ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

Tamas Kocsis: A decentralizált internet helyzete

Filmed:
1,692,944 views

Ki szabályozza az internetet? Egyre inkább nagyvállalatok és kormányok – ez a tendencia sérti a digitális magánszférát és az online információ elérését, állítja Kocsis Tamás webfejlesztő. Információban bővelkedő előadásában leleplezi az internet szabadságát veszélyeztető különféle fenyegető jelenségeket, és beszél a tervéről: hogyan épít ki alternatív, decentralizált hálózatot, ami visszaadja a hatalmat a hétköznapi felhasználók kezébe.
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ThreeHárom yearsévek agoezelőtt,
0
1200
1240
Három évvel ezelőtt
00:14
I startedindult buildingépület a decentralizeddecentralizált webháló
1
2480
3016
decentralizált web kiépítésébe fogtam,
00:17
because I was worriedaggódó
about the futurejövő of our internetInternet.
2
5520
3280
mert aggasztott internetünk jövője.
00:21
The currentjelenlegi internetInternet we are usinghasználva
is about gatekeepersforgalomirányítók.
3
9680
2616
Az, amit ma használunk, kapuőrökről szól.
00:24
If you want to reachelér something on the webháló,
4
12320
2376
Ha valamit el akarunk érni a weben,
00:26
then you need to go
throughkeresztül multipletöbbszörös middlemenközvetítők.
5
14720
2376
számos közvetítőn kell átmennünk.
00:29
First, a domaindomain namenév serverszerver,
6
17120
2456
Először is egy domain name szerveren,
00:31
then a serverszerver hostingmegosztás. companyvállalat,
7
19600
2536
aztán egy tárhelyszolgáltató cégen,
00:34
whichmelyik usuallyáltalában pointspont you to a thirdharmadik partyparty,
8
22160
3736
amelyik általában
harmadik félhez visz tovább,
00:37
to a webháló hostingmegosztás. serviceszolgáltatás.
9
25920
1960
egy webszolgáltatóhoz.
00:41
And this happensmegtörténik everyminden time
you want to reachelér a websiteweboldal on the webháló.
10
29080
3520
Ez mindig így történik, valahányszor
el akarunk jutni egy weblapra.
00:45
But these gatekeepersforgalomirányítók are
vulnerablesebezhető to internetInternet attackstámadások
11
33440
4456
Ám ezeket a kapuőröket
könnyen érheti internetes támadás,
00:49
and alsois makesgyártmányú the censorshipcenzúra
and the surveillancefelügyelet easierkönnyebb.
12
37920
3800
megkönnyítik a cenzúrázást,
valamint a nyomon követést is.
00:55
And the situationhelyzet is gettingszerzés worserosszabb.
13
43040
1720
És a helyzet egyre romlik.
00:57
Everything is movingmozgó to the cloudfelhő,
14
45840
1696
Minden átkerül a felhőbe,
00:59
where the dataadat is hostedházigazdája
by giantóriás corporationsvállalatoknak.
15
47560
3080
ahol az adatokat óriáscégek tárolják.
01:03
This movemozog createsteremt much,
much more powerfulerős middlemenközvetítők.
16
51400
4280
Ez a lépés sokkal nagyobb hatalmú
közvetítőket teremt.
01:08
Now, movemozog to the cloudfelhő makesgyártmányú senseérzék
17
56560
2296
A felhőbe költöztetésnek van értelme,
01:10
because this way it's easierkönnyebb and cheaperolcsóbb
18
58880
2056
mert ez a módszer egyszerűbb és olcsóbb
01:12
for the developersfejlesztők
and the serviceszolgáltatás operatorsszereplők.
19
60960
2136
a fejlesztőknek és az operátoroknak.
01:15
They don't have to worryaggodalom
about maintainingfenntartása the physicalfizikai serversszerverek.
20
63120
4200
Nem kell azon aggódniuk,
hogy fizikai szervereket üzemeltessenek.
01:20
I can't blamefeddés them, but I foundtalál
this trendirányzat to be very dangerousveszélyes,
21
68720
5216
Nem hibáztatom őket, de nagyon
veszélyesnek tartom ezt a folyamatot,
01:25
because this way, these giantóriás corporationsvállalatoknak
22
73960
2256
mert így az óriáscégek
01:28
have unlimitedkorlátlan controlellenőrzés
over the hostingmegosztás. servicesszolgáltatások.
23
76240
3840
korlátlanul uralhatják
a tárhelyszolgáltatókat.
01:32
And it's very easykönnyen to abusevisszaélés this powererő.
24
80920
3000
És túl könnyű visszaélni
ezzel a hatalommal.
01:37
For examplepélda, last yearév, a CEOVEZÉRIGAZGATÓ of a companyvállalat
25
85440
3776
Tavaly például egy olyan cég
vezérigazgatója,
01:41
that actscselekmények as a gatekeeperforgalomirányító
for ninekilenc millionmillió websiteshonlapok
26
89240
4616
mely kilencmillió weboldal kapuőre,
01:45
decidedhatározott, after some publicnyilvános pressurenyomás,
27
93880
2096
némi állami nyomásra úgy döntött,
01:48
that one of the sitesoldalak it manageskezeli,
28
96000
2416
hogy az általa üzemeltetett
oldalakból egyet,
01:50
a farmessze right pageoldal, should be blockedzárolt.
29
98440
2600
egy szélsőjobbos oldalt blokkolni kell.
01:54
He then sentküldött an internalbelső emailemail
to his coworkersmunkatársak.
30
102520
2880
Majd egy belső emailt küldött
munkatársainak:
01:59
"This was an arbitraryönkényes decisiondöntés.
31
107000
2200
"Ez a saját döntésem volt.
02:02
I wokefelébredt up this morningreggel in a badrossz moodhangulat
32
110640
2536
Bal lábbal keltem fel reggel,
02:05
and decidedhatározott to kickrúgás them
off the InternetInternet."
33
113200
2640
és úgy döntöttem:
kirúgom őket az internetről."
02:09
Even he admitselismerte,
34
117960
1896
Még ő is elismerte:
02:11
"No one should have this powererő."
35
119880
2040
"Senki kezébe nem kéne ekkora hatalom."
02:15
As a responseválasz, one of
the employeesalkalmazottak askedkérdezte him,
36
123720
2896
Egyik alkalmazottja visszakérdezett:
02:18
"Is this the day the InternetInternet diesmeghal?"
37
126640
2640
"Ez az a nap, amikor meghal az Internet?"
Nem hiszem, hogy ezzel
elpusztítanánk az Internetet,
02:23
I don't think we are actuallytulajdonképpen
killinggyilkolás the internetInternet,
38
131800
2416
de abban biztos vagyok,
02:26
but I do think that we are in the middleközépső
39
134240
1936
02:28
of a kindkedves of irresponsiblefelelőtlen
centralizationcentralizáció processfolyamat
40
136200
2776
hogy egy felelőtlen központosító
folyamat közepén járunk,
02:31
that makesgyártmányú our internetInternet more fragiletörékeny.
41
139000
2640
ami sebezhetőbbé teszi internetünket.
02:35
The decentralizeddecentralizált, people-to-peopleaz emberek közötti webháló
42
143120
3336
A decentralizált, emberek közötti web
02:38
solvesmegoldja this problemprobléma
by removingeltávolítása the centralközponti pointspont,
43
146480
3056
a központok, vagyis a webszolgáltatók
kiiktatásával
02:41
the web-hostingweb-hosting servicesszolgáltatások.
44
149560
1600
megoldja ezt a problémát.
02:43
It empowersfelhatalmazza the usersfelhasználók
45
151880
2256
Képessé teszi a felhasználókat arra,
02:46
to have hostházigazda sitesoldalak they want to preservemegőrzése.
46
154160
3520
hogy segítsenek
a weboldalak kiszolgálásában.
02:51
On this networkhálózat, the sitesoldalak get downloadedletöltve
directlyközvetlenül from other visitorslátogatók.
47
159080
5200
Ezen a hálózaton a webhelyek közvetlenül
a többi látogatótól töltődnek le.
02:57
This meanseszközök, if you have a sitewebhely
with 100 visitorslátogatók,
48
165120
2336
Vagyis akinek százan látogatják
a honlapját,
02:59
then it's hostedházigazdája
[by] 100 computersszámítógépek around the worldvilág.
49
167480
3200
annak száz hosztja van
a világ minden táján.
03:04
BasicallyAlapvetően, this is a people-poweredember meghajtású
versionváltozat of the internetInternet.
50
172040
5360
Lényegében ez az internetnek olyan
változata, melyet a felhasználók uralnak.
03:10
The securityBiztonság of the networkhálózat
is providedbiztosítani by public-keynyilvános kulcs cryptographykriptográfia.
51
178720
4016
A hálózat nyilvános kulcsos titkosítással
teremti meg a biztonságot.
03:14
This makesgyártmányú sure that no one
can modifymódosít the sitesoldalak
52
182760
3496
Ez teszi lehetővé, hogy senki se
módosíthassa a webhelyeket,
03:18
but only the realigazi ownertulajdonos.
53
186280
1680
csakis a valódi tulajdonos.
03:21
Think of it like insteadhelyette of gettingszerzés
electricityelektromosság from bignagy powererő plantsnövények,
54
189360
4456
Úgy képzeljék el, mintha az áramot
nem nagy erőművekből nyernék,
hanem a házuk tetejére telepített
napelemekből,
03:25
you put solarnap- panelspanelek on topfelső of your houseház,
55
193840
2056
03:27
and if your neighborszomszéd down the streetutca
needsigények some extrakülön- energyenergia,
56
195920
2896
és ha valamelyik utcaszomszédnak
egy kis többletenergiára lenne szüksége,
03:30
then they can just downloadLetöltés
some from your houseház.
57
198840
2680
akkor csak letöltenek valamennyit
az önökéről.
03:36
So by usinghasználva the decentralizeddecentralizált webháló,
58
204760
2816
Így a decentralizált web alkalmazásával
03:39
we can help to keep contenttartalom
accessiblehozzáférhető for other visitorslátogatók.
59
207600
4320
segíthetünk abban, hogy a tartalom a többi
látogatónak is hozzáférhető legyen.
03:44
And by that, it meanseszközök
60
212800
2696
Ez azt jelenti,
03:47
that we can alsois fightharc againstellen things
61
215520
3656
hogy harcolhatunk olyan dolgok ellen,
03:51
that we feel are unjustigazságtalan,
62
219200
1640
melyeket igazságtalannak tartunk,
03:54
like censorshipcenzúra.
63
222000
1200
például a cenzúrázás ellen.
03:56
In ChinaKína, the internetInternet
is tightlyszorosan controlledellenőrzött.
64
224480
2920
Kínában szigorúan
korlátozzák az internetet.
04:00
They can't criticizekritizál the governmentkormány,
65
228600
3856
Nem bírálhatják a kormányt,
04:04
organizeszervez a protesttiltakozás,
66
232480
2016
nem szervezhetnek tiltakozást,
04:06
and it's alsois forbiddentiltott to postposta
67
234520
2736
még azt is tiltják, hogy olyan
emoticont posztoljanak,
04:09
a kindkedves of emoticonÉrzelem to rememberemlékezik the victimsáldozatai
of the TiananmenTienanmen SquareSquare MassacreMészárlás.
68
237280
4560
amelyik a Tienanmen téri
vérengzés áldozataira emlékeztet.
04:15
With the decentralizeddecentralizált webháló,
it's not the governmentkormány that decidesúgy határoz,
69
243040
3061
A web decentralizálásával
nem a kormány dönti el,
04:18
what getsjelentkeznek seenlátott and what doesn't.
70
246126
1994
mit láthassunk, és mit ne.
04:21
It's the people,
71
249080
2016
A nép dönti el,
04:23
whichmelyik makesgyártmányú the webháló more democraticdemokratikus.
72
251120
2160
ez demokratikusabbá teszi a webet.
04:26
But at the sameazonos time,
it's hardkemény to use this networkhálózat
73
254600
2416
Ugyanakkor azonban
nehéz ezt a hálózatot
04:29
to do something that is clearlytisztán illegalillegális
74
257040
2775
egyértelműen törvénytelenségre használni
04:31
everywheremindenhol in the worldvilág,
75
259839
1377
bárhol a világon,
04:33
as the usersfelhasználók probablyvalószínűleg
don't want to endangerVeszélyezteti themselvesmaguk
76
261240
3536
mivel a felhasználók feltehetően
nem akarják veszélybe sodorni magukat
04:36
hostingmegosztás. these kindsféle
of problematicproblematikus contenttartalom.
77
264800
2480
azzal, hogy ilyen problémás
tartalmakat hosztolnak.
04:41
AnotherEgy másik increasingnövekvő threatfenyegetés
78
269720
2936
Egy másik veszély,
ami egyre jobban fenyegeti
az internet szabadságát:
04:44
to internetInternet freedomszabadság
79
272680
1760
04:47
is overregulationtúlszabályozás.
80
275400
1440
a túlszabályozás.
04:51
I have the impressionbenyomás
81
279160
2096
Az az érzésem,
04:53
that our delegatesKüldöttek
82
281280
1696
hogy képviselőink,
04:55
who voteszavazás on the internetInternet regulationszabályozás lawstörvények
83
283000
2856
akik az internet szabályozásáról döntenek,
04:57
are not fullyteljesen awaretudatában van of theirazok decisionsdöntések.
84
285880
3200
nem igazán vannak tisztában
döntéseik következményeivel.
05:01
For examplepélda, the EuropeanEurópai ParliamentParlament
has a newúj lawtörvény on the tableasztal,
85
289760
3656
Az Európai Parlament például
épp előkészített egy új törvényt
05:05
a newúj copyrightszerzői jog protectionvédelem lawtörvény,
86
293440
1976
a szerzői jogok védelmére.
05:07
that has a partrész calledhívott ArticleCikk 13.
87
295440
2640
Van benne egy rész, a 13. cikkely.
05:11
If it passesbérletek, it would requirekíván
everyminden bignagy websiteweboldal
88
299680
4336
Ha elfogadják, minden nagy webhelyen
05:16
to implementvégrehajtása a filterszűrő
89
304040
2256
kötelező lesz beültetni egy szűrőt,
05:18
that automaticallyautomatikusan blocksblokkok contenttartalom
90
306320
3296
ami a nagy cégek által megadott
szabályok alapján,
05:21
basedszékhelyű on rulesszabályok controlledellenőrzött
by bignagy corporationsvállalatoknak.
91
309640
2920
automatikusan blokkolja a tartalmat.
05:25
The originaleredeti ideaötlet is
to protectvéd copyrighteda szerzői jog materialsanyagok,
92
313800
2656
Az eredeti elképzelés a szerzők
jogainak védelméről szólt,
05:28
but it would endangerVeszélyezteti manysok other things
we do on the internetInternet:
93
316480
3496
de ez már sok más internetes
tevékenységünket is veszélyezteti:
05:32
bloggingblogolás, criticizingbírálta,
discussingmegbeszélése, linkingösszekapcsolása and sharingmegosztás.
94
320000
3520
a blogolást, vélemény-nyilvánítást, vitát,
hivatkozás beszúrását és megosztást.
05:36
GoogleGoogle and YouTubeYouTube-on
alreadymár have similarhasonló systemsrendszerek
95
324760
3816
A Google és a YouTube
már alkalmaz hasonló szűrőket,
05:40
and they are receivingrészesülő
100,000 takedowneltávolítási requestskérelmek everyminden houróra.
96
328600
5280
és óránként 100 000 tartalom-eltávolítási
kérést kapnak.
05:47
Of coursetanfolyam, they can't processfolyamat
this amountösszeg of dataadat by handkéz,
97
335440
3216
Ezt az adatmennyiséget
persze nem kézzel kezelik,
05:50
so they are usinghasználva machinegép learningtanulás
98
338680
1656
hanem gépi tanulás alkalmazásával
05:52
to decidedöntsd el if it's really
a copyrightszerzői jog violationmegsértése or not.
99
340360
2560
döntenek arról, történt-e szerzői
jogsértés vagy sem.
05:56
But these filtersszűrők do make mistakeshibák.
100
344600
3440
De ezek a szűrők hibáznak.
06:01
They're removingeltávolítása everything
from documentationdokumentáció of humanemberi rightsjogok abusesvisszaélések,
101
349000
5816
Mindent törölnek az emberi
jogsértéses dokumentációból,
06:06
lectureselőadások about copyrightsszerzői
102
354840
2896
szerzői jogról szóló előadásokat,
06:09
and searchKeresés resultstalálatok
103
357760
2216
olyan találati listákat,
06:12
that pointpont to criticismkritika
of this newúj ArticleCikk 13.
104
360000
5040
melyek az új 13. cikkely
bírálatával foglalkoznak.
06:18
BesideMellett of that, they are alsois
removingeltávolítása manysok other things.
105
366840
2760
Ezen kívül sok mást is törölnek.
06:24
And sometimesnéha, these filtersszűrők
aren'tnem just removingeltávolítása the specifickülönleges contenttartalom,
106
372480
6296
Előfordul, hogy nemcsak bizonyos
tartalmakat törölnek,
06:30
but it could alsois leadvezet
to lossveszteség of your linkedösszekapcsolt accountsfiókok:
107
378800
4776
hanem a hozzájuk kötődő fiókokat is,
06:35
your emailemail addresscím,
your documentsdokumentumok, your photosfotók,
108
383600
4176
email-címlistáinkat, dokumentumainkat,
fotóinkat, vagy félkész könyvünket.
06:39
or your unfinishedbefejezetlen bookkönyv,
109
387800
2176
06:42
whichmelyik happenedtörtént
with the writeríró DennisDennis CooperCooper.
110
390000
2720
Pontosan ez történt Dennis Cooper íróval.
06:45
It's not hardkemény to see
how a systemrendszer like this could be abusedbántalmazott
111
393920
4496
Nem nehéz belátni,
hogy egy ilyen rendszerrel
06:50
by politicianspolitikusok and corporatetársasági competitorsversenytársak.
112
398440
3200
könnyen visszaélhetnek
politikusok és céges versenytársak.
06:55
This ArticleCikk 13, the extensionkiterjesztés of these
automatedautomatizált filtersszűrők to the wholeegész internetInternet,
113
403760
6296
A 13. cikkely, vagyis az automatikus
szűrők kiterjesztése az egész internetre
07:02
got strongerős oppositionellenzék
114
410080
2136
komoly kritikát kapott
07:04
from WikipediaWikipédia, GithubGithub,
MozillaMozilla, and manysok othersmások,
115
412240
5376
a Wikipediától, Githubtól,
Mozillától és sok más szereplőtől,
07:09
includingbeleértve the originaleredeti foundersalapítók
of the internetInternet and the WorldVilág WideSzéles WebWeb,
116
417640
5536
beleértve az internet és
a World Wide Web létrehozóit:
07:15
VintVint CerfCerf and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
117
423200
1880
Vint Cerfet és Tim Berners-Lee-t.
07:18
But despiteannak ellenére this strongerős oppositionellenzék,
118
426120
2896
De az erős bírálat ellenére
07:21
on the last EuropeanEurópai ParliamentParlament voteszavazás,
119
429040
2376
az Európai Parlament legutóbbi szavazásán
07:23
two thirdskétharmadát of the representativesképviselői
supportedtámogatott this lawtörvény.
120
431440
3880
a képviselők kétharmada
támogatta ezt a törvényt.
07:29
The finalvégső voteszavazás will be earlykorai 2019.
121
437080
2720
A végső szavazás 2019 elején lesz.
07:32
The resulteredmény is importantfontos,
122
440920
1976
Fontos a szavazás eredménye,
07:34
but whatevertök mindegy happensmegtörténik,
123
442920
2696
de bárhogy is legyen,
07:37
I'm prettyszép sure it will be followedmajd
by manysok other similarhasonló proposalsjavaslatok
124
445640
5296
abban biztos vagyok, hogy világszerte
sok hasonló törvényjavaslat fogja követni.
07:42
around the worldvilág.
125
450960
1200
07:45
These kindsféle of regulationselőírások
would be very hardkemény to enforceérvényesíteni
126
453280
3176
Decentralizált weben
igen nehéz lenne érvényesíteni
07:48
throughkeresztül a decentralizeddecentralizált webháló,
127
456480
1456
az efféle szabályozásokat,
07:49
as there is no hostingmegosztás. companiesvállalatok.
128
457960
2280
mivel ott nincsenek
tárhelyszolgáltató cégek.
07:53
The websiteshonlapok are servedszolgált
by the visitorslátogatók themselvesmaguk.
129
461280
3000
A weboldalakat maguk
a látogatók szolgáltatják.
07:58
I startedindult to buildépít
this networkhálózat threehárom yearsévek agoezelőtt.
130
466240
3680
Három éve kezdtem el
kiépíteni ezt a hálózatot.
08:03
SinceÓta then, I've spentköltött thousandsTöbb ezer,
tenstíz of thousandsTöbb ezer of hoursórák
131
471120
4256
Azóta több ezer, több tízezer
órát szántam
08:07
on the developmentfejlődés.
132
475400
1200
a fejlesztésre.
08:09
Why?
133
477800
1576
Miért?
08:11
Why would anyonebárki spendtölt thousandsTöbb ezer of hoursórák
on something anyonebárki can freelyönként copymásolat,
134
479400
3776
Miért szán bárki több tízezer órát arra,
amit mások szabadon másolhatnak,
08:15
renameÁtnevez, or even sellelad?
135
483200
2200
átnevezhetnek, sőt még el is adhatnak?
08:19
Well, in my caseügy,
136
487600
1736
Esetemben ennek egyik oka az volt,
08:21
one of the reasonsokok was
to do something meaningfuljelentőségteljes.
137
489360
2440
hogy valami értelmeset hozzak létre.
08:24
DuringSorán my dailynapi regularszabályos jobmunka
as a webháló developerfejlesztő,
138
492720
2536
Webfejlesztő vagyok,
napi rutinmunkám során
08:27
I didn't have the feelingérzés
that I'm workingdolgozó on something
139
495280
3216
nem éreztem úgy,
08:30
that had a chancevéletlen to be a biggernagyobb than me.
140
498520
2640
hogy valami olyat hozhatnék létre,
ami túlnő rajtam.
08:35
SimplyEgyszerűen, I just wanted to make
my shortrövid presencejelenlét in this worldvilág
141
503000
3816
Egyszerűen csak az volt a célom,
hogy rövid földi pályafutásom alatt
08:38
to be meaningfuljelentőségteljes.
142
506840
1560
alkossak valami maradandót.
08:43
Last yearév, the Great FirewallTűzfal of ChinaKína
startedindult blockingblokkoló this networkhálózat I createdkészítette.
143
511000
5080
Tavaly a Kínai Nagy Tűzfal
blokkolni kezdte a hálózatomat.
08:49
This movemozog officiallyhivatalosan madekészült me the enemyellenség
144
517400
3255
Ettől a lépéstől a kormány által
támogatott internetes cenzúra
08:52
of the government-supportedkormány által támogatott
internetInternet censorshipcenzúra.
145
520679
3441
hivatalos ellenségévé váltam.
08:57
SinceÓta then, it's been really
a gamejátszma, meccs of catmacska and mouseegér.
146
525680
3016
Azóta valóságos macska-egér-játék
lett belőle.
09:00
They make newúj rulesszabályok in the firewalltűzfal
147
528720
2736
Új szabályokat építettek a tűzfalba,
09:03
and I try to reactreagál to it as fastgyors as I can
148
531480
3016
én pedig igyekszem ezekre
a lehető leghamarabb reagálni,
09:06
so the usersfelhasználók can keep hostingmegosztás. contenttartalom
and createteremt websiteshonlapok
149
534520
4096
így a felhasználók megőrizhetik
tartalmaikat, olyan weboldalakat írhatnak,
09:10
that otherwisemásképp would be censoredcenzúrázott
by the centralizedközpontosított Chinesekínai internetInternet.
150
538640
5360
melyeket egyébként cenzúrázna
a központosított kínai internet.
09:17
My other motivationmotiváció
to createteremt this networkhálózat was worryaggodalom.
151
545680
4080
Hálózatom létrehozásának másik oka
az aggodalom volt.
09:23
I fearfélelem that the futurejövő of our internetInternet
is out of our controlellenőrzés.
152
551080
5216
Félek, hogy internetünk jövője
kicsúszik a kezünkből.
09:28
The increasingnövekvő centralizationcentralizáció
and the proposedjavasolt lawstörvények
153
556320
3416
A fokozódó központosítás
és a törvényjavaslatok
09:31
are threateningfenyegető our freedomszabadság of speechbeszéd
154
559760
2536
szólásszabadságunkat veszélyeztetik,
09:34
and, by that, our democracydemokrácia.
155
562320
2240
ezáltal egész demokráciánkat.
09:37
So for me, buildingépület a decentralizeddecentralizált webháló
156
565440
3336
Számomra tehát a decentralizált
web kiépítése
09:40
meanseszközök creatinglétrehozása a safebiztonságos harborkikötő,
157
568800
3216
biztonságos kikötő megépítését jelenti,
09:44
a spacehely where the rulesszabályok are not writtenírott
by bignagy corporationsvállalatoknak and politicalpolitikai partiesa felek,
158
572040
6816
olyan helyet, ahol a szabályokat
nem nagyvállalatok és politikai pártok
írják, hanem az emberek.
09:50
but by the people.
159
578880
1760
09:53
Thank you.
160
581840
1216
Köszönöm.
09:55
(ApplauseTaps)
161
583080
4400
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee