ABOUT THE SPEAKER
Kate Adams - Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers.

Why you should listen

Kate Adams is an advocate of iteration -- testing, learning and refining at each step, both professionally and personally.

Starting in television news and moving to event production, daytime drama and digital marketing, storytelling has always been the common thread. Each job taught her more about the creation and cultivation of story and brand -- and how we use that story arc to build our own journeys.

After graduating from the University of North Carolina at Chapel Hill with a BA in journalism and mass communication, she was the assistant casting director at the Emmy-winning soap opera "As the World Turns" for eight years. She joined the UPS digital communications team in 2011 and is now part of the analytics team for BAMTech, a video-streaming company.

More profile about the speaker
Kate Adams | Speaker | TED.com
TED@UPS

Kate Adams: 4 larger-than-life lessons from soap operas

Kate Adams: A szappanoperák négy nagy tanulsága

Filmed:
1,653,027 views

Lehet, hogy a szappanoperák és telenovellák erőltetettek és eltúlzottak, de – ahogy azt Kate Adams bemutatja – gyakran a való élet intenzitását és drámáit tükrözik. Adams, az "As the World Turns" egykori szereplőválogató-asszisztense ezt így magyarázza: "A szappanoperák arra tanítanak, hogy szabaduljunk meg a kétségeinktől, és higgyünk a bátorságunkban, sebezhetőségünkben, alkalmazkodóképességünkben és kitartásunkban." Beszédében négy szappanopera-tanulságot emel ki, amelyet az életünkben és a munkánkban hasznosíthatunk, és arra emlékeztet: sosincs késő újraírni a történetünket.
- Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1987, TinaTina LordÚr
foundtalál herselfönmaga in quiteegészen the picklesavanyú uborka.
0
920
3616
Tina Lord 1987-ben
nehéz helyzetben találta magát.
00:16
See, this goldArany diggerDigger madekészült sure
she marriedházas sweetédes CordKábel RobertsRoberts
1
4560
3296
A haszonleső nőszemély
hozzáment az édes Cord Robertshez,
00:20
just before he inheritedörökölt millionsTöbb millió.
2
7880
2656
pont mielőtt a férfi
milliókat örökölt volna.
00:22
But when CordKábel foundtalál out
TinaTina lovedszeretett his moneypénz
3
10560
2216
Cord rájött: Tina a pénzét
épp annyira szereti,
00:25
as much as she lovedszeretett him,
4
12800
1616
mint őt magát,
00:26
he dumpeddömpingelt her.
5
14440
1256
és lapátra tette a nőt.
00:27
Cord'sKábel barátait motheranya MariaMaria was thrilledizgalommal
6
15720
1896
Cord anyja, Maria ezt örömmel vette,
00:29
untilamíg they hookedhajlott up again.
7
17640
1496
ám a pár végül újra összejött.
00:31
So MariaMaria hiredbérelt MaxMax HoldenHolden to romancerománc TinaTina
8
19160
2656
Maria felfogadta Max Holdent,
hogy megkörnyékezze Tinát,
00:34
and then madekészült sure CordKábel didn't find out
TinaTina was pregnantterhes with his babybaba.
9
21840
3736
és úgy intézte, hogy Cord ne tudja meg:
Tina az ő gyerekével terhes.
00:37
So TinaTina, still marriedházas
but thinkinggondolkodás CordKábel didn't love her
10
25600
2896
Tina – abban a hitben, hogy Cord
már nem szereti őt –
00:40
flewrepült to ArgentinaArgentína with MaxMax.
11
28520
2176
Argentínába repült Maxszal.
00:42
CordKábel finallyvégül figuredmintás out what was going on
12
30720
2096
Cord végül rájött, mi folyik itt,
00:45
and rushedrohant after them,
but he was too latekéső.
13
32840
2520
és a pár után sietett, de már későn.
00:48
TinaTina had alreadymár been kidnappedelrabolt,
14
35840
1576
Tinát elrabolták,
00:49
strappedpántos to a rafttutaj
and sentküldött over a waterfallvízesés.
15
37440
2360
egy tutajra kötözték,
és leengedték egy vízesésen.
00:52
She and her babybaba were presumedfeltételezett deadhalott.
16
40360
2440
Őt és gyermekét halottnak hitték.
00:55
CordKábel was sadszomorú for a bitbit,
17
43320
3016
Cord egy darabig szomorkodott,
00:58
but then he bouncedvisszapattant right back
18
46360
1456
de aztán talpra állt,
01:00
with a supersmartsupersmart
archaeologistrégész namednevezett KateKate,
19
47840
3376
és összejött a fantasztikusan
okos régésszel, Kate-tel.
01:03
and they had a gorgeousgyönyörű weddingesküvő
20
51240
1496
Éppen megesküdni készültek,
01:04
untilamíg TinaTina, seeminglylátszólag back from the deadhalott,
ranfutott into the churchtemplom holdingholding a babybaba.
21
52760
4296
amikor a halottnak hitt Tina berontott
a templomba, karján egy csecsemővel.
01:09
"Stop!" she screamedfelsikoltott.
22
57080
1680
"Állj!" kiáltotta.
01:11
"Am I too latekéső?
23
59200
1496
"Vagy már túl késő?
01:12
CordKábel, I've come so farmessze.
24
60720
2080
Cord, nagy utat tettem meg.
01:15
This is your sonfiú."
25
63600
2280
Ő itt a fiad."
01:19
And that, ladieshölgyek and gentlemenUrak,
26
67400
1496
Hölgyeim és uraim, így kezdődik
01:21
is how the soapszappan operaopera "One Life to LiveLive"
introducedbemutatott a love storysztori
27
68920
3176
egy szerelmi történet
a "One Life to Live" c. szappanoperában,
01:24
that lastedtartott 25 yearsévek.
28
72120
2056
amely 25 éven át tartott.
01:26
(LaughterNevetés)
29
74200
1336
(Nevetés)
01:27
Now, if you've ever seenlátott a soapszappan operaopera,
30
75560
2096
Ha valaha is láttak szappanoperát,
01:29
you know the storiestörténetek and the characterskarakterek
can be exaggeratedeltúlzott, largernagyobb than life,
31
77680
4896
tudják, hogy a cselekmény és
a szereplők sokszor eltúlzottak.
01:34
and if you're a fanventilátor,
you find that exaggerationtúlzás funmóka,
32
82600
3256
Ha szeretik a műfajt, a túlzásokat
szórakoztatónak találják,
01:38
and if you're not,
33
85880
1200
ha pedig nem,
01:39
maybe you find them
melodramaticmelodramatikus or unsophisticatedhamisítatlan.
34
87600
2696
akkor talán melodramatikusnak
vagy túl naivnak.
01:42
Maybe you think watchingnézni soapszappan operasoperák
35
90320
2216
Talán azt hiszik, szappanoperákat nézni
01:44
is a wastehulladék of time,
36
92560
1256
időpocsékolás,
01:46
that theirazok bignessbizalmam meanseszközök
theirazok lessonstanulságok are smallkicsi or nonexistentnem létező.
37
93840
4280
és hogy a túlzásaik miatt
semmit nem tanulhatunk belőlük.
01:50
But I believe the oppositeszemben to be trueigaz.
38
98560
2240
De szerintem ennek az ellenkezője az igaz.
01:53
SoapSzappan operasoperák reflecttükrözik life, just biggernagyobb.
39
101440
3560
A szappanoperák tükrözik az életet,
csak épp felnagyítva.
01:58
So there are realigazi life lessonstanulságok
we can learntanul from soapszappan operasoperák,
40
105920
3416
Leszűrhetünk tehát valódi
tanulságokat a szappanoperákból,
02:01
and those lessonstanulságok
are as bignagy and adventurouskalandos
41
109360
2816
és ezek a tanulságok éppoly
nagyszabásúak és vakmerőek,
02:04
as any soapszappan operaopera storylinetörténet.
42
112200
2120
mint bármely szappanopera cselekménye.
02:07
Now, I've been a fanventilátor sincemivel I ranfutott home
from the busbusz stop in secondmásodik gradefokozat
43
115320
3576
Én magam a műfaj rajongója vagyok,
mióta másodikos koromban
02:11
desperatekétségbeesett to catchfogás the endvég
of LukeLukács and Laura'sLaura weddingesküvő,
44
118920
2696
rohantam haza, hogy elcsípjem
Luke és Laura esküvőjét,
02:13
the biggestlegnagyobb momentpillanat
in "GeneralÁltalános HospitalKórház" historytörténelem.
45
121640
3376
ami a "General Hospital" csúcspontja volt.
02:17
(ApplauseTaps)
46
125040
1256
(Taps)
02:18
So you can imagineKépzeld el
how much I lovedszeretett my eightnyolc yearsévek
47
126320
3336
Képzelhetik tehát, milyen boldog
voltam abban a 8 évben,
02:21
as the assistantasszisztens castingCasting directorrendező
on "As the WorldVilág TurnsMenstruáció."
48
129680
2976
amíg az "As the World Turns"
szereplőválogató-segédje voltam.
02:24
My jobmunka was watchingnézni soapszappan operasoperák,
49
132680
2016
A munkaidőmben szappanoperákat néztem,
02:26
readingolvasás soapszappan operaopera scriptsparancsfájlok
50
134720
1416
forgatókönyveket olvastam,
02:28
and auditioningmeghallgatásra actorsszereplők
to be on soapszappan operasoperák.
51
136160
2776
és meghallgatásokat vezettem.
02:31
So I know my stuffdolog.
52
138960
2296
Úgyhogy tudom, miről beszélek.
02:33
(LaughterNevetés)
53
141280
1256
(Nevetés)
02:34
And yes, soapszappan operasoperák
54
142560
2296
Való igaz, a szappanoperák
02:37
are largernagyobb than life,
55
144880
2296
túlzóak
02:39
dramadráma on a grandnagy scaleskála,
56
147200
1696
és nagyszabásúak,
02:41
but our liveséletét can be filledmegtöltött
with as much intensityintenzitás,
57
148920
3736
de a saját életünk is
épp ilyen intenzív lehet,
02:44
and the stakestét can feel just as dramaticdrámai.
58
152680
2760
és a tét épp ilyen nagynak tűnhet.
02:48
We cycleciklus throughkeresztül tragedytragédia and joyöröm
59
155840
2296
Tragédiák és örömök sorát éljük át,
02:50
just like these characterskarakterek.
60
158160
1936
épp úgy, mint a sorozatszereplők.
02:52
We crosskereszt thresholdsküszöbértékek, fightharc demonsdémonok
and find salvationmegváltás unexpectedlyváratlanul,
61
160120
4456
Határokat lépünk át, démonokkal küzdünk,
és váratlan megváltásra lelünk,
02:56
and we do it again and again and again,
62
164600
2976
újra meg újra meg újra,
02:59
but just like soapsszappanok,
we can flipmegfricskáz the scriptscript,
63
167600
2736
és mi is a feje tetejére
állíthatunk mindent.
03:02
whichmelyik meanseszközök we can learntanul
from these characterskarakterek
64
170360
2256
Ez azt jelenti: tanulhatunk
a szereplőktől,
03:04
that movemozog like bumblebeesposzméhek,
65
172640
1816
akik megrészegült méhecskék módjára
03:06
loopinghurok and swervingtéved throughkeresztül life.
66
174480
2576
keringenek és manővereznek az életben.
03:09
And we can use those lessonstanulságok
67
177080
2256
A tanulságokat pedig felhasználhatjuk
03:11
to crafthajó our ownsaját life storiestörténetek.
68
179360
1920
a saját történetünkben.
03:14
SoapSzappan operasoperák teachtanít us to pushnyom away doubtkétség
69
181880
3000
A szappanoperák arra tanítanak,
hogy hagyjunk fel a kétkedéssel,
03:17
and believe in our capacitykapacitás
70
185600
2176
és higgyünk benne,
03:20
for braverybátorság, vulnerabilitysebezhetőség,
71
187800
2616
hogy tudunk bátrak, sebezhetőek,
03:22
adaptabilityalkalmazkodóképesség and resilienceellenálló képesség.
72
190440
2816
rugalmasak és kitartóak lenni.
03:25
And mosta legtöbb importantlyfontosabb, they showelőadás us
73
193280
2296
A legfontosabb lecke pedig az,
03:27
it's never too latekéső to changeváltozás your storysztori.
74
195600
2560
hogy sosincs késő átírni a történetünket.
03:31
So with that, let's startRajt
with soapszappan operaopera lessonlecke one:
75
199120
2976
Kezdjük tehát az első számú
szappanopera-tanulsággal:
03:34
surrenderátadás is not an optionválasztási lehetőség.
76
202120
1976
Sosem adhatjuk fel.
03:36
(LaughterNevetés)
77
204120
1976
(Nevetés)
03:38
"All My ChildrenGyermekek"'s„s EricaErica KaneKane
was daytime'snappali barátait versionváltozat of ScarlettScarlett O'HaraO'Hara,
78
206120
4576
Erica Kane az "All My Children" sorozatban
Scarlett O'Hara szappanopera-megfelelője.
03:42
a hyperbolicallyhyperbolically self-importantSelf-fontos princesshercegnő
79
210720
2456
Erica végletesen önhitt hercegnő,
03:45
who deepmély down was scrappyszedett-vedett and daringmerész.
80
213200
3000
ám a lelke mélyén harcias és merész.
03:49
Now, in her 41 yearsévek on TVTV,
perhapstalán Erica'sErica mosta legtöbb famoushíres sceneszínhely
81
216800
3616
A sorozat 41 évada alatt
Erica tán leghíresebb jelenete,
03:52
is her aloneegyedül in the woodserdőben
82
220440
1976
amikor egyedül az erdőben
03:54
suddenlyhirtelen facearc to facearc with a grizzlyGrizzly bearmedve.
83
222440
2736
szembetalálja magát egy medvével.
03:57
She screamedfelsikoltott at the bearmedve,
84
225200
2256
Erica ekkor elkiáltja magát:
03:59
"You maylehet not do this!
85
227480
1416
"Nem teheted ezt!
04:01
Do you understandmegért me?
86
228920
1656
Hallod?
04:02
You maylehet not come nearközel me!
87
230600
1896
Takarodj innen!
04:04
I am EricaErica KaneKane
88
232520
1896
Én Erica Kane vagyok,
04:06
and you are a filthymocskos beastvadállat!"
89
234440
2616
te pedig egy mocskos vadállat!"
04:09
(LaughterNevetés)
90
237080
1816
(Nevetés)
04:11
And of coursetanfolyam the bearmedve left,
91
238920
1656
A medve természetesen eloldalgott.
04:12
so what that teachestanít us
92
240600
1816
A tanulság pedig az,
04:14
is obstaclesakadályok are to be expectedvárt
93
242440
2056
hogy akadályok mindig lesznek,
04:16
and we can chooseválaszt to surrenderátadás
or we can standállvány and fightharc.
94
244520
3720
és vagy feladjuk, vagy úgy döntünk,
hogy kiállunk és harcolunk.
04:21
Pandora'sPandora's TimTim WestergrenWestergren
knowstudja this better than mosta legtöbb.
95
249240
2816
Tim Westergren, a Pandora
alapítója ezt pontosan tudja.
04:24
You mightesetleg even call him
the EricaErica KaneKane of SiliconSzilícium ValleyVölgy.
96
252080
3240
Hívhatjuk őt akár a Szilícium-völgy
Erica Kane-jének is.
04:28
TimTim and his cofoundersot
launchedindított the companyvállalat
97
256000
2055
Tim és társai kétmillió dolláros tőkével
04:30
with two millionmillió dollarsdollár in fundingfinanszírozás.
98
258079
1736
alapították meg a Pandorát.
04:32
They were out of cashkészpénz the nextkövetkező yearév.
99
259839
1721
A következő évre a pénz elfogyott.
04:35
Now, lots of companiesvállalatok foldszeres at that pointpont,
but TimTim choseválasztotta to fightharc.
100
262840
3240
Sok cég ilyenkor csődöt jelent,
de Tim úgy döntött, küzdeni fog.
04:38
He maxedmaxed out 11 credithitel cardskártyák
and rackedtörte up sixhat figuresszámadatok in personalszemélyes debtadósság
101
266600
4176
Kimerítette 11 hitelkártya hitelkeretét,
tízmilliós tartozásokba verte magát,
04:43
and it still wasn'tnem volt enoughelég.
102
270800
1320
de hiába.
04:44
So everyminden two weekshetes for two yearsévek on paydayfizetésnap
he stoodállt in frontelülső of his employeesalkalmazottak
103
272680
4856
Tim tehát két éven keresztül minden
fizetésnapon az alkalmazottai elé állt,
04:49
and he askedkérdezte them
to sacrificeáldozat theirazok salariesfizetések,
104
277560
2720
és megkérte őket:
áldozzák fel a fizetésüket.
04:53
and it workeddolgozott.
105
281120
1376
A módszer működött.
04:54
More than 50 people deferredhalasztott
two millionmillió dollarsdollár,
106
282520
2816
Több mint 50 ember kétmillió dollárnyi
összegről mondott le,
04:57
and now, more than a decadeévtized latera későbbiekben,
107
285360
1856
és most, több mint 10 évvel később,
04:59
PandoraPandora is worthérdemes billionsmilliárdokat.
108
287240
2320
a Pandora milliárdokat ér.
05:02
When you believe that there is a way
109
290360
2456
Ha hisszük, hogy van mód
05:05
around or throughkeresztül
whatevertök mindegy is in frontelülső of you,
110
292840
2376
az előttünk álló akadály leküzdésére,
05:07
that surrenderátadás is not an optionválasztási lehetőség,
111
295240
2536
ha hisszük, hogy nem adhatjuk fel,
05:10
you can overcomeleküzdése enormoushatalmas obstaclesakadályok.
112
297800
2920
képesek leszünk óriási akadályokon
is átverekedni magunkat.
05:14
WhichAmely bringshoz us to soapszappan operaopera lessonlecke two:
113
301960
1976
Ezzel elérkeztünk a második tanulsághoz:
05:16
sacrificeáldozat your egoego
and dropcsepp the superiorityfölény complexösszetett.
114
303960
4040
Fel kell adnunk az énünket, és meg kell
szabadulnunk a felsőbbrendűségi érzéstől.
05:20
Now, this is scaryijedős.
115
308720
1576
Ez persze ijesztő.
05:22
It's an acknowledgmentelismerés
of need or fallibilitygyarlóság.
116
310320
2600
Azt jelenti: segítségre szorulunk
és esendőek vagyuk.
05:25
Maybe it's even an admissionfelvételi
117
313520
1376
Talán annak a beismerése is,
05:27
that we're not as specialkülönleges
as we mightesetleg like to think.
118
314920
2680
hogy nem vagyunk olyan
különlegesek, mint azt hisszük.
05:31
StephanieStephanie ForresterA Forrester
of "The BoldMerész and the Beautifulgyönyörű"
119
319120
2416
Stephanie Forrester
a "Gazdagok és szépek"-ben
05:33
thought she was prettyszép darnstoppol specialkülönleges.
120
321560
1736
igazán különlegesnek hitte magát.
05:35
She thought she was so specialkülönleges,
121
323320
1496
Annyira különlegesnek,
05:37
she didn't need to mixkeverd össze
with the riffraffriffraff from the valleyvölgy,
122
324840
2696
hogy úgy gondolta:
nem keveredik csórókkal,
05:39
and she madekészült sure
valleyvölgy girllány BrookeBrooke knewtudta it.
123
327560
2096
és ezt a csóró Brooke tudomására is hozta.
05:42
But after nearlyközel 25 yearsévek
of epicEpic fightingharcoló,
124
330440
3416
25 év drámai csatározásai után
05:46
StephanieStephanie got sickbeteg and let BrookeBrooke in.
125
333880
2880
Stephanie megbetegedett,
és végre megnyílt Brooke előtt.
05:49
They madekészült amendsmódosítja a,
126
337480
1216
Kibékültek,
05:50
archenemiesfő ellenségei becamelett soullélek matestárs
127
338720
2016
az esküdt ellenségek örök barátok lettek,
05:52
and StephanieStephanie diedmeghalt in Brooke'sBrooke barátait armsfegyver,
128
340760
2336
és Stephanie Brooke karjaiban halt meg.
05:55
and here'sitt our takeawayelvihető.
129
343120
1520
A tanulság:
05:57
DropCsepp your egoego.
130
345440
1536
Fel kell adnunk az énünket.
05:59
Life is not about you.
131
347000
1896
A világ nem körülöttünk forog.
06:01
It's about us,
132
348920
1616
Az élet mindannyiunkról szól,
06:02
and our abilityképesség to experiencetapasztalat joyöröm
133
350560
2816
és csak akkor tudjuk átélni
az örömöt és szeretetet,
06:05
and love and to improvejavul our realityvalóság
134
353400
2496
és csak akkor javíthatunk
a körülményeinken,
06:08
comesjön only when we make
ourselvesminket vulnerablesebezhető
135
355920
3016
ha elismerjük sebezhetőségünket
06:11
and we acceptelfogad responsibilityfelelősség
for our actionsakciók
136
358960
3136
és vállaljuk a felelősséget a tetteinkért
06:14
and our inactionsmulasztására,
137
362120
1376
és a tetteink hiányáért is,
06:15
kindkedves of like HowardHoward SchultzSchultz,
the CEOVEZÉRIGAZGATÓ of StarbucksStarbucks.
138
363520
2720
úgy, ahogy Howard Schultz,
a Starbucks vezetője tette.
06:19
Now, after a great runfuss as CEOVEZÉRIGAZGATÓ,
139
366920
2016
Hosszú és sikeres pályafutás után 2000-ben
06:21
HowardHoward steppedlépcsős down in 2000,
140
368960
2296
Howard lemondott a vezérigazgatói székről.
06:23
and StarbucksStarbucks quicklygyorsan overextendedtúlterjeszkedett itselfmaga
141
371280
2216
Ezután a Starbucks
túlzott növekedésbe kezdett,
06:25
and stockKészlet pricesárak fellesett.
142
373520
1280
mire a részvényárak estek.
06:27
HowardHoward rejoinedújra the teamcsapat in 2008,
143
375520
1936
Howard 2008-ban visszatért,
06:29
and one of the first things he did
144
377480
2016
és az egyik első dolga volt,
06:31
was apologizebocsánatot kér to all 180,000 employeesalkalmazottak.
145
379520
4160
hogy bocsánatot kérjen
mind a 180 000 dolgozótól.
06:37
He apologizedbocsánatot kért.
146
384920
1320
Bocsánatot kért.
06:39
And then he askedkérdezte for help,
honestyőszinteség, and ideasötletek in returnVisszatérés.
147
386800
3976
Majd pedig a dolgozók segítségét,
őszinteségét és ötleteit kérte.
06:43
And now, StarbucksStarbucks has more than doubledmegduplázódott
148
390800
2576
A Starbucks nettó bevétele
több mint kétszeresére nőtt,
06:45
its netháló revenuejövedelem sincemivel HowardHoward camejött back.
149
393400
2200
mióta Howard visszatért.
06:48
So sacrificeáldozat your desirevágy
to be right or safebiztonságos all the time.
150
396160
3936
Le kell mondanunk arról, hogy mindig
igazunk legyen és biztonságban legyünk.
06:52
It's not helpingsegít anyonebárki, leastlegkevésbé of all you.
151
400120
2200
Ez senkinek sem jó, még magunknak sem.
06:55
SacrificeÁldozat your egoego.
152
403240
2200
Fel kell áldoznunk az énünket.
06:59
SoapSzappan operaopera lessonlecke threehárom:
153
407240
1456
Hármas számú tanulság:
07:00
evolutionevolúció is realigazi.
154
408720
2280
Létezik fejlődés.
07:04
You're not meantjelentett to be staticstatikus characterskarakterek.
155
412240
2696
Nem arra születtünk,
hogy változatlan figurák legyünk.
07:07
On televisiontelevízió, staticstatikus equalsegyenlő boringunalmas
and boringunalmas equalsegyenlő firedkirúgott.
156
414960
3936
A tévében a változatlan unalmasat jelent,
az pedig a kirúgással egyenlő.
07:11
CharactersKarakterek are supposedfeltételezett
to grow and changeváltozás.
157
418920
2880
Elvárás, hogy a szereplők
fejlődjenek és változzanak.
07:14
Now, on TVTV, those dynamicdinamikus changesváltoztatások
158
422560
2456
A tévében ezek a gyors változások
07:17
can make for some roughdurva transitionsátmenetek,
159
425040
2256
durva átmenetekhez vezethetnek,
07:19
particularlykülönösen when a characterkarakter
is playedDátum by one personszemély yesterdaytegnap
160
427320
3376
különösen ha a szereplőt alakító
színész helyét egyik napról a másikra
07:22
and playedDátum by someonevalaki newúj todayMa.
161
430720
1840
valaki más veszi át.
07:26
RecastingAz átdolgozás happensmegtörténik all the time on soapsszappanok.
162
433840
3080
A színészcserék mindennaposak
a szappanoperákban.
07:29
Over the last 20 yearsévek,
163
437560
1816
Az elmúlt 20 év során
07:31
fournégy differentkülönböző actorsszereplők
have playedDátum the sameazonos keykulcs roleszerep
164
439400
2856
4 különböző színész alakította
a kulcsszereplő Carly Bensont
07:34
of CarlyCarly BensonBenson on "GeneralÁltalános HospitalKórház."
165
442280
2560
a "General Hospital"-ban.
07:37
EachMinden newúj facearc triggeredváltott a changeváltozás
in the character'skarakter life and personalityszemélyiség.
166
445720
5136
Minden egyes csere változtatott
a karakter életén és személyiségén.
07:43
Now, there was always
an essentialalapvető nuggetrög of CarlyCarly in there,
167
450880
4056
Carly személyiségének magja
végig megmaradt,
07:47
but the characterkarakter and the storysztori
adaptedigazítani to whomeverakárkit was playingjátszik her.
168
454960
3840
de a szerep és a története mindig
az őt játszó színészhez idomult.
07:51
And here'sitt what that meanseszközök for us.
169
459640
1960
Ez pedig a következőt jelenti számunkra.
07:54
While we maylehet not swapswap facesarcok
in our ownsaját liveséletét,
170
462400
2616
Attól még, hogy a való életben
nem válthatunk arcot,
07:57
we can evolvefejlődik too.
171
465040
1896
mi is fejlődhetünk.
07:59
We can chooseválaszt to drawhúz a circlekör
around our feetláb and staymarad in that spotfolt,
172
466960
4600
Dönthetünk úgy, hogy bezárkózunk
egy szűk területre,
08:04
or we can opennyisd ki ourselvesminket to opportunitieslehetőségek
173
472320
2536
vagy pedig megnyílhatunk
a lehetőségek előtt,
08:07
like CarlyCarly, who wentment
from nursingápolási studentdiák to hotelszálloda ownertulajdonos,
174
474880
3720
mint Carly, aki ápolótanulóból
hoteltulajdonossá avanzsált,
08:11
or like JuliaJulia ChildGyermek.
175
479520
1440
vagy mint Julia Child.
08:13
JuliaJulia was a WorldVilág WarHáború IIII. spykém,
176
481720
2656
Julia a hírszerzésnél szolgált
a II. világháborúban,
08:16
and when the warháború endedvége lett,
she got marriedházas, movedköltözött to FranceFranciaország,
177
484400
3336
majd a háború után férjhez ment,
Franciaországba költözött,
08:19
and decidedhatározott to give
culinarykulináris schooliskola a shotlövés.
178
487760
2800
és beiratkozott egy főzőtanfolyamra.
08:23
JuliaJulia, her bookskönyvek and her TVTV showsműsorok
revolutionizedforradalmasította the way AmericaAmerikai cooksszakácsok.
179
491080
5680
Julia, a könyvei és a tévéműsorai
forradalmasították az amerikai konyhát.
08:29
We all have the powererő
to initiatekezdeményezése changeváltozás in our liveséletét,
180
497640
3296
Mindannyian képesek vagyunk
új irányba terelni az életünket,
08:33
to evolvefejlődik and adaptalkalmazkodni.
181
500960
1960
tudunk fejlődni és alkalmazkodni.
08:35
We make the choiceválasztás,
182
503560
1816
Választunk valamit,
08:37
but sometimesnéha life choosesúgy dönt, for us,
and we don't get a headsfejek up.
183
505400
3576
de néha az élet dönt helyettünk,
és erről nem szól előre.
08:41
SurpriseMeglepetés slamsSlam us in the facearc.
184
509000
2176
Arcul csap a meglepetés.
08:43
You're flatlakás on the groundtalaj,
the airlevegő is goneelmúlt,
185
511200
2136
A padlóra kerülünk, fulladozunk,
08:45
and you need resuscitationújraélesztés.
186
513360
1799
és újraélesztésre van szükségünk.
08:48
So thank goodnessjóság
for soapszappan operaopera lessonlecke fournégy:
187
515960
3175
Hála az égnek tehát
a négyes számú tanulságért:
08:51
resurrectionfeltámadás is possiblelehetséges.
188
519159
2257
Létezik feltámadás.
08:53
(LaughterNevetés)
189
521440
1416
(Nevetés)
08:55
(ApplauseTaps)
190
522880
1840
(Taps)
08:59
In 1983, "DaysNap of Our LivesÉl"'
StefanoStefano DiMeraDiMera diedmeghalt of a strokeütés,
191
526960
4176
1983-ban az "Életünk napjai" szereplője,
Stefano DiMera agyvérzésben meghalt,
09:03
but not really, because in 1984
192
531160
2536
de igazából nem is, mert 1984-ben
09:05
he diedmeghalt when his carautó
plungedzuhant into the harborkikötő,
193
533720
2736
úgy halt meg, hogy a kocsija
a kikötő vizébe zuhant,
09:08
and yetmég he was back in 1985
with a brainagy tumortumor.
194
536480
3536
de 1985-ben újra visszatért,
ezúttal agydaganattal.
09:12
(LaughterNevetés)
195
540040
1016
(Nevetés)
09:13
But before the tumortumor could killmegöl him,
196
541080
2616
Ám mielőtt belehalt volna a daganatba,
09:15
MarlenaMarlena shotlövés him, and he tumbledzuhant
off a catwalkcatwalk to his deathhalál.
197
543720
4000
Marlena lelőtte, és egy pallóról
a halálába zuhant.
09:20
And so it wentment for 30 yearsévek.
198
548440
2296
Így ment ez 30 éven át.
09:22
(LaughterNevetés)
199
550760
2496
(Nevetés)
09:25
Even when we saw the bodytest,
200
553280
2136
Még ha láttuk is a holttestet, tudtuk:
09:27
we knewtudta better.
201
555440
1216
ez nem jelent semmit.
09:28
He's calledhívott the PhoenixPhoenix for a reasonok.
202
556680
2600
Nem véletlenül nevezik őt Főnixnek.
09:32
And here'sitt what that meanseszközök for us.
203
560720
2256
Mit jelent ez számunkra?
09:35
As long as the showelőadás is still on the airlevegő,
204
563000
2456
Amíg a sorozat műsoron van,
09:37
or you're still breathinglélegző,
205
565480
2096
amíg még élünk és mozgunk,
09:39
nothing is permanentállandó.
206
567600
1656
semmi sem állandó.
09:41
ResurrectionFeltámadás is possiblelehetséges.
207
569280
2320
Lehetséges a feltámadás.
09:45
Now, of coursetanfolyam, just like life,
208
573560
2696
Persze akár az élet,
09:48
soapszappan operasoperák do ultimatelyvégül
meettalálkozik the bignagy finalefinálé.
209
576280
3280
előbb-utóbb a szappanoperák
is eljutnak a nagy fináléig.
09:52
CBSCBS canceledtörölve my showelőadás,
"As The WorldVilág TurnsMenstruáció," in DecemberDecember 2009,
210
580320
4936
A CBS 2009 decemberében megszüntette
a sorozatomat, az "As The World Turns"-t.
09:57
and we shotlövés our finalvégső episodeepizód
211
585280
1576
Az utolsó epizódot
09:59
in JuneJúnius 2010.
212
586880
1200
2010 nyarán forgattuk.
10:00
It was sixhat monthshónap of dyinghaldoklik
213
588640
1696
Hat hónapos haláltusa volt ez,
10:02
and I roadút that trainvonat
right into the mountainhegy.
214
590360
3080
és én egyenesen a falba rohantam.
10:06
And even thoughbár we were
in the middleközépső of a hugehatalmas recessionrecesszió
215
594240
2736
Annak ellenére, hogy épp
a válság közepén jártunk
10:09
and millionsTöbb millió of people
were strugglingküzdő to find work,
216
597000
3816
és emberek milliói
próbáltak munkát találni,
10:13
I somehowvalahogy thought everything would be OK.
217
600840
2296
én azt gondoltam, minden rendben lesz.
10:15
So I packedcsomagolt up the kidsgyerekek
and the BrooklynBrooklyn apartmentlakás,
218
603160
2696
Fogtam tehát a gyerekeket,
otthagytam a brooklyni lakást,
10:18
and we movedköltözött in with my in-lawsin-törvények
219
605880
2336
és a rokonokhoz költöztünk –
10:20
in AlabamaAlabama.
220
608240
1216
Alabamába.
10:21
(LaughterNevetés)
221
609480
2080
(Nevetés)
10:25
ThreeHárom monthshónap latera későbbiekben, nothing was OK.
222
612920
2736
Három hónappal később
semmi sem volt rendben.
10:27
That was when I watchedfigyelte
the finalvégső episodeepizód airlevegő,
223
615680
5216
Akkor ment adásba az utolsó rész,
10:33
and I realizedrealizált the showelőadás
was not the only fatalityvégzet.
224
620920
3440
és rájöttem, hogy itt nemcsak
a sorozatnak lett vége.
10:37
I was one too.
225
625040
1200
Nekem is végem volt.
10:39
I was unemployedmunkanélküli
and livingélő on the secondmásodik floorpadló
226
627120
2576
Munkanélküli voltam, a rokonaim házának
10:41
of my in-laws'in-törvények home,
227
629720
1576
felső szintjén éltem,
10:43
and that's enoughelég
to make anyonebárki feel deadhalott insidebelül.
228
631320
2776
ami elég ahhoz, hogy bárki
halottnak érezze magát.
10:46
(LaughterNevetés)
229
634120
1896
(Nevetés)
10:48
But I knewtudta my storysztori wasn'tnem volt over,
230
636040
2136
De tudtam, hogy a történet
nem itt ér véget –
10:50
that it couldn'tnem tudott be over.
231
638200
2216
nem érhet itt véget.
10:52
I just had to tapKoppintson a into everything
I had ever learnedtanult about soapszappan operasoperák.
232
640440
5160
Csak fel kellett idéznem,
amit a szappanoperákról valaha tanultam.
10:58
I had to be bravebátor like EricaErica
and refusehulladékgyűjtő to surrenderátadás,
233
646360
3536
Bátornak kellett lennem,
mint Erica, és nem adhattam fel,
11:02
so everyminden day, I madekészült a decisiondöntés to fightharc.
234
649920
3200
úgyhogy mindennap elhatároztam:
küzdeni fogok.
11:06
I had to be vulnerablesebezhető like StephanieStephanie
235
654000
2576
Sebezhetőnek kellett lennem,
mint Stephanie,
11:08
and sacrificeáldozat my egoego.
236
656600
1536
és fel kellett adnom az énemet.
11:10
I had to askkérdez for help
a lot of timesalkalommal acrossát manysok statesÁllamok.
237
658160
4040
Sokszor kellett segítséget
kérnem, sok államban.
11:14
I had to be adaptablealkalmazható like CarlyCarly
238
662760
3456
Alkalmazkodónak kellett
lennem, mint Carly,
11:18
and evolvefejlődik my skillsszakértelem,
my mindsetgondolkodásmód, and my circumstanceskörülmények,
239
666240
3536
javítanom kellett a képességeimen,
a hozzáállásomon, a körülményeimen,
11:22
and then I had to be
resilientrugalmas, like StefanoStefano,
240
669800
2976
és végül kitartónak
kellett lennem, mint Stephano,
11:25
and resurrectfeltámad myselfmagamat and my careerkarrier
241
672800
2656
és újra kellett élesztenem
magamat és a karrieremet,
11:27
like a phoenixfőnix from the asheshamu.
242
675480
2120
ahogy a főnix újjászületik a hamvaiból.
11:30
EventuallyVégül I got an interviewinterjú.
243
678760
1640
Végül behívtak egy interjúra.
11:33
After 15 yearsévek in newshírek and entertainmentszórakozás,
244
681640
2936
A hírszolgáltató- és
szórakoztatóiparban töltött 15 év,
11:36
ninekilenc monthshónap of unemploymenta munkanélküliség
245
684600
1936
9 hónap munkanélküliség
11:38
and this one interviewinterjú,
246
686560
2080
és egyetlen interjú után
11:42
I had an offerajánlat for an entrybelépés levelszint jobmunka.
247
689840
2200
kaptam egy belépő szintű állást.
11:45
I was 37 yearsévek oldrégi
248
693040
1856
37 éves voltam,
11:47
and I was back from the deadhalott.
249
694920
1680
és feltámadtam halottaimból.
11:50
We will all experiencetapasztalat
what looksúgy néz ki, like an endingbefejező,
250
698240
3096
Mindannyian átélünk olyasmit,
amiről azt hisszük: ez a vég.
11:53
and we can chooseválaszt to make it a beginningkezdet.
251
701360
2080
Dönthetünk úgy, hogy ez egy új kezdet.
11:56
KindMilyen of like TinaTina, who miraculouslycsodával határos módon
survivedtúlélte that waterfallvízesés,
252
704120
4096
Valahogy úgy, mint Tina, aki túlélte,
hogy lezuhant a vízesésen.
12:00
and because I hategyűlölet to leaveszabadság
a cliffhangerfilmsorozat hangingfüggő,
253
708240
2696
S mivel nem szeretem
a kérdéseket nyitva hagyni:
12:03
TinaTina and CordKábel did get divorcedelvált,
254
710960
2176
Tina és Cord végül elváltak,
12:05
but they got remarriedújra férjhez ment threehárom timesalkalommal
before the showelőadás wentment off the airlevegő in 2012.
255
713160
4760
de háromszor is újraházasodtak,
mielőtt a sorozat lekerült műsorról.
12:11
So rememberemlékezik,
256
719080
1736
Ne felejtsék tehát,
12:13
as long as there is breathlehelet in your bodytest,
257
720840
2720
amíg csak élünk,
12:16
it's never too latekéső to changeváltozás your storysztori.
258
724320
2360
nincs késő átírni a történetünket.
12:19
Thank you.
259
727480
1216
Köszönöm.
12:20
(ApplauseTaps)
260
728720
1800
(Taps)
Translated by Beatrix Turán
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Adams - Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers.

Why you should listen

Kate Adams is an advocate of iteration -- testing, learning and refining at each step, both professionally and personally.

Starting in television news and moving to event production, daytime drama and digital marketing, storytelling has always been the common thread. Each job taught her more about the creation and cultivation of story and brand -- and how we use that story arc to build our own journeys.

After graduating from the University of North Carolina at Chapel Hill with a BA in journalism and mass communication, she was the assistant casting director at the Emmy-winning soap opera "As the World Turns" for eight years. She joined the UPS digital communications team in 2011 and is now part of the analytics team for BAMTech, a video-streaming company.

More profile about the speaker
Kate Adams | Speaker | TED.com