Ez tudatos.
05:55
In my viewKilátás, it is this kindkedves of worldvilág
103
343000
4000
Véleményem szerint, ez a fajta világ az,
05:59
that can redeemVáltsd the soullélek of poorszegény people.
104
347000
4000
ami megmentheti egy szegény ember lelkét.
06:04
We alsois createdkészítette a boardroomTárgyaló,
105
352000
5000
És létrehoztunk egy tárgyalótermet.
06:09
and I hiredbérelt a Japanesejapán cabinetmakercabinetmaker from KyotoKyoto, JapanJapán,
106
357000
4000
Felfogadtam egy japán bútorasztalost Kyotoból,
06:13
and commissionedmegbízást him to do 60 piecesdarabok of furniturebútor for our buildingépület.
107
361000
4000
és megbíztam, hogy készítsen 60 darab bútort az épületünkbe.
06:17
We have sincemivel spunfonott him off into his ownsaját businessüzleti.
108
365000
3000
Azóta elindítottuk a saját vállalkozását.
06:20
He's makinggyártás a tonTon of moneypénz doing customEgyéni furniturebútor for richgazdag people.
109
368000
3000
Betegre keresi magát azzal, hogy egyedi bútorokat készít gazdagoknak.
06:23
And I got 60 piecesdarabok out of it for my schooliskola
110
371000
3000
És szereztem 60-at az iskolámnak, mert úgy éreztem,
06:26
because I feltfilc that welfarejólét momsanya and ex-steelex-acél workersmunkások
111
374000
3000
hogy a segélyen élő anyukák és volt acélmunkások
06:29
and singleegyetlen parentsszülők deservedmegérdemelt to come to a schooliskola
112
377000
5000
és egyedülálló szülők megérdemlik, hogy egy olyan iskolába járjanak,
06:34
where there was handcraftedkézműves furniturebútor that greetedköszöntötte them everyminden day.
113
382000
3000
ahol kézzel faragott bútorok köszöntik őket minden nap,
06:37
Because it setskészletek a tonetónus and an attitudehozzáállás about how you feel about people
114
385000
4000
mert meghatározza a hozzáállást és a hangnemet, hogy hogy állsz az embrekhez,
06:41
long before you give them the speechbeszéd.
115
389000
3000
már sokkal azelőtt, hogy előadást tartanál nekik.
06:44
We even have flowersvirágok in the hallwaybejárat, and they're not plasticműanyag.
116
392000
6000
Virágok is vannak az előtérben, és nem műanyag --
06:50
Those are realigazi and they're in my buildingépület everyminden day.
117
398000
3000
frissek, és minden nap ott vannak az épületemben.
06:53
And now that I've givenadott lots of speechesbeszédek,
118
401000
2000
És most hogy már sok beszédet tartottam,
06:55
we had a bunchcsokor of highmagas schooliskola principalsmegbízók come and see me,
119
403000
3000
megkeresett egy csomó középiskolai igazgató,
06:58
and they said, "MrMr. StricklandStrickland,
120
406000
2000
és azt mondták: "Mr. Strickland,
07:00
what an extraordinaryrendkívüli storysztori and what a great schooliskola.
121
408000
3000
milyen elképesztő történet és milyen nagyszerű iskola.
07:03
And we were particularlykülönösen touchedérintett by the flowersvirágok
122
411000
3000
És különösen meghatottak a virágok,
07:06
and we were curiouskíváncsi as to how the flowersvirágok got there."
123
414000
2000
és kíváncsiak voltunk, hogy hogy kerültek oda."
07:08
I said, "Well, I got in my carautó and I wentment out to the greenhouseüvegház
124
416000
3000
És azt mondtam: "Beszálltam a kocsimba, kimentem a kertüzletbe,
07:11
and I boughtvásárolt them and I broughthozott them back and I put them there."
125
419000
3000
megvettem, visszahoztam és kitettem őket."
07:14
You don't need a taskfeladat forceerő or a studytanulmány groupcsoport to buyVásárol flowersvirágok for your kidsgyerekek.
126
422000
6000
Nincs szükség bizottságra vagy tanulmányi csoportra, hogy virágokat vegyél a gyerekeidnek.
07:20
What you need to know is that the childrengyermekek
127
428000
3000
Amit tudnod kell, hogy a gyerekek
07:23
and the adultsfelnőttek deservemegérdemel flowersvirágok in theirazok life.
128
431000
3000
és a felnőttek megérdemlik a virágokat az életükben.
07:26
The costköltség is incidentaljárulékos but the gesturegesztus is hugehatalmas.
129
434000
3000
A költség elenyésző, de a gesztus hatalmas.
07:29
And so in my buildingépület, whichmelyik is fullteljes of sunlightnapfény and fullteljes of flowersvirágok,
130
437000
6000
Ezért az épületemben, ami csupa napfény és csupa virág,
07:35
we believe in hoperemény and humanemberi possibilitieslehetőségek.
131
443000
2000
hiszünk a reményben és az emberi lehetőségekben.
07:37
That happensmegtörténik to be at ChristmasKarácsony time.
132
445000
2000
Ez éppen karácsonykor volt.
07:39
And so the nextkövetkező thing you'llazt is megtudhatod see is a millionmillió dollardollár kitchenkonyha
133
447000
6000
A következő dolog, amit látnak, az egy egymillió dolláros konyha,
07:45
that was builtépült by the HeinzHeinz companyvállalat -- you've heardhallott of them?
134
453000
4000
amit a Heinz cég épített -- hallottak róluk?
07:49
They did all right in the ketchupketchup businessüzleti.
135
457000
3000
Egész jól megy nekik a ketchup üzlet.
07:52
And I happentörténik to know that companyvállalat prettyszép well
136
460000
2000
És történetesen jól ismerem a céget,
07:54
because JohnJohn HeinzHeinz, who was our U.S. senatorszenátor --
137
462000
3000
mert John Heinz, aki a U.S. szenátorunk volt --
07:57
who was tragicallytragikusan killedelesett in a planerepülőgép accidentbaleset --
138
465000
3000
aki tragikusan elhunyt egy repülőgép balesetben --
08:00
he had heardhallott about my desirevágy to buildépít a newúj buildingépület,
139
468000
3000
hallott a vágyamról, hogy egy új épületet építsek,
08:03
because I had a cardboardkarton boxdoboz and I put it in a garbageszemét bagtáska
140
471000
3000
mert volt egy papírdobozom, amit beletettem egy szemetes zacskóba,
08:06
and I walkinggyalogló all over PittsburghPittsburgh tryingmegpróbálja to raiseemel moneypénz for this sitewebhely.
141
474000
3000
és jártam Pittsburghöt, és próbáltam pénzt gyűjteni erre a telekre.
08:09
And he calledhívott me into his officehivatal --
142
477000
2000
És behívott az irodájába --
08:11
whichmelyik is the equivalentegyenértékű of going to see the WizardVarázsló of OzOz
143
479000
3000
ami olyan, mintha az Oz a nagy varázslóhoz mennél --
08:14
(LaughterNevetés) --
144
482000
1000
(Nevetés)
08:15
and JohnJohn HeinzHeinz had 600 millionmillió dollarsdollár, and at the time I had about 60 centscent.
145
483000
4000
és John Heinznek volt 600 millió dollárja és nekem akkor volt kb. 60 centem.
08:19
And he said, "But we'vevoltunk heardhallott about you.
146
487000
2000
És azt mondta: "Hallottunk magáról.
08:21
We'veMost már heardhallott about your work with the kidsgyerekek and the ex-steelex-acél workersmunkások,
147
489000
3000
Hallottunk a munkájáról a gyerekekkel és a volt acélmunkásokkal,
08:24
and we're inclinedferde to want to supporttámogatás your desirevágy to buildépít a newúj buildingépület.
148
492000
5000
és arra hajlunk, hogy akarjuk támogatni a vágyát, hogy építsen egy új épületet.
08:29
And you could do us a great serviceszolgáltatás
149
497000
2000
És nagy szívességet tenne nekünk,
08:31
if you would addhozzáad a culinarykulináris programprogram to your programprogram."
150
499000
5000
ha lenne egy főző program az iskolájában" --
08:36
Because back then, we were buildingépület a tradeskereskedés programprogram.
151
504000
3000
mert akkoriban szakmai programokat építettünk.
08:39
He said, "That way we could fulfilleleget tesz our affirmativeigenlő actionakció goalscélok
152
507000
2000
Azt mondta: "Ezzel a Heinz cég teljesíthetné
08:41
for the HeinzHeinz companyvállalat."
153
509000
2000
a pozitív diszkriminációs keretét."
08:43
I said, "SenatorSzenátor, I'm reluctantvonakodó to go into a fieldmező
154
511000
5000
Azt mondtam: "Szenátor úr, nem szívesen merészkedem olyan területre,
08:48
that I don't know much about, but I promiseígéret you
155
516000
3000
amiről nem sokat tudok, de megígérem,
08:51
that if you'llazt is megtudhatod supporttámogatás my schooliskola, I'll get it builtépült
156
519000
3000
ha támogatja az iskolámat, megépítem,
08:54
and in a couplepárosít of yearsévek, I'll come back
157
522000
2000
és pár év múlva visszajövök,
08:56
and weighmérjünk out that programprogram that you desirevágy."
158
524000
2000
és hozzáadjuk azt a programot, amire vágyik."
08:58
And SenatorSzenátor HeinzHeinz satült very quietlycsendesen and he said,
159
526000
4000
Heinz szenátor nagyon csendesen ült, és azt mondta,
09:02
"Well, what would your reactionreakció be
160
530000
2000
"Nos, mit mondana arra,
09:04
if I said I'd give you a millionmillió dollarsdollár?"
161
532000
3000
hogy adok Önnek egymillió dollárt?"
09:07
I said, "SenatorSzenátor, it appearsMegjelenik that we're going into the foodélelmiszer trainingkiképzés businessüzleti."
162
535000
5000
Azt mondtam: "Szenátor úr, úgy tűnik vendéglátóipari képzéssel fogunk foglalkozni."
09:12
(LaughterNevetés)
163
540000
7000
(Nevetés)
09:19
And JohnJohn HeinzHeinz did give me a millionmillió bucksdolcsi.
164
547000
3000
És John Heinz tényleg adott egymillió dollárt.
09:22
And mosta legtöbb importantlyfontosabb,
165
550000
2000
És ami még fontosabb,
09:24
he loanedkölcsön me the headfej of researchkutatás for the HeinzHeinz companyvállalat.
166
552000
3000
kölcsönadta a Heinz vállalat vezető fejlesztőjét.
09:27
And we kindkedves of borrowedkölcsön the curriculumtanterv from the CulinaryKulináris InstituteIntézet of AmericaAmerikai,
167
555000
4000
És kölcsönvettük a tananyagot az Amerikai Kulináris Intézettől,
09:31
whichmelyik in theirazok mindelme is kindkedves of the HarvardHarvard of cookingfőzés schoolsiskolákban,
168
559000
3000
ami számukra olyan, mint a főzőiskolák Harvardja.
09:34
and we createdkészítette a gourmetínyenc cooksszakácsok programprogram for welfarejólét mothersanyák
169
562000
4000
És egy gourmet főzőprogramot készítettünk segélyen élő anyukáknak,
09:38
in this millionmillió dollardollár kitchenkonyha in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
170
566000
4000
ebben az egymillió dolláros konyhában a belvárosban.
09:42
And we'vevoltunk never lookednézett back.
171
570000
2000
És azóta sem néztünk vissza.
09:44
I would like to showelőadás you now some of the foodélelmiszer
172
572000
4000
Szeretném megmutatni az ételeket,
09:48
that these welfarejólét mothersanyák do in this millionmillió dollardollár kitchenkonyha.
173
576000
4000
amiket ezek a segélyen élő anyukák főznek a millió dolláros konyhában.
09:52
That happensmegtörténik to be our cafeteriacafeteria linevonal.
174
580000
3000
Ez éppen az ajánlat a kávézónkban.
09:55
That's puffpuff pastrytészta day. Why?
175
583000
3000
Ez rétes nap. Miért?
09:58
Because the studentsdiákok madekészült puffpuff pastrytészta
176
586000
2000
Mert a diákok réteseket sütöttek,
10:00
and that's what the schooliskola ateevett everyminden day.
177
588000
2000
és az iskola egész nap ezt ette.
10:02
But the conceptkoncepció was that I wanted to take the stigmastigma out of foodélelmiszer.
178
590000
5000
És az a koncepció, hogy el akartam távolítani a stigmát az ételről.
10:07
That good food'sélelmiszer not for richgazdag people --
179
595000
3000
Hogy a jó étel nem csak gazdagoknak jár --
10:10
good food'sélelmiszer for everybodymindenki on the planetbolygó,
180
598000
2000
mindenki jó ételeket érdemel,
10:12
and there's no excusementség why we all can't be eatingenni it.
181
600000
3000
és nincs kifogás, hogy miért ne ehetnénk mind jól.
10:15
So at my schooliskola, we subsidizetámogatnak a gourmetínyenc lunchebéd programprogram
182
603000
5000
Szóval az iskolámban támogatjuk a gourmet ebéd programot
10:20
for welfarejólét mothersanyák in the middleközépső of the innerbelső cityváros
183
608000
3000
segélyen élő anyukáknak a belvárosban,
10:23
because we'vevoltunk discoveredfelfedezett that it's good for theirazok stomachsgyomor,
184
611000
2000
mert rájöttünk, hogy jó a gyomruknak,
10:25
but it's better for theirazok headsfejek.
185
613000
2000
de még jobb a fejüknek.
10:27
Because I wanted to let them know everyminden day of theirazok life
186
615000
5000
Mert azt akartam, hogy tudják az életük minden napján,
10:32
that they have valueérték at this placehely I call my centerközpont.
187
620000
4000
hogy értékesek ezen a helyen, amit a központomnak hívok.
10:36
We have studentsdiákok who sitül togetheregyütt, blackfekete kidsgyerekek and whitefehér kidsgyerekek,
188
624000
6000
A diákok együtt ülnek, fekete gyerekek és fehér gyerekek,
10:42
and what we'vevoltunk discoveredfelfedezett is you can solvemegfejt the raceverseny problemprobléma
189
630000
5000
és rájöttünk, hogy meg lehet oldani faji problémákat azáltal,
10:47
by creatinglétrehozása a worldvilág classosztály environmentkörnyezet,
190
635000
3000
hogy világszínvonalú környezetet teremtünk,
10:50
because people will have a tendencytendencia to showelőadás you worldvilág classosztály behaviorviselkedés
191
638000
4000
mert az emberek általában világszínvonalú viselkedést mutatnak,
10:54
if you treatcsemege them in that way.
192
642000
3000
ha úgy bánsz velük.
10:57
These are examplespéldák of the foodélelmiszer that welfarejólét mothersanyák are doing
193
645000
5000
Szóval ez egy példa az ételekre, amiket a segélyen élő anyukák főznek
11:02
after sixhat monthshónap in the trainingkiképzés programprogram.
194
650000
3000
hat hónappal a képzés kezdete után.
11:05
No sophisticationkifinomultság, no classosztály, no dignityméltóság, no historytörténelem.
195
653000
6000
Tanultság nélkül, elegancia nélkül, büszkeség nélkül, történelem nélkül.
11:11
What we'vevoltunk discoveredfelfedezett is the only thing wrongrossz with poorszegény people
196
659000
4000
Felfedeztük, hogy az egyetlen probléma a szegényekkel az,
11:15
is they don't have any moneypénz, whichmelyik happensmegtörténik to be a curablegyógyítható conditionfeltétel.
197
663000
6000
hogy nincs pénzük, és ez egy gyógyítható betegség.
11:21
It's all in the way that you think about people
198
669000
3000
Minden azon múlik, hogy hogyan gondolsz az emberekre,
11:24
that oftengyakran determinesmeghatározza theirazok behaviorviselkedés.
199
672000
2000
és ez gyakran meghatározza a viselkedésüket.
11:26
That was doneKész by a studentdiák after sevenhét monthshónap in the programprogram,
200
674000
4000
Ezt egy diák hét hónap képzés után készítette,
11:30
doneKész by a very brilliantragyogó youngfiatal woman
201
678000
4000
egy ragyogó fiatal nő,
11:34
who was taughttanított by our pastrytészta chefséf.
202
682000
2000
akit a saját cukrászmesterünk tanított.
11:36
I've actuallytulajdonképpen eatenevett sevenhét of those basketskosarak and they're very good.
203
684000
3000
Én hetet megettem ezekből a kosárkákból és nagyon finomak.
11:39
(LaughterNevetés)
204
687000
1000
(Nevetés)
11:40
They have no calorieskalória.
205
688000
2000
Kalóriamentesek.
11:42
That's our diningétkező roomszoba.
206
690000
2000
Ez az ebédlőnk.
11:44
It looksúgy néz ki, like your averageátlagos highmagas schooliskola cafeteriacafeteria
207
692000
4000
Úgy néz ki, mint egy átlagos középsikolai ebédlő
11:48
in your averageátlagos townváros in AmericaAmerikai.
208
696000
3000
egy átlagos amerikai városban.
11:51
But this is my viewKilátás of how studentsdiákok oughtkellene to be treatedkezelt,
209
699000
4000
És ez a véleményem, hgy így kell a diákokkal bánni,
11:55
particularlykülönösen onceegyszer they have been pushedmeglökött asidefélre.
210
703000
3000
főleg azokkal, akiket félrelöktek.
11:58
We trainvonat pharmaceuticalgyógyszerészeti technicianstechnikusok for the pharmacygyógyszertár industryipar,
211
706000
5000
Gyógyszerész technikusokat képzünk a gyógyszeriparnak.
12:04
we trainvonat medicalorvosi technicianstechnikusok for the medicalorvosi industryipar,
212
712000
3000
Orvosi technikusokat képzünk az orvosi iparnak.
12:07
and we trainvonat chemicalkémiai technicianstechnikusok for companiesvállalatok
213
715000
4000
És kémiai technikusokat képzünk olyan vállalatoknak,
12:11
like BayerBayer and CalgonCalgon CarbonSzén-dioxid- and FisherFisher ScientificTudományos and ExxonExxon.
214
719000
4000
mint a Bayer, a Calgon Carbon, a Fisher Scientific és az Exxon.
12:15
And I will guaranteegarancia you that if you come to my centerközpont in PittsburghPittsburgh --
215
723000
6000
És garantálom, hogyha eljönnek a központomba Pittsburghbe --
12:21
and you're all invitedmeghívott --
216
729000
2000
és mind meg vannak hívva --
12:23
you'llazt is megtudhatod see welfarejólét mothersanyák doing analyticalanalitikai chemistrykémia
217
731000
2000
látni fognak segélyen élő anyukákat analitikus kémiát
12:25
with logarithmiclogaritmikus calculatorsszámológépek
218
733000
2000
végezni logaritmusos számológépekkel
12:27
10 monthshónap from enrollingigénylése in the programprogram.
219
735000
3000
10 hónappal azután, hogy megkezdték a programot.
12:30
There is absolutelyteljesen no reasonok why poorszegény people
220
738000
5000
Az égvilágon semmi sem indokolja, hogy szegény emberek
12:35
can't learntanul worldvilág classosztály technologytechnológia.
221
743000
3000
miért ne tanulhatnának világszínvonalú technológiákat.
12:38
What we'vevoltunk discoveredfelfedezett is you have to give them flowersvirágok
222
746000
3000
És azt találtuk, hogy virágokat kell nekik adni,
12:41
and sunlightnapfény and foodélelmiszer and expectationselvárások and Herbie'sHerbie barátait musiczene,
223
749000
6000
és napfényt és ételt és elvárásokat, és Herbie zenéjét,
12:47
and you can curegyógymód a spirituallelki cancerrák everyminden time.
224
755000
5000
és a lélek rákfenéje mindig megyógyítható.
12:52
We trainvonat corporatetársasági travelutazás agentsszerek for the travelutazás industryipar.
225
760000
4000
Vállalati utazási ügynököket képzünk az utazási iparnak.
12:57
We even teachtanít people how to readolvas.
226
765000
3000
Még olvasni is tanítunk embreket.
13:00
The kidkölyök with the redpiros stripecsík was in the programprogram two yearsévek agoezelőtt --
227
768000
4000
Az a srác a piros csíkkal két évvel ezelőtt diák volt a programban --
13:04
he's now an instructoroktató.
228
772000
2000
most már tanár.
13:06
And I have childrengyermekek with highmagas schooliskola diplomasoklevelek that they can't readolvas.
229
774000
5000
És vannak gyerekeink érettségi bizonyítvánnyal, amit nem tudnak elolvasni.
13:11
And so you mustkell askkérdez yourselfsaját magad the questionkérdés:
230
779000
3000
Fel kell tenned magadnak a kérdést --
13:14
how is it possiblelehetséges in the 21stutca centuryszázad
231
782000
5000
hogy lehetséges a 21. században,
13:19
that we graduateérettségizni childrengyermekek from schoolsiskolákban
232
787000
3000
hogy gyerekek leérettségiznek,
13:22
who can't readolvas the diplomasoklevelek that they have in theirazok handskezek?
233
790000
3000
akik nem tudják elolvasni a bizonyítványt a kezükben.
13:25
The reasonok is that the systemrendszer getsjelentkeznek reimbursedvisszatérített
234
793000
3000
Az ok az, hogy a rendszer azok után a gyerekek után kap támogatást,
13:28
for the kidsgyerekek they spitnyárson out the other endvég, not the childrengyermekek who readolvas.
235
796000
5000
akiket kiköp a másik végén, nem azok után, akik tudnak olvasni.
13:33
I can take these childrengyermekek and in 20 weekshetes,
236
801000
5000
Fogom ezeket a gyerekeket, és 20 hét alatt,
13:38
demonstratedigazolták aptitudealkalmassági; I can get them highmagas schooliskola equivalentegyenértékű.
237
806000
4000
bemutatott készségből középiskolai szintre tudom hozni őket.
13:42
No bignagy dealüzlet.
238
810000
2000
Nem nagy ügy.
13:45
That's our librarykönyvtár with more handcraftedkézműves furniturebútor.
239
813000
5000
Ez a könyvtárunk még több kézzel faragott bútorral.
13:51
And this is the artsművészetek programprogram I startedindult in 1968.
240
819000
4000
És ez a művészeti program, amit 1968-ban kezdtem.
13:55
RememberNe feledje I'm the blackfekete kidkölyök from the '60s who got his life savedmentett with ceramicskerámia.
241
823000
4000
Emlékezzenek, hogy én vagyok a fekete srác a '60-as évekből, akit a kerámia mentett meg.
13:59
Well, I wentment out and decidedhatározott to reproducereprodukálni my experiencetapasztalat
242
827000
3000
Amikor elhatároztam, hogy újra előállítom az élményem,
14:02
with other kidsgyerekek in the neighborhoodszomszédság,
243
830000
2000
más gyerekekkel a környékről,
14:04
the theoryelmélet beinglény if you get kidsgyerekek flowersvirágok and you give them foodélelmiszer
244
832000
4000
az az elképzelés, hogyha a gyerekeknek virágot, ételt,
14:08
and you give them sunshinenapsütés and enthusiasmlelkesedés,
245
836000
3000
napfényt és lelkesedést adunk,
14:11
you can bringhoz them right back to life.
246
839000
2000
vissza tudjuk őket hozni az életbe.
14:13
I have 400 kidsgyerekek from the PittsburghPittsburgh publicnyilvános schooliskola systemrendszer
247
841000
3000
400 gyerek jár hozzám minden nap
14:16
that come to me everyminden day of the weekhét for artsművészetek educationoktatás.
248
844000
5000
a pittsburghi állami oktatási rendszerből művészeti oktatásra.
14:21
And these are childrengyermekek who are flunkingflunking out of publicnyilvános schooliskola.
249
849000
3000
És ezek a gyerekek kibuknak az állami iskolákból.
14:24
And last yearév I put 88 percentszázalék of those kidsgyerekek in collegefőiskola
250
852000
3000
Tavaly ezeknek a gyerekeknek a 88%-át küldtük továbbtanulni,
14:27
and I've averagedátlagosan over 80 percentszázalék for 15 yearsévek.
251
855000
4000
és az átlagunk 80% az elmúlt 15 évben.
14:31
We'veMost már madekészült a fascinatingelbűvölő discoveryfelfedezés:
252
859000
2000
Lenyűgöző felfedezést tettünk --
14:33
there's nothing wrongrossz with the kidsgyerekek
253
861000
3000
nincsen semmi olyan gond a gyerekekkel,
14:36
that affectionszeretet and sunshinenapsütés and foodélelmiszer and enthusiasmlelkesedés
254
864000
5000
amit a szeretet, a napfény, az étel és a lelkesedés
14:41
and Herbie'sHerbie barátait musiczene can't curegyógymód.
255
869000
3000
és Herbie zenéje ne tudna meggyógyítani.
14:44
For that I wonnyerte a bignagy oldrégi plaqueplakett -- Man of the YearÉv in EducationOktatás.
256
872000
4000
Ezért kaptam egy szép nagy plecsnit -- Az év oktatója.
14:48
I beatüt out all the PhPH-érték.D.'s„s
257
876000
2000
Megvertem az összes professzort,
14:50
because I figuredmintás that if you treatcsemege childrengyermekek like humanemberi beingslények,
258
878000
3000
mert rájöttem, ha emberi lényekként bánunk a gyerekekkel,
14:53
it increasesnövekszik the likelihoodvalószínűség they're going to behaveviselkedik that way.
259
881000
3000
az megnöveli az esélyét, hogy úgy is fognak viselkedni.
14:56
And why we can't instituteintézet that policyirányelv
260
884000
3000
És hogy miért nem lehet ezt az elvet alkalmazni
14:59
in everyminden schooliskola and in everyminden cityváros and everyminden townváros
261
887000
6000
minden iskolában minden városban és faluban,
15:05
remainsmaradványok a mysteryrejtély to me.
262
893000
3000
az továbbra is rejtély számomra.
15:08
Let me showelőadás you what these people do.
263
896000
3000
Hadd mutassam meg, mit csinálnak ezek az emberek.
15:11
We have ceramicskerámia and photographyfényképezés and computerszámítógép imagingImaging.
264
899000
4000
Van kerámia és fényképészet és digitális képalkotás,
15:15
And these are all kidsgyerekek with no artisticművészeti abilityképesség, no talenttehetség,
265
903000
5000
és ezek mind gyerekek művészeti készség vagy tehetség
15:20
no imaginationképzelet. And we bringhoz in the world'svilág greatestlegnagyobb artistsművészek --
266
908000
4000
vagy képzelet nélkül, és elhozzuk a világ legnagyobb művészeit --
15:24
GordonGordon ParksParkok has been there, ChesterChester HigginsHiggins has been there --
267
912000
3000
járt itt Gordon Parks, járt itt Chester Higgins --
15:27
and what we'vevoltunk learnedtanult
268
915000
2000
és rájöttünk,
15:29
is that the childrengyermekek will becomeválik like the people who teachtanít them.
269
917000
4000
hogy a gyerekek olyanok lesznek, mint azok, akik tanítják őket.
15:33
In facttény, I broughthozott in a mosaicmozaik artistművész from the VaticanVatikán,
270
921000
4000
Pl. elhoztam egy mozaik művészt a Vatikánból,
15:37
an African-AmericanAfro-amerikai woman
271
925000
2000
egy afro-amerikai hölgyet,
15:39
who had studiedtanult the oldrégi VaticanVatikán mosaicmozaik techniquestechnikák,
272
927000
3000
aki a régi vatikáni mozaikok technikáját tanulmányozta,
15:42
and let me showelőadás you what they did with the work.
273
930000
3000
és hadd mutassam meg, hogy mit csináltak ebből.
15:46
These were childrengyermekek who the wholeegész worldvilág had givenadott up on,
274
934000
4000
Ezek olyan gyerekek, akikről az egész világ lemondott,
15:50
who were flunkingflunking out of publicnyilvános schooliskola,
275
938000
2000
akik kibuktak az állami iskolákból,
15:52
and that's what they're capableképes of doing
276
940000
2000
és erre képesek,
15:54
with affectionszeretet and sunlightnapfény and foodélelmiszer and good musiczene and confidencebizalom.
277
942000
7000
szeretettel, napfénnyel, étellel, jó zenével és önbizalommal.
16:04
We teachtanít photographyfényképezés.
278
952000
2000
Fényképezést tanítunk.
16:06
And these are examplespéldák of some of the kids'gyerekek work.
279
954000
3000
És ezek példák a gyerekek munkáiból.
16:10
That boyfiú wonnyerte a four-yearnégyéves scholarshipösztöndíj
280
958000
3000
Ez a fiú négyéves ösztöndíjat kapott
16:13
on the strengtherő of that photographfénykép.
281
961000
3000
ezalapján a fénykép alapján.
16:16
This is our galleryKéptár.
282
964000
2000
Ez a kiállítótermünk.
16:18
We have a worldvilág classosztály galleryKéptár
283
966000
2000
Világszínvonalú galériánk van.
16:20
because we believe that poorszegény kidsgyerekek need a worldvilág classosztály galleryKéptár,
284
968000
4000
mert hiszünk abban, hogy szegény gyerekek megérdemelnek egy világszínvonalú galériát.
16:24
so I designedtervezett this thing.
285
972000
2000
Szóval megterveztem ezt.
16:26
We have smokedfüstölt salmonlazac at the artművészet openingsnyílások,
286
974000
2000
Füstölt lazacot eszünk a kiállításmegnyitókon.
16:28
we have a formalhivatalos printednyomtatott invitationMeghívó,
287
976000
3000
Hivatalos, nyomtatott meghívókat küldünk.
16:31
and I even have figuredmintás out a way to get theirazok parentsszülők to come.
288
979000
3000
És még azt is kitaláltam, hogy hogy vegyem rá a szüleiket, hogy eljöjjenek.
16:34
I couldn'tnem tudott buyVásárol a parentszülő 15 yearsévek agoezelőtt
289
982000
3000
15 évvel ezelőtt ha fizettem volna, se jött volna el egy szülő.
16:37
so I hiredbérelt a guy who got off on the JesusJézus bignagy time.
290
985000
4000
Szóval felbéreltem egy pasast, aki nagyon be volt indulva Jézusra.
16:41
He was dragginghúzás guys out of barsbárok
291
989000
2000
A kocsmából rángatta ki az embereket
16:43
and savingmegtakarítás those liveséletét for the LordÚr.
292
991000
2000
és mentette meg ezeket lelkeket az Úrnak.
16:45
And I said, "BillBill, I want to hirebérel you, man.
293
993000
4000
És azt mondtam: "Bill, fel akarlak fogadni téged.
16:49
You have to tonetónus down the JesusJézus stuffdolog a little bitbit,
294
997000
2000
Vegyél vissza egy kicsit a Jézus dumából,
16:51
but keep the enthusiasmlelkesedés.
295
999000
2000
de tartsd meg ezt a lelkesedést.
16:53
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
296
1001000
3000
(Nevetés)
16:56
I can't get these parentsszülők to come to the schooliskola."
297
1004000
4000
Nem tudom rávenni ezeket a szülőket, hogy eljöjjenek az iskolába."
17:00
He said, "I'll get them to come to the schooliskola."
298
1008000
2000
Azt mondta: "Én ráveszem őket, hogy eljöjjenek."
17:02
So, he jumpedugrott in the vankisteherautó, he wentment to MissMiss Jones'Jones houseház and said,
299
1010000
2000
Beugrott a kocsijába, és elment Miss Jones házába, ahol azt mondta:
17:04
"MissMiss JonesJones, I knewtudta you wanted to come to your kid'sgyerekek artművészet openingnyílás
300
1012000
3000
"Miss Jones, tudom, hogy el akart jönni a gyereke megnyitójára,
17:07
but you probablyvalószínűleg didn't have a ridelovagol.
301
1015000
3000
de valószínűleg nem kapott fuvart.
17:10
So, I camejött to give you a ridelovagol."
302
1018000
2000
Szóval eljöttem, hogy odavigyem."
17:12
And he got 10 parentsszülők and then 20 parentsszülők.
303
1020000
3000
És elhozott tíz szülőt, aztán húszat.
17:15
At the last showelőadás that we did, 200 parentsszülők showedkimutatta, up
304
1023000
4000
És a legutóbbi megnyitónkon 200 szülő jelent meg,
17:19
and we didn't pickszed up one parentszülő.
305
1027000
2000
és egyikért sem mi mentünk.
17:21
Because now it's becomeválik sociallytársadalmilag not acceptableelfogadható not to showelőadás up
306
1029000
5000
Mert most már társadalmilag nem elfogadható, hogy ne jelenj meg,
17:26
to supporttámogatás your childrengyermekek at the ManchesterManchester Craftsmen'sKézművesek GuildCéh
307
1034000
3000
hogy támogasd a gyereked a Manchester Craftsmen's Guild-ben,
17:29
because people think you're badrossz parentsszülők.
308
1037000
2000
mert az emberek azt fogják gonolni, rossz szülő vagy.
17:31
And there is no statisticalstatisztikai differencekülönbség
309
1039000
2000
És nincs statisztikai különbség
17:33
betweenközött the whitefehér parentsszülők and the blackfekete parentsszülők.
310
1041000
4000
a fehér szülők és a fekete szülők között.
17:37
MothersAnyák will go where theirazok childrengyermekek are beinglény celebratedünnepelt,
311
1045000
5000
Az anyák oda mennek, ahol a gyerekeiket ünneplik,
17:42
everyminden time, everyminden townváros, everyminden cityváros.
312
1050000
5000
mindig, minden faluban, minden városban.
17:48
I wanted you to see this galleryKéptár because it's as good as it getsjelentkeznek.
313
1056000
8000
Meg akartam mutatni a galériánkat, mert nincs ennél jobb.
17:56
And by the time I cutvágott these kidsgyerekek looselaza from highmagas schooliskola,
314
1064000
3000
És mire elengedem ezeket a gyerekeket a középiskolából,
17:59
they'veők már got fournégy showsműsorok on theirazok resumeÖnéletrajz
315
1067000
3000
négy kiállítás szerepel az önéletrajzukon,
18:02
before they applyalkalmaz to collegefőiskola because it's all up here.
316
1070000
3000
mire egyetemre jelentkeznek, mert mind felkerül a falra.
18:05
You have to changeváltozás the way that people see themselvesmaguk
317
1073000
4000
Meg kell változtatnod, ahogy az emberek saját magukat látják,
18:09
before you can changeváltozás theirazok behaviorviselkedés.
318
1077000
3000
mielőtt meg tudod változtatni a viselkedésüket.
18:12
And it's workeddolgozott out prettyszép good up to this day.
319
1080000
5000
És ez eddig elég jól működött.
18:17
I even stuckmegragadt anotheregy másik roomszoba on the buildingépület, whichmelyik I'd like to showelőadás you.
320
1085000
6000
Egy új termet is építettünk, amit szeretnék megmutatni.
18:23
This is brandmárka newúj.
321
1091000
2000
Ez teljesen új.
18:25
We just got this slidecsúszik doneKész in time for the TEDTED ConferenceKonferencia.
322
1093000
4000
Épphogy elkészültünk ezzel a diával a TED konferenciára.
18:29
I gaveadott this little slidecsúszik showelőadás at a placehely calledhívott the SiliconSzilícium ValleyVölgy
323
1097000
5000
Megtartottam ezt a diavetítést egy Szilikon-völgy nevű helyen,
18:34
and I did all right.
324
1102000
2000
és elég jól sikerült.
18:36
And the woman camejött out of the audienceközönség,
325
1104000
2000
És egy nő a közönségből odajött hozzám,
18:38
she said, "That was a great storysztori
326
1106000
2000
azt mondta: "Ez egy nagyszerű történet,
18:40
and I was very impressedlenyűgözött with your presentationbemutatás.
327
1108000
2000
és nagy hatással volt rám a bemutatója.
18:42
My only criticismkritika is your computersszámítógépek are gettingszerzés a little bitbit oldrégi."
328
1110000
3000
Az egyetlen kritikám, hogy a számítógépeik kezdenek kicsit elavulni."
18:45
And I said, "Well, what do you do for a livingélő?"
329
1113000
3000
És azt mondtam: "Nos, mivel foglalkozik?"
18:48
She said, "Well, I work for a companyvállalat calledhívott Hewlett-PackardHewlett-Packard."
330
1116000
4000
Az mondta: "Egy Hewlett Packard nevű vállalatnak dolgozom."
18:52
And I said, "You're in the computerszámítógép businessüzleti, is that right?"
331
1120000
3000
Erre én: "Számítógépeket gyártanak, ugye?"
18:55
She said, "Yes, sirúr."
332
1123000
2000
Ő: "Pontosan."
18:57
And I said, "Well, there's an easykönnyen solutionmegoldás to that problemprobléma."
333
1125000
2000
Erre én: "Akkor van egy egyszerű megoldás erre a problémára."
18:59
Well, I'm very pleasedelégedett to announcebejelent to you that HPHP
334
1127000
4000
Nagy örömmel jelenthetem, hogy a HP
19:03
and a furniturebútor companyvállalat calledhívott SteelcaseSteelcase
335
1131000
3000
és egy Steelcase nevű bútorgyár befogadott minket,
19:06
have adoptedfogadott us as a demonstrationdemonstráció modelmodell for all of theirazok technologytechnológia
336
1134000
4000
mint bemutató modellt az összes új technológiájuk számára,
19:10
and all theirazok furniturebútor for the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai.
337
1138000
3000
és minden bútoruknak az Egyesült Államokban.
19:13
And that's the roomszoba
338
1141000
2000
És ez az a terem.
19:15
that's initiatingkezdeményező the relationshipkapcsolat.
339
1143000
2000
Ez a kapcsolat felavatása.
19:17
We got it just doneKész in time to showelőadás you,
340
1145000
2000
Épp elkészült időben, hogy megmutassam.
19:19
so it's kindkedves of the worldvilág debutbemutatkozó of our digitaldigitális imagingImaging centerközpont.
341
1147000
4000
Szóval ez a digitális képalkotó központunk világpremierje.
19:23
(ApplauseTaps)
342
1151000
1000
(Taps)
19:24
(MusicZene)
343
1152000
8000
(Zene)
19:32
I only have a couplepárosít more slidesdiák,
344
1160000
2000
Csak néhány diám van hátra,
19:34
and this is where the storysztori getsjelentkeznek kindkedves of interestingérdekes.
345
1162000
3000
és itt kezd a történet izgalmassá válni.
19:37
So, I just want you to listen up for a couplepárosít more minutespercek
346
1165000
3000
Szóval csak figyeljenek pár percig,
19:40
and you'llazt is megtudhatod understandmegért why he's there and I'm here.
347
1168000
5000
és meg fogják érteni, hogy miért van ő ott és én itt.
19:45
In 1986, I had the presencejelenlét of mindelme to stickrúd a musiczene hallterem
348
1173000
4000
1986-ban volt annyi eszem, hogy hozzáadjak egy koncerttermet
19:49
on the northészaki endvég of the buildingépület while I was buildingépület it.
349
1177000
3000
az épület északi végéhez, miközben építettem.
19:52
And a guy namednevezett DizzySzédül GillespieGillespie showedkimutatta, up to playjáték there
350
1180000
5000
És egy Dizzy Gillespie nevű pasas megjelent játszani,
19:57
because he knewtudta this man over here, MartyMarty AshbyAshby.
351
1185000
4000
mert ismerte ezt a férfit itt, Marty Ashby-t.
20:01
And I stoodállt on that stageszínpad with DizzySzédül GillespieGillespie on soundhang checkjelölje be
352
1189000
4000
És a színpadon álltam Dizzy Gillespie-vel a hangpróba alatt
20:05
on a WednesdaySzerda afternoondélután, and I said,
353
1193000
2000
egy szerda délután, és azt mondtam:
20:07
"DizzySzédül, why would you come to a black-runfekete-Futtatás centerközpont
354
1195000
3000
"Dizzy, miért jöttél el egy fekete irányítású központba
20:10
in the middleközépső of an industrialipari parkpark with a highmagas crimebűn ratearány
355
1198000
4000
egy ipari telep közepén magas bűnözési rátával,
20:14
that doesn't even have a reputationhírnév in musiczene?"
356
1202000
2000
aminek semmilyen zenei hírneve nincs?"
20:16
He said, "Because I heardhallott you builtépült the centerközpont
357
1204000
2000
Azt mondta: "Mert hallottam, hogy megépítetted ezt a központot,
20:18
and I didn't believe that you did it, and I wanted to see for myselfmagamat.
358
1206000
3000
és nem hittem el, ezért látni akartam a saját szememmel.
20:21
And now that I have, I want to give you a giftajándék."
359
1209000
5000
És most hogy láttam, adni akarok egy ajándékot."
20:26
I said, "You're the giftajándék."
360
1214000
2000
Azt mondtam: "Te vagy az ajándék."
20:28
He said, "No, sirúr. You're the giftajándék.
361
1216000
2000
Azt mondta: "Nem, te vagy az ajándék,
20:30
And I'm going to allowlehetővé teszi you to recordrekord the concertkoncert
362
1218000
2000
és hozzájárulok, hogy felvedd a koncertet,
20:32
and I'm going to give you the musiczene,
363
1220000
2000
és neked adom a zenét.
20:34
and if you ever chooseválaszt to sellelad it, you mustkell signjel an agreementmegegyezés
364
1222000
3000
És ha eladod, alá kell írnod egy szerződést,
20:37
that saysmondja the moneypénz will come back and supporttámogatás the schooliskola."
365
1225000
2000
hogy a pénz vissza fog jönni és az iskolát fogja támogatni."
20:39
And I recordedfeljegyzett DizzySzédül. And he diedmeghalt a yearév latera későbbiekben,
366
1227000
5000
És felvettem Dizzyt, és egy évvel később meghalt,
20:44
but not before tellingsokatmondó a fellowfickó namednevezett McCoyMcCoy TynerTyner what we were doing.
367
1232000
4000
de még előtte mesélt egy McCoy Tyner nevű pasasnak rólunk,
20:48
And he showedkimutatta, up and said,
368
1236000
2000
aki megjelent és azt mondta:
20:50
"DizzySzédül talkingbeszél about you all over the countryország, man,
369
1238000
2000
"Dizzy az országban mindenhol rólatok beszél,
20:52
and I want to help you."
370
1240000
2000
és én is segíteni akarok."
20:54
And then a guy namednevezett WyntonWynton MarsalisMarsalis showedkimutatta, up.
371
1242000
2000
És egy Wynton Marsalis nevű pasas is megjelent.
20:57
Then a bassbasszus playerjátékos namednevezett RayRay BrownBarna,
372
1245000
3000
És a basszusgutáros Ray Brown,
21:00
and a fellowfickó namednevezett StanleyStanley TurrentineTurrentine,
373
1248000
3000
és egy Stanley Turrentine nevű pasas,
21:03
and a pianozongora playerjátékos namednevezett HerbieHerbie HancockHancock,
374
1251000
3000
és egy Herbie Hancock nevű zongorista,
21:06
and a bandZenekar calledhívott the CountGróf BasieBasie OrchestraZenekar,
375
1254000
6000
és egy Count Basie Orchestra nevű zenekar,
21:12
and a fellowfickó namednevezett TitoTito PuentePuente,
376
1260000
3000
és egy Tito Puente nevű pasas,
21:15
and a guy namednevezett GaryGary BurtonBurton, and ShirleyShirley HornHorn, and BettyBetty CarterCarter,
377
1263000
5000
és egy pasas, Gary Burton és Shirley Horn és Betty Carter
21:20
and DakotaDakota StatonStaton and NancyNancy WilsonWilson
378
1268000
3000
és Dakota Staton és Nancy Wilson
21:23
all have come to this centerközpont in the middleközépső of an industrialipari parkpark
379
1271000
5000
mind eljöttek a központba egy ipari park közepén,
21:28
to soldeladott out audiencesközönség in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
380
1276000
3000
teltházas közönség előtt játszani a belvárosban.
21:31
And I'm very pleasedelégedett to tell you that, with theirazok permissionengedély,
381
1279000
4000
És nagy örömmel jelenthetem, hogy a hozzájárulásukkal
21:35
I have now accumulatedfelgyülemlett 600 recordingsfelvételek
382
1283000
3000
mára 600 felvételt gyűjtöttem,
21:38
of the greatestlegnagyobb artistsművészek in the worldvilág,
383
1286000
2000
a világ legnagyobb zenészeitől,
21:40
includingbeleértve JoeJoe WilliamsWilliams, who diedmeghalt,
384
1288000
4000
beleértve Joe Williams-et, aki meghalt,
21:44
but not before his last recordingfelvétel was doneKész at my schooliskola.
385
1292000
5000
de előtte az én iskolámban készítette az utolsó felvételét.
21:49
And JoeJoe WilliamsWilliams camejött up to me and he put his handkéz on my shoulderváll
386
1297000
10000
És Joe Williams odajött hozzám és a vállamra tette a kezét, és azt mondta:
21:59
and he said, "God'sIsten pickedválogatott you, man, to do this work.
387
1307000
7000
"Isten kiválasztott téged barátom, hogy az Ő munkáját végezd,
22:07
And I want my musiczene to be with you."
388
1315000
3000
és azt akarom, hogy a zeném veled legyen."
22:10
And that workeddolgozott out all right.
389
1318000
4000
És ez mind jól sikerült.
22:14
When the BasieBasie bandZenekar camejött, the bandZenekar got so excitedizgatott about the schooliskola
390
1322000
5000
És amikor a Basie zenekar jött, annyira fellelkesítette őket az iskola,
22:19
they votedszavazott to give me the rightsjogok to the musiczene.
391
1327000
3000
hogy megszavazták, hogy nekem adják a jogokat a zenére.
22:22
And I recordedfeljegyzett it and we wonnyerte something calledhívott a GrammyGrammy.
392
1330000
5000
És felvettem, és kapott valamit, amit Grammynek hívnak.
22:27
And like a foolbolond, I didn't go to the ceremonyünnepség
393
1335000
3000
És én hülye nem mentem el a díjátadóra,
22:30
because I didn't think we were going to wingyőzelem.
394
1338000
2000
mert nem hittem, hogy nyerni fogunk.
22:32
Well, we did wingyőzelem,
395
1340000
2000
Nos, nyertünk.
22:34
and our namenév was literallyszó szerint in lightsLámpák over MadisonMadison SquareSquare GardenKert.
396
1342000
2000
És a nevünk ki volt világítva a Madison Square Garden fölött.
22:36
Then the U.N. JazzJazz OrchestraZenekar droppedcsökkent by and we recordedfeljegyzett them
397
1344000
9000
Beesett a U.N. Jazz Orchestra és felvettük őket,
22:45
and got nominatedjelölték for a secondmásodik GrammyGrammy back to back.
398
1353000
4000
és jelöltek egy második Grammyre, két egymást követő évben.
22:50
So, we'vevoltunk becomeválik one of the hotforró, youngfiatal jazzdzsessz recordingfelvétel studiosStudios
399
1358000
3000
Szóval az Egyesült Államok egyik izgalmas,
22:53
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok of AmericaAmerikai
400
1361000
2000
fiatal jazz hangstúdiója lettünk --
22:55
(LaughterNevetés)
401
1363000
1000
(Nevetés)
22:56
in the middleközépső of the innerbelső cityváros with a highmagas crimebűn ratearány.
402
1364000
5000
a magas bűnözési rátájú belső kerületekben.
23:02
That's the placehely all filledmegtöltött up with RepublicansRepublikánusok.
403
1370000
6000
Ilyen, amikor a hely tele van Republikánusokkal.
23:08
(LaughterNevetés)
404
1376000
4000
(Nevetés)
23:12
(ApplauseTaps)
405
1380000
1000
(Taps)
23:13
If you'djobb lenne, ha have droppedcsökkent a bombbomba on that roomszoba,
406
1381000
2000
Ha egy bombát dobnak erre a teremre,
23:15
you'djobb lenne, ha have wipedmegtöröl out all the moneypénz in PennsylvaniaPennsylvania
407
1383000
2000
eltűnik minden pénz Pennsylvaniaból,
23:17
because it was all sittingülés there.
408
1385000
2000
mert mind ott ült,
23:19
IncludingBeleértve a my motheranya and fatherapa, who livedélt long enoughelég
409
1387000
3000
és édesanyám és édesapám is, akik megélték,
23:22
to see theirazok kidkölyök buildépít that buildingépület.
410
1390000
3000
hogy lássák a gyerekük megépíteni ezt az épületet.
23:25
And there's DizzySzédül, just like I told you. He was there.
411
1393000
4000
És itt van Dizzy, ahogy mondtam, tényleg ott volt.
23:29
And he was there, TitoTito PuentePuente.
412
1397000
3000
És ő is ott volt, Tito Puente,
23:32
And PatPat MethenyMetheny and JimJim HallHall were there
413
1400000
3000
és Pat Metheny és Jim Hall is ott voltak,
23:35
and they recordedfeljegyzett with us.
414
1403000
2000
és felvételt készítettek velünk.
23:37
And that was our first recordingfelvétel studiostúdió, whichmelyik was the broomseprű closetbeépített szekrény.
415
1405000
5000
És ez volt az első hangstúdiónk, a tisztítószeres szekrény.
23:42
We put the mopsMops in the hallwaybejárat and re-engineeredújra tervezték the thing
416
1410000
3000
És kitettük a seprűket a folyósóra és átalakítottuk,
23:45
and that's where we recordedfeljegyzett the first GrammyGrammy.
417
1413000
3000
és itt vettük fel az első Grammynket.
23:48
And this is our newúj facilitylétesítmény, whichmelyik is all videovideó- technologytechnológia.
418
1416000
4000
És ez az új stúdiónk, ami tiszta videó technológia.
23:52
And that is a roomszoba that was builtépült for a woman namednevezett NancyNancy WilsonWilson,
419
1420000
4000
És ez a terem, amit egy Nancy Wilsonnak nevű hölgynek építettünk,
23:56
who recordedfeljegyzett that albumalbum at our schooliskola last ChristmasKarácsony.
420
1424000
8000
aki az iskolánkban vette fel azt a lemezt tavaly karácsonykor.
24:04
And any of you who happenedtörtént to have been watchingnézni OprahOprah WinfreyWinfrey
421
1432000
2000
És ha bárki nézte az Oprah Winfery showt tavaly karácsonykor,
24:06
on ChristmasKarácsony Day, he was there and NancyNancy was there
422
1434000
4000
ott volt ő, és ott volt Nancy,
24:10
singingéneklés excerptsRészletek from this albumalbum,
423
1438000
2000
és részleteket énekelt erről a lemezről,
24:12
the rightsjogok to whichmelyik she donatedadományozott to our schooliskola.
424
1440000
4000
aminek a jogait az iskolának adományozta.
24:16
And I can now tell you with absoluteabszolút certaintybizonyosság
425
1444000
2000
És most már teljes magabiztosággal állíthatom,
24:18
that an appearancekinézet on OprahOprah WinfreyWinfrey will sellelad 10,000 CDsCD-k.
426
1446000
5000
hogy egy megjelenés Oprah Winfrey-nél elad 10.000 CD-t.
24:23
(LaughterNevetés)
427
1451000
2000
(Nevetés)
24:25
We are currentlyjelenleg numberszám fournégy on the BillboardBillboard ChartsDiagramok,
428
1453000
3000
Pillanatnyilag negyedikek vagyunk a Billboard Charts eladási listán,
24:28
right behindmögött TonyTony BennettBennett.
429
1456000
2000
közvetlenül Tony Benett mögött.
24:30
And I think we're going to be fine.
430
1458000
2000
És azt hiszem minden rendben lesz.
24:32
This was burnedégett out duringalatt the riotszavargások -- this is nextkövetkező to my buildingépület --
431
1460000
4000
Ez leégett a zavargások alatt -- ez az épületem mellett van.
24:36
and so I had anotheregy másik cardboardkarton boxdoboz builtépült
432
1464000
3000
Szóval fogtam még egy papírdobozt,
24:39
and I walkedsétált back out in the streetsutcák again.
433
1467000
2000
és visszamentem az utcára.
24:41
And that's the buildingépület, and that's the modelmodell,
434
1469000
3000
És ez az épület, és ez a makett,
24:44
and on the right'sjobbra az a high-techcsúcstechnológia greenhouseüvegház
435
1472000
3000
és a jobboldalon az a high-tech üvegház,
24:47
and in the middle'sközel barátait the medicalorvosi technologytechnológia buildingépület.
436
1475000
2000
és középen a orvostechnológiai épület.
24:49
And I'm very pleasedelégedett to tell you that the building'sépület doneKész.
437
1477000
3000
És nagy örömmel jelenthetem, hogy az épület elkészült.
24:52
It's alsois fullteljes of anchorhorgony tenantslakók at 20 dollarsdollár a footláb --
438
1480000
5000
És tele van első fecske bérlőkkel négyzetméterenként 200 dollárért --
24:57
triplehármas that in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
439
1485000
2000
háromszorosa a belvárosi áraknak.
24:59
And there's the fountainszökőkút.
440
1487000
2000
És ez a szökőkút.
25:01
(LaughterNevetés)
441
1489000
2000
(Nevetés)
25:03
EveryMinden buildingépület has a fountainszökőkút.
442
1491000
2000
Minden épületnek van egy szökőkútja.
25:05
And the UniversityEgyetem of PittsburghPittsburgh MedicalOrvosi CenterKözpont are anchorhorgony tenantslakók
443
1493000
3000
A University of Pittsburgh Medical Center első fecske bérlők,
25:08
and they tookvett halffél the buildingépület,
444
1496000
2000
és kivették az épület felét.
25:10
and we now trainvonat medicalorvosi technicianstechnikusok throughkeresztül all theirazok systemrendszer.
445
1498000
3000
És most már minden rendszerükben képzünk orvosi technikusokat.
25:13
And MellonMellon Bank'sBank a tenantBérlő.
446
1501000
2000
És a Mellon Bank is bérlő.
25:15
And I love them because they payfizetés the rentbérlés on time.
447
1503000
3000
És imádom őket, mert mindig időben fizetnek.
25:18
(LaughterNevetés)
448
1506000
1000
(Nevetés)
25:19
And as a resulteredmény of the associationEgyesület,
449
1507000
2000
És ennek az együttműködésnek az eredménye,
25:21
I'm now a directorrendező of the MellonMellon FinancialPénzügyi CorporationCorporation
450
1509000
2000
hogy az egyik igazgató vagyok a Mellon Financial Corporationben,
25:24
that boughtvásárolt DreyfusDreyfus.
451
1512000
2000
ami megvette Dreyfust.
25:29
And this is in the processfolyamat of beinglény builtépült as we speakbeszél.
452
1517000
4000
És ezt épp most építjük.
25:33
MultiplySzorzás that picturekép timesalkalommal fournégy and you will see the greenhouseüvegház
453
1521000
5000
Szorozzák meg ezt a képet néggyel, és látni fogják az üvegházat,
25:38
that's going to opennyisd ki in OctoberOktóber this yearév
454
1526000
2000
ami idén októberben fog megnyitni,
25:40
because we're going to grow those flowersvirágok
455
1528000
4000
mert a belváros közepén fogjuk
25:44
in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
456
1532000
2000
termeszteni azokat a virágokat.
25:46
And we're going to have highmagas schooliskola kidsgyerekek
457
1534000
2000
És középiskolás gyerekek
25:48
growingnövekvő PhalaenopsisPhalaenopsis orchidsorchideák in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
458
1536000
5000
phalaenopsis orchideákat fognak növeszteni a belvárosban.
25:53
And we have a handshakekézfogás with one of the largenagy retailkiskereskedelem grocersfűszerek
459
1541000
4000
És megegyeztünk egy nagy üzletlánccal,
25:57
to sellelad our orchidsorchideák in all 240 storesüzletek in sixhat statesÁllamok.
460
1545000
5000
akik 240 üzletben fogják árulni az orchideáinkat 6 államban.
26:02
And our partnerspartnerek are ZumaZuma CanyonCanyon OrchidsOrchideák of MalibuMalibu, CaliforniaCalifornia,
461
1550000
4000
És a partnerünk a Zuma Canyon Orchids Malibuban, Kaliforniában,
26:06
who are HispanicSpanyol.
462
1554000
2000
akik hispánok.
26:08
So, the HispanicsSpanyolok and the blackfekete folksemberek have formedalakított a partnershiptársaság
463
1556000
3000
Tehát a hispánok és a feketék egyezséget kötöttek,
26:11
to grow highmagas technologytechnológia orchidsorchideák in the middleközépső of the innerbelső cityváros.
464
1559000
4000
hogy high-tech orchideákat növesszenek a belvárosban.
26:15
And I told my UnitedEgyesült StatesÁllamok senatorszenátor
465
1563000
3000
És azt mondtam a szenátoromnak,
26:18
that there was a very highmagas probabilityvalószínűség
466
1566000
2000
hogy nagyon nagy esély van rá,
26:20
that if he could find some fundingfinanszírozás for this,
467
1568000
2000
hogyha kapunk erre valamilyen támogatást,
26:22
we would becomeválik a left-handbal kéz columnoszlop in the WallFal StreetUtca JournalNapló,
468
1570000
4000
ebből baloldali hasáb lesz a Wall Street Journal oldalain.
26:26
to whichmelyik he readilykészségesen agreedegyetért.
469
1574000
2000
Amibe rögtön beleegyezett.
26:28
And we got the fundingfinanszírozás and we opennyisd ki in the fallesik.
470
1576000
2000
És megkaptuk a támogatást és ősszel nyitunk.
26:30
And you oughtkellene to come and see it -- it's going to be a hellpokol of a storysztori.
471
1578000
3000
És el kell jönniük megnézni -- elképesztő történet lesz.
26:33
And this is what I want to do when I grow up.
472
1581000
5000
És ezt akarom csinálni, ha felnövök.
26:38
(LaughterNevetés)
473
1586000
2000
(Nevetls)
26:40
The brownbarna buildingépület is the one you guys have been looking at
474
1588000
3000
A barna épület az, amit eddig láttak,
26:43
and I'll tell you where I madekészült my bignagy mistakehiba.
475
1591000
3000
és megmondom, hol hibáztam.
26:46
I had a chancevéletlen to buyVásárol this wholeegész industrialipari parkpark --
476
1594000
4000
Volt rá lehetőségem, hogy megvegyem az egész ipari telepet --
26:50
whichmelyik is lessKevésbé than 1,000 feetláb from the riverfrontRiverfront --
477
1598000
2000
ami kevesebb mint 300 méterre van a folyótól --
26:52
for fournégy millionmillió dollarsdollár and I didn't do it.
478
1600000
3000
négymillió dollárért, és nem tettem meg.
26:56
And I builtépült the first buildingépület, and guessTaláld ki what happenedtörtént?
479
1604000
4000
És megépítettem az első épületet, és találják ki, mi történt?
27:00
I appreciatedméltányol the realigazi estatebirtok valuesértékeket beyondtúl everybody'smindenkié expectationselvárások
480
1608000
4000
Mindenki elvárásain felül megemeltem az ingatlan értékét,
27:04
and the ownerstulajdonosok of the parkpark turnedfordult me down for eightnyolc millionmillió dollarsdollár last yearév,
481
1612000
6000
és a telep tulajdonosa tavaly visszautasította a nyolcmillió dolláros ajánlatomat.
27:10
and said, "MrMr. StricklandStrickland,
482
1618000
2000
És azt mondta: "Mr. Strickland,
27:12
you oughtkellene to get the CivicPolgári LeaderVezető of the YearÉv AwardDíj
483
1620000
2000
meg kéne hogy kapja az Év Közösségi Vezetője díjat,
27:14
because you've appreciatedméltányol our propertyingatlan valuesértékeket
484
1622000
2000
mert a ledvadabb álmainkban sem gondoltuk volna,
27:16
beyondtúl our wildestlegvadabb expectationselvárások.
485
1624000
2000
hogy így felmennek az ingatlan árak.
27:18
Thank you very much for that."
486
1626000
3000
Ezt nagyon köszönöm."
27:21
The moralerkölcsi of the storysztori is you mustkell be preparedelőkészített to acttörvény on your dreamsálmok,
487
1629000
5000
Az eset tanulsága, hogy készen kell állnod, hogy kövesd az álmaidat,
27:26
just in caseügy they do come trueigaz.
488
1634000
3000
hátha véletlenül valóra válnak.
27:29
And finallyvégül, there's this picturekép.
489
1637000
5000
És végül itt ez a kép.
27:35
This is in a placehely calledhívott SanSan FranciscoFrancisco.
490
1643000
3000
Ez egy San Francisco nevű helyen van.
27:38
And the reasonok this picture'skép in here is
491
1646000
3000
És azért van itt ez a kép,
27:41
I did this slidecsúszik showelőadás a couplepárosít yearsévek agoezelőtt at a bignagy economicsközgazdaságtan summitcsúcstalálkozó,
492
1649000
4000
mert megtartottam ezt a diavetítést egy nagy gazdasági csúcson
27:45
and there was a fellowfickó in the audienceközönség who camejött up to me.
493
1653000
2000
és odajött hozzám egy férfi a közönségből.
27:47
He said, "Man, that's a great storysztori.
494
1655000
2000
Azt mondta: "Barátom, ez egy nagyszerű történet.
27:49
I want one of those."
495
1657000
2000
Én is akarok egy ilyet."
27:51
I said, "Well, I'm very flatteredhízelgett. What do you do for a livingélő?"
496
1659000
3000
Azt mondtam: "Ez nagyon hízelgő. Mivel foglalkozik?"
27:54
He saysmondja, "I runfuss the cityváros of SanSan FranciscoFrancisco.
497
1662000
2000
Erre ő: "Én igazgatom San Franciscót.
27:56
My name'snevem WillieWillie BrownBarna."
498
1664000
2000
Willie Brown vagyok."
27:59
And so I kindkedves of acceptedelfogadott the flatteryhízelgés and the praisedicséret
499
1667000
5000
És elfogadtam a hízelgést és a dícséretet,
28:04
and put it out of my mindelme.
500
1672000
2000
és aztán elfelejtkeztem róla.
28:06
And that weekenda hétvégén, I was going back home
501
1674000
2000
És azon a hétvégén hazamentem,
28:08
and HerbieHerbie HancockHancock was playingjátszik our centerközpont that night --
502
1676000
5000
és Herbie Hancock játszott a központban aznap este --
28:13
first time I'd mettalálkozott him.
503
1681000
2000
akkor találkoztunk először.
28:15
And he walkedsétált in and he saysmondja, "What is this?"
504
1683000
3000
És bejött és azt mondta: "Ez mi?"
28:18
And I said, "HerbieHerbie, this is my conceptkoncepció of a trainingkiképzés centerközpont
505
1686000
4000
Azt mondtam: "Herbie, ez az elképzelésem egy szakképző központról
28:22
for poorszegény people."
506
1690000
2000
szegény embereknek."
28:24
And he said, "As God as my witnesstanú,
507
1692000
3000
És azt mondta: "Isten a tanúm rá,
28:27
I've had a centerközpont like this in my mindelme for 25 yearsévek and you've builtépült it.
508
1695000
4000
25 éve gondolkozom egy ilyen központról, és te megépítetted.
28:31
And now I really want to buildépít one."
509
1699000
2000
És most már én is nagyon akarok egy ilyet építeni."
28:33
I said, "Well, where would you buildépít this thing?"
510
1701000
2000
És azt mondtam: "Hová akarod építeni?"
28:35
He said, "SanSan FranciscoFrancisco."
511
1703000
2000
Azt mondta: "San Franciscoba."
28:37
I said, "Any chancevéletlen you know WillieWillie BrownBarna?"
512
1705000
3000
Erre én: "Nem ismered véletlenül Willie Brownt?
28:40
(LaughterNevetés)
513
1708000
2000
(Nevetés)
28:42
As a matterügy of facttény he did know WillieWillie BrownBarna,
514
1710000
3000
És kiderült, hogy ismeri Willie Brownt,
28:45
and WillieWillie BrownBarna and HerbieHerbie and I had dinnervacsora fournégy yearsévek agoezelőtt,
515
1713000
3000
és Willie Brown és Herbie és én együtt vacsoráztunk négy évvel ezelőtt,
28:48
and we startedindult drawingrajz out that centerközpont on the tableclothTerítő.
516
1716000
3000
és elkezdtük megrajzolni a központot az asztalterítőn.
28:51
And WillieWillie BrownBarna said, "As sure as I'm the mayorpolgármester of SanSan FranciscoFrancisco,
517
1719000
4000
És Willie Brown azt mondta: "Ahogy én vagyok San Francisco polgármestere,
28:55
I'm going to buildépít this thing
518
1723000
2000
meg fogom építeni ezt,
28:57
as a legacyörökség to the poorszegény people of this cityváros."
519
1725000
4000
örökségként a város szegényeinek."
29:01
And he got me fiveöt acreshold of landföld on SanSan FranciscoFrancisco BayBay
520
1729000
4000
És szerzett nekem egy 20 ezer négyzetméteres területet a San Francisco-öbölben,
29:05
and we got an architectépítészmérnök and we got a generalTábornok contractorvállalkozó
521
1733000
4000
és találtunk egy építészt, és egy építési vállalkozót,
29:09
and we got HerbieHerbie on the boardtábla,
522
1737000
2000
és Herbie is beszállt,
29:12
and our friendsbarátok from HPHP, and our friendsbarátok from SteelcaseSteelcase,
523
1740000
3000
és a barátaink a HP-nál és a Steelcase-nél,
29:15
and our friendsbarátok from CiscoCisco, and our friendsbarátok from WellsWells FargoFargo
524
1743000
3000
és a barátaink a Cisco-nál és a Wells Fargo-nál
29:18
and GenentechGenentech.
525
1746000
2000
és a Genentech-nél.
29:20
And alongmentén the way, I mettalálkozott this realigazi shortrövid guy
526
1748000
3000
És közben találkoztam ezzel a nagyon alacsony fickóval
29:24
at my slidecsúszik showelőadás in the SiliconSzilícium ValleyVölgy.
527
1752000
4000
egy diavetítésen a Szilikon-völgyben.
29:28
He camejött up to me afterwardskésőbb,
528
1756000
2000
Odajött hozzám utána.
29:30
he said, "Man, that's a fabulousmesés storysztori.
529
1758000
3000
Azt mondta: "Barátom, ez egy fantasztikus történet.
29:33
I want to help you."
530
1761000
2000
Segíteni akarok."
29:35
And I said, "Well, thank you very much for that.
531
1763000
2000
És azt mondtam: "Nagyon köszönöm.
29:37
What do you do for a livingélő?"
532
1765000
2000
Mivel foglalkozik?"
29:39
He said, "Well, I builtépült a companyvállalat calledhívott eBayeBay-en."
533
1767000
4000
Azt mondta: "Építettem egy kis céget, úgy hívják eBay."
29:43
I said, "Well, that's very niceszép.
534
1771000
2000
És azt mondtam: "Nos, ez nagyon jó.
29:45
Thankskösz very much, and give me your cardkártya and sometimemajd valamikor we'lljól talk."
535
1773000
3000
Adjon egy névjegykártyát és majd beszélünk."
29:48
I didn't know eBayeBay-en from that jarbefőttes üveg of watervíz sittingülés on that pianozongora,
536
1776000
5000
Nem tudtam volna különbséget tenni az eBay és aközött a vizeskancsó között a zongorán.
29:53
but I had the presencejelenlét of mindelme to go back
537
1781000
2000
Szerencsére volt annyi eszem,
29:55
and talk to one of the techietechie kidsgyerekek at my centerközpont.
538
1783000
3000
hogy megkérdeztem az egyik számítógépes gyereket a központban.
29:58
I said, "Hey man, what is eBayeBay-en?"
539
1786000
2000
"Hé, mi az az eBay?"
30:00
He said, "Well, that's the electronicelektronikus commercekereskedelem networkhálózat."
540
1788000
3000
Azt mondta: Az az elektronikus kereskedelmi háló."
30:03
I said, "Well, I mettalálkozott the guy who builtépült the thing
541
1791000
2000
Azt mondtam: "Találkoztam a pasival, aki kitalálta,
30:05
and he left me his cardkártya."
542
1793000
3000
és ideadta a névjegykártyáját."
30:08
So, I calledhívott him up on the phonetelefon and I said, "MrMr. SkollSkoll,
543
1796000
3000
Szóval felhívtam, és azt mondtam: "Mr. Skoll,
30:11
I've come to have a much deepermélyebb appreciationfelértékelődés of who you are
544
1799000
4000
most már egészen más fényben látom Önt,
30:15
(LaughterNevetés)
545
1803000
5000
(Nevetés)
30:20
and I'd like to becomeválik your friendbarát."
546
1808000
3000
és szeretném, ha barátok lennénk."
30:23
(LaughterNevetés)
547
1811000
3000
(Nevetés)
30:26
And JeffJeff and I did becomeválik friendsbarátok,
548
1814000
3000
És Jeff és én tényleg barátok lettünk,
30:29
and he's organizedszervezett a teamcsapat of people
549
1817000
3000
és megszervezett egy csapatot,
30:32
and we're going to buildépít this centerközpont.
550
1820000
3000
és meg fogjuk építeni ezt a központot.
30:37
And I wentment down into the neighborhoodszomszédság calledhívott Bayview-HuntersBayview-vadászok PointPont,
551
1825000
6000
És elmentem ebbe a negyedbe, Bayview-Hunters Point-nak hívják,
30:43
and I said, "The mayorpolgármester sentküldött me down here to work with you
552
1831000
3000
és azt mondtam: "A polgármester küldött, hogy magukkal dolgozzak
30:47
and I want to buildépít a centerközpont with you,
553
1835000
3000
és meg akarom építeni magukkal ezt a központot,
30:50
but I'm not going to buildépít you anything if you don't want it.
554
1838000
3000
de nem fogok maguknak semmit építeni, ha nem akarják.
30:53
And all I've got is a boxdoboz of slidesdiák."
555
1841000
3000
És csak egy doboz diám van."
30:56
And so I stoodállt up in frontelülső of 200 very angrymérges, very disappointedcsalódott people
556
1844000
6000
És kiálltam 200 nagyon mérges, nagyon csalódott ember elé,
31:02
on a summernyár night, and the airlevegő conditionerkondicionáló had brokentörött
557
1850000
3000
egy nyári este, és nem működött a légkondi,
31:05
and it was 100 degreesfok outsidekívül,
558
1853000
3000
és 38 fok volt odakint,
31:09
and I startedindult showingkiállítás these picturesképek.
559
1857000
2000
és elkezdtem megmutatni ezeket a képeket.
31:11
And after about 10 picturesképek they all settledállandó down.
560
1859000
4000
És kb. 10 kép után mind lenyugodtak,
31:15
And I ranfutott the storysztori and I said, "What do you think?"
561
1863000
5000
és elmondtam a történetet, és azt mondtam: "Mit gondolnak?"
31:20
And in the back of the roomszoba, a woman stoodállt up and she said,
562
1868000
3000
És a terem végében felállt egy nő és azt mondta:
31:23
"In 35 yearsévek of livingélő in this God forsakenForsaken placehely,
563
1871000
3000
"35 éve élek ezen a istenverte helyen,
31:26
you're the only personszemély that's come down here and treatedkezelt us with dignityméltóság.
564
1874000
4000
és maga az első, aki idejött, és becsülettel bánt velünk.
31:30
I'm going with you, man."
565
1878000
3000
Magával tartok!"
31:33
And she turnedfordult that audienceközönség around on a pin.
566
1881000
3000
És ezzel teljesen mellém állította a közönséget.
31:36
And I promisedmegígérte these people that I was going to buildépít this thing,
567
1884000
4000
És megígértem nekik, hogy megépítem ezt,
31:40
and we're going to buildépít it all right.
568
1888000
2000
és meg is fogjuk építeni.
31:42
And I think we can get in the groundtalaj this yearév
569
1890000
3000
És azt hiszem, el tudjuk kezdeni idén,
31:45
as the first replicationreplikáció of the centerközpont in PittsburghPittsburgh.
570
1893000
4000
a pittsburghi központ első másolataként.
31:49
But I mettalálkozott a guy namednevezett QuincyQuincy JonesJones alongmentén the way
571
1897000
6000
De közben találkoztam egy Quincy Jones nevű pasassal,
31:55
and I showedkimutatta, him the boxdoboz of slidesdiák.
572
1903000
4000
és megmutattam neki a doboz diám.
31:59
And QuincyQuincy said, "I want to help you, man.
573
1907000
3000
És Quincy azt mondta: "Segíteni akarok, barátom.
32:02
Let's do one in L.A."
574
1910000
4000
Csináljuk egyet Los Angelesben."
32:06
And so he's assembledösszeszerelt a groupcsoport of people.
575
1914000
3000
Szóval összehozott egy csapatot.
32:09
And I've fallenelesett in love with him,
576
1917000
2000
És teljesen beleszerettem,
32:11
as I have with HerbieHerbie and with his musiczene.
577
1919000
4000
mint Herbiebe és a zenéjébe.
32:15
And QuincyQuincy said, "Where did the ideaötlet for centersközpontok like this come from?"
578
1923000
6000
És Quincy azt mondta: "Honnan jött ezeknek a központoknak az ötlete?"
32:21
And I said, "It camejött from your musiczene, man.
579
1929000
3000
És azt mondtam: "A te zenédből, barátom,
32:24
Because MrMr. RossRoss used to bringhoz in your albumsalbum
580
1932000
3000
mert Mr. Ross magával hozta a lemezeidet
32:27
when I was 16 yearsévek oldrégi in the potterykerámia classosztály,
581
1935000
3000
a kerámia órára, amikor 16 éves voltam,
32:30
when the worldvilág was all darksötét,
582
1938000
3000
amikor a világ sötét volt,
32:33
and your musiczene got me to the sunlightnapfény."
583
1941000
4000
és a zenéd kivitt a napfényre."
32:37
And I said, "If I can followkövesse that musiczene,
584
1945000
2000
És azt mondtam: "Ha követni tudom ezt a zenét,
32:39
I'll get out into the sunlightnapfény and I'll be OK.
585
1947000
4000
kijutok a napfényre, és minden rendben lesz.
32:43
And if that's not trueigaz, how did I get here?"
586
1951000
5000
És ha ez nem igaz, hogy jutottam ide?"
32:48
I want you all to know
587
1956000
4000
És szeretném, ha tudnák,
32:52
that I think the worldvilág is a placehely that's worthérdemes livingélő.
588
1960000
4000
hogy azt hiszem érdemes ezen a világon élni.
32:56
I believe in you.
589
1964000
4000
Hiszek önökben.
33:00
I believe in your hopesremények and your dreamsálmok,
590
1968000
4000
Hiszek az álmaikban és reményeikben.
33:04
I believe in your intelligenceintelligencia
591
1972000
3000
Hiszek az intelligenciájukban.
33:07
and I believe in your enthusiasmlelkesedés.
592
1975000
2000
És hiszek a lelkesedésükben.
33:09
And I'm tiredfáradt of livingélő like this,
593
1977000
3000
És már unom azt,
33:12
going into townváros after townváros with people standingálló around on cornerssarkok
594
1980000
5000
hogy városról városra járok, ahol az embereknek az utcán
33:17
with holeslyukak where eyesszemek used to be, theirazok spiritsszesz damagedsérült.
595
1985000
6000
üregek vannak a szemük helyén, a lelkük sérült.
33:24
We won'tszokás make it as a countryország unlesshacsak we can turnfordulat this thing around.
596
1992000
4000
Nem fogunk sikeresek lenni, mint nemzet, ha ezen nem változtatunk.
33:28
In PennsylvaniaPennsylvania it costskiadások 60,000 dollarsdollár to keep people in jailbörtön,
597
1996000
6000
Pennsylvaniaban 60.000 dollárba kerül börtönben tartani embereket,
33:34
mosta legtöbb of whomkit look like me.
598
2002000
2000
a legtöbbjük úgy néz ki, mint én.
33:36
It's 40,000 dollarsdollár to buildépít the UniversityEgyetem of PittsburghPittsburgh MedicalOrvosi SchoolIskola.
599
2004000
4000
40.000 dollár megépíteni a University of Pittsburgh Medical School-t.
33:40
It's 20,000 dollarsdollár cheaperolcsóbb to buildépít a medicalorvosi schooliskola than to keep people in jailbörtön.
600
2008000
4000
20.000 dollárral kevesebbe kerül egy orvosi iskolát építeni, mint bebörtönözni embereket.
33:44
Do the mathmatematikai -- it will never work.
601
2012000
5000
Számolják ki, sosem fog működni.
33:49
I am bankingbanki on you
602
2017000
2000
Én önökre számítok,
33:51
and I'm bankingbanki on guys like HerbieHerbie and QuincyQuincy and HackettHerceg and RichardRichard
603
2019000
8000
és olyan emberekre, mint Herbie és Quincy és Hackett és Richard,
34:00
and very decenttisztességes people who still believe in something.
604
2028000
6000
és tisztességes emberekre, akik még hisznek valamiben.
34:06
And I want to do this in my lifetimeélettartam, in everyminden cityváros and in everyminden townváros.
605
2034000
9000
És meg akarom ezt csinálni az életemben minden városban.
34:15
And I don't think I'm crazyőrült.
606
2043000
2000
És nem hiszem, hogy őrült vagyok.
34:17
I think we can get home on this thing
607
2045000
2000
Azt hiszem meg tudjuk csinálni,
34:19
and I think we can buildépít these all over the countryország
608
2047000
3000
meg tudjuk ezeket építeni mindenhol az országban,
34:22
for lessKevésbé moneypénz than we're spendingkiadások on prisonsbörtönök.
609
2050000
4000
kevesebb pénzért, mint amit börtönökre költünk.
34:26
And I believe we can turnfordulat this wholeegész storysztori around
610
2054000
2000
És azt hiszem, meg tudjuk változtatni ezt az egész történetet,
34:29
to one of celebrationünnepe and one of hoperemény.
611
2057000
4000
hogy az ünneplésről és a reményről szóljon.
34:33
In my businessüzleti it's very difficultnehéz work.
612
2061000
3000
Az én foglalkozásom kemény munka --
34:36
You're always fightingharcoló upstreamupstream like a salmonlazac --
613
2064000
3000
mindig az árral küzdesz, mint egy lazac,
34:39
never enoughelég moneypénz, too much need --
614
2067000
3000
sosincs elég pénz, túl nagy a szükség.
34:42
and so there is a tendencytendencia
615
2070000
2000
Ezért gyakran
34:44
to have an occupationalfoglalkozási depressiondepresszió that accompanieskísérő my work.
616
2072000
4000
együtt jár a hivatásommal a munkából származó depresszió.
34:48
And so I've figuredmintás out, over time, the solutionmegoldás to the depressiondepresszió:
617
2076000
6000
Idővel rájöttem, hogy a megoldás a depresszióra --
34:54
you make a friendbarát in everyminden townváros and you'llazt is megtudhatod never be lonelymagányos.
618
2082000
6000
barátokat szerezni minden városban, és akkor sohasem leszel egyedül.
35:00
And my hoperemény is that I've madekészült a fewkevés here tonightma este.
619
2088000
5000
És remélem, hogy lett ma itt néhány barátom.
35:05
And thanksKösz for listeningkihallgatás to what I had to say.
620
2093000
3000
És köszönöm, hogy meghallgattak.
35:08
(ApplauseTaps)
621
2096000
14000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com