ABOUT THE SPEAKERS
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
Vy Higginsen's Gospel Choir - Gospel ensemble
Vy Higginsen's Gospel Choir of Harlem is an influential source of education and self-development for young people.

Why you should listen

Vy Higginsen's Gospel Choir of Harlem is a celebrated group of performers elevated from the Mama Foundation for the Arts' Music School of Gospel, Jazz and R&B. The Foundation, founded by the writer/producer of Mama, I Want to Sing!, is a highly respected and influential source of education and self-development for young people. The award-winning, nationally recognized program offers performance choirs small, medium, and large and has been seen accompanying many of today's pop icons including Ariana Grande, Chance the Rapper, Pharrell Williams, Alessia Cara and Madonna.

In addition to various performances and collaborations throughout New York City, the choir enjoys weekly performances in Harlem. They can be seen every Sunday headlining Ginny Supper Club's Gospel Brunch at Marcus Samuelson's acclaimed restaurant, Red Rooster, which is ranked one of the top five gospel brunches in the nation. The choir will begin Saturday performances in The Harlem Gospel Concert Series beginning April 15th at The Dempsey Theater in Harlem.

More profile about the speaker
Vy Higginsen's Gospel Choir | Speaker | TED.com
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Gretchen Carlson, David Brooks: Political common ground in a polarized United States

Gretchen Carlson, David Brooks: Közös politikai alap a polarizálódott Amerikában

Filmed:
1,044,128 views

Hogyan hidalhatjuk át a jobboldal és a baloldal közötti szakadékot, és hogyan küzdhetünk, hogy bölcsebb, célratörőbb, összehangoltabb politikai párbeszédet folytassunk? Gretchen Carlson újságíró és a szerkesztőségi véleményt kifejtő David Brooks cikkíró beavatnak a mai amerikai politika mélyén húzódó feszültségeibe, továbbá abba is, hol találhatjuk meg a közös alapot. A beszélgetést Vy Higginsen harlemi gospelkórusának "Amerika, te gyönyörű" c. magával ragadó száma zárja.
- TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio - Gospel ensemble
Vy Higginsen's Gospel Choir of Harlem is an influential source of education and self-development for young people. Full bio - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: Welcomeüdvözlet
to this nextkövetkező editionkiadás of TEDTED DialoguesPárbeszédek.
0
968
4612
Chris Anderson: Üdvözlök mindenkit
a TED Dialogues újabb rendezvényén.
00:17
We're tryingmegpróbálja to do
some bridgingáthidaló here todayMa.
1
5604
3066
Afféle áthidalásra teszünk ma kísérletet.
00:20
You know, the AmericanAmerikai dreamálom
has inspiredihletett millionsTöbb millió of people
2
8694
2920
Az amerikai álom hosszú ideje
milliókra hat ösztönzőleg
00:23
around the worldvilág for manysok yearsévek.
3
11638
2760
az egész világon.
00:26
TodayMa, I think, you can say
that AmericaAmerikai is dividedmegosztott,
4
14937
5717
Azt hiszem, kimondhatjuk,
hogy Amerika megosztott,
00:32
perhapstalán more than ever,
5
20678
1661
tán jobban, mint valaha,
00:34
and the divisionsmegosztottság seemlátszik
to be gettingszerzés worserosszabb.
6
22363
2055
és a megosztottság
egyre inkább kiéleződik.
00:36
It's actuallytulajdonképpen really hardkemény
for people on differentkülönböző sidesfél
7
24442
3841
Nehéz a különböző oldalon állóknak
akárcsak szóba elegyedniük egymással.
00:40
to even have a conversationbeszélgetés.
8
28307
1454
00:41
People almostmajdnem feel...
9
29785
2312
Az emberek mintha...
00:44
disgustedfelháborodott with eachminden egyes other.
10
32121
1646
undorodnának egymástól.
00:46
Some familiescsaládok can't even speakbeszél
to eachminden egyes other right now.
11
34648
3224
Családtagok nem állnak szóba egymással.
00:51
Our purposecélja in this dialoguepárbeszéd todayMa
is to try to do something about that,
12
39681
4548
A mai beszélgetéssel az a célunk,
hogy valamit kezdjünk ezzel,
00:56
to try to have a differentkülönböző kindkedves
of conversationbeszélgetés,
13
44253
2660
próbáljunk másféle párbeszédet folytatni,
00:58
to do some listeningkihallgatás, some thinkinggondolkodás,
some understandingmegértés.
14
46937
4241
hallgassuk meg egymást,
gondolkozzunk, értsük meg egymást.
01:03
And I have two people with us
to help us do that.
15
51202
3428
Ebben ketten lesznek segítségünkre.
01:06
They're not going to come at this
hammerkalapács and tongTong againstellen eachminden egyes other.
16
54654
3239
Nem fogják egymásra vetni magukat.
01:09
This is not like cablekábel newshírek.
17
57917
1764
Ez nem olyan, mint egy
kábeles hírcsatorna.
01:11
This is two people who have bothmindkét spentköltött
a lot of theirazok workingdolgozó life
18
59705
5493
Mindketten életük javát
01:17
in the politicalpolitikai centerközpont
or right of the centerközpont.
19
65222
2287
a politikai középen
vagy attól jobbra töltötték.
01:19
They'veŐk már immersedelmerült themselvesmaguk
in conservativekonzervatív worldviewsvilágnézeteket, if you like.
20
67533
3964
A konzervatív világnézetet vallják.
01:23
They know that spacehely very well.
21
71521
2123
Jól ismerik azt a területet.
01:25
And we're going to exploreFedezd fel togetheregyütt
22
73668
1709
Együttesen fogjuk föltárni,
01:27
how to think about
what is happeningesemény right now,
23
75401
3021
hogyan gondolkozzunk
a jelenlegi eseményekről,
01:30
and whetherakár we can find newúj waysmódokon to bridgehíd
24
78446
3145
s arról, vajon találhatunk-e
új módszereket a hídveréshez
01:33
and just to have wiserbölcsebb,
more connectedcsatlakoztatva conversationsbeszélgetések.
25
81615
3217
és megfontoltabb,
célratörőbb beszélgetésekhez?
01:36
With me, first of all, GretchenGretchen CarlsonCarlson,
26
84856
3103
Mindenekelőtt Gretchen Carlson,
01:39
who has spentköltött a decadeévtized
workingdolgozó at FoxFox NewsHírek,
27
87983
5290
aki egy évtizedet töltött a Fox Newsnál,
01:45
hostingmegosztás. "FoxFox and FriendsMeg"
and then "The RealIgazi StoryTörténet,"
28
93297
4478
vezette a Fox és barátai,
majd a The Real Story c. műsorokat.
01:49
before takingbevétel a courageousbátor stanceállás
in filingbejelentés sexualszexuális harassmentzaklatás claimskövetelések
29
97799
5773
Aztán bátor lépésre szánta el magát:
szexuális zaklatás miatt beperelte
Roger Ailest, a Fox News elnökét,
01:55
againstellen RogerRoger AilesAiles,
30
103596
1216
01:56
whichmelyik eventuallyvégül is led
to his departureindulás from FoxFox NewsHírek.
31
104836
3365
aki végül lemondásra kényszerült.
02:00
DavidDavid BrooksBrooks, who has earnedszerzett the wrathharag
32
108662
2803
Továbbá David Brooks, aki kiváltotta
02:03
of manysok of [The NewÚj YorkYork Times'sAlkalommal barátait]
left-leaningbalra hajló readersolvasók
33
111489
2914
a [The New York Times] sok baloldali
olvasójának dühét
02:06
because of his conservativekonzervatív viewsnézetek,
34
114427
2888
konzervatív nézetei okán;
02:09
and more recentlymostanában, perhapstalán,
some of the right-leaningjobboldali readersolvasók
35
117339
2934
és nemrég talán néhány
jobboldali olvasóét is,
02:12
because of his criticismkritika
of some aspectsszempontok of TrumpTrump.
36
120297
3267
Trump szemléletének bírálata miatt.
02:16
YetMég, his columnsoszlopok are usuallyáltalában
37
124348
2376
Ennek dacára hasábjai
02:18
the topfelső one, two or threehárom
most-readLegolvasottabb contenttartalom of the day
38
126748
4396
többnyire a nap három legolvasottabb
cikke közé tartoznak,
02:23
because they're brilliantragyogó,
39
131168
1240
mert kitűnőek,
02:24
because they bringhoz psychologypszichológia
and socialtársadalmi sciencetudomány
40
132432
2299
mert az események megértéséhez
02:26
to providinggondoskodás understandingmegértés
for what's going on.
41
134755
3453
igénybe veszik a pszichológiát
és a társadalomtudományokat.
02:30
So withoutnélkül furthertovábbi adoADO, a hugehatalmas welcomeÜdvözöljük
to GretchenGretchen and DavidDavid.
42
138232
3273
Nem szaporítom a szót;
szívélyesen üdvözlöm Gretchent és Davidet.
02:33
Come and joincsatlakozik me.
43
141529
1158
Tartsanak velem.
02:34
(ApplauseTaps)
44
142711
3713
(Taps)
02:38
So, GretchenGretchen.
45
146448
2366
Gretchen,
02:41
Sixty-threeHatvanhárom millionmillió AmericansAz amerikaiak
votedszavazott for DonaldDonald TrumpTrump.
46
149474
4055
63 millió amerikai szavazott
Donald Trumpra.
02:46
Why did they do this?
47
154505
1714
Miért döntöttek így?
02:48
GretchenGretchen CarlsonCarlson: There are a lot
of reasonsokok, in my mindelme, why it happenedtörtént.
48
156243
3520
Gretchen Carlson:
Sok oka van, amiért így történt.
02:51
I mean, I think it was a movementmozgalom
of sortsfajta, but it startedindult long agoezelőtt.
49
159787
3275
Szerintem ez egyfajta mozgalom volt,
de már régebben kezdődött.
02:55
It didn't just happentörténik overnightéjszakai.
50
163086
1808
Nem máról holnapra alakult így.
02:56
"AngerDüh" would be the first wordszó
that I would think of --
51
164918
2911
A "düh" szó jut először eszembe –,
02:59
angerharag with nothing
beinglény doneKész in WashingtonWashington,
52
167853
4263
a Washington tétlensége miatti düh,
03:04
angerharag about not beinglény heardhallott.
53
172140
3064
a düh, hogy süketnek tettetik magukat.
03:07
I think there was a hugehatalmas swathrendet
of the populationnépesség
54
175976
2395
Az emberek felbőszültek,
mert úgy érezték,
03:10
that feelsérzi like WashingtonWashington
never listenshallgat to them,
55
178395
2749
hogy Washington ügyet sem vet rájuk;
03:13
you know, a good partrész of the middleközépső
of AmericaAmerikai, not just the coastspartjai mentén,
56
181168
4234
az ország közepének zöme,
nemcsak a part menti országrészek,
03:17
and he was somebodyvalaki they feltfilc
was listeningkihallgatás to theirazok concernsaggodalmak.
57
185426
4209
úgy érezték, hogy Trump
figyel a gondjaikra.
03:22
So I think those two issueskérdések
would be the mainfő- reasonok.
58
190156
4226
Úgy vélem, e két tényező a fő ok.
03:26
I have to throwdobás in there alsois celebrityhíresség.
59
194406
2050
Hozzá kell tennem még az ismertségét is.
03:29
I think that had a hugehatalmas impacthatás
on DonaldDonald TrumpTrump becomingegyre presidentelnök.
60
197392
5666
Ennek nagy hatása volt
Trump elnökké válására.
03:35
CACA: Was the angerharag justifiedindokolt?
61
203082
2630
CA: Jogos volt a düh?
03:38
DavidDavid BrooksBrooks: Yeah, I think so.
62
206051
1573
David Brooks: Igen, úgy hiszem.
03:39
In 2015 and earlykorai 2016,
I wroteírt about 30 columnsoszlopok
63
207648
4074
2015-ben és 2016 elején
kb. 30 cikket írtam erről a témáról:
03:43
with the followingkövetkező themetéma:
64
211746
1351
03:45
don't worryaggodalom, DonaldDonald TrumpTrump will never
be the RepublicanRepublikánus nomineejelölt.
65
213121
2987
"nyugi, Donald Trump soha
nem lesz a republikánusok jelöltje".
03:48
(LaughterNevetés)
66
216132
1160
(Nevetés)
03:49
And havingamelynek doneKész that
and gottenütött that so wrongrossz,
67
217316
2198
Miután ekkorát tévedtem, elhatároztam,
03:51
I decidedhatározott to spendtölt the ensuingazt követő yearév
just out in TrumpworldTrumpworld,
68
219538
3184
hogy a rákövetkező évet
Trump világában töltöm,
03:54
and I foundtalál a lot of economicgazdasági dislocationdiszlokáció.
69
222746
2870
és egy sereg gazdasági
zavarral találkoztam.
03:57
I ranfutott into a woman in WestWest VirginiaVirginia
who was going to a funeraltemetés for her momanya.
70
225640
3570
West Virginiában összefutottam
egy anyja temetésére tartó nővel.
Azt mondta: "Azért jó katolikusnak
lenni, mert nem kell beszélnünk,
04:01
She said, "The niceszép thing about
beinglény CatholicKatolikus is we don't have to speakbeszél,
71
229234
3468
s ez nagyon jó, mert nem
vagyunk verbális nép.
04:04
and that's good,
because we're not wordszó people."
72
232726
2272
E kifejezés a fülemben csengett:
verbális nép.
04:07
That phrasekifejezés runga harang in my headfej: wordszó people.
73
235022
1982
04:09
A lot of us in the TEDTED communityközösség
are wordszó people,
74
237028
2776
A TED-esek közül sokan
verbális nép vagyunk,
04:11
but if you're not, the economygazdaság
has not been angledkönyök towardfelé you,
75
239828
3127
de aki mégsem, annak a gazdaság
nem játszik a kezére,
04:14
and so 11 millionmillió menférfiak, for examplepélda,
are out of the labormunkaerő forceerő
76
242979
3637
úgyhogy pl. 11 millió férfi
esett ki a munkaerőpiacról,
04:18
because those jobsmunkahelyek are doneKész away.
77
246640
1609
mert a munkahelyeik eltűntek.
04:20
A lot of socialtársadalmi injurysérülés.
78
248273
1540
Rengeteg a társadalmi sérelem.
04:21
You used to be ableképes to say,
"I'm not the richestleggazdagabb personszemély in the worldvilág,
79
249837
3297
Valaha igaz volt: "Nem én vagyok
a világ leggazdagabb embere,
04:25
I'm not the mosta legtöbb famoushíres,
80
253158
1218
sem a leghíresebb,
04:26
but my neighborsszomszédok can countszámol on me
and I get some dignityméltóság out of that."
81
254400
3305
de szomszédjaim számíthatnak rám,
és ezért becsülnek."
04:29
And because of celebritificationcelebritification
or whatevertök mindegy, if you're not richgazdag or famoushíres,
82
257729
3554
A celebség vagy mifene miatt,
ha valaki nem gazdag vagy híres,
úgy érzi, észre sem veszik.
04:33
you feel invisibleláthatatlan.
83
261307
1158
04:34
And a lot of moralerkölcsi injurysérülés,
senseérzék of feelingérzés betrayedelárulták,
84
262489
3312
Sok a morális sérülés;
elárulva érezzük magunkat.
04:37
and franklyőszintén, in this countryország,
we almostmajdnem have one successsiker storysztori,
85
265825
3855
Hazánkban majdnem
mindegyikünknek van sikertörténete:
04:41
whichmelyik is you go to collegefőiskola, get
a white-collarfehérgalléros jobmunka, and you're a successsiker,
86
269704
3570
egyetemre mentünk, irodai munkát
kaptunk, sikeresek vagyunk,
04:45
and if you don't fitillő in that formulaképlet,
87
273298
2088
de ha nem illünk ebbe a képbe,
04:47
you feel like you're not respectedtisztelt.
88
275410
1757
úgy érezzük, hogy nem tisztelnek.
04:49
And so that accumulationfelhalmozódás of things --
89
277191
1818
A dolgok meg csak gyűlnek-gyűlnek...
04:51
and when I talkedbeszélt to TrumpTrump
votersszavazók and still do,
90
279033
2192
Amikor Trump-szavazókkal beszélek,
04:53
I foundtalál mosta legtöbb of them completelyteljesen
realisticreális about his failingshiányosságok,
91
281249
3685
kiderül, hogy teljesen
tudatában vannak kudarcuknak,
04:56
but they said, this is my shotlövés.
92
284958
1638
de azt mondják: "ez az én formám".
04:59
GCGC: And yetmég I predictedjósolt
that he would be the nomineejelölt,
93
287334
3246
GC: Én viszont megjósoltam,
hogy jelölt lesz belőle,
05:02
because I've knownismert him for 27 yearsévek.
94
290604
2184
mert 27 éve ismerem.
05:04
He's a masterfő- marketerforgalmazója,
95
292812
1790
Mesteri marketinges,
05:06
and one of the things
he did extremelyrendkívüli módon well
96
294626
2003
és ő is nagyon jól csinálja,
05:08
that PresidentElnök ObamaObama alsois did
extremelyrendkívüli módon well,
97
296653
2194
amit Obama elnök is nagyon jól csinált:
05:10
was simplifyingegyszerűsítése the messageüzenet,
98
298871
2038
leegyszerűsíti a mondandóját,
05:12
simplifyingegyszerűsítése down to phrasesmondatok
99
300933
2788
frázisokig leegyszerűsíti,
05:15
and to a populistpopulista messageüzenet.
100
303745
2049
egészen a populista jelszavakig.
05:17
Even if he can't achieveelér it,
it soundedhangzott good.
101
305818
2725
Ha nem is tudja valóra váltani őket,
de jól hangzanak.
05:21
And manysok people latchedbecsukott on
to that simplicityegyszerűség again.
102
309575
3230
Sokan megint bedőltek az egyszerűségnek.
05:24
It's something they could graspfogás onto-ra:
103
312829
1945
Ebbe bele lehet kapaszkodni:
05:26
"I get that. I want that.
That soundshangok fantasticfantasztikus."
104
314798
3397
"Értem, akarom! Fantasztikusan hangzik!"
05:30
And I rememberemlékezik when he used to come
on my showelőadás originallyeredetileg,
105
318951
2924
Emlékszem, amikor Trump kezdetben
részt vett a műsoromban,
05:33
before "The ApprenticeGyakornok"
was even "The ApprenticeGyakornok,"
106
321899
2401
még mielőtt a "The Apprentice"
népszerűvé vált,
05:36
and he'dő lenne say it was the numberszám
one showelőadás on TVTV.
107
324324
2179
megjegyezte: ez a legjobb tévéműsor!
05:38
I'd say back to him, "No, it's not."
108
326527
1757
Azt feleltem rá: "Nem így van."
05:40
And he would say, "Yes it is, GretchenGretchen."
109
328308
1910
Erre ő: "De igen, Gretchen".
05:42
And I would say, "No it's not."
110
330242
1884
Mire én újból: "Nem így van."
05:44
But people at home would see that,
and they'dők azt be like,
111
332150
2535
Az otthoni tévé előtt ülők azt gondolták:
05:46
"WowWow, I should be watchingnézni
the numberszám one showelőadás on TVTV."
112
334709
2576
"Hűha, néznem kell a legjobb műsort."
05:49
And -- loíme and beholdíme -- it becamelett
the numberszám one showelőadás on TVTV.
113
337309
2953
És lám, a legjobb tévéműsorrá vált.
05:52
So he had this, I've seenlátott
this abilityképesség in him
114
340286
3302
Úgyhogy megvolt benne, én megláttam benne
05:55
to be the masterfő- marketerforgalmazója.
115
343612
2198
a mesteri marketinges képességét.
05:57
CACA: It's puzzlingrejtélyes
to a lot of people on the left
116
345834
2584
CA: Sok baloldali számára rejtély,
06:00
that so manysok womennők votedszavazott for him,
117
348442
3259
hogy annyi nő szavazott rá
06:03
despiteannak ellenére some of his commentsHozzászólások.
118
351725
1537
bizonyos kiszólásai dacára.
06:05
GCGC: I wroteírt a columnoszlop
about this for Time MottoMottó,
119
353286
2715
GC: Írtam erről egy cikket a Time Mottóba,
06:08
sayingmondás that I really believe
that lot of people put on blindersszemellenzőt,
120
356025
4292
és hangot adtam meggyőződésemnek,
hogy sokan fölrakták a szemellenzőt,
06:13
and maybe for the first time,
121
361324
2859
és tán életükben először úgy döntöttek,
06:16
some people decidedhatározott
that policiespolitikák they believedvéljük in
122
364207
2772
hogy az irányvonal, amelyben hisznek,
06:19
and beinglény heardhallott
and not beinglény invisibleláthatatlan anymoretöbbé
123
367003
2548
végre meghallgatásra talál,
és már érzékelhető,
06:21
was more importantfontos to them
124
369575
1951
sokkal fontosabb nekik,
06:23
than the way in whichmelyik he had actedjárt el
or actscselekmények as a humanemberi.
125
371550
3576
mint az, ahogy Trump emberként viselkedik.
06:27
And so humanemberi dignityméltóság --
126
375911
2048
Úgyhogy az emberi méltóság –
06:29
whetherakár it would be the dust-uppor-ig
about the disabledTiltva reporterriporter,
127
377983
3468
legyen az a csetepaté
a rokkant riporterrel,
06:33
or what happenedtörtént
in that audiotapehangkazetta with BillyBilly BushBush
128
381475
2540
vagy hogy mi történt
ama hangfelvételen Billy Bushsal,
06:36
and the way in whichmelyik he spokebeszéltem
about womennők --
129
384039
2205
vagy ahogy a nőkről beszélt –,
06:39
they put that asidefélre
130
387301
1947
mindezektől eltekintettek,
06:41
and pretendedúgy tett, mintha as if
they hadn'tnem volt seenlátott that or heardhallott that,
131
389272
2621
és úgy tettek, mintha meg
sem hallották volna őket,
06:43
because to them,
policiespolitikák were more importantfontos.
132
391917
4036
mert nekik az irányvonal
lényegesen fontosabb volt.
06:47
CACA: Right, so just because
someonevalaki votedszavazott for TrumpTrump,
133
395977
2811
CA: Jó, tehát ha valaki Trumpra szavazott,
nem jelenti azt, hogy vakon elfogad
mindent, amit mondott vagy hirdetett.
06:50
it's not blindvak adherencetapadás to everything
that he's said or stoodállt for.
134
398812
3727
06:54
GCGC: No. I heardhallott a lot of people
that would say to me,
135
402563
2822
GC: Persze; sokaktól hallottam:
06:57
"WowWow, I just wishszeretnék he would shutbecsuk up
before the electionválasztás.
136
405409
3063
"A fenébe, bárcsak tartaná
a száját a választás előtt.
07:00
If he would just staymarad quietcsendes,
he'dő lenne get electedmegválasztott."
137
408496
2702
Ha befogja, meg lesz választva.'
07:04
CACA: And so, maybe for people on the left
there's a trapcsapda there,
138
412083
2937
CA: A baloldaliaknak
ez talán csapdahelyzet,
07:07
to sortfajta of despisemegvet
or just be baffledmegzavarodott by the supporttámogatás,
139
415044
5578
utálatot vagy a támogatottság láttán
csalódást éreznek,
07:12
assumingfeltételezve that it's for some
of the unattractivevonzó featuresjellemzők.
140
420646
3084
leginkább az előnytelen
tulajdonságok kapcsán.
07:15
ActuallyValójában, maybe they're supportingtámogatása
him despiteannak ellenére those,
141
423754
2545
Mégis támogatják,
mert valami vonzót látnak benne.
07:18
because they see something excitingizgalmas.
142
426323
1786
07:20
They see a man of actionakció.
143
428133
1342
Cselekvő embert látnak.
07:21
They see the chokingfulladás holdtart of governmentkormány
beinglény throwndobott off in some way
144
429499
5058
Azt látják, hogy véget vet
a görcsös kormányzásnak,
07:26
and they're excitedizgatott by that.
145
434581
1339
ez tetszik nekik.
GC: De ugyanezt láttuk
a baloldalon is, Bernie Sanderstől.
07:27
GCGC: But don't forgetelfelejt we saw that
on the left as well -- BernieBernie SandersSanders.
146
435944
3376
07:31
So this is one of the commonalitiesközös vonások
that I think we can talk about todayMa,
147
439344
3954
Úgyhogy ezek közös vonások,
amelyekről ma beszélhetnénk.
07:35
"The YearÉv of the OutsiderKívülálló,"
DavidDavid -- right?
148
443322
3043
"A kívülállók éve" – igaz, David?
07:39
And even thoughbár BernieBernie SandersSanders
has been in CongressKongresszus for a long time,
149
447003
3265
Noha Sanders régóta kongresszusi tag,
07:42
he was deemedtekinteni an outsiderkívülálló this time.
150
450292
2213
mégis kívülállónak gondolták.
07:44
And so there was angerharag
on the left as well,
151
452529
2342
Baloldalon is megvolt a düh,
07:46
and so manysok people were in favorkedveznek
of BernieBernie SandersSanders.
152
454895
3451
és számosan Bernie Sanderst támogatták.
07:50
So I see it as a commonalityköltségviselés.
153
458854
3888
Ebben látom a közös vonást.
07:54
People who like TrumpTrump,
people who like BernieBernie SandersSanders,
154
462766
2579
A Trumpot támogatók
és a Bernie Sanderst támogatók
07:57
they were likingszeretet differentkülönböző policiespolitikák,
but the underpinningtámogatottság was angerharag.
155
465369
3803
különböző irányvonalat kedveltek,
de az alap a düh volt.
08:01
CACA: DavidDavid, there's oftengyakran
this narrativeelbeszélés, then,
156
469196
4570
CA: David, gyakran azt
az egyedüli magyarázatot halljuk
08:05
that the soleegyetlen explanationmagyarázat
for Trump'sTrump victorygyőzelem and his riseemelkedik
157
473790
5191
Trump győzelmére és fölemelkedésére,
08:11
is his tappingmegcsapolás into angerharag
in a very visceralzsigeri way.
158
479005
4952
hogy ösztönösen meglovagolta a dühöt.
08:15
But you've writtenírott a bitbit about
that it's actuallytulajdonképpen more than that,
159
483981
4658
De írtál róla, hogy többről van szó,
08:20
that there's a worldviewvilágnézet
that's beinglény workeddolgozott on here.
160
488663
3198
mert itt egy másfajta világlátás működik.
08:23
Could you talk about that?
161
491885
1273
Beszélhetnénk róla?
08:25
DBDB: I would say he understoodmegértett what,
franklyőszintén, I didn't,
162
493182
2555
DB: El kell ismernem:
Trump megértette, amit én nem;
08:27
whichmelyik is what debatevita we were havingamelynek.
163
495761
1856
azt, hogy miről szól a választási vita.
08:29
And so I'd grownfelnőtt up startingkiindulási with ReaganReagan,
164
497641
2433
Reagantól kezdve úgy nőttem föl,
hogy a vita tárgya az volt, nagy legyen
a kormány befolyása vagy kicsi.
08:32
and it was the bignagy governmentkormány
versusellen smallkicsi governmentkormány debatevita.
165
500098
2904
08:35
It was BarryBarry GoldwaterGoldwater
versusellen GeorgeGeorge McGovernMcGovern,
166
503026
2189
Barry Goldwater erről vitázott
George McGovernnel:
08:37
and that was the debatevita
we had been havingamelynek for a generationgeneráció.
167
505239
4105
nemzedékeken keresztül
ilyen vitákat látunk.
08:41
It was: DemocratsDemokraták wanted to use
governmentkormány to enhancefokozza equalityegyenlőség,
168
509368
4165
Nevezetesen: a demokraták a kormány
bevonásával javítanák az egyenlőséget,
a republikánusok korlátoznák
a kormányt a szabadság növelésére.
08:45
RepublicansRepublikánusok wanted to limithatár governmentkormány
to enhancefokozza freedomszabadság.
169
513557
2748
Ebből állt a vita.
08:48
That was the debatevita.
170
516329
1183
Trump megértette,
amit szerintem a két nagy párt nem:
08:49
He understoodmegértett what I think
the two majorJelentősebb partiesa felek did not,
171
517536
2810
08:52
whichmelyik was that's not the debatevita anymoretöbbé.
172
520370
1944
ma már nem erről szól a vita.
08:54
The debatevita is now opennyisd ki versusellen closedzárva.
173
522338
2329
Nyitottság és zártság
áll szemben egymással.
08:56
On one sideoldal are those who have
the tailwindstailwinds of globalizationglobalizáció
174
524691
3266
Az egyik oldalon állnak azok,
akik a globalizáció hátszelét élvezik,
08:59
and the meritocracyközalkalmazottak blowingfúj at theirazok back,
175
527981
2233
és a meritokrácia segíti őket;
09:02
and they tendhajlamosak to favorkedveznek opennyisd ki tradekereskedelmi,
176
530238
2399
a szabad kereskedelmet,
a nyitott határokat,
a nyitott társadalmi
erkölcsöket támogatják,
09:04
opennyisd ki bordershatárok, opennyisd ki socialtársadalmi moresErkölcsök,
177
532661
1985
09:06
because there are so manysok opportunitieslehetőségek.
178
534670
1962
mert sok lehetőségünk van.
09:08
On the other sideoldal are those
who feel the headwindsellenszél of globalizationglobalizáció
179
536656
3456
A másik oldalon a globalizáció
ellenszelét érzők állnak,
09:12
and the meritocracyközalkalmazottak
just blastingrobbantás in theirazok facesarcok,
180
540136
2392
a meritokrácia ellenük dolgozik;
09:14
and they favorkedveznek closedzárva tradekereskedelmi,
closedzárva bordershatárok, closedzárva socialtársadalmi moresErkölcsök,
181
542552
3931
ők a zárt piacot, a lezárt határokat,
a kötött társadalmi erkölcsöket kedvelik,
09:18
because they just want some securityBiztonság.
182
546507
2091
mert biztonságot akarnak.
Ebben a kérdésben Trumpnak igaza volt,
09:20
And so he was right
on that fundamentalalapvető issueprobléma,
183
548622
2144
s az emberek ezt elérendő
szemet hunytak sok minden fölött.
09:22
and people were willinghajlandó
to overlookfigyelmen kívül hagyni a lot to get there.
184
550790
2652
Megérezte a biztonság értelmét.
09:25
And so he feltfilc that senseérzék of securityBiztonság.
185
553466
2107
09:27
We're speakingbeszélő the morningreggel after
Trump'sTrump jointközös sessionülés speechbeszéd.
186
555597
4329
Tegnap hangzott el Trumpnak a Kongresszus
együttes ülésén tartott beszéde.
09:31
There are threehárom traditionalhagyományos
groupscsoportok in the RepublicanRepublikánus PartyFél.
187
559950
2826
Hagyományosan a Republikánus Párt
három csoportra oszlik.
09:34
There are the foreignkülföldi policiespolitikák hawkshéják
188
562800
1778
Egyrészt a külpolitikai héják,
09:36
who believe in AmericaAmerikai
as globalglobális policemanrendőr.
189
564602
2055
akik szerint Amerika a világ csendőre.
Trump egészen visszautasítja e nézetet.
09:38
TrumpTrump totallyteljesen repudiatedelvetik that viewKilátás.
190
566681
1853
09:40
SecondMásodik, there was the socialtársadalmi conservativeskonzervatívok
191
568558
2046
A második csoport a szociálkonzervatívok,
09:42
who believedvéljük in religiousvallási libertyszabadság,
192
570628
1707
akik a vallásszabadságban,
09:44
pro-lifepro-élet,
193
572359
1913
az élet igenlésében
09:46
prayerima in schoolsiskolákban.
194
574296
2469
és az iskolai imádkozásban hisznek.
09:49
He totallyteljesen ignoredfigyelmen kívül hagyja that.
195
577710
1645
Trump fittyet hányt rájuk.
09:51
There was not a singleegyetlen mentionemlítés
of a singleegyetlen socialtársadalmi conservativekonzervatív issueprobléma.
196
579379
3435
Egyetlen szociálkonzervatív
témát sem említett.
Aztán még itt vannak a pénzügyi héják,
09:54
And then there were the fiscalfiskális hawkshéják,
197
582838
1819
09:56
the people who wanted to cutvágott down
on the nationalnemzeti debtadósság, TeaTea PartyFél,
198
584681
3118
akik csökkenteni akarták
az államadósságot,
a Tea Party csökkentené
a kormány létszámát.
09:59
cutvágott the sizeméret of governmentkormány.
199
587823
1306
Trump növeli a kormányzat létszámát.
10:01
He's expandingbővülő the sizeméret of governmentkormány!
200
589153
1855
Olyan ember, aki félkézzel
forradalmasított egy nagy amerikai pártot,
10:03
Here'sItt van a man who has single-handedlyegymaga
revolutionizedforradalmasította a majorJelentősebb AmericanAmerikai partyparty
201
591032
3682
10:06
because he understoodmegértett
where the debatevita was headedfejes
202
594738
2973
mert mindenki másnál előbb értette meg,
10:09
before other people.
203
597735
1347
mire megy ki a játék.
10:11
And then guys like SteveSteve BannonBannon come in
204
599106
2015
Majd jöttek a Steve Bannon-szerű fickók,
10:13
and give him substanceanyag to his impulsesimpulzusok.
205
601145
2027
és tartalmat adtak az ösztöneihez.
10:16
CACA: And so take that a bitbit furthertovábbi,
206
604207
1769
CA: Ebben mélyüljünk el egy kissé,
10:18
and maybe expandkiterjed a bitbit more
on your insightsbetekintést
207
606000
3755
és beszéljünk az ön meglátásárairól
10:21
into SteveSteve Bannon'sBannon barátait worldviewvilágnézet.
208
609779
2263
Steve Bannon világnézetével kapcsolatosan.
10:24
Because he's sometimesnéha tarredkátrányozott
in very simpleegyszerű termsfeltételek
209
612066
2732
Mert Bannont néha egyszerűen
10:26
as this dangerousveszélyes, racistrasszista,
xenophobicidegengyűlölő, anger-sparkingharag-szikrázó personszemély.
210
614822
6611
veszélyes rasszistának, idegengyűlölőnek,
dühtől fröcsögőnek minősítették.
10:33
There's more to the storysztori;
that is perhapstalán an unfairtisztességtelen simplificationegyszerűsítési.
211
621457
4516
Hozzáteszem: ez talán
igazságtalan leegyszerűsítés.
DB: Azt hiszem, ez a része igaz,
10:37
DBDB: I think that partrész is trueigaz,
212
625997
1436
10:39
but there's anotheregy másik partrész
that's probablyvalószínűleg trueigaz, too.
213
627457
2470
de az érem másik fele is igaz.
10:41
He's partrész of a globalglobális movementmozgalom.
214
629951
2160
Bannon egy világmozgalom részese.
10:44
It's like beinglény around MarxistsMarxisták in 1917.
215
632135
2685
Mintha az 1917-es év marxistája lenne.
10:46
There's him here, there's the UKIPUKIP partyparty,
there's the NationalNemzeti FrontFront in FranceFranciaország,
216
634844
4196
Ő itt, amott az UKIP Párt,
a Nemzeti Front Franciaországban,
10:51
there's PutinPutyin, there's a Turkishtörök versionváltozat,
a PhilippineFülöp-szigeteki versionváltozat.
217
639064
3045
aztán Putyin meg a török változat,
a Fülöp-szigeteki változat.
10:54
So we have to recognizeelismerik that this
is a globalglobális intellectualszellemi movementmozgalom.
218
642133
3471
Tudatosítanunk kell, hogy ez egy
értelmiségi világmozgalom.
10:57
And it believesúgy véli,
219
645628
1215
Azt vallja, hogy a bölcsesség
10:58
that wisdombölcsesség and virtueerény is not heldtartotta
in individualEgyedi conversationbeszélgetés and civilityudvariasság
220
646867
5257
s az erény nem az egyéni
beszélgetésben s udvariasságban rejlik,
11:04
the way a lot of us
in the enlightenmentfelvilágosodás sideoldal of the worldvilág do.
221
652148
3402
amiket a világ fölvilágosult
részén sokan művelnek.
11:07
It's heldtartotta in -- the Germannémet wordszó
is the "volkVolk" -- in the people,
222
655574
3578
A népben – németül a "Volk"-ban –,
11:11
in the commonközös, instinctiveösztönös wisdombölcsesség
of the plainegyszerű people.
223
659176
2860
az egyszerű nép közös ösztönös
bölcsességében rejlik.
11:14
And the essentialalapvető virtueerény of that people
is always beinglény threatenedfenyegetett by outsiderskívülállók.
224
662730
4948
És a népre jellemző erényt
mindig a kívülállók fenyegetik.
11:19
And he's got a strategystratégia
for how to get there.
225
667702
2683
Trumpnak megvolt a stratégiája,
hogy ezt miként érje el.
11:22
He's got a seriessorozat of policiespolitikák
to bringhoz the people up
226
670409
4028
Egy sor politikája volt,
hogy felemelje a népet
11:26
and repudiatekészakarva the outsiderskívülállók,
227
674461
2326
és elutasítsa a kívülállókat,
11:28
whetherakár those outsiderskívülállók
are IslamIszlám, MexicansMexikóiak, the mediamédia,
228
676811
4769
legyen az az iszlám, a mexikóiak, a média,
11:33
the coastalparti eliteselit...
229
681604
1870
vagy a parti elit...
11:35
And there's a wholeegész worldviewvilágnézet there;
it's a very coherentkoherens worldviewvilágnézet.
230
683498
3313
Egy teljes világnézet áll előttünk:
nagyon is koherens világnézet.
11:38
I sortfajta of have more respecttisztelet for him.
231
686835
1899
Ezért egy kissé jobban tisztelem.
Ellenszenves azonban, amit képvisel,
s szerintem lényegében tévedésben van,
11:40
I loathegyűlöl what he standsállványok for
and I think he's wrongrossz on the substanceanyag,
232
688758
3251
11:44
but it's interestingérdekes to see someonevalaki
with a setkészlet of ideasötletek
233
692033
2707
de érdekes megfigyelni,
hogy akinek elképzelései vannak,
11:46
find a vehiclejármű, DonaldDonald TrumpTrump,
234
694764
1973
hogyan találnak hordozó közeget, Trumpot,
11:48
and then try to take controlellenőrzés
of the WhiteFehér HouseHáz
235
696761
3118
és hogyan kísérlik meg átvenni
a Fehér Ház fölötti irányítást,
11:51
in ordersorrend to advanceelőleg his viewpointNézőpont.
236
699903
2102
hogy érvényesítsék a nézeteit.
11:54
CACA: So it's almostmajdnem becomeválik, like,
that the coremag questionkérdés of our time now is:
237
702029
4826
CA: Úgy tűnik, hogy korunk alapkérdése:
11:58
Can you be patriotichazafias
but alsois have a globalglobális mindsetgondolkodásmód?
238
706879
5021
Lehetünk-e hazafiak, s egyúttal
világméretekben gondolkodók?
12:03
Are these two things
implacablykérlelhetetlenül opposedellentétes to eachminden egyes other?
239
711924
4271
Vajon e két dolog kérlelhetetlenül
ellentmond egymásnak?
12:08
I mean, a lot of conservativeskonzervatívok
240
716219
3461
Arra gondolok, hogy számos konzervatívot
12:11
and, to the extentmértékben
that it's a differentkülönböző categorykategória,
241
719704
2447
és bár az más kategória,
12:14
a lot of TrumpTrump supportersTámogatók,
242
722175
1281
számos Trump-támogatót bőszít
12:15
are infuriatedfeldühödött by the coastalparti eliteselit
and the globalistsglobalisták
243
723480
3926
a parti elit és a globalisták,
12:19
because they see them
as, sortfajta of, not cheeringéljenzés for AmericaAmerikai,
244
727430
3986
mert úgy látják, hogy nem
szurkolnak Amerikáért,
12:23
not embracingátkarolás fullyteljesen AmericanAmerikai valuesértékeket.
245
731440
2662
nem egészen teszik magukévá
az amerikai értékeket.
12:26
I mean, have you seenlátott that
in your conversationsbeszélgetések with people,
246
734126
3552
Tapasztaltátok-e ezt,
mikor valakivel beszélgetve
próbáltátok megérteni
a gondolkodásmódjukat?
12:29
in your understandingmegértés of theirazok mindsetgondolkodásmód?
247
737702
1904
12:31
GCGC: I do think that there's
a hugehatalmas differencekülönbség betweenközött --
248
739630
3201
GC: Szerintem nagy a különbség...
12:34
I hategyűlölet to put people in categorieskategóriák, but,
249
742855
1982
– utálom kategorizálni az embereket –
12:36
MiddleKözel AmericaAmerikai versusellen
people who liveélő on the coastspartjai mentén.
250
744861
3961
Amerika középső része
és a part mentén lakók között.
12:40
It's an entirelyteljesen differentkülönböző existencelétezés.
251
748846
2066
Teljesen más az életük.
12:42
And I grewnőtt up in MinnesotaMinnesota, so I have
an understandingmegértés of MiddleKözel AmericaAmerikai,
252
750936
3666
Minnesotában nőttem föl,
úgyhogy értem Amerika középső részét,
12:46
and I've never forgottenelfelejtett it.
253
754626
1356
és soha nem felejtem őket.
12:48
And maybe that's why I have
an understandingmegértés of what happenedtörtént here,
254
756006
3507
Tán ezért értem, mi ment itt végbe,
12:51
because those people oftengyakran feel
like nobody'ssenki sem listeningkihallgatás to them,
255
759537
4824
mert azok az emberek gyakran
azt érzik, hogy senki sem figyel rájuk,
12:56
and that we're only concentratingkoncentrálása
on CaliforniaCalifornia and NewÚj YorkYork.
256
764385
4488
és hogy mi csak Kaliforniával
és New Yorkkal törődünk.
13:00
And so I think that was a hugehatalmas reasonok
why TrumpTrump was electedmegválasztott.
257
768897
4524
Ez volt Trump megválasztásának fő oka.
13:05
I mean, these people feltfilc like
they were beinglény heardhallott.
258
773445
4088
Azok az emberek végre úgy érezték,
hogy meghallgatják őket.
13:09
WhetherE or not patriotismhazafiság fallszuhatag into that,
259
777557
4150
Hogy beletartozik-e a hazafiság,
13:13
I'm not sure about that.
260
781731
1169
abban nem vagyok biztos.
13:14
I do know one thing:
261
782924
1171
De egyet biztosan tudok:
13:16
a lot of things TrumpTrump talkedbeszélt about
last night are not conservativekonzervatív things.
262
784119
4055
sok minden, amiről Trump beszélt tegnap,
nem tartozik a konzervatív témák közé.
13:20
Had HillaryHillary ClintonClinton gottenütött up
and givenadott that speechbeszéd,
263
788198
2477
Ha Hillary Clinton mondta
volna el azt a beszédet,
13:22
not one RepublicanRepublikánus would have
stoodállt up to applaudtapsol.
264
790699
2357
egy fia republikánus sem
tapsolt volna neki állva.
13:25
I mean, he's talkingbeszél about spendingkiadások
a trillionbillió dollarsdollár on infrastructureinfrastruktúra.
265
793080
3627
Trump több billió dolláros
infrastruktúra-beruházásról beszélt.
Ez nem konzervatív álláspont.
13:28
That is not a conservativekonzervatív viewpointNézőpont.
266
796731
1838
13:30
He talkedbeszélt about government-mandatedkormány megbízott
maternityanyaság leaveszabadság.
267
798593
2979
Államilag garantált szülési
szabadságról beszélt.
13:34
A lot of womennők maylehet love that;
it's not a conservativekonzervatív viewpointNézőpont.
268
802312
3018
Sok nőnek tetszhetett;
ez nem konzervatív álláspont.
13:37
So it's fascinatingelbűvölő
269
805354
1151
Rendkívül érdekes, hogy azok,
13:38
that people who lovedszeretett what his messageüzenet
was duringalatt the campaignkampány,
270
806529
3700
akiknek tetszett a kampánybeszéde,
13:42
I'm not sure -- how do you
think they'llfognak reactreagál to that?
271
810253
2602
hogy viselkednek majd válaszul?
DB: Ami engem illet, Manhattan
belvárosában nőttem föl,
13:44
DBDB: I should say I grewnőtt up
in LowerAlsó ManhattanManhattan,
272
812879
2186
13:47
in the triangleháromszög betweenközött ABCABC CarpetsSzőnyegek,
the StrandStrand BookstoreKönyvesbolt
273
815089
2731
az ABC Szőnyegház, a Strand könyvesbolt
s az Odeon étterem háromszögében.
13:49
and The OdeonOdeon restaurantétterem.
274
817844
1314
13:51
(LaughterNevetés)
275
819182
1631
(Nevetés)
13:52
GCGC: Come to MinnesotaMinnesota sometimemajd valamikor!
276
820837
1854
GC: Gyere egyszer Minnesotába!
13:54
(LaughterNevetés)
277
822715
1233
(Nevetés)
13:55
CACA: You are a card-carryingkártya-szállító membertag
of the coastalparti eliteelit, my man.
278
823972
5650
CA: A parti elit törzsökös tagja vagy,
barátocskám.
14:01
But what did you make
of the speechbeszéd last night?
279
829646
2252
De mit hámoztál ki a tegnapi beszédből?
14:03
It seemedÚgy tűnt to be a movemozog
to a more moderatemérsékelt positionpozíció,
280
831922
3447
Úgy látszott, mintha mérsékeltebb
álláspont irányába mozdult volna,
legalábbis látszólag.
14:07
on the facearc of it.
281
835393
1151
DB: Igen, ez volt a legjobb beszéde,
14:08
DBDB: Yeah, I thought it
was his bestlegjobb speechbeszéd,
282
836568
2027
14:10
and it tookvett away the freakishnessfreakishness of him.
283
838619
2038
s mentes volt
személyisége groteszkségétől.
14:12
I do think he's a moralerkölcsi freakszörnyszülött,
284
840681
1856
De Trump erkölcsisége elég fura,
14:14
and I think he'llpokol be undonevisszavont by that facttény,
285
842561
2802
és szerintem az fogja tönkretenni,
14:17
the facttény that he just doesn't know
anything about anything
286
845387
2779
hogy semmihez sem ért,
14:20
and is uncuriousuncurious about it.
287
848190
1253
és ez nem is izgatja.
14:21
(LaughterNevetés)
288
849467
1093
(Nevetés)
14:22
But if you take away these minorkisebb flawshibái,
289
850584
2165
De ha eltekintünk
ezektől az apró hibáktól,
14:24
I think we got to see him at his bestlegjobb,
290
852773
2072
Trump a legjobb formáját hozta,
14:26
and it was revealingfelfedve for me
to see him at his bestlegjobb,
291
854869
3118
ami árulkodó volt,
14:30
because to me, it exposedkitett a centralközponti
contradictionellentmondás that he's got to confrontszembeszáll,
292
858011
4517
mert megmutatta a teljes
ellentmondást, amivel szembekerül:
14:34
that a lot of what he's doing
is offeringajánlat securityBiztonság.
293
862552
3004
amit tesz, annak nagy része
biztonságot kínál.
14:37
So, "I'm orderingmegrendelés closedzárva bordershatárok,
294
865580
1798
Pl.: "lezárom a határokat,
14:39
I'm going to securebiztonságos the worldvilág
for you, for my people."
295
867402
2863
biztonságossá teszem önöknek,
a népemnek a világot."
14:42
But then if you actuallytulajdonképpen look
at a lot of his economicgazdasági policiespolitikák,
296
870289
3048
De ha gazdasági elképzeléseit
vesszük szemügyre,
14:45
like healthEgészség caregondoskodás reformreform, whichmelyik is about
privatemagán healthEgészség caregondoskodás accountsfiókok,
297
873361
3781
pl. az egészségügyi reformot,
ami egészségügyi magánszámlákat jelent,
14:49
that's not securityBiztonság, that's riskkockázat.
298
877166
2865
az nem biztonság, hanem kockázat.
14:52
EducationalOktatási vouchersutalványok: that's riskkockázat.
DeregulationDereguláció: that's riskkockázat.
299
880055
3696
A diákhitel kockázat,
a dereguláció kockázat.
14:55
There's really a contradictionellentmondás
betweenközött the securityBiztonság of the mindsetgondolkodásmód
300
883775
3977
Ellentmondás van
a gondolkodásmódbeli biztonság
14:59
and a lot of the policiespolitikák,
whichmelyik are very risk-orientedkockázat-orientált.
301
887776
2784
s a rengeteg kockázatos
szakpolitika között.
15:02
And what I would say, especiallykülönösen
havingamelynek spentköltött this yearév,
302
890584
3501
És mondhatom, miután az évet
15:06
the people in ruralvidéki MinnesotaMinnesota,
in NewÚj MexicoMexikó --
303
894109
3865
a vidéki Minnesotában
és Új-Mexikóban töltöttem,
15:09
they'veők már got enoughelég riskkockázat in theirazok liveséletét.
304
897998
2065
hogy az emberek élete
tele van kockázattal.
15:12
And so they're going to say,
"No thank you."
305
900087
3315
Úgyhogy azt mondják:
"Kösz, de inkább nem."
15:15
And I think his healthEgészség caregondoskodás repealhatályon kívül helyezés
will failnem sikerül for that reasonok.
306
903426
3768
Ezért gondolom, hogy az egészségügyi
törvény visszavonása megbukik.
15:19
CACA: But despiteannak ellenére the criticismskritikák
you just madekészült of him,
307
907218
2945
CA: De elhangzott bírálatod ellenére
15:22
it does at leastlegkevésbé seemlátszik that he's listeningkihallgatás
308
910187
4212
mégis úgy tűnik, hogy Trump
15:26
to a surprisinglymeglepően wideszéles rangehatótávolság of voiceshangok;
309
914423
2174
meglepően sokféle embert meghallgat,
15:28
it's not like everyonemindenki
is comingeljövetel from the sameazonos placehely.
310
916621
2771
nem úgy néz ki, hogy mindenki
ugyanonnan származik.
15:31
And maybe that leadsvezet to a certainbizonyos
amountösszeg of chaoskáosz and confusionzavar, but --
311
919416
5260
Lehet, hogy ez bizonyos káoszhoz
és zavarhoz vezet, de...
15:36
GCGC: I actuallytulajdonképpen don't think he's listeningkihallgatás
to a wideszéles rangehatótávolság of voiceshangok.
312
924700
3222
GC: Hát én nem hiszem,
hogy sokféle embert hallgatna meg.
15:39
I think he's listeningkihallgatás to very fewkevés people.
313
927946
2030
Nagyon keveseket hallgat meg.
15:42
That's just my impressionbenyomás of it.
314
930000
1803
Nekem ez a benyomásom.
15:43
I believe that some of the things
he said last night
315
931827
2455
Azok közül, amit tegnap este mondott,
15:46
had IvankaIvanka all over them.
316
934306
2023
érzékelhető Ivanka hatása.
15:48
So I believe he was listeningkihallgatás
to her before that speechbeszéd.
317
936353
3914
Szerintem a beszéde előtt
meghallgatta Ivanka véleményét.
15:52
And he was TeleprompterTeleprompter TrumpTrump
last night, as opposedellentétes to TwitterTwitter TrumpTrump.
318
940291
4223
Este ő volt a Súgógépes Trump,
nem pedig a Twitteres Trump.
15:56
And that's why, before we camejött out here,
319
944538
2125
Ezért mondtam, mielőtt idejöttünk:
15:58
I said, "We better checkjelölje be TwitterTwitter
to see if anything'svalamit changedmegváltozott."
320
946687
4211
"Nézzünk bele a Twitterbe,
hátha változott valami."
16:02
And alsois I think you have to keep in mindelme
321
950922
2189
Azt se felejtsük el,
16:05
that because he's suchilyen a uniqueegyedi characterkarakter,
322
953135
3183
hogy mivel Trump a maga
nemében egyedülálló személyiség,
16:08
what was the barbár that we
were expectingvár last night?
323
956342
2845
milyen színvonalat vártunk el tőle?
16:11
Was it here or here or here?
324
959211
2856
Ilyet, olyat vagy amolyat?
16:14
And so he comesjön out
and givesad a looking politicalpolitikai speechbeszéd,
325
962091
3762
Erre kiáll, és elmond egy
jópofa politikai beszédet;
16:17
and everyonemindenki goesmegy, "WowWow! He can do it."
326
965877
3388
melyre mindenki felhördül:
"Hűha, ilyet is tud!"
16:21
It just dependsattól függ
on whichmelyik directionirány he goesmegy.
327
969289
2022
Csak attól függ, melyik irányba megy.
16:23
DBDB: Yeah, and we're tryingmegpróbálja
to buildépít bridgeshidak here,
328
971335
2365
DB: Igen, igyekszünk hidakat építeni,
16:25
and especiallykülönösen for an audienceközönség
that maylehet have contemptmegvetés for TrumpTrump,
329
973724
3037
és a Trumpot talán
semmibe vevő hallgatósággal
16:28
it's importantfontos to say,
no, this is a realigazi thing.
330
976785
2249
fontos tudatnunk: de igen, ez lehetséges.
16:31
But as I try my bestlegjobb to go an houróra
showingkiállítás respecttisztelet for him,
331
979058
3854
Bár mindent megteszek,
hogy tiszteletet mutassak iránta,
16:34
my thyroidpajzsmirigy is surgingháborgó,
332
982936
1991
buzog bennem az adrenalin
16:36
because I think the odditiesFurcsaságok
of his characterkarakter
333
984951
3372
jellemének furcsaságai miatt,
16:40
really are condemnatoryelmarasztaló
and are going to doomvégzet him.
334
988347
2481
amelyek tényleg kárhoztatók,
s őt pusztulásra ítélik.
16:42
CACA: Your reputationhírnév is as a conservativekonzervatív.
335
990852
5458
CA: Hírneved a konzervatívokhoz köt.
16:48
People would you describeleírni you
as right of centerközpont,
336
996334
2374
A centrumtól jobbra lévőnek tartanak,
16:50
and yetmég here you are
with this visceralzsigeri reactionreakció againstellen him
337
998732
4233
és mégis, zsigeri ellenszenvet
érzel vele szemben,
s néhány, általa képviselt
üggyel szemben.
16:54
and some of what he standsállványok for.
338
1002989
1626
16:56
I mean, I'm -- how do you have
a conversationbeszélgetés?
339
1004639
3627
Azt akarom kérdezni, hogyan társalogsz?
17:00
The people who supporttámogatás him,
on evidencebizonyíték so farmessze,
340
1008290
2929
A támogatói, a jelek szerint legalábbis,
17:03
are probablyvalószínűleg prettyszép excitedizgatott.
341
1011243
2192
valószínűleg rajonganak érte.
17:05
He's certainlybiztosan shownLátható realigazi engagementeljegyzés
342
1013459
5158
Sok mindenben, amire ígéretet tett,
17:10
in a lot of what he promisedmegígérte to do,
343
1018641
2116
már elkötelezte magát,
17:12
and there is a strongerős desirevágy
to changeváltozás the systemrendszer radicallyradikálisan.
344
1020781
4101
és erős a vágya, hogy gyökeresen
változtasson a rendszeren.
17:16
People hategyűlölet what governmentkormány has becomeválik
and how it's left them out.
345
1024906
4130
Az emberek utálják, amilyenné a kormányzat
vált, és ahogy mellőzi őket.
17:21
GCGC: I totallyteljesen agreeegyetért with that,
346
1029060
1782
GC: Teljesen egyetértek,
17:22
but I think that when he was proposingjavasolja
a hugehatalmas governmentkormány programprogram last night
347
1030866
3667
de szerintem, amikor tegnap este
óriási kormányprogramot javasolt,
17:26
that we used to call the badrossz s-words-word,
"stimulusinger," I find it completelyteljesen ironicIronikus.
348
1034557
4068
amit helytelenül "ösztönző"-nek neveztünk,
teljes mértékben ironikusnak tartom.
17:30
To spendtölt a trillionbillió dollarsdollár
on something --
349
1038649
2008
Több billió dollárt költeni valamire –
17:32
that is not a conservativekonzervatív viewpointNézőpont.
350
1040681
1775
ez nem konzervatív szempont.
Nemigen hiszem,
hogy Trump republikánus lenne.
17:34
Then again, I don't really believe
he's a RepublicanRepublikánus.
351
1042480
2486
DB: Hozzátenném, egy konzervatív
erről ismerszik meg:
17:36
DBDB: And I would say, as someonevalaki
who identifiesazonosítja as conservativekonzervatív:
352
1044990
3021
17:40
first of all,
353
1048035
1163
először:
17:41
to be conservativekonzervatív is to believe
in the limitationskorlátozások of politicspolitika.
354
1049222
3038
a konzervatív hisz a politika korlátaiban.
17:44
SamuelSámuel JohnsonJohnson said, "Of all the things
that humanemberi heartsszívek endureelviselni,
355
1052284
3118
Samuel Johnson mondta:
"Mindabból, amit az emberi szív kiáll,
17:47
how fewkevés are those that kingskirályok
can causeok and curegyógymód."
356
1055426
2447
mily keveset okoz és gyógyít egy király."
17:49
PoliticsPolitika is a limitedkorlátozott realmbirodalom;
357
1057897
1645
A politika körülhatárolt birodalom:
17:51
what mattersügyek mosta legtöbb
is the moralerkölcsi naturetermészet of the societytársadalom.
358
1059566
3037
leginkább a társadalom
erkölcsi természete számít.
17:54
And so I have to think
characterkarakter comesjön first,
359
1062627
2169
Azt gondolom, hogy a jellem az elsődleges,
17:56
and a man who doesn't passelhalad
the characterkarakter thresholdküszöb
360
1064820
2373
és aki nem állja ki a jellempróbát,
nem lehet jó elnök.
17:59
cannotnem tud be a good presidentelnök.
361
1067217
1340
Másodszor: olyasfajta
konzervatív vagyok, aki...
18:00
SecondMásodik, I'm the kindkedves
of conservativekonzervatív who --
362
1068581
2665
18:03
I harkenfülel back to AlexanderAlexander HamiltonHamilton,
363
1071270
2687
– Alexander Hamiltonhoz visszanyúlva,
18:05
who was a LatinoLatino hip-hophip-hop starcsillag
from the heightsmagasságok --
364
1073981
2330
aki a jazzkorszakban
volt latin hip-hop sztár –,
18:08
(LaughterNevetés)
365
1076335
4075
(Nevetés)
18:12
but his definitionmeghatározás of AmericaAmerikai
was very future-orientedjövő-orientált.
366
1080434
5371
bár az ő Amerika-képe
igencsak jövőbe mutató volt.
18:17
He was a poorszegény boyfiú from the islandsszigeteken
367
1085829
2356
A Kis-Antillákról származó szegény fiú
18:20
who had this rapidgyors and amazingelképesztő
riseemelkedik to successsiker,
368
1088209
4313
üstökösként vált sikeressé,
s a hasonló szegény fiúk-lányok
kormányát akarta megteremteni
18:24
and he wanted governmentkormány to give
poorszegény boysfiúk and girlslányok like him
369
1092546
2953
sikerük esélye érdekében.
18:27
a chancevéletlen to succeedsikerül,
370
1095523
1154
Kisebb hatáskörű, de erős kormányt
akart a társadalmi mobilitás érdekében.
18:28
usinghasználva limitedkorlátozott but energeticenergikus governmentkormány
to createteremt socialtársadalmi mobilitymobilitás.
371
1096701
3221
18:31
For him and for LincolnLincoln
and for TeddyMaci RooseveltRoosevelt,
372
1099946
3584
Neki, Lincolnnak és Teddy Rooseveltnek
18:35
the ideaötlet of AmericaAmerikai
was the ideaötlet of the futurejövő.
373
1103554
2335
Amerika eszméje a jövő eszméje volt.
18:37
We maylehet have divisionosztály and racismrasszizmus
and slaveryrabszolgaság in our pastmúlt,
374
1105913
2891
Múltunkban volt megosztottság,
rasszizmus s rabszolgaság,
18:40
but we have a commonközös futurejövő.
375
1108828
1892
de közös jövőnk volt.
18:42
The definitionmeghatározás of AmericaAmerikai that SteveSteve
BannonBannon standsállványok for is backwards-lookingvisszafelé keresi.
376
1110744
4198
Steve Bannon Amerikája maradi szemléletű.
Nosztalgikus: a múltba vágyik.
18:46
It's nostalgicnosztalgikus; it's for the pastmúlt.
377
1114966
1947
18:48
And that is not traditionallyhagyományosan
the AmericanAmerikai identityidentitás.
378
1116937
2480
Ez nem a hagyományos amerikai identitás;
18:51
That's traditionallyhagyományosan, franklyőszintén,
the Russianorosz identityidentitás.
379
1119441
2460
ez a hagyományos orosz identitás.
Ők határozzák meg így az erényt.
18:53
That's how they definemeghatározzák virtueerény.
380
1121925
1482
Úgyhogy, ez alapvetően
és lényegében mindannak elárulása,
18:55
And so I think it is a fundamentalalapvető
and foundationalalapítványi betrayalárulás
381
1123431
2853
amiért a konzervativizmus
korábban kiállt.
18:58
of what conservatismkonzervativizmus used to standállvány for.
382
1126308
1929
19:00
CACA: Well, I'd like actuallytulajdonképpen
like to hearhall from you,
383
1128261
2348
CA: Szeretnék kapni
19:02
and if we see some commentsHozzászólások comingeljövetel in
from some of you, we'lljól --
384
1130633
3022
önöktől is megjegyzéseket.
19:05
oh, well here'sitt one right now.
385
1133679
1472
Igen, van már egy.
19:07
JeffreyJeffrey AlanAlan CarnegieCarnegie: I've triedmegpróbálta
to convincemeggyőz progressivehaladó friendsbarátok
386
1135175
3140
Jeffrey Alan Carnegie: Igyekszem
meggyőzni haladó nézetű barátaimat
19:10
that they need to understandmegért
what motivatesmotivál TrumpTrump supportersTámogatók,
387
1138339
2892
hogy meg kell érteniük,
mi hajtja Trump támogatóit,
noha többen közülük már
lemondtak erről,
19:13
yetmég manysok of them have givenadott up
tryingmegpróbálja to understandmegért
388
1141255
2417
mert hazugságot, önzést
és gyűlöletet érzékelnek.
19:15
in the facearc of what they perceiveérzékeli
as lieshazugságok, selfishnessönzés and hatredgyűlölet.
389
1143696
3144
Hogy lehet elérni azokat az embereket,
a baloldal Tea Party mozgalmát,
19:18
How would you reachelér out to suchilyen people,
the TeaTea PartyFél of the left,
390
1146864
3185
19:22
to try to bridgehíd this dividefeloszt?
391
1150073
1813
hogy áthidaljuk a megosztottságot?
19:25
GCGC: I actuallytulajdonképpen think
there are commonalitiesközös vonások in angerharag,
392
1153078
3078
GC: A köznép jött dühbe,
19:28
as I expressedkifejezett earlierkorábban.
393
1156180
1438
ahogy már korábban is mondtam.
19:29
So I think you can come to the tableasztal,
bothmindkét beinglény passionateszenvedélyes about something.
394
1157642
4430
Le kell ülni velük, bár mindkét
oldal valamiért szenvedélyes.
19:34
So at leastlegkevésbé you caregondoskodás.
395
1162096
1530
Magát legalább érdekli.
19:36
And I would like to believe --
the c-wordc-szó has alsois becomeválik
396
1164435
3707
Szeretném hinni...
egy k-val kezdődő szó ugyancsak
19:40
a horribleszörnyű wordszó -- "compromisekompromisszum," right?
397
1168166
2576
szitokszó lett: a kompromisszum, nemde?
19:42
So you have the farmessze left
and the farmessze right,
398
1170766
2071
A szélsőbalt és a szélsőjobbot
kompromisszumra rávenni –
tegyenek le róla!
19:44
and compromisekompromisszum -- forgetelfelejt it.
399
1172861
1383
19:46
Those groupscsoportok don't want
to even think about it.
400
1174268
2281
Azok a csoportok még
gondolni sem akarnak rá.
19:48
But you have a hugehatalmas swathrendet
of votersszavazók, myselfmagamat includedbeleértve,
401
1176573
3090
De van egy csomó szavazójuk,
magamat is beleértve:
19:51
who are registeredregisztrált independentsfüggetlenek,
402
1179687
1728
a regisztrált függetlenek;
19:53
like 40 percentszázalék of us, right?
403
1181439
1968
40%-unk, így van?
19:55
So there is a hugehatalmas factionfrakció of AmericaAmerikai
that wants to see changeváltozás
404
1183431
4301
Amerika nagy része változást akar,
19:59
and wants to see people come togetheregyütt.
405
1187756
2634
és összefogást akar.
20:02
It's just that we have to figureábra out
406
1190414
1766
Az a feladat, hogy rájöjjünk,
20:04
how to do that.
407
1192204
1411
hogy ezt miképpen tegyük.
20:05
CACA: So let's talk about that for a minuteperc,
408
1193639
2118
CA: Beszéljünk erről még egy kissé,
20:07
because we're havingamelynek these TEDTED DialoguesPárbeszédek,
we're tryingmegpróbálja to bridgehíd.
409
1195781
3220
hiszen a TED Dialogues során
megkísérlünk hidat verni.
20:11
There's a lot of people out there,
right now, perhapstalán especiallykülönösen on the left,
410
1199025
3676
Rengetegen vannak, különösen a baloldalon,
20:14
who think this is a terribleszörnyű ideaötlet,
411
1202725
1791
akik ezt borzasztó gondolatnak vélik,
20:16
that actuallytulajdonképpen, the only moralerkölcsi responseválasz
to the great tyrannyzsarnokság
412
1204540
5939
és az egyedüli morális válasz
az erős zsarnokságra,
20:22
that maylehet be about to emergefelbukkan in AmericaAmerikai
413
1210503
4011
ami Amerikában kibontakozhat,
20:26
is to resistellenáll it at everyminden stageszínpad,
is to fightharc it toothfogat and nailköröm,
414
1214538
3632
az a mindenáron való ellenállás,
a harc foggal-körömmel.
20:30
it's a mistakehiba to try and do this.
415
1218194
1881
Hiba erre törekedni.
20:32
Just fightharc!
416
1220099
1182
Csak harcoljatok!
20:34
Is there a caseügy for that?
417
1222001
2345
Van ennek értelme?
20:36
DBDB: It dependsattól függ what "fightharc" meanseszközök.
If it meanseszközök literalszó szerinti fightingharcoló, then no.
418
1224370
3580
DB: Attól függ, mit értünk harcon.
Ha szó szerint harcolunk, akkor nem.
20:39
If it meanseszközök marchingmenetelés, well maybe
marchingmenetelés to raiseemel consciousnessöntudat,
419
1227974
3124
Ha ezen tüntetést értünk,
hogy fölrázzuk az embereket,
20:43
that seemsÚgy tűnik, fine.
420
1231122
1265
az rendben van.
20:44
But if you want changeváltozás in this countryország,
we do it throughkeresztül partiesa felek and politicspolitika.
421
1232411
4131
De az országban változásokat pártokon
s politikán keresztül szoktunk elérni.
20:48
We organizeszervez partiesa felek, and those partiesa felek
are bignagy, diversekülönböző, messyrendetlen coalitionskoalíciók,
422
1236566
4777
Pártokat szervezünk, és a pártok nagy,
sokféle és zavaros koalíciót alkotnak,
20:53
and we engagerészt in politicspolitika,
423
1241367
1618
mi pedig politizálunk.
20:55
and politicspolitika is always
morallyerkölcsileg unsatisfyingnem kielégítő
424
1243009
2328
De a politika morálisan
soha nem kielégítő,
20:57
because it's always
a bunchcsokor of compromiseskompromisszumok.
425
1245361
2477
hiszen tele van kompromisszumokkal.
20:59
But politicspolitika is essentiallylényegében
a competitionverseny betweenközött partialrészleges truthsigazságok.
426
1247862
3782
De a politika lényegét tekintve
pártok igazságai közötti verseny.
21:03
The TrumpTrump people have a piecedarab
of the truthigazság in AmericaAmerikai.
427
1251668
2635
Trump híveinek van
némi igazságuk Amerikában.
21:06
I think TrumpTrump himselfsaját maga is the wrongrossz answerválasz
to the right questionkérdés,
428
1254327
3113
Szerintem Trump
a rossz válasz a jó kérdésre,
21:09
but they have some truthigazság,
429
1257464
2011
de van némi igazságuk,
21:11
and it's truthigazság foundtalál in the epidemicjárvány
of opiatesopiátok around the countryország,
430
1259499
4149
és ez látható az ópiumszármazékok
járványszerű terjedésében,
21:15
it's truthigazság foundtalál in
the spreadterjedését of lonelinessmagány,
431
1263672
2992
a magányosság elterjedésében,
21:18
it's the truthigazság foundtalál in people
whoseakinek liveséletét are invertedátfordított.
432
1266688
2959
a fölfordult életű emberekben.
21:21
They peakedcsúcsos professionallyszakmailag at agekor 30,
433
1269671
2422
Pályájuknak 30 évesen jutottak a csúcsára,
21:24
and it's all been downhilllesiklás sincemivel.
434
1272117
2025
de azóta csak csúsznak lefelé.
21:26
And so, understandingmegértés that
doesn't take fightingharcoló,
435
1274166
2514
Ennek megértése nem igényel harcot.
21:28
it takes conversationbeszélgetés and then askingkérve,
436
1276704
1951
Csak társalgás, majd kérdés kell hozzá:
21:30
"What are we going to replacecserélje TrumpTrump with?"
437
1278679
2010
"Mit fogunk Trump helyébe tenni?"
GC: De tegnap este harcot láttunk,
még a beszéd közben is,
21:32
GCGC: But you saw fightingharcoló last night,
even at the speechbeszéd,
438
1280713
2667
21:35
because you saw the DemocraticDemokratikus womennők
who camejött and woreviselt whitefehér
439
1283404
2868
demokrata párti fehérbe öltözött nőket,
akik így tisztelegtek
a szüfrazsett-mozgalom előtt.
21:38
to honorbecsület the suffragetteszüfrazsett movementmozgalom.
440
1286296
1708
21:40
I rememberemlékezik back duringalatt the campaignkampány
441
1288028
2027
Emlékszem, hogy még a kampányidőszakban
21:42
where some TrumpTrump supportersTámogatók wanted
to actuallytulajdonképpen get ridmegszabadít of the amendmentmódosítás
442
1290079
3489
egyes Trump-támogatók
el akarták töröltetni
a nők választójogát
lehetővé tevő törvényt.
21:45
that allowedengedélyezett us to voteszavazás as womennők.
443
1293592
1714
21:47
It was like, what?
444
1295330
2168
Micsoda?
21:49
So I don't know if
that's the right way to fightharc.
445
1297522
2326
Vajon ez a harc helyes módja?
21:51
It was interestingérdekes,
because I was looking in the audienceközönség,
446
1299872
2808
Érdekes volt, mert szemügyre
vettem a közönséget,
21:54
tryingmegpróbálja to see DemocraticDemokratikus womennők
who didn't wearviselet whitefehér.
447
1302704
2555
kerestem demokrata nőket,
akik nem fehérben voltak.
21:57
So there's a lot going on there,
448
1305283
1550
Szóval, sok minden történik,
21:58
and there's a lot of waysmódokon to fightharc
that are not necessarilyszükségszerűen doing that.
449
1306857
6635
és rengeteg módja van a harcnak.
22:05
CACA: I mean, one of the keykulcs
questionskérdések, to me, is:
450
1313516
2474
CA: Az egyik legfontosabb kérdés számomra:
22:08
The people who votedszavazott for TrumpTrump
but, if you like, are more in the centerközpont,
451
1316014
5649
Akik Trumpra szavaztak,
de inkább a centrumhoz tartoznak,
22:13
like they're possiblyesetleg
amenableirányítható to persuasionmeggyőzés --
452
1321687
3582
és hajlamosak ingadozni,
22:17
are they more likelyvalószínűleg to be persuadedrábeszélte
by seeinglátás a passionateszenvedélyes uprisingfelkelés
453
1325293
5791
könnyebben meggyőzhetők-e
látva az emberek szenvedélyes lázadását,
22:23
of people sayingmondás, "No, no, no, you can't!"
454
1331108
3513
akik közlik: "Nem, nem, nem lehet!",
22:26
or will that actuallytulajdonképpen pisspisi them off
and pushnyom them away?
455
1334645
3914
vagy ez éppenséggel feldühíti
és kijjebb szorítja őket?
22:30
DBDB: How are any of us persuadedrábeszélte?
456
1338583
1648
DB: Miként vagyunk meggyőzhetők?
22:32
Am I going to persuademeggyőzni you by sayingmondás,
"Well, you're kindkedves of a bigotbigott,
457
1340255
3327
Azzal győzök meg valakit, ha a fejéhez
vágom: "Maga vakbuzgó követő,
22:35
you're supportingtámogatása bigotryvakbuzgóság,
you're supportingtámogatása sexismszexizmus.
458
1343606
2941
a vakbuzgóságot támogatja,
a szexizmust támogatja.
22:38
You're a primitiveprimitív, fascisticfascistic riseemelkedik
from some authoritarianautoriter pastmúlt"?
459
1346571
4628
Maga primitív, fasisztoid alak
valamiféle autoriter múltból"?
22:43
That's probablyvalószínűleg not going to be
too persuasivemeggyőző to you.
460
1351223
2685
Ez valószínűleg nem lenne túl meggyőző.
22:45
And so the way any of us
are persuadedrábeszélte is by:
461
1353932
2641
Valószínűleg íly módon
vagyunk meggyőzhetők:
22:48
a) some basicalapvető showelőadás of respecttisztelet
for the pointpont of viewKilátás, and sayingmondás,
462
1356597
4342
alapvető tisztelet kimutatása
mások álláspontja iránt, megjegyezve:
22:52
"I think this guy is not going
to get you where you need to go."
463
1360963
3319
"azt hiszem, ez a fickó nem az önnek
kívánatos irányba viszi önt".
22:56
And there are two phrasesmondatok
you've heardhallott over and over again,
464
1364306
3380
Két kifejezést hallani minduntalan,
22:59
whereverbárhol you go in the countryország.
465
1367710
1493
amikor az ember vidéken jár:
23:01
One, the phrasekifejezés "flyoverfelüljáró countryország."
466
1369227
1891
Az egyik az "átrepült vidék".
23:03
And that's been heardhallott for yearsévek,
467
1371142
1848
Ezt évek óta halljuk,
23:05
but I would say this yearév,
I heardhallott it almostmajdnem on an hourlyóránkénti basisbázis,
468
1373014
3696
de idén lépten-nyomon hallottam
23:08
a senseérzék of feelingérzés invisibleláthatatlan.
469
1376734
1511
"észrevétlenség" értelemben.
23:10
And then the senseérzék a senseérzék of the phrasekifejezés
"politicalpolitikai correctnesskorrektség."
470
1378269
3758
A másik a "politikai korrektség".
23:14
Just that rebellionlázadás: "They're not even
lettingbérbeadása us say what we think."
471
1382051
4079
A lázadás: "Ki se mondhatjuk,
amit gondolunk."
23:18
And I teachtanít at YaleYale.
472
1386154
1325
Tanítok a Yale-en.
23:19
The narrowingszűkület of debatevita is realigazi.
473
1387503
4269
A vita beszűkülése valós jelenség.
23:24
CACA: So you would say this is a trapcsapda
that liberalsa liberálisok have fallenelesett into
474
1392449
3204
CA: Szerintetek ez csapda,
amelybe a liberálisok beleestek,
23:27
by celebratingünneplése causesokoz
they really believe in,
475
1395677
3096
hogy olyan ügyeket ünnepeltek,
amelyekben igazán hittek,
23:30
oftengyakran expressedkifejezett throughkeresztül the languagenyelv
of "politicalpolitikai correctnesskorrektség."
476
1398797
3962
és gyakran a "politikai korrektség"
nyelvezetén tettek szóvá?
23:34
They have doneKész damagekár.
They have pushedmeglökött people away.
477
1402783
4335
Kárt okoztak.
Elriasztották az embereket.
23:39
DBDB: I would say
a lot of the argumentérv, thoughbár,
478
1407142
2148
DB: Egy csomó érvet, amelyben benne van
a "lealacsonyodva a fasizmusig
vagy autoriterségig",
23:41
with "descentsüllyedés to fascismfasizmus,"
"authoritarianismtekintélyelvűség" --
479
1409314
2361
23:43
that just feelsérzi over-the-topover-the-top to people.
480
1411699
2189
az emberek túlzónak éreznek.
23:45
And listen, I've writtenírott
eightnyolc millionmillió anti-TrumpAnti-harsona columnsoszlopok,
481
1413912
2783
Kismillió Trump-ellenes cikket írtam,
23:48
but it is a problemprobléma, especiallykülönösen
for the coastalparti mediamédia,
482
1416719
2670
de az a baj, különösen
a part menti médiával,
23:51
that everyminden time he does something
slightlynémileg wrongrossz, we go to 11,
483
1419413
4173
hogyha Trump valami kis hülyeséget
csinál, mindjárt a plafonon van,
23:55
and we're at 11 everyminden day.
484
1423610
2186
és nap mint nap a plafonon van.
23:57
And it just strainstörzsek
credibilityhitelesség at some pointpont.
485
1425820
2840
Pedig ez idővel próbára teszi
a szavahihetőségüket.
24:00
CACA: CryingSírás wolffarkas a little too loudhangos
and a little too earlykorai.
486
1428684
2726
CA: Még korai farkast kiáltani.
24:03
But there maylehet be a time
when we really do have to crykiáltás wolffarkas.
487
1431434
2867
De lehet, hogy annak is eljön az ideje.
GC: Az egyik legfontosabb
kérdés számomra,
24:06
GCGC: But see -- one of the mosta legtöbb
importantfontos things to me
488
1434325
2572
24:08
is how the conservativekonzervatív mediamédia
handlesfogantyúk TrumpTrump.
489
1436921
2621
hogy a konzervatív média
hogyan kezeli Trumpot.
24:12
Will they call him out
when things are not trueigaz,
490
1440439
4573
Megszidják, ha valami nem lesz rendjén,
24:17
or will they just go alongmentén with it?
491
1445036
2183
vagy csak bólogatnak?
24:19
To me, that is what is essentialalapvető
in this entireteljes discussionvita,
492
1447243
4029
Az egész eszmecseréből
nekem ez a legfontosabb,
24:23
because when you have
followerskövetői of somebodyvalaki
493
1451296
4584
mert ha a követők nem törődnek vele,
24:27
who don't really caregondoskodás
if he tellsmegmondja the truthigazság or not,
494
1455904
3632
igazat mond-e vagy sem,
24:31
that can be very dangerousveszélyes.
495
1459560
2285
az veszélyes lehet.
24:33
So to me, it's: How is the conservativekonzervatív
mediamédia going to respondreagál to it?
496
1461869
4286
Tehát: milyen választ ad
a konzervatív média?
24:38
I mean, you've been callinghívás them out.
497
1466179
2494
Úgy értem, te górcső alá veszed őket,
24:40
But how will other formsformák
of conservativekonzervatív mediamédia dealüzlet with that
498
1468697
4385
de hogyan fognak a konzervatív
média más formái
foglalkozni ezzel a jövőben?
24:45
as we movemozog forwardelőre?
499
1473106
1158
DB: Minden megváltozott.
24:46
DBDB: It's all shiftedeltolódott, thoughbár.
500
1474288
1396
A konzervatív média korábban a Fox,
Charles Krauthammer vagy George Will volt.
24:47
The conservativekonzervatív mediamédia used to be FoxFox
or CharlesCharles KrauthammerA Krauthammer or GeorgeGeorge Will.
501
1475708
3638
24:51
They're no longerhosszabb the conservativekonzervatív mediamédia.
502
1479370
2004
Most már nem ők a konzervatív média.
24:53
Now there's anotheregy másik wholeegész setkészlet
of institutionsintézmények furthertovábbi right,
503
1481398
2831
Most tőlük jobbra van egy csomó intézmény:
24:56
whichmelyik is BreitbartBREITBART and InfowarsInfowars,
AlexAlex JonesJones, LauraLaura IngrahamIngraham,
504
1484253
5597
Breitbart és az Infowars,
Alex Jones, Laura Ingraham;
25:01
and so they're the onesazok who are now
his basebázis, not even so much FoxFox.
505
1489874
3801
most ezek Trump bázisa, nem a Fox.
25:05
CACA: My last questionkérdés for the time beinglény
is just on this questionkérdés of the truthigazság.
506
1493699
4087
CA: Az utolsó kérdésem
az igazságra vonatkozik.
25:09
I mean, it's one of the scariestlegfélelmetesebb
things to people right now,
507
1497810
2879
Manapság az emberek
számára a legijesztőbb,
25:12
that there is no agreementmegegyezés,
nationallyországosan, on what is trueigaz.
508
1500713
3683
hogy országosan nincs egyetértés
abban, hogy mi az igazság.
25:16
I've never seenlátott anything like it,
509
1504420
1790
Ilyet még nem tapasztaltam,
25:18
where factstények are so massivelymasszívan disputedvitatott.
510
1506234
3337
hogy ennyire erősen vitatják a tényeket.
25:21
Your wholeegész newspaperújság, sirúr,
is deliveringátadó fakehamisítvány newshírek everyminden day.
511
1509595
3551
Kedves uram, az újságja
naponta ontja a hamis híreket.
25:25
DBDB: And failinghiányában.
512
1513170
1508
DB: És kudarcot vall.
25:26
(LaughterNevetés)
513
1514702
1088
(Nevetés)
25:27
CACA: And failinghiányában. My commiserationscommiserations.
514
1515814
1956
CA: És kudarcot vall. Őszinte részvétem.
25:29
But is there any pathpálya
515
1517794
6290
De van valami mód,
25:36
wherebyamelynek során we can startRajt to get
some kindkedves of consensusmegegyezés,
516
1524108
3810
amellyel valamiféle
konszenzust érhetünk el,
25:39
to believe the sameazonos things?
517
1527942
2860
hogy ugyanazt higgyük egy dologról?
25:42
Can onlineonline communitiesközösségek playjáték a roleszerep here?
518
1530826
3568
Játszhatnak ebben szerepet
az internetes közösségek?
Hogy javíthatunk ezen?
25:46
How do we fixerősít this?
519
1534418
1169
GC: Értem, hogyan történt.
25:47
GCGC: See, I understandmegért how that happenedtörtént.
520
1535611
2038
25:49
That's anotheregy másik groundswellgroundswell kindkedves of emotionérzelem
521
1537673
2199
Ez is egy érzelmi hullám,
amely Amerika középső részét érintette,
25:51
that was going on in the middleközépső of AmericaAmerikai
522
1539896
2015
de nem vesznek róla tudomást,
25:53
and not beinglény heardhallott,
523
1541935
1233
25:55
in thinkinggondolkodás that the mainstreamfőáram
mediamédia was biasedelfogult.
524
1543192
3031
mondván, hogy a fősodratú média elfogult.
25:58
There's a differencekülönbség, thoughbár,
betweenközött beinglény biasedelfogult and beinglény fakehamisítvány.
525
1546247
4066
Különbség van az elfogultság
és a hamisítás között.
26:02
To me, that is a very importantfontos
distinctionmegkülönböztetés in this conversationbeszélgetés.
526
1550337
3573
Nagyon fontos közöttük
különbséget tenni e beszélgetésben.
26:05
So let's just say that there was some biasElfogultság
in the mainstreamfőáram mediamédia.
527
1553934
4498
Maradjunk csak annyiban, hogy volt
elfogultság a fősodratú médiában.
26:10
OK. So there are waysmódokon
to try and mendjavít that.
528
1558456
2933
Van mód a javításra.
26:13
But what Trump'sTrump doing
is nuclearizingnuclearizing that and sayingmondás,
529
1561413
4075
De Trunp azt teszi, hogy ezeket
atomtöltettel turbózza föl, mondván:
26:17
"Look, we're just going to call
all of that fakehamisítvány."
530
1565512
2538
"Minden hazugságra rámutatunk."
26:20
That's where it getsjelentkeznek dangerousveszélyes.
531
1568074
1546
Innen válik a dolog veszélyessé.
26:21
CACA: Do you think enoughelég of his supportersTámogatók
532
1569644
2861
CA: Úgy gondoljátok,
26:24
have a greaternagyobb loyaltyhűség
to the truthigazság than to any ...
533
1572529
4245
hogy elég támogatója
hűségesebb az igazsághoz, mintsem...
26:28
Like, the principleelv
of not supportingtámogatása something
534
1576798
4639
Pl. a nem támogatunk olyasmit,
26:33
that is demonstrablybizonyíthatóan not trueigaz
535
1581461
1998
ami nyilvánvalóan nem igaz elv
26:35
actuallytulajdonképpen mattersügyek, so there will be
a correctionjavítás at some pointpont?
536
1583483
2961
oly fontos, hogy idővel
kiigazításra lesz szükség?
DB: Szerintem az igazság
előbb-utóbb kiderül.
26:38
DBDB: I think the truthigazság
eventuallyvégül is comesjön out.
537
1586468
2290
26:40
So for examplepélda, DonaldDonald TrumpTrump
has basedszékhelyű a lot of his economicgazdasági policyirányelv
538
1588782
3156
Pl. Donad Trump a gazdaságpolitikáját
ama föltevésre alapozta,
26:43
on this suppositiona feltevés that AmericansAz amerikaiak
have lostelveszett manufacturinggyártás jobsmunkahelyek
539
1591962
3004
hogy az amerikaiak azért
vesztették el gyári munkájukat,
26:46
because they'veők már been stolenlopott
by the Chinesekínai.
540
1594990
2042
mert a kínaiak ellopták.
26:49
That is maybe 13 percentszázalék
of the jobsmunkahelyek that left.
541
1597056
2926
Azaz, a munkahelyeknek
talán 13%-a maradt meg.
26:52
The truthigazság is that 87 percentszázalék of the jobsmunkahelyek
were replacedhelyébe by technologytechnológia.
542
1600006
3582
De az igazság, hogy a munkahelyek
87%-át a technológia váltotta ki.
26:55
That is just the truthigazság.
543
1603612
1778
Ez a színtiszta igazság.
26:57
And so as a resulteredmény, when he saysmondja,
544
1605414
2662
Amikor kijelenti:
"A munkahelyek visszajönnek,
27:00
"I'm going to closeBezárás TPPHŐERŐMŰ
and all the jobsmunkahelyek will come roaringzúgó back,"
545
1608100
3967
mert fölmondom a Transz-csendes-
óceáni Partnerségi Megállapodást";
27:04
they will not come roaringzúgó back.
546
1612091
1561
hát nem jönnek rohanvást vissza.
27:05
So that is an actualtényleges facttény, in my beliefhit.
547
1613676
3084
Ez kétségtelen tény.
27:08
And --
548
1616784
1158
És...
27:09
(LaughterNevetés)
549
1617966
1299
(Nevetés)
27:11
GCGC: But I'm sayingmondás what
his supportersTámogatók think is the truthigazság,
550
1619289
2716
GC: De a támogatói azt hiszik,
hogy az az igazság,
27:14
no matterügy how manysok timesalkalommal
you mightesetleg say that,
551
1622029
2135
függetlenül attól,
hányszor cáfolják nekik,
27:16
they still believe him.
552
1624188
1206
mégis hisznek neki.
27:17
DBDB: But eventuallyvégül is eitherbármelyik jobsmunkahelyek
will come back or they will not come back,
553
1625418
3759
DB: De végül vagy visszakerülnek
a munkahelyek vagy sem,
27:21
and at that pointpont, eitherbármelyik something
will work or it doesn't work,
554
1629201
3095
vagy működik valami vagy nem,
27:24
and it doesn't work or not work
because of great marketingértékesítés,
555
1632320
2795
és nem a nagy marketing miatt,
27:27
it worksművek because it actuallytulajdonképpen
addressescímek a realigazi problemprobléma
556
1635139
2545
hanem azért működik,
mert valós kérdéssel foglalkozik,
27:29
and so I happentörténik to think
the truthigazság will out.
557
1637708
2486
úgyhogy az a véleményem,
az igazság ki fog derülni.
27:32
CACA: If you've got a questionkérdés,
please raiseemel your handkéz here.
558
1640218
3943
CA: Akinek kérdése van, jelentkezzék!
27:36
YaelIstván EisenstatEisenstat: I'll speakbeszél into the boxdoboz.
559
1644185
2620
Yael Eisenstat: A dobozba fogok beszélni.
27:38
My name'snevem YaelIstván EisenstatEisenstat.
560
1646829
2994
Yael Eisenstatnak hívnak.:
27:41
I hearhall a lot of this talk
561
1649847
1611
Szó volt az eszmecserében arról,
27:43
about how we all need to startRajt
talkingbeszél to eachminden egyes other more
562
1651482
2679
hogy el kell kezdenünk
végre beszélgetni egymással,
és jobban meg kell
értenünk egymást.
27:46
and understandingmegértés eachminden egyes other more,
563
1654185
1676
27:47
and I've even writtenírott about this,
publishedközzétett on this subjecttantárgy as well,
564
1655885
3540
Már közzétettem erről szóló írásaimat,
27:51
but now todayMa I keep hearingmeghallgatás liberalsa liberálisok --
yes, I liveélő in NewÚj YorkYork,
565
1659449
5110
de állandóan azt hallom, a liberálisok –
New Yorkban élek, liberálisnak
vagyok mondható –,
27:56
I can be consideredfigyelembe vett a liberalliberális --
566
1664583
1723
27:58
we sitül here and self-analyzeönálló elemzése:
567
1666330
1699
hogy ülünk s magunkat elemezzük:
Mit követtünk el, hogy nem értjük
a Rozsdaövezetet?
28:00
What did we do to not understandmegért
the RustRozsda BeltBiztonsági öv?
568
1668053
2309
28:02
Or: What can we do to understandmegért
MiddleKözel AmericaAmerikai better?
569
1670386
2850
Vagy: mit tehetünk, hogy jobban
értsük Amerika közepét?
28:05
And what I'd like to know:
570
1673260
1448
Jó lenne tudni, volt-e próbálkozás
vagy beszélgetés
28:06
Have you seenlátott any attemptspróbálkozás
or conversationsbeszélgetések from MiddleKözel AmericaAmerikai
571
1674732
3926
Amerika középső vidéke részéről arról,
28:10
of what can I do to understandmegért
the so-calledúgynevezett coastalparti eliteselit better?
572
1678682
3217
mit tehetnének ők, hogy jobban
értsék az ún. parti elitet?
28:13
Because I'm just offendedbűnöző
as beinglény put in a boxdoboz as a coastalparti eliteelit
573
1681923
4003
Mert sértve érzem magam,
ha parti elitnek skatulyáznak be,
mint ahogy a középső részen élők is,
ha átrepült államnak tekintik őket,
28:17
as someonevalaki in MiddleKözel AmericaAmerikai is
as beinglény consideredfigyelembe vett a flyoverfelüljáró stateállapot
574
1685950
3224
28:21
and not listenedhallgatta to.
575
1689198
1477
és nem figyelnek rájuk.
28:22
CACA: There you go, I can hearhall FacebookFacebook
cheeringéljenzés as you --
576
1690699
2743
CA: Ni csak, hallom
a Facebookról az éljenzést.
28:25
(LaughterNevetés)
577
1693466
1100
(Nevetés)
28:26
DBDB: I would say -- and this is someonevalaki
who has been conservativekonzervatív
578
1694590
3550
DB: Egész életemben konzervatív voltam,
28:30
all my adultfelnőtt life --
579
1698164
1166
de azt mondom:
28:31
when you grow up conservativekonzervatív,
580
1699354
1767
mialatt az ember konzervatívvá válik,
28:33
you learntanul to speakbeszél bothmindkét languagesnyelvek.
581
1701145
1955
mindkét nyelvezetet megtanulja.
28:35
Because if I'm going to listen to musiczene,
582
1703806
2404
Hiszen ha zenét hallgatok,
28:38
I'm not going to listen to TedTed NugentNugent.
583
1706234
2118
nem Ted Nugentet fogom hallgatni.
28:40
So a lot of my favoritekedvenc rockszikla bandssávok
are all on the left.
584
1708376
4681
Sok kedvenc rockbandám baloldali.
28:45
If I'm going to go to a schooliskola,
585
1713081
1538
Ha iskolába akarok iratkozni,
28:46
I'm going probablyvalószínűleg to schooliskola
where the culturekultúra is liberalliberális.
586
1714643
2753
valószínűleg liberális kultúrájúba megyek.
28:49
If I'm going to watch a sitcomszituációs komédia
587
1717420
1607
Ha helyzetkomédiát akarok nézni
28:51
or a late-nightkéső este comedyvígjáték showelőadás,
it's going to be liberalliberális.
588
1719051
2563
vagy késő esti vígjátékot:
az liberális lesz.
Ha jó újságot akarok,
a The New York Timest választom.
28:53
If I'm going to readolvas a good newspaperújság,
it'llez lesz be the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal.
589
1721638
3183
Tehát mindkét nyelvezetet megtanuljuk.
28:56
As a resulteredmény, you learntanul
to speakbeszél bothmindkét languagesnyelvek.
590
1724845
2266
28:59
And that actuallytulajdonképpen, at leastlegkevésbé
for a numberszám of yearsévek,
591
1727135
2884
Legalábbis, egy pár év alatt,
29:02
when I startedindult at NationalNemzeti ReviewFelülvizsgálat
with WilliamWilliam F. BuckleyBuckley,
592
1730043
2818
mióta beálltam William F. Buckley
National Review-jébe.
29:04
it madekészült us sharperélesebb,
593
1732885
1480
Ettől keményebbek lettünk,
29:06
because we were used to arguingvitatkozik
againstellen people everyminden day.
594
1734389
3627
mert minden nap érvelnünk
kellett az embereknek.
29:10
The problemprobléma now that's happenedtörtént
is you have ghettoizationgettósítás on the right
595
1738040
3309
Az a baj, hogy a jobboldalon
gettósodás észlelhető,
az emberek teljesen a jobboldali
világban rendezkednek be,
29:13
and you can liveélő entirelyteljesen in rightworldrightworld,
596
1741373
2361
29:15
so as a resulteredmény, the qualityminőség of argumentérv
on the right has diminishedcsökkentett,
597
1743758
3471
tehát a jobboldalon
az érvek minősége gyengül,
29:19
because you're not in the other sideoldal
598
1747253
2543
mert nem vagyunk jelen állandóan
29:21
all the time.
599
1749820
1253
a másik oldalon is.
29:23
But I do think if you're livingélő
in MinnesotaMinnesota or IowaIowa or ArizonaArizona,
600
1751097
4952
De azért azt hiszem, hogy ha valaki
Minnesota, Iowa vagy Arizona lakosa,
29:28
the coastalparti eliteselit
make themselvesmaguk awaretudatában van to you,
601
1756073
2335
a parti elitet azért észreveszi,
29:30
so you know that languagenyelv as well,
602
1758432
1686
a nyelvezetét szintúgy ismeri.
De fordítva nincs így.
29:32
but it's not the reversefordított.
603
1760142
1428
CA: De mit nem tud Amerika
középső része a parti elitről?
29:33
CACA: But what does MiddleKözel AmericaAmerikai
not get about coastalparti eliteselit?
604
1761594
4231
29:37
So the critiquekritika is,
605
1765849
3040
Az a bírálat,
29:40
you are not dealingfoglalkozó
with the realigazi problemsproblémák.
606
1768913
2762
hogy nem foglalkoznak a valós gondokkal.
29:43
There's a feelingérzés of a snobbishnesssznobizmus,
an elitismelitizmus that is very off-puttingoff-elhelyezés.
607
1771699
6461
Sznobságot és elitizmust éreznek,
s ez nagyon visszataszító.
29:50
What are they missinghiányzó?
608
1778184
1168
Mi hiányzik?
29:51
If you could plantnövény one piecedarab of truthigazság
609
1779376
3503
Ha át tudnánk plántálni
egy szemernyi igazságot
29:54
from the mindsetgondolkodásmód of someonevalaki
in this roomszoba, for examplepélda,
610
1782903
5190
az e teremben ülők gondolkodásmódjából,
30:00
what would you say to them?
611
1788117
2728
mi lenne az?
DB: Hogy mi milyen őrülten
csodásak vagyunk!
30:02
DBDB: Just how insanelyőrülten wonderfulcsodálatos we are.
612
1790869
1915
(Nevetés)
30:04
(LaughterNevetés)
613
1792808
1603
30:06
No, I rejectelutasítás the categorykategória.
614
1794435
2350
Elutasítom a kategorizálást.
30:08
The problemprobléma with populismpopulizmus
is the sameazonos problemprobléma with elitismelitizmus.
615
1796809
3484
A populizmussal ugyanaz a baj,
mint az elitizmussal.
30:12
It's just a prejudiceelőítélet on the basisbázis
616
1800317
2298
Nem más, mint előítélet
egy valószínűleg túláltalánosított
30:14
of probablyvalószínűleg an over-generalizedtúlzott generalizált
socialtársadalmi classosztály distinctionmegkülönböztetés
617
1802639
2950
társadalmi osztálykülönbség alapján,
30:17
whichmelyik is too simplisticleegyszerűsítő
to applyalkalmaz in realityvalóság.
618
1805613
3055
amely túl leegyszerűsítő,
semhogy alkalmazható legyen a valóságra.
30:20
Those of us in NewÚj YorkYork know
there are some people in NewÚj YorkYork
619
1808692
2942
Mi, New York-iak tudjuk,
30:23
who are completelyteljesen awesomefantasztikus,
and some people who are patheticszánalmas,
620
1811658
2927
hogy New Yorkban vannak kiváló
emberek, de szánalmasak is,
30:26
and if you liveélő in IowaIowa, some people
are awesomefantasztikus and some people are patheticszánalmas.
621
1814609
3734
és Iowában ugyanez a helyzet.
Nem az a kérdés, hogy kinek
mi a végzettsége,
30:30
It's not a questionkérdés
of what degreefokozat you have
622
1818367
2068
vagy történetesen
az ország mely részén él.
30:32
or where you happentörténik to liveélő
in the countryország.
623
1820459
2048
A különbségtétel nyers leegyszerűsítés
a politikai hatalom növelésére.
30:34
The distinctionmegkülönböztetés is just a crudenyers
simplificationegyszerűsítési to arousefelkelti a politicalpolitikai powererő.
624
1822531
3474
GC: Arra serkentek mindenkit,
hogy nézzen tévéhíradót,
30:38
GCGC: But I would encourageösztönzése people
to watch a televisiontelevízió newshírek showelőadás
625
1826029
4585
30:42
or readolvas a columnoszlop
that they normallynormális esetben wouldn'tnem.
626
1830638
2669
vagy olvasson olyan cikkeket,
melyeket máskor nem szokott.
30:46
So if you are a TrumpTrump supportertámogatója,
watch the other sideoldal for a day,
627
1834221
5026
A Trump-támogatók egy napig
nézzék a másik oldalt,
30:51
because you need to come out of the bubblebuborék
628
1839271
2021
mert ki kell szabadulniuk a buborékból,
30:53
if you're ever going
to have a conversationbeszélgetés.
629
1841316
2102
ha valamikori céljuk a párbeszéd.
30:55
And bothmindkét sidesfél -- so if you're a liberalliberális,
630
1843442
2614
A liberálisok pedig
30:58
then watch something
that's very conservativekonzervatív.
631
1846080
2831
nézzenek valami nagyon konzervatívat.
31:00
ReadOlvassa el a columnoszlop that is not something
you would normallynormális esetben readolvas,
632
1848935
3648
Olvassanak olyan cikket,
amelyet egyébként nem olvasnának,
31:04
because then you gainnyereség perspectivetávlati
of what the other sideoldal is thinkinggondolkodás,
633
1852607
3290
mert akkor látóhatáruk kibővül
a másik oldal gondolkodásmódjával,
31:07
and to me, that's a startRajt
of comingeljövetel togetheregyütt.
634
1855921
2460
és számomra ez az összefogás kezdete.
31:10
I worryaggodalom about the sameazonos thing
you worryaggodalom about, these bubblesbuborékok.
635
1858405
2841
Ugyanaz idegesít, ami önöket is:
a buborékok.
31:13
I think if you only watch
certainbizonyos entitiesszervezetek,
636
1861270
2020
Ha csak bizonyos adókat néznek,
31:15
you have no ideaötlet what the restpihenés
of the worldvilág is talkingbeszél about.
637
1863314
2931
fogalmuk sem lesz, miről beszél
a világ többi része.
31:18
DBDB: I think not only watchingnézni,
638
1866269
2509
DB: Én úgy gondolom,
nem csupán nézni kell,
31:20
beinglény partrész of an organizationszervezet
that meetstalálkozik at leastlegkevésbé onceegyszer a monthhónap
639
1868802
3014
tagja lenni egy havonta legalább egyszer
összeülő szervezetnek,
31:23
that putshelyezi you in directközvetlen contactkapcsolatba lépni
with people completelyteljesen unlikenem úgy mint yourselfsaját magad
640
1871840
3330
ami révén közvetlen kapcsolatba
kerülünk más nézetűekkel;
31:27
is something we all have
a responsibilityfelelősség for.
641
1875194
2151
mindannyiunk felelőssége.
31:29
I maylehet get this a little wrongrossz,
642
1877369
1467
Tán nem egészen jól tudom,
31:30
but I think of the top-sellingtető-eladás
automotiveautóipari modelsmodellek in this countryország,
643
1878860
3245
de az USA-ban legnagyobb számban
eladott 3-4 autómodell
31:34
I think the topfelső threehárom or fournégy
are all pickuppickup trucksteherautók.
644
1882129
3322
pickup teherautó.
31:37
So askkérdez yourselfsaját magad: How manysok people
do I know who ownsaját a pickuppickup truckkamion?
645
1885475
3812
Adódik a kérdés: hány embert ismerek,
akinek pickup teherautója van?
31:41
And it could be very fewkevés or zeronulla
for a lot of people.
646
1889311
3429
Sok ember számára ez
nagyon kevés vagy akár nulla.
31:44
And that's sortfajta of a warningFigyelem signjel
kindkedves of a problemprobléma.
647
1892764
2954
Ez jelzi a problémát.
31:47
Where can I joincsatlakozik a clubklub
648
1895742
1749
Hol léphetek be egy klubba,
31:49
where I'll have a lot in commonközös
with a personszemély who drivesmeghajtók a pickuppickup truckkamion
649
1897515
3414
ahol egy pickup teherautót vezető
személlyel sok közös vonásunk van,
31:52
because we have a commonközös
interestérdeklődés in whatevertök mindegy?
650
1900953
2175
mert közös az érdekünk valamiben?
31:55
CACA: And so the internetInternet is definitelyegyértelműen
contributinghozzájáruló to this.
651
1903152
2812
CA: Az internet ehhez
bizonyára hozzájárul.
31:57
A questionkérdés here from ChrisChris AjemianAjemian:
652
1905988
2153
Chris Ajemian kérdezi:
32:00
"How do you feel structureszerkezet
of communicationstávközlés,
653
1908165
2125
"Mi a véleményük, a közlési szerkezet,
32:02
especiallykülönösen the prevalenceprevalenciája of socialtársadalmi
mediamédia and individualizedszemélyre szabott contenttartalom,
654
1910314
3730
főleg a közösségi média és a személyre
szabott tartalom túlsúlya használható-e
a politikai megosztottság
kiküszöbölésére ahelyett,
32:06
can be used to bringhoz togetheregyütt
a politicalpolitikai dividefeloszt,
655
1914068
2470
hogy a közösségeket süketszobába zárnák."
32:08
insteadhelyette of just filingbejelentés communitiesközösségek
into echovisszhang chamberskamarák?"
656
1916562
3235
32:11
I mean, it looksúgy néz ki, like FacebookFacebook
and GoogleGoogle, sincemivel the electionválasztás,
657
1919821
4449
Úgy tűnik, a választás óta a Facebook
és a Google
32:16
are workingdolgozó hardkemény on this questionkérdés.
658
1924294
1679
ezen erőteljesen dolgozik.
32:17
They're tryingmegpróbálja to changeváltozás the algorithmsalgoritmusok
659
1925997
3818
Igyekszenek változtatni az algoritmuson,
32:21
so that they don't amplifynagyít fakehamisítvány newshírek
660
1929839
3639
hogy ne erősítse föl az álhíreket
32:25
to the extentmértékben that it happenedtörtént
last time roundkerek.
661
1933502
2406
oly mértékben, ahogy az legutóbb történt.
32:27
Do you see any other
promisingbiztató signsjelek of ...?
662
1935932
2224
Látjátok-e reményt keltő jelét, hogy...?
32:30
GCGC: ... or amplifynagyít one sideoldal
of the equationegyenlet.
663
1938180
2103
GC: ... vagy az egyik szempontrendszert.
32:32
CACA: ExactlyPontosan.
664
1940307
1151
CA: Pontosan.
GC: A jobboldal állandóan azzal érvelt,
32:33
GCGC: I think that was the constantállandó
argumentérv from the right,
665
1941482
4365
32:37
that socialtársadalmi mediamédia
and the internetInternet in generalTábornok
666
1945871
2570
hogy a közösségi média és az internet
32:40
was puttingelhelyezés articlescikkek towardsfelé the topfelső
that were not theirazok worldviewvilágnézet.
667
1948465
3822
nem az ő világnézetüket
tükröző cikkeket teszi az élre.
32:44
I think, again, that fedmegetetett into the angerharag.
668
1952311
2942
Ez megint csak táplálta a dühöt.
32:47
It fedmegetetett into the angerharag of:
669
1955277
1535
Táplálta ezt a dühöt:
32:48
"You're pushingnyomja something
that's not what I believe."
670
1956836
2780
"Olyat nyomnak, amiben én nem hiszek."
32:51
But socialtársadalmi mediamédia has obviouslymagától értetődően
changedmegváltozott everything,
671
1959640
2420
De a közösségi média
mindent megváltoztatott.
32:54
and I think TrumpTrump is the examplepélda
of TwitterTwitter changingváltozó absolutelyteljesen everything.
672
1962084
4377
Tump esete példázza, hogy a Twitter
mindent teljesen megváltoztatott.
32:58
And from his pointpont of viewKilátás,
673
1966485
2003
Ebből a szempontból
33:00
he's reachingelérve the AmericanAmerikai people
withoutnélkül a filterszűrő,
674
1968512
4297
Trump az amerikaiakat
szűrés nélkül éri el,
33:04
whichmelyik he believesúgy véli, the mediamédia is.
675
1972833
2715
és azt hiszi, hogy ez a média.
33:09
CACA: QuestionKérdés from the audienceközönség.
676
1977365
2419
CA: Kérdés a nézőktől.
33:12
DestinySors: Hiszia. I'm DestinySors.
677
1980498
1825
Destiny: Jó napot. Destiny vagyok.
33:14
I have a questionkérdés regardingtekintettel politicalpolitikai
correctnesskorrektség, and I'm curiouskíváncsi:
678
1982347
4330
Kérdésem a politikai korrektségre
vonatkozik; szeretném tudni:
33:18
When did politicalpolitikai correctnesskorrektség
becomeválik synonymousszinonim with silencinghangtompító,
679
1986701
4670
Mikor vált a politikai korrektség
az elhallgattatás szinonimájává,
33:23
versusellen a way that we speakbeszél
about other people
680
1991395
5115
szemben azzal,
ahogyan embertársainkról beszélünk
33:28
to showelőadás them respecttisztelet
and preservemegőrzése theirazok dignityméltóság?
681
1996534
3139
tiszteletet tanúsítva
s méltóságukat megőrizve?
33:31
GCGC: Well, I think the conservativekonzervatív mediamédia
really poundedverte this issueprobléma
682
1999697
3388
GC: A konzervatív média
eléggé kivesézte e témát
33:35
for the last 10 yearsévek.
683
2003109
1864
az utóbbi 10 évben.
33:36
I think that they really, really
spentköltött a lot of time
684
2004997
3361
Tényleg rengeteget beszélt
33:40
talkingbeszél about politicalpolitikai correctnesskorrektség,
685
2008382
1806
a politikai korrektségről,
33:42
and how people should have
the abilityképesség to say what they think.
686
2010212
3403
és hogy az emberek hogyan közöljék,
hogy mire gondolnak.
33:45
AnotherEgy másik reasonok why TrumpTrump
becamelett so popularnépszerű:
687
2013639
2170
A mások ok, amiért Trump olyan népszerű,
33:47
because he saysmondja what he thinksazt hiszi.
688
2015833
1878
hogy ami a szívén, az a száján.
33:49
It alsois makesgyártmányú me think about the facttény
689
2017735
4632
Ez elvezet ahhoz a tényhez,
33:55
that I do believe there are a lot
of people in AmericaAmerikai
690
2023756
3035
hogy biztos vagyok benne:
egy csomó amerikai
33:58
who agreeegyetért with SteveSteve BannonBannon,
691
2026815
3892
egyetért Steve Bannonnal,
34:02
but they would never say it publiclynyilvánosan,
692
2030731
1939
de nyíltan soha nem mondaná ki,
34:04
and so votingszavazás for TrumpTrump
gaveadott them the opportunitylehetőség
693
2032694
3084
és azzal, hogy Trumpra szavaztak,
megadta nekik
a csendes egyetértés lehetőségét.
34:07
to agreeegyetért with it silentlynémán.
694
2035802
1604
34:10
DBDB: On the issueprobléma of immigrationbevándorlási,
it's a legitimatejogos pointpont of viewKilátás
695
2038816
4964
DB: A bevándorlás kérdésében
legitim álláspont,
34:15
that we have too manysok immigrantsbevándorlók
in the countryország,
696
2043804
2427
hogy az USA-ban túl sok a bevándorló,
34:18
that it's economicallygazdaságosan costlydrága.
697
2046255
1466
és ez gazdaságilag költséges.
34:19
CACA: That we have too manysok --
698
2047745
1356
CA: Hogy túl sok...
34:21
DBDB: ImmigrantsBevándorlók in the countryország,
especiallykülönösen from BritainNagy-Britannia.
699
2049125
2609
DB: ...bevándorló van az USA-ban,
főleg Nagy-Britanniából.
34:23
(LaughterNevetés)
700
2051758
1174
(Nevetés)
34:24
GCGC: I kindkedves of like the BritishBrit accentékezet, OK?
701
2052956
2750
GC: Nekem brit kiejtésem van. Nem baj?
34:27
CACA: I apologizebocsánatot kér. AmericaAmerikai, I am sorry.
702
2055730
2347
CA: Elnézést. Amerika, elnézést kérek.
34:30
(LaughterNevetés)
703
2058101
1655
(Nevetés)
34:31
I'll go now.
704
2059780
1717
Megyek is.
34:33
DBDB: But it becamelett
sortfajta of impermissiblemegengedhetetlen to say that,
705
2061521
5924
DB: De megengedhetetlenné
vált ilyet mondani,
34:39
because it was a signjel that somehowvalahogy
you mustkell be a bigotbigott of some sortfajta.
706
2067469
3445
mert ez az illető fanatikusságát jelezte.
34:42
So the politicalpolitikai correctnesskorrektség
was not only crackingreccsenés down on speechbeszéd
707
2070938
3951
A politikai korrektség
nemcsak azzal a beszédmóddal számolt le,
34:46
that we would all find
completelyteljesen offensivetámadó,
708
2074913
2223
amelyet mind sértőnek ítélünk,
34:49
it was crackingreccsenés down on some speechbeszéd
that was legitimatejogos,
709
2077160
2782
hanem bizonyos legitim
beszédmóddal is leszámolt,
34:51
and then it was turningfordítás speechbeszéd
and thought into actionakció
710
2079966
4548
és ezzel a beszéd és a gondolat
34:56
and treatingkezelésére it as a crimebűn,
711
2084538
2060
tetté vált, és bűntettként kezelték,
34:58
and people gettingszerzés firedkirúgott
and people throwndobott out of schoolsiskolákban,
712
2086622
2920
és kirúgtak embereket,
iskolából kidobtak embereket,
35:01
and there were speechbeszéd codeskódok writtenírott.
713
2089566
1742
és írott beszédszabályok készültek.
35:03
Now there are these diversitysokféleség teamscsapat,
714
2091332
1794
Aztán itt vannak az eltérő csoportok,
35:05
where if you say something
that somebodyvalaki findsleletek offensivetámadó,
715
2093150
2680
amelyeknek ha mondunk valamit,
amit sértőnek találnak,
pl. "A dohányzás veszélyes az egészségre",
a válasz: "Sértegeti a csoportomat",
35:07
like, "SmokingA dohányzás is really dangerousveszélyes,"
you can say "You're insultingsértő my groupcsoport,"
716
2095854
3696
35:11
and the teamcsapat from the administrationadminisztráció
will come down into your dormkollégiumi roomszoba
717
2099574
3538
Aztán odaállít egy sor kormánytisztviselő,
35:15
and put thought policerendőrség uponesetén you.
718
2103136
2541
és ránk küldi a gondolatrendőrséget.
35:17
And so there has been a genuinevalódi narrowingszűkület
of what is permissiblemegengedett to say.
719
2105701
5189
Nagyon leszűkül, hogy mit szabad mondani.
35:22
And some of it is legitimatejogos.
720
2110914
1868
Pedig egy részük legitim.
35:24
There are certainbizonyos wordsszavak that there
should be some socialtársadalmi sanctionszankció againstellen,
721
2112806
5363
Vannak szavak, amelyek társadalmilag
nincsenek megengedve,
35:30
but some of it was used
to enforceérvényesíteni a politicalpolitikai agendanapirend.
722
2118193
2974
de némelyiküket a politikai
napirenden tartásra használják.
35:33
CACA: So is that a projectprogram
723
2121191
1213
CA: Azt ajánlanátok
35:34
you would urgesürgesse on liberalsa liberálisok,
if you like -- progressivesprogresszió --
724
2122428
2980
a liberálisoknak – vagy ha úgy tetszik –
a progresszívaknak,
35:37
to rethinkújragondolják the groundtalaj rulesszabályok
around politicalpolitikai correctnesskorrektség
725
2125432
4917
hogy gondolják át
a politikai korrektség alapszabályait
35:42
and acceptelfogad a little more
uncomfortablekényelmetlen languagenyelv
726
2130373
5695
és bizonyos esetekben
fogadják el a kissé
kellemetlenebb nyelvezetet?
35:48
in certainbizonyos circumstanceskörülmények?
727
2136092
2834
35:50
Can you see that beinglény solvedmegoldott
728
2138950
1734
Úgy gondoljátok, ez megoldaná valamelyest,
35:52
to an extentmértékben that othersmások
won'tszokás be so offendedbűnöző?
729
2140708
4203
hogy az emberek ne sértődjenek meg?
DB: A legtöbb amerikai egyetem,
különösen az elit egyetemek
35:56
DBDB: I mean, mosta legtöbb AmericanAmerikai universitiesegyetemek,
especiallykülönösen eliteelit universitiesegyetemek,
730
2144935
3324
36:00
are overwhelminglytúlnyomórészt on the left,
731
2148283
1533
túlnyomórészt baloldaliak,
36:01
and there's just an easenyugalom of temptationkísértés
732
2149840
1862
és nagy a kísértés
36:03
to use your overwhelmingtúlnyomó culturalkulturális powererő
to try to enforceérvényesíteni some sortfajta of thought
733
2151726
4193
a túlzott kulturális
hatalom alkalmazására,
hogy kikényszerítsék a helyesnek
s korrektnek vélt gondolatot.
36:07
that you think is right
and correcthelyes thought.
734
2155943
2289
36:10
So, be a little more self-suspiciousSelf-gyanús
of, are we doing that?
735
2158256
3203
Egy kissé jobban kételkedjünk magunkban!
Másodszor: az egyetemem,
a Chicagói Egyetem,
36:13
And secondmásodik, my universityegyetemi,
the UniversityEgyetem of ChicagoChicago,
736
2161483
3476
szétküldött egy levelet,
hogy nem lesznek biztonságos terek.
36:16
sentküldött out this letterlevél sayingmondás,
we will have no safebiztonságos spacesterek.
737
2164983
2730
A mikro-agressziónak nem lesz kritikája.
36:19
There will be no critiquekritika
of micro-aggressionmikro-agresszió.
738
2167737
2410
Ha pedig sérelem ér valakit,
ilyen az oktatás világa.
36:22
If you get your feelingsérzések hurtsért,
well, welcomeÜdvözöljük to the worldvilág of educationoktatás.
739
2170171
3461
36:25
I do think that policyirányelv --
740
2173656
1414
Szerintem ez az irányvonal,
36:27
whichmelyik is beinglény embracedfelkarolta by a lot
of people on the left, by the way --
741
2175094
3334
amelyet sok baloldali magáévá tesz,
csak enyhíti a történteket.
36:30
is just a correctivekorrekciós to what's happenedtörtént.
742
2178452
2166
36:32
CACA: So here'sitt a questionkérdés
from KarenKaren HollowayHolloway:
743
2180642
2109
CA: Karen Holloway kérdése:
36:34
How do we fosterelősegítése an AmericanAmerikai culturekultúra
744
2182775
2330
"Hogyan támogatjuk az amerikai kultúrát,
36:37
that's forward-lookingelőretekintő, like HamiltonHamilton,
745
2185129
2524
amely előremutató, mint Hamilton,
36:39
that expectselvárja, hogy and dealsajánlatok with changeváltozás,
746
2187677
2528
amely számít a változásra és kezeli,
36:42
ratherInkább than wantinghiányzó to have everything
go back to some fictionalkitalált pastmúlt?
747
2190229
3684
semmint mindenben visszavágyni
valamiféle képzelt múltba?"
36:47
That's an easykönnyen questionkérdés, right?
748
2195104
1578
Könnyű kérdés, nemde?
GC: Még mindig hiszek az amerikai álomban,
36:48
GCGC: Well, I'm still a believerhívő
in the AmericanAmerikai dreamálom,
749
2196706
2591
36:51
and I think what we can teachtanít
our childrengyermekek is the basicsalapjai,
750
2199321
3434
és a gyerekeinknek az alapokat
meg tudjuk tanítani;
36:54
whichmelyik is that hardkemény work
751
2202779
3397
de ez nehéz feladat,
36:58
and believinghívő in yourselfsaját magad
752
2206200
2510
és ha bízunk magunkban,
Amerikában bármit elérhetünk,
amit csak akarunk.
37:01
in AmericaAmerikai, you can achieveelér
whatevertök mindegy you want.
753
2209597
2220
37:03
I was told that everyminden singleegyetlen day.
754
2211841
1661
Mindennap ezt hallottam.
37:05
When I got in the realigazi worldvilág, I was like,
wowAzta, that's maybe not always so trueigaz.
755
2213526
4031
Amikor kikerültem az életbe,
rájöttem, hogy nem minden igaz.
37:09
But I still believe in that.
756
2217581
1671
De azért még hiszek benne.
37:11
Maybe I'm beinglény too optimisticoptimista.
757
2219276
1573
Lehet, hogy túl derűlátó vagyok.
37:12
So I still look towardsfelé the futurejövő
for that to continueFolytatni.
758
2220873
3711
De arra számítok,
hogy ez a jövőben is így lesz.
37:17
DBDB: I think you're beinglény too optimisticoptimista.
759
2225108
2162
DB: Szerintem túl derűlátó vagy.
37:19
GCGC: You do?
760
2227294
1158
GC: Tényleg?
37:20
DBDB: The oddsesély of an AmericanAmerikai youngfiatal personszemély
exceedingmeghaladó theirazok parents'szülők salaryfizetés --
761
2228476
4032
DB: Egy amerikai fiatal esélye,
hogy többet keressen a szüleinél
37:24
a generationgeneráció agoezelőtt, like 86 percentszázalék did it.
762
2232532
2537
egy nemzedékkel ezelőtt 86% volt.
37:27
Now 51 percentszázalék do it.
763
2235093
1759
Jelenleg 51%.
37:28
There's just been a problemprobléma
in socialtársadalmi mobilitymobilitás in the countryország.
764
2236876
3268
Nagy gond az USA-ban
a társadalmi mobilitás.
37:32
CACA: You've writtenírott that this entireteljes
centuryszázad has basicallyalapvetően been a disasterkatasztrófa,
765
2240168
4829
CA: Megírtad, hogy az egész évszázad
alapvetően katasztrofális volt,
37:37
that the agekor of sunnynapos growthnövekedés is over
and we're in deepmély troublebaj.
766
2245021
5633
a ragyogó növekedés korszaka véget ért,
és nagy bajban vagyunk.
37:42
DBDB: Yeah, I mean, we averagedátlagosan,
in realigazi termsfeltételek, population-adjustedlakosság igazított,
767
2250678
4459
DB: Igen, átlagosan,
a népességhez igazítva
37:47
two or threehárom percentszázalék growthnövekedés for 50 yearsévek,
768
2255161
2120
50 év alatt 2-3%-os volt a növekedés,
37:49
and now we'vevoltunk had lessKevésbé
than one percentszázalék growthnövekedés.
769
2257305
2544
most nem éri el a 1%-ot.
37:51
And so there's something seepingszivárgott out.
770
2259873
2499
Valami csöpörészik.
37:54
And so if I'm going to tell people
that they should take riskskockázatok,
771
2262396
4573
Ha azt mondom az embereknek,
hogy csak vállaljanak kockázatot,
37:58
one of the things we're seeinglátás
is a rapidgyors declinehanyatlás in mobilitymobilitás,
772
2266993
3047
a mobilitás gyors visszaesését látjuk;
38:02
the numberszám of people who are movingmozgó
acrossát stateállapot linesvonalak,
773
2270064
3369
azokra gondolok, akik átlépik
az államhatárokat,
38:05
and that's especiallykülönösen trueigaz
amongközött millennialsMillennials.
774
2273457
3015
és ez különösen igaz
az ezredforduló táján születettekre.
38:08
It's youngfiatal people that are movingmozgó lessKevésbé.
775
2276496
1890
A fiatalok kevésbé mozdulnak.
38:10
So how do we give people the securityBiztonság
from whichmelyik they can take riskkockázat?
776
2278410
3901
Hogyan adhatunk az embereknek
biztonságot a kockázatvállaláshoz?
38:14
And I'm a bignagy believerhívő in attachmentmellékletet
theoryelmélet of raisingemelés childrengyermekek,
777
2282335
3582
A kötődéselmélet híve vagyok
a gyermeknevelést illetően.
38:17
and attachmentmellékletet theoryelmélet
is basedszékhelyű on the mottoMottó
778
2285941
2584
A kötődéselmélet lényege,
hogy az egész élet
38:20
that all of life is a seriessorozat
of daringmerész adventureskalandok from a securebiztonságos basebázis.
779
2288549
4422
biztonságos háttérből induló
merész kalandok sorozata.
38:25
Have you parentsszülők givenadott you a securebiztonságos basebázis?
780
2293579
2373
Megteremtették-e a szülők a biztos alapot?
38:27
And as a societytársadalom,
we do not have a securebiztonságos basebázis,
781
2295976
2373
Társadalomként nincs biztos alapunk,
38:30
and we won'tszokás get to that "HamiltonHamilton,"
risk-takingkockázatvállalás, energeticenergikus ethosETHOS
782
2298373
4388
és nem vállaljuk föl Hamilton
kockáztató, energetikus szellemiségét,
38:34
untilamíg we can supplykínálat a securebiztonságos basebázis.
783
2302785
2457
amíg nincs meg a biztos hátterünk.
38:37
CACA: So I wondercsoda whetherakár
there's groundtalaj here
784
2305266
3399
CA: Azon tűnődöm, van-e lehetőség
közös menetrendet kialakítani
38:40
to createteremt almostmajdnem like a sharedmegosztott agendanapirend,
a bridgingáthidaló conversationbeszélgetés,
785
2308689
4757
a híd szerepét betöltő párbeszédre,
38:45
on the one handkéz recognizingfelismerés
that there is this really deepmély problemprobléma
786
2313470
5346
egyrészt, elismerve,
hogy valóban súlyos probléma,
38:50
that the systemrendszer,
the economicgazdasági systemrendszer that we builtépült,
787
2318840
2505
hogy az általunk fölépített
gazdasági rendszer
38:53
seemsÚgy tűnik, to be misfiringmisfiring right now.
788
2321369
2920
nem nyújtja a várt eredményt;
38:57
SecondMásodik, that maybe, if you're right
that it's not all about immigrantsbevándorlók,
789
2325244
5370
másodszor, ha igaz, hogy ez nem
a bevándorlók miatt alakult így,
39:02
it's probablyvalószínűleg more about technologytechnológia,
790
2330638
1958
hanem inkább a technológia miatt,
39:04
if you could wingyőzelem that argumentérv,
791
2332620
2024
ha győzhet ez az érv,
39:06
that de-emphasizesellen--hangsúlyoz what seemsÚgy tűnik, to me
the singleegyetlen mosta legtöbb divisivemegosztó territoryterület
792
2334668
5169
akkor háttérbe szorulhat
a Trump-támogatók és a többiek közötti
39:11
betweenközött TrumpTrump supportersTámogatók and othersmások,
whichmelyik is around the roleszerep of the other.
793
2339861
4054
leginkább megosztó vita
a másik fél szerepéről.
39:15
It's very offensivetámadó to people on the left
to have the other demonizedüldözni
794
2343939
4050
Nagyon sértő a baloldaliaknak,
ha démonizálják őket
39:20
to the extentmértékben that the other
seemsÚgy tűnik, to be demonizedüldözni.
795
2348013
2705
olyan mértékben, hogy a másik oldal
is démoninak látszik.
39:22
That feelsérzi deeplymélyen immoralerkölcstelen,
796
2350742
2578
Ez mélységesen erkölcstelen,
39:25
and maybe people on the left
could agreeegyetért, as you said,
797
2353344
2870
és a baloldal tán egyetért
azzal, amit mondtál,
39:28
that immigrationbevándorlási
maylehet have happenedtörtént too fastgyors,
798
2356238
2861
hogy a bevándorlás túl gyors volt,
39:31
and there is a limithatár beyondtúl whichmelyik
humanemberi societiestársadalmak struggleküzdelem,
799
2359123
4577
s van egy határ, amely után
a társadalmak ellenállnak,
39:35
but nonethelessennek ellenére this wholeegész problemprobléma
becomesválik de-emphasizedde hangsúlyozta
800
2363724
4089
de a probléma jelentősége csökken,
39:39
if automationautomatizálás is the keykulcs issueprobléma,
801
2367837
2135
ha az automatizmus lesz a fő cél,
39:41
and then we try to work togetheregyütt
on recognizingfelismerés that it's realigazi,
802
2369996
2954
és igyekszünk együttműködni,
hogy elismerjük a realitást,
39:44
recognizingfelismerés that the problemprobléma
probablyvalószínűleg wasn'tnem volt properlymegfelelően addressedcímzett
803
2372974
3129
elismerjük, hogy a problémát tán
nem kezeltük
39:48
or seenlátott or heardhallott,
804
2376127
1346
vagy nem láttuk helyesen,
39:49
and try to figureábra out
how to rebuildújjáépíteni communitiesközösségek
805
2377497
3309
és rájöjjünk, hogyan építsük
újjá a közösségeket...
39:52
usinghasználva, well, usinghasználva what?
806
2380830
2008
...minek segítségével?
39:54
That seemsÚgy tűnik, to me to becomeválik
the fertiletermékeny conversationbeszélgetés of the futurejövő:
807
2382862
4036
Ez a jövőről folytatott gyümölcsöző
beszélgetésnek tűnik számomra:
39:58
How do we rebuildújjáépíteni communitiesközösségek
in this modernmodern agekor,
808
2386922
3120
Hogyan építhetjük újjá mai
korunkban a közösségeket
40:02
with technologytechnológia doing what it's doing,
809
2390066
2332
a technológia révén,
40:04
and reimagineReimagine this brightfényes futurejövő?
810
2392422
2195
és hogyan értelmezzük újra a fényes jövőt?
40:06
GCGC: That's why I go back to optimismoptimizmus.
811
2394641
2103
GC: Ezért választom a derűlátást.
40:08
I'm not beinglény ... it's not like
I'm not looking at the factstények,
812
2396768
3875
Nem mintha nem nézném a tényeket,
40:12
where we'vevoltunk come or where we'vevoltunk come from.
813
2400667
2438
hol vagyunk és honnan jöttünk.
40:15
But for goshmindenit sakesszerelmére, if we don't look
at it from an optimisticoptimista pointpont of viewKilátás --
814
2403129
3987
De az isten szerelmére,
ha nem derűlátón nézzük...
40:19
I'm refusingmegtagadta to do that just yetmég.
815
2407140
1704
Nem akarom nem úgy nézni.
40:20
I'm not raisingemelés my 12- and 13-year-old-éves
to say, "Look, the worldvilág is dimDim."
816
2408868
4214
Nem úgy nevelem 12 és 13 éves gyerekeimet,
hogy a világ reménytelen.
40:25
CACA; We're going to have
one more questionkérdés from the roomszoba here.
817
2413106
2996
CA: Kaptunk a teremből még egy kérdést.
40:28
QuestionerKérdező: Hiszia. Hellohelló. Sorry.
818
2416126
3666
Kérdező: Szia, jó napot. Bocsánat.
40:31
You bothmindkét mentionedemlített
the infrastructureinfrastruktúra planterv and RussiaOroszország
819
2419816
3504
Mindketten említették
az infrastruktúratervet és az oroszokat,
40:35
and some other things that wouldn'tnem be
traditionalhagyományos RepublicanRepublikánus prioritiesprioritások.
820
2423344
5365
és mást is, amelyek hagyományosan
nem elsősorban republikánus témák.
40:40
What do you think, or when,
will RepublicansRepublikánusok be motivatedmotivált
821
2428733
6569
Mit gondolnak, mikor éreznek majd
a republikánusok elég késztetést,
40:47
to take a standállvány againstellen TrumpismTrumpism?
822
2435326
3985
hogy föllépjenek a trumpizmus ellen?
40:51
GCGC: After last night, not for a while.
823
2439739
2923
GC: Tegnap este óta egy ideig még nem.
40:54
He changedmegváltozott a lot last night, I believe.
824
2442686
2350
Tegnap este jócskán megváltozott.
40:57
DBDB: His popularitynépszerűség amongközött RepublicansRepublikánusok --
he's got 85 percentszázalék approvaljóváhagyás,
825
2445060
3651
DB: A republikánusok körében
népszerűsége 85%-ot ért el,
41:00
whichmelyik is highermagasabb than ReaganReagan
had at this time,
826
2448735
2220
ami magasabb, mint Reagané,
41:02
and that's because societytársadalom
has just gottenütött more polarizedpolarizált.
827
2450979
2916
azért, mert a társadalom polarizáltabb.
41:05
So people followkövesse the partyparty
much more than they used to.
828
2453919
2649
Az emberek a korábbinál
jobban követik a pártot.
41:08
So if you're waitingvárakozás for PaulPaul RyanRyan
and the RepublicansRepublikánusok in CongressKongresszus
829
2456592
3156
Ha arra vár, hogy Paul Ryan
és a republikánusok a Kongresszusban
41:11
to flakepehely away,
830
2459772
1159
elpártolnak tőle,
41:12
it's going to take a little while.
831
2460955
1649
egy ideig még várhat.
41:14
GCGC: But alsois because they're all
concernedaz érintett about reelectionújraválasztották,
832
2462628
3482
GC: Azért is, mert aggódnának
egy újraválasztás miatt,
41:18
and TrumpTrump has so much powererő
with gettingszerzés people eitherbármelyik for you
833
2466134
3695
és Trumpnak akkora hatalma van,
képes a javukra vagy ellenükre
41:21
or againstellen you,
834
2469853
1441
hangolni az embereket.
41:23
and so, they're vacillatingvacillating
everyminden day, probablyvalószínűleg:
835
2471318
2338
Úgyhogy minden áldott nap haboznak:
41:25
"Well, should I go againstellen
or should I not?"
836
2473680
2116
"Föllépjek ellene vagy sem?"
41:27
But last night, where he finallyvégül
soundedhangzott presidentialelnöki,
837
2475820
3499
De tegnap este végre
elnöki hangnemet ütött meg,
41:31
I think mosta legtöbb RepublicansRepublikánusok are breathinglélegző
a sighsóhaj of reliefmegkönnyebbülés todayMa.
838
2479343
3732
Szerintem a legtöbb republikánus
tegnap este föllélegzett.
41:35
DBDB: The half-lifefelezési idő of that is shortrövid.
839
2483099
2290
DB: A hatása ennek rövid.
41:37
GCGC: Right -- I was just going to say,
untilamíg TwitterTwitter happensmegtörténik again.
840
2485413
3255
GC: Igen... amíg ismét
nem művel a Twitteren valamit.
41:40
CACA: OK, I want to give
eachminden egyes of you the chancevéletlen
841
2488692
3068
CA: Mindkettőtöknek megadom a lehetőséget,
41:43
to imagineKépzeld el you're speakingbeszélő
to -- I don't know --
842
2491784
3827
hogy képzeljétek el:
41:47
the people onlineonline who are watchingnézni this,
843
2495635
1951
az interneten a nézőinkhez szóltok,
41:49
who maylehet be TrumpTrump supportersTámogatók,
844
2497610
1546
akik lehetnek Trump-támogatók
41:51
who maylehet be on the left,
somewherevalahol in the middleközépső.
845
2499180
3052
vagy baloldaliak vagy középen állók.
41:54
How would you advisetanácsadás them to bridgehíd
or to relateviszonyul to other people?
846
2502829
6795
Hogyan építsenek hidat,
vagy viszonyuljanak az emberekhez?
42:01
Can you shareOssza meg any finalvégső wisdombölcsesség on this?
847
2509648
4149
Mire tanítanátok őket?
42:05
Or if you think that they shouldn'tne,
tell them that as well.
848
2513821
3774
Vagy ha nincs rá szükség,
kerek perec mondjátok meg.
GC: Azzal kezdem, hogy szerintem
42:09
GCGC: I would just startRajt by sayingmondás
849
2517619
1636
42:11
that I really think any changeváltozás
and comingeljövetel togetheregyütt startskezdődik from the topfelső,
850
2519279
4311
bármely változás és összefogás
felülről kezdődik,
42:15
just like any other organizationszervezet.
851
2523614
1938
mint bármely szervezetben.
42:18
And I would love if, somehowvalahogy,
852
2526714
2878
Szeretném, ha Trump támogatói
42:21
TrumpTrump supportersTámogatók or people on the left
could encourageösztönzése theirazok leadersvezetők
853
2529616
4563
vagy a baloldaliak
ösztökélhetnék vezetőiket,
42:26
to showelőadás that compassionegyüttérzés from the topfelső,
854
2534203
2552
hogy mutassanak együttérzést felülről,
42:28
because imagineKépzeld el the changeváltozás
that we could have
855
2536779
3674
mert képzeljék el, micsoda változás lenne,
42:32
if DonaldDonald TrumpTrump tweetedtweeted out todayMa,
856
2540477
2128
ha Donald Trump ezt twittelné
42:34
to all of his supportersTámogatók,
857
2542629
1661
minden támogatójának:
42:36
"Let's not be vilealjas anymoretöbbé to eachminden egyes other.
858
2544314
2660
"Ne legyünk már egymáshoz olyan alávalók!
42:38
Let's have more understandingmegértés.
859
2546998
1674
Legyünk megértőbbek!
42:40
As a leadervezető, I'm going
to be more inclusiveinclusive
860
2548696
2830
Vezetőként elfogadóbb leszek
42:43
to all of the people of AmericaAmerikai."
861
2551550
1935
Amerika minden polgára iránt!"
42:46
To me, it startskezdődik at the topfelső.
862
2554392
2093
Szerintem ez felül kezdődik.
42:48
Is he going to do that? I have no ideaötlet.
863
2556509
3377
Megteszi? Fogalmam sincs.
42:51
But I think that everything
startskezdődik from the topfelső,
864
2559910
2700
De az biztos, hogy minden felülről indul,
42:54
and the powererő that he has
865
2562634
1729
és a hatalom, amivel rendelkezik,
42:56
in encouragingbátorító his supportersTámogatók
866
2564387
2989
arra ösztökéli támogatóit,
42:59
to have an understandingmegértés of where
people are comingeljövetel from on the other sideoldal.
867
2567400
3813
hogy érezzenek megértést
a másik oldal polgárai iránt.
CA: David.
43:04
CACA: DavidDavid. DBDB: Yeah, I guessTaláld ki I would say
868
2572497
2499
DB: Nem hiszem, hogy tanítanunk
kéne egymást a jólneveltségre,
43:07
I don't think we can teachtanít
eachminden egyes other to be civilcivil,
869
2575020
2742
43:09
and give us sermonsprédikációk on civilityudvariasság.
870
2577786
1743
és lelki fröccsöt tartanunk róla.
43:11
That's not going to do it.
871
2579553
1244
Ez nem fog menni.
43:12
It's substanceanyag and how we acttörvény,
872
2580821
1684
Ez a lényeg és ahogy cselekszünk.
43:14
and the niceszép thing about DonaldDonald TrumpTrump
is he smashedösszetört our categorieskategóriák.
873
2582529
3619
Donald Trumpban az az aranyos,
hogy szétzúzta a kategóriáinkat.
43:18
All the categorieskategóriák that we thought
we were thinkinggondolkodás in, they're obsoleteelavult.
874
2586172
4122
Gondolkodásunk minden kategóriája elavult.
43:22
They were great for the 20thth centuryszázad.
They're not good for todayMa.
875
2590318
3082
Jók voltak a 20. században, de ma már nem.
Napirendjén a határok lezárása
s a kereskedelem korlátozása szerepel.
43:25
He's got an agendanapirend whichmelyik is about
closingzáró bordershatárok and closingzáró tradekereskedelmi.
876
2593424
3231
Nem hiszem, hogy az menni fog.
43:28
I just don't think it's going to work.
877
2596679
1825
Ha újjá akarjuk építeni a közösségeket,
újrateremteni a munkahelyeket,
43:30
I think if we want to rebuildújjáépíteni
communitiesközösségek, recreateújra jobsmunkahelyek,
878
2598528
2821
43:33
we need a differentkülönböző setkészlet of agendanapirend
879
2601373
1654
másféle terv kell,
43:35
that smashesszétroncsolja throughkeresztül all our currentjelenlegi
divisionsmegosztottság and our currentjelenlegi categorieskategóriák.
880
2603051
3571
amely áttör az eddigi
megosztottságon és kategóriákon.
Ez a terv a reaganizmus
a makroökonómiai politikában,
43:38
For me, that agendanapirend is ReaganismReaganism
on macroeconomicmakrogazdasági policyirányelv,
881
2606646
3516
43:42
SwedenSvédország on welfarejólét policyirányelv
882
2610186
2170
a svéd jóléti politika
43:44
and cutsvágások acrossát right and left.
883
2612380
2202
valamint a jobboldal
és a baloldal egyesítése.
43:46
I think we have to have a dynamicdinamikus
economygazdaság that createsteremt growthnövekedés.
884
2614606
2937
Dinamikus gazdaságra van szükség,
amely növekedést teremt.
43:49
That's the ReaganReagan on economicgazdasági policyirányelv.
885
2617567
1833
Ez Reagan gazdaságpolitikája.
43:51
But people have to have that securebiztonságos basebázis.
886
2619424
1965
De az embereknek biztos alap kell.
43:53
There have to be
nurse-familynővér-család partnershipspartnerségek;
887
2621413
2051
Családgondozásra van szükség;
43:55
there has to be universalegyetemes preschoolóvodai;
888
2623488
1778
Általánossá kell tenni az óvodát,
43:57
there have to be charterCharta schoolsiskolákban;
889
2625290
1995
államilag finanszírozott,
de független iskolákat,
43:59
there have to be collegefőiskola programsprogramok
with wraparoundwraparound programsprogramok
890
2627309
2968
különleges egyetemi programokat
kell létrehozni
44:02
for parentsszülők and communitiesközösségek.
891
2630301
1481
szülőknek és közösségeknek.
44:03
We need to help healgyógyít the crisisválság
of socialtársadalmi solidarityszolidaritás in this countryország
892
2631806
4996
Segítenünk kell orvosolni
a társadalmi szolidaritás válságát,
44:08
and help healgyógyít familiescsaládok,
893
2636826
1496
segítenünk kell a családokat,
44:10
and governmentkormány just has to get
a lot more involvedrészt
894
2638346
2334
és a kormányzatnak
úgy kell ebben részt vennie,
44:12
in the way liberalsa liberálisok like
to rebuildújjáépíteni communitiesközösségek.
895
2640704
3663
ahogy a liberálisok szeretik
újjáépíteni a közösségeket.
44:16
At the other handkéz, we have to have
an economygazdaság that's freeingyenes and opennyisd ki
896
2644391
3222
Másrészt, olyan szabad
s nyitott gazdaságra van szükségünk,
44:19
the way conservativeskonzervatívok used to like.
897
2647637
1926
amilyent valaha a konzervatívok szerettek.
44:21
And so gettingszerzés the substanceanyag right
is how you smashSmash throughkeresztül
898
2649587
3058
Az érdemi kérdésekben való előrejutás
legyűri a párthű hozzáállást,
44:24
the partisanpartizán identitiesidentitások,
899
2652669
1392
mert végtére ezek alakítják
a polarizációt.
44:26
because the substanceanyag is what
ultimatelyvégül shapesalakzatok our polarizationpolarizáció.
900
2654085
3303
44:30
CACA: DavidDavid and GretchenGretchen, thank you so much
901
2658752
1969
CA: David és Gretchen, nagyon köszönöm
44:32
for an absolutelyteljesen
fascinatingelbűvölő conversationbeszélgetés.
902
2660745
2135
ezt a ragyogó beszélgetést.
44:34
Thank you. That was really,
really interestingérdekes.
903
2662904
3137
Köszönöm. Nagyon érdekes volt.
44:38
(ApplauseTaps)
904
2666065
3323
(Taps)
44:41
Hey, let's keep the conversationbeszélgetés going.
905
2669412
4268
Folytassuk a beszélgetést!
44:45
We're continuingfolyamatos to try and figureábra out
906
2673704
2117
Folytatjuk és kitaláljuk,
44:47
whetherakár we can addhozzáad something here,
907
2675845
1636
vajon hozzátehetünk-e valamit.
44:49
so keep the conversationbeszélgetés
going on FacebookFacebook.
908
2677505
2041
Folytatódjék a beszélgetés a Facebookon!
Mondják el a politikai színkép
bármely oldala gondolatait,
44:51
Give us your thoughtsgondolatok from whatevertök mindegy partrész
of the politicalpolitikai spectrumszínkép you're on,
909
2679570
3690
44:55
and actuallytulajdonképpen, whereverbárhol
in the worldvilág you are.
910
2683284
2061
bárhol legyenek a világban!
Nemcsak Amerikáról,
hanem az egész világról van szó.
44:57
This is not just about AmericaAmerikai.
It's about the worldvilág, too.
911
2685369
2758
45:01
But we're not going
to endvég todayMa withoutnélkül musiczene,
912
2689476
2334
De nem fejezzük be
a mai napot zene nélkül,
45:03
because if we put musiczene
in everyminden politicalpolitikai conversationbeszélgetés,
913
2691834
4792
mert ha zenét iktatunk
minden politikai beszélgetésbe,
45:08
the worldvilág would be
completelyteljesen differentkülönböző, franklyőszintén.
914
2696650
2438
a világ teljesen más lesz.
45:11
It just would.
915
2699112
1778
Tényleg.
45:12
(ApplauseTaps)
916
2700914
2607
(Taps)
45:15
Up in HarlemHarlem, this extraordinaryrendkívüli woman,
917
2703545
2090
Harlemben ez a rendkívüli asszony,
45:17
VyVY HigginsenHigginsen, who'saki actuallytulajdonképpen right here --
918
2705659
2425
Vy Higginsen, – aki itt van –
45:20
let's get a shotlövés of her.
919
2708108
1241
tapsot neki!
45:21
(ApplauseTaps)
920
2709373
3369
(Taps)
45:24
She createdkészítette this programprogram
that bringshoz teenstinik togetheregyütt,
921
2712766
4283
programot állított össze,
amely egybegyűjti a tizenéveseket,
45:29
teachestanít them the joyöröm
and the impacthatás of gospelevangélium musiczene,
922
2717073
3444
tanítja őket a gospelzene
örömére és hatására,
45:32
and hundredsszáz of teenstinik have goneelmúlt
throughkeresztül this programprogram.
923
2720541
3979
és tizenévesek százai vettek
már részt a programban.
45:36
It's transformativeátalakító for them.
924
2724544
1519
Megváltoztatja őket.
45:38
The musiczene they madekészült, as you alreadymár heardhallott,
925
2726087
2188
A zenéjüket már hallották,
45:40
is extraordinaryrendkívüli,
926
2728299
1306
igen különleges,
45:41
and I can't think of a better way
of endingbefejező this TEDTED DialoguePárbeszéd
927
2729629
4374
és nem is fejezhetnénk be
jobban a TED Dialogue-ot,
45:46
than welcomingbarátságos VyVY Higginsen'sHigginsen barátait
GospelEvangélium ChoirKórus from HarlemHarlem.
928
2734027
3807
mint hogy köszöntjük
Vy Higginsen harlemi gospelkórusát.
45:49
Thank you.
929
2737858
1177
Köszönjük.
45:51
(ApplauseTaps)
930
2739059
3158
(Taps)
46:10
(SingingÉneklés) ChoirKórus: O beautifulszép
for spacioustágas skieségbolt
931
2758888
4634
(Éneklés) Kórus:
Ó, gyönyörű hatalmas ég
46:15
For amberAmber waveshullámok of graingabona
932
2763546
4932
Borostyánszínű gabonaszemek hullámai
46:20
For purplelila mountainhegy majestiesŐFELSÉGE
933
2768502
4724
Bíbor hegyek magasztossága
46:25
AboveA fenti the fruitednagyszemű plainegyszerű
934
2773250
4706
A gyümölcshozó síkságok fölött
46:29
AmericaAmerikai!
935
2777980
2171
Amerika!
46:34
AmericaAmerikai!
936
2782649
2624
Amerika!
46:39
AmericaAmerikai!
937
2787182
2206
Amerika!
46:42
AmericaAmerikai!
938
2790546
3260
Amerika!
46:48
God shedfészer his graceGrace on theetéged
939
2796318
4652
Isten rád ontja kegyelmét
46:52
And crownkorona thyte good with brotherhoodtestvériség
940
2800994
4415
Koronázd meg jóságod testvériséggel
46:57
From seatenger to shiningcsillogó seatenger
941
2805433
6987
A tengertől a fénylő óceánig
47:11
From seatenger to shiningcsillogó seatenger
942
2819648
6997
A tengertől a fénylő óceánig.
47:25
(ApplauseTaps)
943
2833417
6830
(Taps) (Üdvrivalgás)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocate
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.

Why you should listen

Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.

Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.

Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.

An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.

Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.

More profile about the speaker
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com
Vy Higginsen's Gospel Choir - Gospel ensemble
Vy Higginsen's Gospel Choir of Harlem is an influential source of education and self-development for young people.

Why you should listen

Vy Higginsen's Gospel Choir of Harlem is a celebrated group of performers elevated from the Mama Foundation for the Arts' Music School of Gospel, Jazz and R&B. The Foundation, founded by the writer/producer of Mama, I Want to Sing!, is a highly respected and influential source of education and self-development for young people. The award-winning, nationally recognized program offers performance choirs small, medium, and large and has been seen accompanying many of today's pop icons including Ariana Grande, Chance the Rapper, Pharrell Williams, Alessia Cara and Madonna.

In addition to various performances and collaborations throughout New York City, the choir enjoys weekly performances in Harlem. They can be seen every Sunday headlining Ginny Supper Club's Gospel Brunch at Marcus Samuelson's acclaimed restaurant, Red Rooster, which is ranked one of the top five gospel brunches in the nation. The choir will begin Saturday performances in The Harlem Gospel Concert Series beginning April 15th at The Dempsey Theater in Harlem.

More profile about the speaker
Vy Higginsen's Gospel Choir | Speaker | TED.com
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee