ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com
TED2003

Vik Muniz: Art with wire, sugar, chocolate and string

Vik Muniz drótból és cukorból alkot

Filmed:
1,364,503 views

Vik Muniz tulajdonképpen bármiből alkot, legyen az papírforgács, drót, felhő vagy gyémántok. Itt pedig leírja a munkája mögött álló gondolkodást, és bemutatja nekünk elképesztő képeit.
- Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I was askedkérdezte to come here and speakbeszél about creationTeremtés.
0
0
3000
Felkértek, hogy jöjjek ide és beszéljek az alkotásról.
00:28
And I only have 15 minutespercek, and I see they're countingszámolás alreadymár.
1
3000
4000
Csak 15 percem van, és már telik is.
00:32
And I can -- in 15 minutespercek, I think I can touchérintés only a very ratherInkább janitorialgondnoki branchág of creationTeremtés,
2
7000
7000
Azt hiszem -- 15 percben azt hiszem az alkotásnak csak egy nagyon házmesteri részére tudok kitérni,
00:39
whichmelyik I call "creativitykreativitás."
3
14000
3000
amit kreativitásnak hívok.
00:42
CreativityKreativitás is how we copemegbirkózik with creationTeremtés.
4
17000
4000
A kreativitás az, ahogy az alkotással megbirkózunk.
00:46
While creationTeremtés sometimesnéha seemsÚgy tűnik, a bitbit un-graspableun-megfogható, or even pointlessértelmetlen,
5
21000
6000
Amíg az alkotás néha megfoghatatlannak, vagy feleslegesnek tűnik,
00:52
creativitykreativitás is always meaningfuljelentőségteljes.
6
27000
3000
a kreativitás mindig jelentőségteljes.
00:55
See, for instancepélda, in this picturekép.
7
30000
1000
Például nézzük ezt a képet.
00:56
You know, creationTeremtés is what put that dogkutya in that picturekép,
8
31000
4000
Az alkotás az, ami a kutyát a képre helyezte,
01:00
and creativitykreativitás is what makesgyártmányú us see a chickencsirke on his hindquartershátulsó negyedek.
9
35000
5000
a kreativitás pedig az, ami miatt a hátsóján egy csirkét látunk.
01:05
When you think about -- you know, creativitykreativitás has a lot to do with causalitykauzalitás too.
10
40000
6000
Ha belegondolnak -- tudják a kreativitásnak elég sok köze van a kauzalitáshoz is.
01:11
You know, when I was a teenagertizenéves, I was a creatorTeremtő.
11
46000
3000
Mikor tinédzser voltam, alkotó voltam.
01:14
I just did things.
12
49000
2000
Csak úgy csináltam dolgokat.
01:17
Then I becamelett an adultfelnőtt and startedindult knowingtudva who I was,
13
52000
2000
Aztán felnőttem, és kezdtem rájönni, hogy ki is vagyok,
01:19
and triedmegpróbálta to maintainfenntart that personaszemély -- I becamelett creativekreatív.
14
54000
3000
és megpróbáltam fenntartani ezt az énképet -- kreatívvá váltam.
01:23
It wasn'tnem volt untilamíg I actuallytulajdonképpen did a bookkönyv and a retrospectivevisszatekintő exhibitionkiállítás, that I could tracknyomon követni exactlypontosan --
15
58000
8000
Addig, amíg nem csináltam egy könyvet és egy retrospektív kiállítást, nem láttam pontosan --
01:31
looksúgy néz ki, like all the craziestlegőrültebb things that I had doneKész, all my drinkingivás, all my partiesa felek --
16
66000
4000
úgy tűnik, hogy a legőrültebb dolgok, amiket csináltam, az ivás, a partik --
01:35
they followedmajd a straightegyenes linevonal that bringshoz me to the pointpont
17
70000
2000
egyenes vonalként vezetnek eddig a pontig,
01:37
that actuallytulajdonképpen I'm talkingbeszél to you at this momentpillanat.
18
72000
2000
hogy itt beszélek Önökhöz.
01:39
ThoughBár it's actuallytulajdonképpen trueigaz, you know,
19
74000
4000
Az az igazság, hogy
01:43
the reasonok I'm talkingbeszél to you right now is because I was bornszületett in BrazilBrazília.
20
78000
3000
az ok, amiért most itt beszélek az, hogy Brazíliában születtem.
01:46
If I was bornszületett in MontereyMonterey, probablyvalószínűleg would be in BrazilBrazília.
21
81000
4000
Ha Monterey-ben születek, valószínűleg most Brazíliában lennék.
01:52
You know, I was bornszületett in BrazilBrazília and grewnőtt up in the '70s
22
87000
2000
Tudják Brazíliában születtem és nőttem fel a 70-es években,
01:54
underalatt a climateéghajlat of politicalpolitikai distressszorongás,
23
89000
3000
nyomasztó politikai légkörben,
01:58
and I was forcedkényszerű to learntanul to communicatekommunikálni in a very specifickülönleges way --
24
93000
3000
és kénytelen voltam megtanulni egy igen különleges módon kommunikálni --
02:01
in a sortfajta of a semioticszemiotikai blackfekete marketpiac.
25
96000
2000
egyfajta szemiotikai fekete piacon.
02:03
You couldn'tnem tudott really say what you wanted to say;
26
98000
3000
Nem igazán mondhattad ki, amit akartál;
02:06
you had to inventfeltalál waysmódokon of doing it.
27
101000
2000
új módszereket kellett kitalálni.
02:08
You didn't trustbizalom informationinformáció very much.
28
103000
2000
Nem nagyon bíztál meg az információkban.
02:10
That led me to anotheregy másik steplépés of why I'm here todayMa,
29
105000
3000
Ez vezetett a következő lépéshez, és hogy itt lehetek,
02:13
is because I really likedtetszett mediamédia of all kindsféle.
30
108000
3000
mert nagyon érdekelt a média minden formája.
02:16
I was a mediamédia junkienarkós, and eventuallyvégül is got involvedrészt with advertisinghirdető.
31
111000
4000
Médiafüggő voltam, és végül a reklámiparban kötöttem ki.
02:20
My first jobmunka in BrazilBrazília
32
115000
2000
Az első brazíliai munkám az volt,
02:22
was actuallytulajdonképpen to developfejleszt a way to improvejavul the readabilityolvashatóság of billboardsóriásplakátok,
33
117000
5000
hogy valamilyen módon javítsam a hirdetőtáblák olvashatóságát,
02:27
and basedszékhelyű on speedsebesség, angleszög of approachmegközelítés and actuallytulajdonképpen blocksblokkok of textszöveg.
34
122000
4000
a sebesség, érkezési szög és a szöveg elhelyezésének alapján.
02:31
It was very -- actuallytulajdonképpen, it was a very good studytanulmány,
35
126000
3000
Egészen -- tulajdonképpen egy elég jó lecke volt,
02:34
and got me a jobmunka in an adhirdetés agencyügynökség.
36
129000
2000
és állást kaptam egy reklámcégnél.
02:36
And they alsois decidedhatározott that I had to --
37
131000
3000
Úgy döntöttek, adniuk kell nekem
02:39
to give me a very uglycsúnya PlexiglasPlexi trophytrófea for it.
38
134000
3000
egy nagyon csúnya plexiüveg trófeát érte.
02:44
And anotheregy másik pointpont -- why I'm here --
39
139000
2000
Egy másik ok -- amiért itt vagyok --
02:46
is that the day I wentment to pickszed up the PlexiglasPlexi trophytrófea,
40
141000
4000
az az, hogy mikor elmentem a plexiüveg trófeámért,
02:50
I rentedbérelt a tuxedoszmoking for the first time in my life,
41
145000
2000
életemben először szmokingot béreltem,
02:53
pickedválogatott the thing -- didn't have any friendsbarátok.
42
148000
2000
és elvittem a dolgot -- nem voltak barátaim.
02:55
On my way out, I had to breakszünet a fightharc aparteltekintve.
43
150000
3000
Kifelé menet verekedőket kellett szétválasztanom.
02:58
SomebodyValaki was hittingütő somebodyvalaki elsemás with brasssárgaréz knucklesbokszer.
44
153000
3000
Valaki bokszerrel a kezén ütött egy másik embert.
03:01
They were in tuxedosszmoking, and fightingharcoló. It was very uglycsúnya.
45
156000
2000
Szmokingban voltak és verekedtek. Nagyon csúnya volt.
03:03
And alsois -- advertisinghirdető people do that all the time -- (LaughterNevetés) --
46
158000
6000
És -- a reklámszakemberek állandóan ezt csinálják -- (Nevetés) --
03:09
and I -- well, what happenedtörtént is when I wentment back, it was on the way back to my carautó,
47
164000
5000
aztán -- az történt, hogy mikor visszamentem, az autóm felé
03:14
the guy who got hittalálat decidedhatározott to grabMegragad a gunpisztoly --
48
169000
2000
a férfi, akit megütöttek úgy döntött, hogy pisztolyhoz nyúl --
03:16
I don't know why he had a gunpisztoly --
49
171000
2000
nem tudom, hogy miért volt nála pisztoly --
03:18
and shoot the first personszemély he decidedhatározott to be his aggressoragresszor.
50
173000
2000
és lelövi az első embert, akiről úgy döntött, hogy megtámadta.
03:20
The first personszemély was wearingfárasztó a blackfekete tienyakkendő, a tuxedoszmoking. It was me.
51
175000
5000
Az első emberen egy fekete nyakkendő és szmoking volt. Én voltam az.
03:26
LuckilySzerencsére, it wasn'tnem volt fatalhalálos, as you can all see.
52
181000
3000
Szerencsére nem volt halálos, mint láthatják.
03:29
And, even more luckilyszerencsére, the guy said that he was sorry
53
184000
5000
És még nagyobb szerencsémre, a férfi bocsánatot kért,
03:34
and I bribedmegvesztegetett him for compensationkártérítés moneypénz, otherwisemásképp I pressnyomja meg chargesdíjak.
54
189000
4000
én pedig megzsaroltam kárpótlásért, különben feljelentettem volna.
03:38
And that's how -- with this moneypénz I paidfizetett for a ticketjegy to come to the UnitedEgyesült StatesÁllamok in 1983,
55
193000
6000
És így -- ebből a pénzből vettem a jegyet és jöttem 1983-ban az Egyesült Államokba,
03:44
and that's very -- the basicalapvető reasonok I'm talkingbeszél to you here todayMa:
56
199000
4000
és ez -- alapvetően ez az oka, hogy ma itt beszélhetek Önöknek:
03:48
because I got shotlövés. (LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
57
203000
3000
mert meglőttek. (Nevetés) (Taps)
03:51
Well, when I startedindult workingdolgozó with my ownsaját work, I decidedhatározott that I shouldn'tne do imagesképek.
58
206000
8000
Aztán mikor a saját munkáimmal kezdtem foglalkozni, úgy döntöttem, hogy nem képeket fogok csinálni.
03:59
You know, I becamelett -- I tookvett this very iconoclasticképromboló approachmegközelítés.
59
214000
3000
Tudják, egy ilyen -- nagyon ikonoklasztikus módon közelítettem meg a dolgot.
04:03
Because when I decidedhatározott to go into advertisinghirdető, I wanted to do --
60
218000
3000
Mert mikor úgy döntöttem, hogy reklámokkal akarok foglalkozni, azt akartam --
04:06
I wanted to airbrushfestékszóró nakedmeztelen people on icejég, for whiskeywhisky commercialsreklámok,
61
221000
6000
meztelen embereket akartam jégre retusálni, whiskeyreklámokba,
04:12
that's what I really wanted to do. (LaughterNevetés)
62
227000
1000
igazából ezt akartam csinálni. (Nevetés)
04:13
But I -- they didn't let me do it, so I just -- you know,
63
228000
3000
De aztán -- nem engedték, úgyhogy -- tudják,
04:16
they would only let me do other things.
64
231000
2000
csak más dolgokat csinálhattam.
04:18
But I wasn'tnem volt into sellingeladási whiskeywhisky; I was into sellingeladási icejég.
65
233000
4000
De én nem a whiskey-t, én a jeget akartam eladni.
04:22
The first worksművek were actuallytulajdonképpen objectstárgyak.
66
237000
2000
Az első munkáim igazából tárgyak voltak.
04:24
It was kindkedves of a mixturekeverék of foundtalál objecttárgy, producttermék designtervezés and advertisinghirdető.
67
239000
5000
Egy talált tárgy, termékdizájn és reklám keveréke volt az egész.
04:29
And I calledhívott them relicsrelikviák.
68
244000
2000
Relikviáknak hívtam őket.
04:31
They were displayedMegjelenik first at StuxRob-hun GalleryGaléria in 1983.
69
246000
3000
1983-ban állították ki őket a Stux galériában.
04:35
This is the clownbohóc skullkoponya.
70
250000
2000
Ez egy bohóckoponya.
04:37
Is a remnantmaradék of a raceverseny of -- a very evolvedfejlődött raceverseny of entertainershumoristája.
71
252000
3000
Egy olyan faj maradványa -- egy nagyon fejlett szórakoztatófaj volt.
04:40
They livedélt in BrazilBrazília, long time agoezelőtt. (LaughterNevetés)
72
255000
4000
Brazíliában éltek, réges-régen. (Nevetés)
04:44
This is the AshantiAshanti joystickjoystick.
73
259000
2000
Ez az Ashanti joystick.
04:46
UnfortunatelySajnos, it has becomeválik obsoleteelavult because it was designedtervezett for AtariAtari platformemelvény.
74
261000
5000
Sajnos elavulttá vált, mert Atari platformra tervezték.
04:51
A PlaystationPlayStation IIII. is in the worksművek, maybe for the nextkövetkező TEDTED I'll bringhoz it.
75
266000
5000
A Playstation 2 verziót már gyártják, talán a következő TED-re el is hozom.
04:56
The rockinghintaszék podiumpódium. (LaughterNevetés)
76
271000
2000
A hintapódium. (Nevetés)
05:01
This is the pre-ColumbianKolumbusz előtti coffeemakerkávéfőző. (LaughterNevetés)
77
276000
2000
Ez egy prekolumbián kávéfőző. (Nevetés)
05:06
ActuallyValójában, the ideaötlet camejött out of an argumentérv that I had at StarbucksStarbucks,
78
281000
4000
Igazából az ötlet egy Starbucksban történt vitából származik,
05:10
that I insistedragaszkodott that I wasn'tnem volt havingamelynek ColombianKolumbiai coffeekávé;
79
285000
2000
amikor ragaszkodtam hozzá, hogy nem kolumbiai kávét kaptam,
05:12
the coffeekávé was actuallytulajdonképpen pre-ColumbianKolumbusz előtti.
80
287000
2000
ez a kávé prekolumbián volt.
05:14
The BonsaiBonsai tableasztal.
81
289000
3000
A bonszaj-asztal.
05:20
The entireteljes EncyclopediaEnciklopédia BritannicaBritannica boundköteles in a singleegyetlen volumekötet, for travelutazás purposescélokra.
82
295000
6000
A teljes Encyclopedia Britannica egyetlen kötetbe kötve, utazóknak.
05:30
And the halffél tombstonesírkő, for people who are not deadhalott yetmég.
83
305000
6000
Egy fél sírkő, olyan embereknek, akik még nem haltak meg.
05:36
I wanted to take that into the realmbirodalom of imagesképek,
84
311000
3000
Át akartam lépni a képek birodalmába,
05:39
and I decidedhatározott to make things that had the sameazonos identityidentitás conflictskonfliktusok.
85
314000
5000
és úgy döntöttem, hogy hasonlóan identitászavaros dolgokat fogok csinálni.
05:44
So I decidedhatározott to do work with cloudsfelhők.
86
319000
2000
Eldöntöttem, hogy felhőkkel fogok dolgozni.
05:46
Because cloudsfelhők can mean anything you want.
87
321000
2000
Mert a felhőkbe azt látsz bele, amit akarsz.
05:49
But now I wanted to work in a very low-techlow-tech way,
88
324000
3000
De nagyon kevés technológiával akartam dolgozni,
05:52
so something that would mean at the sameazonos time
89
327000
3000
szóval valami, ami egyszerre egy
05:55
a lumpcsomó of cottonpamut-, a cloudfelhő and Durer'sDurer barátait prayingimádkozás handskezek --
90
330000
4000
vattagombóc, egy felhő és Dürer imádkozó kezei --
05:59
althoughhabár this looksúgy néz ki, a lot more like MickeyMickey Mouse'sEgér prayingimádkozás handskezek.
91
334000
4000
habár ezek inkább Mickey egér imádkozó kezeinek tűnnek.
06:03
But I was still, you know -- this is a kittycica cloudfelhő.
92
338000
4000
De még mindig, tudják -- ez egy cica felhő.
06:07
They're calledhívott "EquivalentsAzzal egyenértékű eszközök," after AlfredAlfred Stieglitz'sStieglitz barátait work.
93
342000
5000
"Ekvivalensek" a címe, Alfred Stieglitz munkái után.
06:12
"The SnailCsiga."
94
347000
1000
"A csiga."
06:13
But I was still workingdolgozó with sculptureszobor,
95
348000
2000
De még mindig szobrászkodtam,
06:15
and I was really tryingmegpróbálja to go flatterhízeleg and flatterhízeleg.
96
350000
2000
és igazán szerettem volna laposabb dolgokat csinálni.
06:18
"The TeapotTeáskanna."
97
353000
1000
"A teáskancsó."
06:20
I had a chancevéletlen to go to FlorenceFlorence, in -- I think it was '94,
98
355000
3000
Eljutottam Firenzébe -- azt hiszem 94-ben,
06:23
and I saw Ghiberti'sKésőbb Ghiberti "DoorAjtó of ParadiseParadicsom."
99
358000
4000
és láttam Ghibertitől "A paradicsom kapuját."
06:27
And he did something that was very trickyfurfangos.
100
362000
3000
Nagyon ravasz dolgot csinált.
06:30
He put togetheregyütt two differentkülönböző mediamédia from differentkülönböző periodsidőszakok of time.
101
365000
3000
Két különböző kor két különböző médiáját dolgozta össze.
06:33
First, he got an age-oldősrégi way of makinggyártás it, whichmelyik was reliefmegkönnyebbülés,
102
368000
5000
Először is, egy ősrégi technikával dolgozott, a domborművel,
06:38
and he workeddolgozott this with three-pointhárompontos perspectivetávlati, whichmelyik was brand-newvadonatúj technologytechnológia at the time.
103
373000
5000
és ezt hárompontos perspektívában tette, ami akkoriban vadonatúj technológiának számított.
06:43
And it's totallyteljesen overkilltúlzás.
104
378000
2000
Ez teljességgel túlzás.
06:46
And your eyeszem doesn't know whichmelyik levelszint to readolvas.
105
381000
2000
A szemed nem tudja, melyik szintre figyeljen.
06:48
And you becomeválik trappedcsapdába into this kindkedves of representationreprezentáció.
106
383000
3000
És csapdába esel ebben az ábrázolásformában.
06:51
So I decidedhatározott to make these very simpleegyszerű renderingsvakolatok,
107
386000
4000
Szóval én egyszerű előadásmódot választottam,
06:55
that at first they are takentett as a linevonal drawingrajz --
108
390000
3000
ami először vonalrajznak tűnik --
06:58
you know, something that's very -- and then I did it with wirehuzal.
109
393000
4000
tudják, nagyon -- aztán ezt drótból csináltam meg.
07:02
The ideaötlet was to -- because everybodymindenki overlooksnéz whitefehér -- like pencilceruza drawingsrajzok, you know?
110
397000
6000
Az ötletem az volt, hogy -- senki sem veszi észre a drótot -- mintha a ceruzarajz lenne.
07:08
And they would look at it -- "AhAh, it's a pencilceruza drawingrajz."
111
403000
2000
És ránéznek -- "Á, egy ceruzarajz."
07:10
Then you have this doublekettős take and see that it's actuallytulajdonképpen something that existedlétezett in time.
112
405000
4000
Aztán másodszorra már látják, hogy ez a valami időben is létezik.
07:14
It had a physicalitytestiség,
113
409000
2000
Teste van,
07:16
and you startRajt going deepermélyebb and deepermélyebb into sortfajta of narrativeelbeszélés
114
411000
4000
és akkor mélyebbre és mélyebbre süllyednek a narratívában,
07:20
that goesmegy this way, towardsfelé the imagekép. So this is "MonkeyMajom with LeicaLeica."
115
415000
5000
egészen a képig. Ez a "Majom Leicával."
07:28
"RelaxationKikapcsolódás."
116
423000
2000
"Relaxáció."
07:30
"FiatFiat LuxLux."
117
425000
4000
"Fiat Lux."
07:34
And the sameazonos way the historytörténelem of representationreprezentáció
118
429000
3000
Ugyanúgy, az ábrázolás története is
07:37
evolvedfejlődött from linevonal drawingsrajzok to shadedárnyékolt drawingsrajzok.
119
432000
3000
a vonalrajzokból az árnyékolt rajzok felé fejlődött.
07:40
And I wanted to dealüzlet with other subjectstárgyak.
120
435000
2000
Más témákkal is akartam foglalkozni.
07:42
I startedindult takingbevétel that into the realmbirodalom of landscapetájkép,
121
437000
3000
Átvittem ezt a tájképek birodalmába,
07:45
whichmelyik is something that's almostmajdnem a picturekép of nothing.
122
440000
4000
amik majdnem olyanok, mint képek a semmiről.
07:49
I madekészült these picturesképek calledhívott "PicturesKépek of ThreadSzál,"
123
444000
2000
Készítettem ezeket a képeket, "Cérnaképeket,"
07:51
and I namednevezett them after the amountösszeg of yardsyard that I used to representképvisel eachminden egyes picturekép.
124
446000
4000
és azután neveztem el, hogy hány yard fonalat használtam el az ábrázolásához.
07:55
These always endvég up beinglény a photographfénykép at the endvég,
125
450000
2000
A végén mindig fényképek lettek belőlük,
07:57
or more like an etchingrézkarc in this caseügy.
126
452000
2000
vagyis inkább metszet ebben az esetben.
07:59
So this is a lighthousevilágítótorony.
127
454000
3000
Ez egy világítótorony.
08:06
This is "6,500 YardsYard," after CorotCorot. "9,000 YardsYard," after GerhardGerhard RichterRichter.
128
461000
7000
Ez a "6500 yard," Corot után. "9000 yard," Gerard Richter után.
08:13
And I don't know how manysok yardsyard, after JohnJohn ConstableRendőr.
129
468000
4000
Fogalmam sincs, hány yard, John Constable után.
08:19
DepartingInduló from the linesvonalak, I decidedhatározott to tacklefelszerelés the ideaötlet of pointspont,
130
474000
3000
A vonalaktól elszakadva úgy döntöttem, hogy a pontokat próbálom megragadni,
08:22
like whichmelyik is more similarhasonló to the typetípus of representationreprezentáció that we find in photographsfényképeket themselvesmaguk.
131
477000
5000
ami sokkal jobban hasonlít ahhoz az ábrázolásmódhoz, amit a fényképeknél is látunk.
08:27
I had mettalálkozott a groupcsoport of childrengyermekek in the CaribbeanKarib-szigetek islandsziget of SaintSaint KittsKitts,
132
482000
4000
Találkoztam ezekkel a gyerekekkel Saint Kitts szigetén, a Karib-tengeren,
08:31
and I did work and playjáték with them.
133
486000
4000
dolgoztam és játszottam velük.
08:35
I got some photographsfényképeket from them.
134
490000
2000
Lefényképeztem őket.
08:37
UponUtán my arrivalérkezés in NewÚj YorkYork, I decidedhatározott --
135
492000
2000
Mikor megérkeztem New Yorkba, úgy döntöttem --
08:39
they were childrengyermekek of sugarcukor plantationültetvény workersmunkások.
136
494000
4000
ezek a gyerekek cukorültetvényeken dolgoztak.
08:43
And by manipulatingmanipuláló sugarcukor over a blackfekete paperpapír, I madekészült portraitsportrék of them.
137
498000
5000
És cukrot dolgoztam szét a fekete papíron, hogy portrét csináljak belőle.
08:48
These are -- (ApplauseTaps) --
138
503000
4000
Ezek -- (Taps) --
08:52
Thank you. This is "ValentinaValentina, the FastestLeggyorsabb."
139
507000
4000
Köszönöm. Ez "Valentina, a leggyorsabb."
08:56
It was just the namenév of the childgyermek,
140
511000
2000
Csak a gyerek neve,
08:58
with the little thing you get to know of somebodyvalaki that you meettalálkozik very brieflytömören.
141
513000
4000
meg egy apróság, amit olyanokról tudsz meg, akikkel csak rövid időre találkozol.
09:02
"ValiciaValicia."
142
517000
3000
"Valicia."
09:06
"JacyntheJacynthe."
143
521000
2000
"Jacynthe."
09:10
But anotheregy másik layerréteg of representationreprezentáció was still introducedbemutatott.
144
525000
2000
De az ábrázolásnak egy új rétegét vezettem be.
09:12
Because I was doing this while I was makinggyártás these picturesképek,
145
527000
3000
Mert amíg ezeket a képeket készítettem
09:15
I realizedrealizált that I could addhozzáad still anotheregy másik thing
146
530000
3000
rájöttem, hogy hozzáadhatok még egy dolgot,
09:18
I was tryingmegpróbálja to make a subjecttantárgy --
147
533000
2000
még egy témát --
09:20
something that would interferezavarja with the themestémák,
148
535000
5000
valamit, ami beleavatkozna a témákba,
09:25
so chocolatecsokoládé is very good, because it has --
149
540000
4000
a csokoládé nagyon jó, mert van --
09:29
it bringshoz to mindelme ideasötletek that go from scatologyscatology to romancerománc.
150
544000
5000
mindenféle dolgokat juttat az eszedbe, a szkatológiától a szerelemig.
09:34
And so I decidedhatározott to make these picturesképek,
151
549000
3000
Szóval elkészítettem ezeket a képeket,
09:37
and they were very largenagy, so you had to walkséta away from it to be ableképes to see them.
152
552000
3000
és nagyon nagyok lettek, úgyhogy messzire kellett menned, hogy láthasd őket.
09:40
So they're calledhívott "PicturesKépek of ChocolateCsokoládé."
153
555000
1000
"Csokoládéképeknek" hívom őket.
09:41
FreudFreud probablyvalószínűleg could explainmegmagyarázni chocolatecsokoládé better than I. He was the first subjecttantárgy.
154
556000
5000
Freud valószínűleg jobban meg tudná magyarázni a csokoládét, mint én. Ő volt az első alanyom.
09:46
And JacksonJackson PollockPollock alsois.
155
561000
3000
Aztán Jackson Pollock.
09:52
PicturesKépek of crowdstömegek are particularlykülönösen interestingérdekes,
156
567000
1000
A tömegekről készült képek különösen érdekesek,
09:54
because, you know, you go to that --
157
569000
2000
mert tudják, megpróbálod --
09:56
you try to figureábra out the thresholdküszöb with something you can definemeghatározzák very easilykönnyen,
158
571000
3000
megpróbálod megtalálni a határt egy könnyen definiálható dolog, például egy arc
09:59
like a facearc, goesmegy into becomingegyre just a texturestruktúra.
159
574000
4000
és egy egyszerű textúra között.
10:03
"PaparazziPaparazzi."
160
578000
1000
"Paparazzi."
10:07
I used the dustpor at the WhitneyWhitney MuseumMúzeum to renderVakol some piecesdarabok of theirazok collectionGyűjtemény.
161
582000
4000
A Whitney múzeumban port használtam a kollekciójuk néhány darabjának interpretálására.
10:11
And I pickedválogatott minimalistminimalista piecesdarabok because they're about specificitysajátosság.
162
586000
4000
A minimalista műveket választottam, mert a pontosságról szólnak.
10:15
And you renderVakol this with the mosta legtöbb non-specificnem-specifikus materialanyag,
163
590000
3000
És a legkevésbé pontos anyaggal tolmácsolod őket,
10:18
whichmelyik is dustpor itselfmaga.
164
593000
2000
ami a por.
10:20
Like, you know, you have the skinbőr particlesrészecskéket of everyminden singleegyetlen museummúzeum visitorlátogató.
165
595000
4000
Ebben benne van minden egyes múzeumlátogató bőrdarabkája.
10:24
They do a DNADNS scanletapogatás of this, they will come up with a great mailinglevelező listlista.
166
599000
6000
Ha DNS-szkennelést végeznek ezen, remek levelezőlistát kaphatnak.
10:30
This is RichardRichard SerraSerra.
167
605000
2000
Ez Richard Serra.
10:38
I boughtvásárolt a computerszámítógép, and [they] told me it had millionsTöbb millió of colorsszínek in it.
168
613000
4000
Vettem egy számítógépet, és azt mondták, hogy több millió színt mutat.
10:42
You know an artist'sművész first responseválasz to this is, who countedszámítani it? You know?
169
617000
4000
Egy művész első reakciója erre az, hogy ki számolta ezt meg? Értik?
10:46
And I realizedrealizált that I never workeddolgozott with colorszín,
170
621000
3000
Aztán rájöttem, hogy még sosem dolgoztam színekkel,
10:49
because I had a hardkemény time controllingkontrolling the ideaötlet of singleegyetlen colorsszínek.
171
624000
4000
mert nehezemre esett az egyes színek gondolatát elsajátítani.
10:53
But onceegyszer they're appliedalkalmazott to numericnumerikus structureszerkezet,
172
628000
3000
De ha numerikus alapra illesztjük őket,
10:56
then you can feel more comfortablekényelmes.
173
631000
2000
már kényelmesebben érzem magam.
10:58
So the first time I workeddolgozott with colorsszínek was by makinggyártás these mosaicsmozaik of PantonePantone swatchesszínminták.
174
633000
5000
Szóval mikor először dolgoztam színekkel, Pantone színskálákból készítettem mozaikot.
11:03
They endvég up beinglény very largenagy picturesképek,
175
638000
2000
Nagyon nagy képek lettek belőlük,
11:05
and I photographedfényképezett with a very largenagy camerakamera --
176
640000
2000
én pedig nagyon nagy kamerával fényképeztem le őket --
11:07
an 8x10 camerakamera.
177
642000
2000
egy 8x10-es kamerával.
11:09
So you can see the surfacefelület of everyminden singleegyetlen swatchmintadarab --
178
644000
2000
Szóval láthatják minden egyes minta felületét --
11:11
like in this picturekép of ChuckAz áll megveregetése CloseZár.
179
646000
2000
mint ezen a képen Chuck Close-ról.
11:13
And you have to walkséta very farmessze to be ableképes to see it.
180
648000
5000
És nagyon messzire kell sétálni, hogy láthasd.
11:18
AlsoIs, the referencereferencia to GerhardGerhard Richter'sRichter-féle use of colorszín chartstáblázatok --
181
653000
6000
A Gerard Richter színtábláira való utalás --
11:25
and the ideaötlet alsois enteringbelépés anotheregy másik realmbirodalom of representationreprezentáció that's very commonközös to us todayMa,
182
660000
4000
és az ábrázolás más birodalmába való belépés ma már nagyon elterjedt,
11:29
whichmelyik is the bitbit maptérkép.
183
664000
2000
ez a bittérkép.
11:31
I endedvége lett up narrowingszűkület the subjecttantárgy to Monet'sMonet "HaystacksHaystacks."
184
666000
4000
A témát végül Monet "Szénabáláira" szűkítettem.
11:37
This is something I used to do as a joketréfa --
185
672000
1000
Ez valami, amit régen viccből csináltam --
11:38
you know, make -- the sameazonos like -- RobertRobert Smithson'sSmithson halálára "SpiralSpirál JettyMóló" --
186
673000
5000
tudják, csinálj -- mint -- Robert Smithon "Spirális mólója" --
11:43
and then leavingkilépő tracesnyomai, as if it was doneKész on a tabletopasztallap.
187
678000
4000
aztán nyomokat elrejteni, mintha egy asztalon csinálták volna.
11:47
I triedmegpróbálta to provebizonyít that he didn't do that thing in the Salt Lake.
188
682000
4000
Megpróbáltam bebizonyítani, hogy nem a Salt Lake-n csinálta.
11:51
But then, just doing the modelsmodellek, I was tryingmegpróbálja to exploreFedezd fel the relationshipkapcsolat
189
686000
4000
Aztán, csak modellezéssel, próbáltam felfedezni a kapcsolatot
11:55
betweenközött the modelmodell and the originaleredeti.
190
690000
2000
a modell és az eredeti között.
11:57
And I feltfilc that I would have to actuallytulajdonképpen go there and make some earthworksföldmunkák myselfmagamat.
191
692000
6000
Úgy éreztem, hogy igazából oda kellene mennem és nekem is alkotni kellene valamit a földből.
12:03
I optdönt for very simpleegyszerű linevonal drawingsrajzok -- kindkedves of stupidhülye looking.
192
698000
4000
Néhány nagyon egyszerű rajzot válaszottam -- kicsit bután is néznek ki.
12:08
And at the sameazonos time, I was doing these very largenagy constructionsszerkezetek,
193
703000
3000
Ugyanakkor ezeket a hatalmas konstrukciókat csináltam,
12:11
beinglény 150 metersméter away.
194
706000
3000
150 méterre.
12:14
Now I would do very smallkicsi onesazok, whichmelyik would be like --
195
709000
4000
Most nagyon kicsiket csináltam,
12:18
but underalatt the sameazonos lightfény, and I would showelőadás them togetheregyütt,
196
713000
3000
de ugyanabban a fényben, egyszerre mutattam őket,
12:21
so the viewernéző would have to really figureábra it out what one he was looking.
197
716000
3000
szóval a nézőnek kellett kitalálnia, hogy mit is látott éppen.
12:24
I wasn'tnem volt interestedérdekelt in the very largenagy things, or in the smallkicsi things.
198
719000
3000
Nem érdekeltek a nagyon nagy dolgok, sem a nagyon kicsik.
12:27
I was more interestedérdekelt in the things in betweenközött,
199
722000
3000
A köztük lévő dolgok értedekeltek inkább,
12:30
you know, because you can leaveszabadság an enormoushatalmas rangehatótávolság for ambiguitykétértelműség there.
200
725000
3000
tudják, mert hatalmas teret lehet hagyni a kétértelműségnek.
12:36
This is like you see -- the sizeméret of a personszemély over there.
201
731000
4000
Ez itt látják -- ott látják, mekkora egy ember mellette.
12:41
This is a pipecső.
202
736000
3000
Ez egy pipa.
12:46
A hangerakasztó.
203
741000
1000
Egy fogas.
12:48
And this is anotheregy másik thing that I did -- you know workingdolgozó
204
743000
3000
Ez egy másik dolog a csináltam --
12:53
-- everybodymindenki lovesszeret to watch somebodyvalaki drawhúz,
205
748000
2000
mindenki szereti nézni, ahogy valaki rajzol,
12:55
but not manysok people have a chancevéletlen to watch somebodyvalaki drawhúz in --
206
750000
3000
de nem sokaknak van lehetőségük látni, ahogy valaki rajzol --
12:58
a lot of people at the sameazonos time, to evidencebizonyíték a singleegyetlen drawingrajz.
207
753000
4000
sok embernek egyszerre megtapasztalni egyetlen rajzot.
13:02
And I love this work,
208
757000
3000
És szeretem ezt a munkámat,
13:05
because I did these cartoonishrajzfilmszerű cloudsfelhők over ManhattanManhattan for a periodidőszak of two monthshónap.
209
760000
5000
mert ezeket a képregényszerű felhőket két hónapig csináltam Manhattan fölött.
13:10
And it was quiteegészen wonderfulcsodálatos, because I had an interestérdeklődés -- an earlykorai interestérdeklődés -- in theaterszínház,
210
765000
4000
Csodálatos volt, mert nagyon érdekelt -- régtől kezdve -- a színház,
13:14
that's justifiedindokolt on this thing.
211
769000
2000
ez indokolta ezt a dolgot.
13:16
In theaterszínház, you have the characterkarakter and the actorszínész in the sameazonos placehely,
212
771000
4000
A színházban egyszerre, egy helyen van jelen a karakter és a színész,
13:20
tryingmegpróbálja to negotiatetárgyal eachminden egyes other in frontelülső of an audienceközönség.
213
775000
2000
a néző előtt próbálnak tárgyalni egymással.
13:22
And in this, you'djobb lenne, ha have like a --
214
777000
2000
És itt, van egy --
13:24
something that looksúgy néz ki, like a cloudfelhő, and it is a cloudfelhő at the sameazonos time.
215
779000
4000
valami, ami felhőnek néz ki, és közben tényleg egy felhő.
13:28
So they're like perfecttökéletes actorsszereplők.
216
783000
2000
Olyanok, mint a tökéletes színészek.
13:31
My interestérdeklődés in actingható, especiallykülönösen badrossz actingható, goesmegy a long way.
217
786000
6000
A színészet iránti érdeklődésem, főleg a rossz színészet iránt, messzire nyúlik vissza.
13:37
ActuallyValójában, I onceegyszer paidfizetett like 60 dollarsdollár
218
792000
2000
Sőt, egyszer 60 dollárt fizettem,
13:39
to see a very great actorszínész to do a versionváltozat of "KingKirály LearLear,"
219
794000
4000
hogy egy nagyon jó színészt lássak a "Lear királyban,"
13:43
and I feltfilc really robbedkirabolták, because by the time the actorszínész startedindult beinglény KingKirály LearLear,
220
798000
5000
és úgy éreztem, kiraboltak, mert mire a színész elkezdett Lear király lenni,
13:48
he stoppedmegállt beinglény the great actorszínész that I had paidfizetett moneypénz to see.
221
803000
3000
már nem volt az a hatalmas színész, akiért én fizettem.
13:51
On the other handkéz, you know, I paidfizetett like threehárom dollarsdollár, I think --
222
806000
8000
Másrészt, egyszer három dollárt fizettem, azt hiszem --
13:59
and I wentment to a warehouseraktár in QueensQueens
223
814000
2000
és elmentem egy raktárházba, Queensben,
14:01
to see a versionváltozat of "OthelloOthello" by an amateuramatőr groupcsoport.
224
816000
5000
hogy lássam egy amatőrcsoportot az "Otellót" előadni.
14:06
And it was quiteegészen fascinatingelbűvölő, because you know the guy --
225
821000
3000
Magával ragadott, mert a férfi --
14:09
his namenév was JoeyJoey GrimaldiGrimaldi --
226
824000
2000
Joey Grimaldinak hívták --
14:11
he impersonatedutánzott the MoorishMór generalTábornok
227
826000
3000
eljátszotta a mór hadvezért
14:14
-- you know, for the first threehárom minutespercek he was really that generalTábornok,
228
829000
2000
-- tudják az első három percben tényleg ő volt az a hadvezér,
14:16
and then he wentment back into plumbervízvezeték-szerelő, he workeddolgozott as a plumbervízvezeték-szerelő, so --
229
831000
4000
aztán újra vízvezeték-szerelő lett, ez volt a foglalkozása, és --
14:20
plumbervízvezeték-szerelő, generalTábornok, plumbervízvezeték-szerelő, generalTábornok --
230
835000
3000
vízvezeték-szerelő, hadvezér, vízvezeték-szerelő, hadvezér --
14:23
so for threehárom dollarsdollár, I saw two tragediestragédiák for the priceár of one.
231
838000
4000
szóval három dollárért két tragédiát láttam, egy áráért.
14:29
See, I think it's not really about impressionbenyomás,
232
844000
4000
Látják, ez szerintem tényleg nem a benyomásról szól,
14:34
makinggyártás people fallesik for a really perfecttökéletes illusionillúzió,
233
849000
2000
arról, hogy az emberekkel elhitessünk egy tökéletes illúziót,
14:36
as much as it is to make -- I usuallyáltalában work at the lowestlegalacsonyabb thresholdküszöb of visualvizuális illusionillúzió.
234
851000
6000
bármilyen nehéz is megcsinálni -- általában a vizuális illúzió alsó küszöbénél dolgozom.
14:42
Because it's not about foolingbolondozás somebodyvalaki,
235
857000
3000
Mert nem arról szól, hogy átverjünk valakit,
14:45
it's actuallytulajdonképpen givingígy somebodyvalaki a measuremérték of theirazok ownsaját beliefhit:
236
860000
3000
igazából valakinek mércét kell adni a saját hitéhez,
14:48
how much you want to be fooledtévesszen.
237
863000
2000
hogy mennyire akarja, hogy átverjék.
14:50
That's why we payfizetés to go to magicvarázslat showsműsorok and things like that.
238
865000
4000
Ezért fizetünk a bűvészelőadásokért meg ilyesmiért.
14:54
Well, I think that's it.
239
869000
2000
Azt hiszem ennyi.
14:56
My time is nearlyközel up.
240
871000
1000
Az időm majdnem lejárt.
14:57
Thank you very much.
241
872000
1000
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee