ABOUT THE SPEAKER
Walé Oyéjidé - Designer, writer, musician, lawyer
TED Fellow Walé Oyéjidé combats bias with creative storytelling.

Why you should listen

As the founder of Ikiré Jones, Walé Oyéjidé, Esq. employs fashion design as a vehicle to celebrate the perspectives of marginalized populations.

In addition to his role as the brand's creative director, Walé Oyéjidé designs Ikiré Jones's textiles/accessories and serves as the company's writer. Oyéjidé is a TED Fellow, and his apparel design can be seen in the upcoming Marvel Studios film "Black Panther."

Oyéjidé's design work was part of the "Making Africa" contemporary design exhibit, which was at the Vitra Design Museum in Germany, the Guggenheim Bilbao in Spain, the Kunsthal in Rotterdam, and the HIGH Museum of Art in Atlanta. He was also featured in the "Creative Africa" exhibit at the Philadelphia Museum of Art. His work exhibited at the Tel Aviv Museum of Art and the Fowler Museum, UCLA. He has been invited to lecture about his work in Brazil, Ecuador, France and Tanzania. His designs also appeared as part of the "Generation Africa" fashion show at Pitti Uomo 89 in Florence, Italy. 

Oyéjidé's writings include freelance creative copywriting for Airbnb. He is also an attorney, public speaker, and a recording artist/producer that has collaborated with J-Dilla and MF Doom, among others. And for what it's worth, Esquire Magazine noted Oyéjidé as one of the best-dressed men in the United States.

More profile about the speaker
Walé Oyéjidé | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Walé Oyéjidé: Fashion that celebrates African strength and spirit

Walé Oyéjidé: A divat, amely az afrikai erőt és bátorságot dicsőíti

Filmed:
899,451 views

"Afrikainak lenni a kultúra általi ihletettséget, és a jövőben való halhatatlan reményt jelenti". – mondja Walé Oyéjidé tervező és TED munkatárs. Az Ikiré Jones címkével klasszikus designt használ a gyakran marginalizált csoportok eleganciájának bemutatására.
- Designer, writer, musician, lawyer
TED Fellow Walé Oyéjidé combats bias with creative storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is oftengyakran said that the storiestörténetek
of historytörténelem are writtenírott by its victorsgyőztesek,
0
869
4251
Gyakran mondják, hogy a győztesek
írják a történelmet.
00:17
but if this is trueigaz,
1
5144
1312
Ha ez valóban igaz,
00:18
what becomesválik of the downtroddenelnyomott,
2
6480
2048
mi lesz az elesettekkel,
00:20
and how can they ever hoperemény
to aspiretörekszik for something greaternagyobb
3
8552
2778
és hogyan is törekedhetnének többre,
00:23
if they are never told the storiestörténetek
of theirazok ownsaját gloriousdicsőséges pastsmúlt?
4
11354
3372
ha sosem mesélünk nekik dicső múltjukról?
00:27
OstensiblyLátszólag, I standállvány before you
as a merepuszta makerkészítő of clothingruházat,
5
15705
3920
Látszólag egyszerű ruhakészítő vagyok,
00:31
but withinbelül the foldsráncok of ancientősi fabricsszövet
and modernmodern textilestextil,
6
19649
3143
de az ősi szövetek és a modern textíliák
ráncai között
00:34
I have foundtalál a highermagasabb callinghívás.
7
22816
1650
rátaláltam egy nagyobb kihívásra.
00:37
ThroughKeresztül my work as a designertervező,
8
25411
1509
Tervezői munkám során rájöttem,
00:38
I've discoveredfelfedezett the importancefontosság
of providinggondoskodás representationreprezentáció
9
26944
3103
hogy fontos a társadalom peremén
lévő tagokat is képviselni.
00:42
for the marginalizedmarginalizált memberstagjai
of our societytársadalom,
10
30071
2942
00:45
and the importancefontosság of tellingsokatmondó
the mosta legtöbb vulnerablesebezhető amongközött us
11
33037
3293
Lényeges, hogy a legsebezhetőbbek
is megtudják:
00:48
that they no longerhosszabb have
to compromisekompromisszum themselvesmaguk
12
36354
2409
nem kell többé megalkudniuk azért,
00:50
just so they can fitillő in
with an uncompromisingmegalkuvást nem ismerő majoritytöbbség.
13
38787
2640
hogy beilleszkedjenek egy
kompromisszumok nélküli többségbe.
00:54
It turnsmenetek out that fashiondivat,
14
42505
1594
Kiderül, hogy a divat, egy sokak által
00:56
a disciplinefegyelem manysok of us
considerfontolgat to be trivialjelentéktelen,
15
44123
2470
triviálisnak tartott tudományág,
00:58
can actuallytulajdonképpen be a powerfulerős tooleszköz
for dismantlingszétszerelése biasElfogultság
16
46617
3413
valójában hatékony eszköz
lehet az elfogultság megszüntetésére,
01:02
and bolsteringrávilágítson the self-imagessaját képek
of underrepresentedalulreprezentáltak populationspopulációk.
17
50054
3579
és a gyengén képviseltek
önképének megerősítésére.
01:06
My interestérdeklődés in usinghasználva designtervezés
as a vehiclejármű for socialtársadalmi changeváltozás
18
54833
3262
A tervezést a társadalmi változás
eszközeként használni
01:10
happensmegtörténik to be a personalszemélyes one.
19
58119
1476
történetesen igen személyes ügyem.
01:12
As a NigerianNigériai AmericanAmerikai,
I know how easilykönnyen the termkifejezés "AfricanAfrikai"
20
60156
3178
Nigériai amerikaiként tudom, az "afrikai"
szó milyen könnyen válhat
01:15
can slipcsúszás from beinglény
an ordinaryrendes geographicföldrajzi descriptorleíró
21
63358
3262
hagyományos földrajzi meghatározásból
01:18
to becomingegyre a pejorativepejoratív.
22
66644
1825
pejoratívvá.
01:21
For those of us
from this beautifulszép continentkontinens,
23
69686
2501
Akiket közölünk e gyönyörű kontinensről
01:24
to be AfricanAfrikai is to be inspiredihletett by culturekultúra
24
72211
2983
afrikainak nevezünk, a kultúra ihlette,
01:27
and to be filledmegtöltött with undyinghalhatatlan
hoperemény for the futurejövő.
25
75218
2579
és kiolthatatlan reménnyel
tekintünk a jövőre.
01:30
So in an attemptkísérlet to shiftváltás
the misguidedtéves perceptionsfelfogás that manysok have
26
78647
4581
Megkísérlem sokak téves nézetének
megváltoztatását
01:35
about the placehely of my birthszületés,
27
83252
1675
a szülőföldemről,
01:36
I use designtervezés as a meanseszközök to tell storiestörténetek,
28
84951
2896
a tervezést eszközként használom
történetek elmondására,
01:39
storiestörténetek about joyöröm,
29
87871
1538
történetek az örömről,
01:41
storiestörténetek about triumphTriumph,
30
89433
1443
történetek a diadalról,
01:42
storiestörténetek about perseverancekitartás
all throughoutegész the AfricanAfrikai diasporadiaszpóra.
31
90900
3007
történetek a kitartásról
az egész afrikai diaszpórában.
01:46
I tell these storiestörténetek
32
94580
1302
Elmondom e történeteket,
01:47
as a concertedösszehangolt efforterőfeszítés
to correcthelyes the historicaltörténelmi recordrekord,
33
95906
3349
hogy összehangolt erőfeszítéseket tegyek
a történelmi feljegyzések módosítására,
01:51
because, no matterügy
where any of us is from,
34
99279
2949
mert bárhonnan is származunk,
01:54
eachminden egyes of us has been touchedérintett
by the complicatedbonyolult historiestörténetek
35
102252
2626
megérintenek bennünket
a bonyolult történetek,
01:56
that broughthozott our familiescsaládok
to a foreignkülföldi landföld.
36
104902
2238
melyek idegen földre hozták családjainkat.
01:59
These historiestörténetek shapealak
the way we viewKilátás the worldvilág,
37
107728
2884
Ezek a történetek alakítják
világról alkotott képünket,
02:02
and they moldöntőforma the biasestorzítások
we carryvisz around with us.
38
110636
2615
képlékennyé téve a bennünket
jellemző előítéleteinket.
02:06
To combatharc these biasestorzítások,
39
114029
1762
E torzítások leküzdése érdekében
02:07
my work drawsfelhívja a aestheticsesztétika
from differentkülönböző partsalkatrészek of the globeföldgolyó
40
115815
2723
munkám az esztétikát a világ
különböző részeiből jeleníti meg,
02:10
and craftskézművesség a narrativeelbeszélés
about the importancefontosság
41
118562
2001
és beszél a befogadásért folyó harc
02:12
of fightingharcoló for inclusivitytársadalmi integrációt.
42
120587
1489
fontosságáról.
02:15
By refashioningátalakítás imagesképek
from classicklasszikus EuropeanEurópai artművészet
43
123217
2858
A klasszikus európai művészet
megújításával
02:18
and marryingfeleségül them with AfricanAfrikai aestheticsesztétika,
44
126099
2136
és annak az afrikai esztétikával
való párosítással
02:20
I am ableképes to recastátdolgozás people of colorszín
in rolesszerepek of prominenceelőtérbe,
45
128259
3539
vezető szerepet adok színes bőrűeknek,
02:23
providinggondoskodás them with a degreefokozat of dignityméltóság
46
131822
1914
olyan méltóságot biztosítok számukra,
02:25
they didn't have in earlierkorábban timesalkalommal.
47
133760
1919
amellyel korábban nem rendelkeztek.
02:29
This approachmegközelítés subvertsfelforgatja a the historicallytörténelmileg
acceptedelfogadott narrativeelbeszélés of AfricanAfrikai inferioritykisebbségi,
48
137015
4484
Ez torzítja az afrikai
alsóbbrendűség narratíváját,
02:33
and it servesszolgálja as inspirationihlet
for people of colorszín
49
141523
2509
és ez inspirálja a színes bőrűeket
02:36
who have grownfelnőtt waryóvatos of seeinglátás
themselvesmaguk depictedábrázolt withoutnélkül sophisticationkifinomultság
50
144056
3421
akik úgy nőttek fel, hogy magukat
02:39
and withoutnélkül graceGrace.
51
147501
1150
kifinomultság nélkülinek
és éktelennek látták.
02:42
EachMinden of these culture-bendingtenyészet-hajlítás tapestrieskárpit
52
150072
2159
A kultúrával átitatott anyagok mindegyike
02:44
becomesválik a tailoredszemélyre szabott garmentruhanemű
53
152255
1985
ruhává vagy selyemkendővé válik,
02:46
or a silkselyem scarfsál, like the one I am
very coincidentallyvéletlenül wearingfárasztó right now.
54
154264
3937
mint amilyet véletlenül épp most viselek.
02:50
(LaughterNevetés)
55
158225
1442
(Nevetés)
02:51
And even when surroundedkörülvett
in a structureszerkezet of EuropeanEurópai classicismklasszicizmus,
56
159691
3318
És még akkor is, ha az európai
klasszicizmus struktúrájába kerülnek,
02:55
these narrativesnarratívák boldlybátran extollexautópályadíj
the meritsérdemi of AfricanAfrikai empowermentfelhatalmazas.
57
163033
3864
ezek a narratívák magasztalják
az afrikaiak felemelkedését.
02:59
In this way, the toolsszerszámok of the mastersmesterek
becomeválik masterworksRemekmûvekben
58
167798
4826
Ily módon a mesterek eszközei
mesterképekké válnak,
03:04
to celebrateünnepel those
who were onceegyszer subservientalázatos.
59
172648
2356
hogy megünnepeljék
az egykori alárendelteket.
03:09
This metaphormetafora extendsnyúlik
beyondtúl the realmbirodalom of artművészet
60
177014
2227
Ez a metafora túlmutat a művészeten
03:11
and out into the realigazi worldvilág.
61
179265
1880
egészen a való világba.
03:13
WhetherE wornkopott by refugeesmenekültek
or world-changingvilágmegváltó entrepreneursvállalkozók,
62
181169
3787
Akár menekültek, akár világváltoztató
vállalkozók viselik,
03:16
when people are allowedengedélyezett
the freedomszabadság to presentajándék themselvesmaguk
63
184980
2667
az emberek megmutathatják magukat
03:19
in a mannermód that celebratesünnepli
theirazok ownsaját uniqueegyedi identitiesidentitások,
64
187671
2817
olyan módon, hogy saját
egyedi identitásukat ünneplik,
03:22
a magicalmágikus thing happensmegtörténik.
65
190512
1776
amely varázslatos dolog.
03:24
We standállvány tallermagasabb.
66
192312
1372
Kihúzzuk magunkat.
03:25
We're more proudbüszke and self-awareöntudatos
67
193708
1573
Büszkébbek, tudatosabbak vagyunk,
03:27
because we're presentingbemutató
our trueigaz, authentichiteles selvesmaguk.
68
195305
2785
mert az igazi, hiteles
önmagunkat mutatjuk be.
03:30
And those of us who are around them
in turnfordulat becomeválik more educatedművelt,
69
198620
3644
És azok, akik körülöttünk vannak,
egyre képzetebbé, nyitottabbá,
03:34
more opennyisd ki and more toleranttoleráns
of theirazok differentkülönböző pointspont of viewKilátás.
70
202288
3459
és toleránsabbá válnak eltérő nézeteikkel.
03:38
In this way, the clothesruhák that we wearviselet
71
206809
2412
Ily módon az általunk viselt ruhák
03:41
can be a great illustrationábra
of diplomaticdiplomáciai softpuha powererő.
72
209245
3770
a diplomácia nagyszerű eszközei lehetnek.
03:45
The clothesruhák that we wearviselet
can serveszolgál as bridgeshidak
73
213709
2143
A rajtunk lévő ruha hídként szolgálhat
03:47
betweenközött our seeminglylátszólag disparateeltérő cultureskultúrák.
74
215876
2561
látszólag eltérő kultúráink között.
03:50
And so, yeah, ostensiblylátszólag I standállvány
before you as a merepuszta makerkészítő of clothingruházat.
75
218461
5246
Igen, látszólag úgy állok előttetek,
mint egyszerű ruhakészítő.
03:56
But my work has always
been about more than fashiondivat.
76
224786
2429
De a munkám mindig is
több volt, mint a divat.
04:00
It has becomeválik my purposecélja
to rewriteátír the culturalkulturális narrativesnarratívák
77
228024
2763
A célom a kulturális narratívák újraírása,
04:02
so that people of colorszín can be seenlátott
in a newúj and nuancedárnyalt lightfény,
78
230811
3992
a színesbőrűeket új fényben feltüntetni,
04:06
and so that we,
79
234827
1215
és így mi,
04:08
the proudbüszke childrengyermekek of sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika,
80
236066
2032
a szubszaharai Afrika büszke gyermekei
04:10
can traverseáthalad the globeföldgolyó
81
238122
1698
a világot járhatjuk,
04:11
while carryingszállítás ourselvesminket with pridebüszkeség.
82
239844
1880
miközben büszkék vagyunk.
04:14
It was indeedvalóban trueigaz
that the storiestörténetek of historytörténelem
83
242767
2391
Valóban igaz volt, hogy a múlt történeteit
04:17
were told by its oldrégi victorsgyőztesek,
84
245182
3346
a régi győztesek írták,
04:20
but I am of a newúj generationgeneráció.
85
248552
1793
de én új generációhoz tartozom.
04:23
My work speaksbeszél for those
86
251472
1440
A munkám azokról szól,
04:24
who will no longerhosszabb let theirazok futureshatáridős
be dictateddiktált by a troubledzavaros pastmúlt.
87
252936
3513
akik már nem hagyják,
hogy a jövőjüket a múlt diktálja.
04:28
TodayMa, we standállvány readykész
to tell our ownsaját storiestörténetek
88
256473
3555
Ma készen állunk,
hogy elmondjuk történetünket
04:32
withoutnélkül compromisekompromisszum, withoutnélkül apologiesElnézést.
89
260052
2793
kompromisszumok és bocsánatkérés nélkül.
04:35
But the questionkérdés still remainsmaradványok:
90
263402
1650
A kérdés továbbra is felmerül:
04:37
are you preparedelőkészített
for what you are about to hearhall?
91
265957
2929
készen álltok arra, amit hallottatok?
04:42
I hoperemény you are, because
we are comingeljövetel regardlesstekintet nélkül.
92
270981
3198
Remélem igen, mert mi ettől
függetlenül így teszünk.
04:46
(ApplauseTaps)
93
274622
6354
(Taps)
Translated by Manuéla Czuczi
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Walé Oyéjidé - Designer, writer, musician, lawyer
TED Fellow Walé Oyéjidé combats bias with creative storytelling.

Why you should listen

As the founder of Ikiré Jones, Walé Oyéjidé, Esq. employs fashion design as a vehicle to celebrate the perspectives of marginalized populations.

In addition to his role as the brand's creative director, Walé Oyéjidé designs Ikiré Jones's textiles/accessories and serves as the company's writer. Oyéjidé is a TED Fellow, and his apparel design can be seen in the upcoming Marvel Studios film "Black Panther."

Oyéjidé's design work was part of the "Making Africa" contemporary design exhibit, which was at the Vitra Design Museum in Germany, the Guggenheim Bilbao in Spain, the Kunsthal in Rotterdam, and the HIGH Museum of Art in Atlanta. He was also featured in the "Creative Africa" exhibit at the Philadelphia Museum of Art. His work exhibited at the Tel Aviv Museum of Art and the Fowler Museum, UCLA. He has been invited to lecture about his work in Brazil, Ecuador, France and Tanzania. His designs also appeared as part of the "Generation Africa" fashion show at Pitti Uomo 89 in Florence, Italy. 

Oyéjidé's writings include freelance creative copywriting for Airbnb. He is also an attorney, public speaker, and a recording artist/producer that has collaborated with J-Dilla and MF Doom, among others. And for what it's worth, Esquire Magazine noted Oyéjidé as one of the best-dressed men in the United States.

More profile about the speaker
Walé Oyéjidé | Speaker | TED.com