ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com
TED2007

Jonathan Harris: The web as art

Jonathan Harris raccoglie storie

Filmed:
910,598 views

Alla EG conference del dicembre 2007, l'artista Jonathan Harris parla dei suoi ultimi progetti, che riguardano il raccogliere storie: le sue personali, quelle di estranei e storie raccolte da Internet, tra cui la sua meravigliosa "Ci sentiamo bene".
- Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm going to talk todayoggi about collectingraccolta storiesstorie
0
0
4000
Bene, oggi vi parlerò del raccogliere storie
00:20
in some unconventionalnon convenzionale waysmodi.
1
4000
2000
con modalità non convenzionali.
00:22
This is a pictureimmagine of me from a very awkwardimbarazzante stagepalcoscenico in my life.
2
6000
4000
Questa è una mia foto in una fase assai imbarazzante della mia vita.
00:26
You mightpotrebbe enjoygodere the awkwardlygoffamente tightstretto, cut-offCut-off pajamapigiama bottomsGonne e pantaloni with balloonspalloncini.
3
10000
5000
Vi piacerà il pigiama assurdamente stretto, con gli shorts a palloncini.
00:31
AnywayIn ogni caso, it was a time when I was mainlyprincipalmente interestedinteressato
4
15000
2000
Comunque, era un tempo in cui mi interessavo principalmente
00:33
in collectingraccolta imaginaryimmaginario storiesstorie.
5
17000
2000
a raccogliere storie immaginarie.
00:35
So this is a pictureimmagine of me
6
19000
2000
Ecco, questa è un'immagine di me
00:37
holdingdetenzione one of the first watercoloracquerello paintingsdipinti I ever madefatto.
7
21000
2000
con uno dei primi acquerelli che ho fatto.
00:39
And recentlyrecentemente I've been much more interestedinteressato in collectingraccolta storiesstorie
8
23000
3000
Ultimamente sono assai più interessato a raccogliere storie
00:42
from realityla realtà -- so, realvero storiesstorie.
9
26000
2000
della realtà, ossia storie vere.
00:44
And specificallyspecificamente, I'm interestedinteressato in collectingraccolta my ownproprio storiesstorie,
10
28000
4000
E per la precisione mi interessa raccogliere le mie storie personali,
00:48
storiesstorie from the InternetInternet, and then recentlyrecentemente, storiesstorie from life,
11
32000
3000
storie di Internet, e più di recente, storie di vita,
00:51
whichquale is kindgenere of a newnuovo areala zona of work that I've been doing recentlyrecentemente.
12
35000
4000
che è tutto sommato un'area di lavoro nuova a cui mi sono dedicato di recente.
00:55
So I'll be talkingparlando about eachogni of those todayoggi.
13
39000
2000
Per cui oggi vi parlerò di ognuna di queste cose.
00:57
So, first of all, my ownproprio storiesstorie. These are two of my sketchbooksalbum di schizzi.
14
41000
3000
Innanzitutto le mie storie personali. Questi sono due miei quaderni di schizzi.
01:00
I have manymolti of these bookslibri,
15
44000
2000
Ne ho parecchi,
01:02
and I've been keepingconservazione them for about the last eightotto or ninenove yearsanni.
16
46000
2000
li ho tenuti negli ultimi otto o nove anni.
01:04
They accompanyaccompagnare me whereverdovunque I go in my life,
17
48000
2000
Mi accompagnano dovunque mi trovi,
01:06
and I fillriempire them with all sortstipi of things,
18
50000
2000
e li riempio con ogni tipo di cose,
01:08
recordsrecord of my livedha vissuto experienceEsperienza:
19
52000
2000
annotazioni delle esperienze vissute.
01:10
so watercoloracquerello paintingsdipinti, drawingsdisegni of what I see,
20
54000
4000
Come acquerelli, disegni di ciò che vedo,
01:14
deadmorto flowersfiori, deadmorto insectsinsetti, pastedincollato ticketbiglietto stubsCategoria:, rustingruggine coinsmonete,
21
58000
4000
fiori secchi, insetti morti, talloncini di biglietti, monetine arrugginite,
01:18
businessattività commerciale cardscarte, writingsScritture.
22
62000
3000
biglietti da visita, scritti.
01:21
And in these bookslibri, you can find these shortcorto, little glimpsesscorci
23
65000
4000
In questi blocchi trovate questi piccoli e brevi scorci
01:25
of momentsmomenti and experiencesesperienze and people that I meetincontrare.
24
69000
2000
di momenti e di esperienze e di persone che incontro.
01:27
And, you know, after keepingconservazione these bookslibri for a numbernumero of yearsanni,
25
71000
3000
E, sapete, dopo aver tenuto questi blocchi per un certo numero di anni,
01:30
I startediniziato to becomediventare very interestedinteressato in collectingraccolta
26
74000
2000
ho cominciato a interessarmi davvero a collezionare
01:32
not only my ownproprio personalpersonale artifactsmanufatti,
27
76000
2000
non solo le mie creazioni personali,
01:34
but alsoanche the artifactsmanufatti of other people.
28
78000
2000
ma anche quelle di altre persone.
01:36
So, I startediniziato collectingraccolta foundtrovato objectsoggetti.
29
80000
2000
Così ho cominciato a raccogliere oggetti trovati.
01:38
This is a photographfotografia I foundtrovato lyingdire bugie in a guttergrondaia in NewNuovo YorkYork CityCittà
30
82000
2000
Questa è una foto che ho trovato in un canale di scolo a New York
01:40
about 10 yearsanni agofa.
31
84000
2000
una decina di anni fa.
01:42
On the frontdavanti, you can see the tatteredbrandelli black-and-whitebianco e nero photofoto of a woman'sfemminile faceviso,
32
86000
3000
Davanti si vede l'immagine strappata in bianco e nero di un viso di donna
01:45
and on the back it saysdice, "To JudyJudy, the girlragazza with the BillBill BaileyBailey voicevoce.
33
89000
4000
e sul retro c'è scritto: "A Judy, la ragazza con la voce di Bill Bailey,
01:49
Have fundivertimento in whateverqualunque cosa you do."
34
93000
2000
divertiti, qualsiasi cosa tu faccia".
01:51
And I really lovedamato this ideaidea of the partialparziale glimpseintravedere into somebody'sdi qualcuno life.
35
95000
3000
E mi ha davvero intrigato quest'idea di dare una sbirciata alle vite altrui,
01:54
As opposedcontrario to knowingsapendo the wholetotale storystoria, just knowingsapendo a little bitpo of the storystoria,
36
98000
3000
piuttosto che conoscerle per intero; conoscere solo un pezzetto della storia
01:57
and then lettinglocazione your ownproprio mindmente fillriempire in the restriposo.
37
101000
2000
e lasciare che la mente completi il resto.
01:59
And that ideaidea of a partialparziale glimpseintravedere is something
38
103000
2000
E questa idea di lanciare un'occhiata parziale è qualcosa
02:01
that will come back in a lot of the work I'll be showingmostrando laterdopo todayoggi.
39
105000
3000
che ritornerà in tanta parte dei lavori che voglio mostrarvi oggi.
02:04
So, around this time I was studyingstudiando computercomputer sciencescienza at PrincetonPrinceton UniversityUniversità,
40
108000
3000
E insomma, in questo periodo studiavo informatica a Princeton,
02:07
and I noticedsi accorse that it was suddenlyad un tratto possiblepossibile
41
111000
3000
e osservai che era all'improvviso possibile
02:10
to collectraccogliere these sortstipi of personalpersonale artifactsmanufatti,
42
114000
2000
raccogliere questo genere di oggetti personali
02:12
not just from streetstrada cornersangoli, but alsoanche from the InternetInternet.
43
116000
3000
non solo agli angoli delle strade ma anche da Internet.
02:15
And that suddenlyad un tratto, people, enit massein massa, were leavingin partenza scorespunteggi and scorespunteggi
44
119000
4000
E che all'improvviso la gente lasciava in massa valanghe
02:19
of digitaldigitale footprintsimpronte onlinein linea that told storiesstorie of theirloro privateprivato livesvite.
45
123000
4000
di orme digitali in Rete e raccontava storie di vita privata.
02:23
BlogBlog postsPost, photographsfotografie, thoughtspensieri, feelingssentimenti, opinionsopinioni,
46
127000
4000
post nei blog, fotografie, pensieri, emozioni, opinioni,
02:27
all of these things were beingessere expressedespresso by people onlinein linea,
47
131000
2000
tutte queste cose la gente le esprimeva online,
02:29
and leavingin partenza behinddietro a trailssentieri.
48
133000
2000
e ne lasciava traccia.
02:31
So, I startediniziato to writeScrivi computercomputer programsprogrammi
49
135000
2000
Così ho cominciato a scrivere programmi per computer
02:33
that studystudia very, very largegrande setsimposta of these onlinein linea footprintsimpronte.
50
137000
3000
che studiassero gruppi molto ampi di queste tracce telematiche.
02:36
One suchcome projectprogetto is about a yearanno and a halfmetà oldvecchio.
51
140000
2000
Un progetto del genere risale a circa un anno e mezzo fa.
02:38
It's calledchiamato "We Feel Fine."
52
142000
2000
Si chiama "Ci sentiamo bene".
02:40
This is a projectprogetto that scansscansioni the world'sIl mondo di newlyappena postedpostato blogblog entriesinserimenti
53
144000
3000
E' un progetto che raccoglie i nuovi post sui blog di tutto il mondo.
02:43
everyogni two or threetre minutesminuti, searchingricerca for occurrencesoccorrenze of the phrasesfrasi
54
147000
3000
ogni due o tre minuti, cercando le ricorrenze delle frasi
02:46
"I feel" and "I am feelingsensazione." And when it findsreperti one of those phrasesfrasi,
55
150000
4000
"provo" e "mi sento". E quando trova una di queste frasi,
02:50
it grabsAfferra the fullpieno sentencefrase up to the periodperiodo
56
154000
2000
prende tutte le parole fino al punto
02:52
and alsoanche triescerca to identifyidentificare demographicdemografico informationinformazione about the authorautore.
57
156000
3000
cercando anche di individuare le informazioni demografiche dell'autore.
02:55
So, theirloro genderGenere, theirloro ageetà, theirloro geographicgeografico locationPosizione
58
159000
3000
Ossia, il sesso, l'età, la collocazione geografica
02:58
and what the weathertempo metereologico conditionscondizioni were like when they wroteha scritto that sentencefrase.
59
162000
3000
e quali erano le condizioni climatiche quando ha scritto quella frase.
03:01
It collectsraccoglie about 20,000 suchcome sentencesfrasi a day
60
165000
2000
Vengono raccolte circa 20.000 frasi al giorno
03:03
and it's been runningin esecuzione for about a yearanno and a halfmetà,
61
167000
2000
e la cosa va avanti da circa un anno e mezzo,
03:05
havingavendo collectedraccolto over 10 and a halfmetà millionmilione feelingssentimenti now.
62
169000
3000
per cui ha raccolto più di un milione e mezzo di stati d'animo ad oggi.
03:08
This is, then, how they're presentedpresentata.
63
172000
2000
Questo è il modo in cui sono visualizzati.
03:10
These dotspunti here representrappresentare some of the English-speakingLingua inglese world'sIl mondo di
64
174000
3000
Ciascuno di questi punti qui rappresenta alcuni dei sentimenti espressi
03:13
feelingssentimenti from the last fewpochi hoursore,
65
177000
3000
in inglese nelle ultime ore.
03:16
eachogni dotpunto beingessere a singlesingolo sentencefrase stateddichiarato by a singlesingolo bloggerblogger.
66
180000
3000
Ogni punto è una singola frase scritta da un singolo blogger.
03:19
And the colorcolore of eachogni dotpunto correspondscorrisponde to the typetipo of feelingsensazione insidedentro,
67
183000
3000
E il colore di ciascun punto corrisponde al tipo di sentimento che contiene,
03:22
so the brightluminosa onesquelli are happycontento, and the darkbuio onesquelli are sadtriste.
68
186000
3000
così quelli chiari sono felici, quelli scuri tristi.
03:25
And the diameterdiametro of eachogni dotpunto correspondscorrisponde
69
189000
2000
Mentre il diametro di ciascun punto corrisponde
03:27
to the lengthlunghezza of the sentencefrase insidedentro.
70
191000
2000
alla lunghezza della frase contenuta.
03:29
So the smallpiccolo onesquelli are shortcorto, and the biggerpiù grande onesquelli are longerpiù a lungo.
71
193000
3000
Per cui quelli piccoli sono frasi brevi e i più grandi frasi più lunghe.
03:32
"I feel fine with the bodycorpo I'm in, there'llci sarà be no easyfacile excusescusa
72
196000
2000
"Mi sento bene nel mio corpo e non c'è davvero nessuna ragione
03:34
for why I still feel uncomfortablescomodo beingessere closevicino to my boyfriendfidanzato,"
73
198000
4000
perché io provi ancora disagio accanto al mio ragazzo".
03:38
from a twenty-two-year-oldventi-due-anno-vecchio in JapanGiappone.
74
202000
2000
Scritto da una ventiduenne giapponese.
03:40
"I got this on some tradingcommercio locallylocalmente,
75
204000
2000
"L'ho preso a un mercatino locale,
03:42
but really don't feel like screwingavvitamento with wiringcablaggio and crapuna schifezza."
76
206000
2000
ma non ho proprio voglia di stare a impazzire con fili e altra roba".
03:44
AlsoAnche, some of the feelingssentimenti containcontenere photographsfotografie in the blogblog postsPost.
77
208000
3000
E poi alcuni di questi stati d'animo sono corredati di foto caricate sui blog,
03:47
And when that happensaccade, these montageMontage compositionscomposizioni are automaticallyautomaticamente createdcreato,
78
211000
5000
e in questi casi vengono creati dei montaggi automatici,
03:52
whichquale consistconsistere of the sentencefrase and imagesimmagini beingessere combinedcombinato.
79
216000
3000
che consistono della combinazione di frase e immagine.
03:55
And any of these can be openedha aperto up to revealsvelare the sentencefrase insidedentro.
80
219000
4000
Ognuno di essi può essere aperto per rivelare la frase che contiene.
03:59
"I feel good."
81
223000
5000
"Mi sento bene".
04:04
"I feel roughruvido now, and I probablyprobabilmente gainedguadagnato 100,000 poundssterline,
82
228000
3000
"Mi sento tosta ora, avrò messo su 100.000 libbre,
04:07
but it was worthdi valore it."
83
231000
4000
ma ne è valsa la pena".
04:11
"I love how they were ablecapace to preserveconserva mostmaggior parte in everything
84
235000
3000
"Mi piace come hanno saputo preservare tanto di ogni cosa
04:14
that makesfa you feel closevicino to naturenatura -- butterfliesfarfalle,
85
238000
2000
che ti fa sentire vicino alla natura.... farfalle,
04:16
man-madeartificiali forestsforeste, limestonecalcare cavesgrotte and hey, even a hugeenorme pythonPython."
86
240000
5000
foreste create dall'uomo, grotte di calcare, e, ehi, persino un grande pitone".
04:21
So the nextIl prossimo movementmovimento is calledchiamato mobsMob.
87
245000
2000
Bene. Il prossimo atto si chiama "raggruppamenti".
04:23
This providesfornisce a slightlyleggermente more statisticalstatistico look at things.
88
247000
2000
Dà alle cose un aspetto leggermente più statistico.
04:25
This is showingmostrando the world'sIl mondo di mostmaggior parte commonComune feelingssentimenti overallcomplessivamente right now,
89
249000
3000
Mostra i sentimenti più comuni al mondo in questo momento.
04:28
dominateddominato by better, then badcattivo, then good, then guiltycolpevole, and so on.
90
252000
3000
dominati da cose come il meglio, il brutto, il bene, la colpa, ecc...
04:31
WeatherMeteo causescause the feelingssentimenti to assumeassumere the physicalfisico traitstratti
91
255000
3000
Il clima dà ai sentimenti le caratteristiche fisiche
04:34
of the weathertempo metereologico they representrappresentare. So the sunnysoleggiato onesquelli swirlricciolo around,
92
258000
2000
dell'atmosfera che rappresentano. Per cui quelli solari girano,
04:36
the cloudynuvoloso onesquelli floatgalleggiante alonglungo, the rainypiovoso onesquelli fallautunno down,
93
260000
3000
i nuvolosi galleggiano, quelli piovosi precipitano,
04:39
and the snowynevoso onesquelli flutterflutter to the groundterra.
94
263000
2000
e quelli nevosi ondeggiano verso il suolo.
04:41
You can alsoanche stop a raindropgoccia di pioggia and openAperto the feelingsensazione insidedentro.
95
265000
6000
Si può fermare una goccia di pioggia e aprire il sentimento che contiene.
04:47
FinallyInfine, locationPosizione causescause the feelingssentimenti to movemossa to theirloro spotsmacchie
96
271000
2000
Da ultimo, la collocazione geografica fa muovere i sentimenti al loro posto
04:49
on a worldmondo mapcarta geografica, givingdando you a sensesenso of theirloro geographicgeografico distributiondistribuzione.
97
273000
3000
su una mappa del mondo, dando il senso della loro distribuzione planetaria.
04:52
So I'll showmostrare you now some of my favoritefavorito montagesMontaggi from "We Feel Fine."
98
276000
3000
Vado a mostrarvi alcuni dei miei montaggi preferiti da "Ci sentiamo bene".
04:55
These are the imagesimmagini that are automaticallyautomaticamente constructedcostruito.
99
279000
2000
Queste sono le immagini che vengono automaticamente costruite.
04:57
"I feel like I'm diagonallyin diagonale parkedparcheggiata in a parallelparallelo universeuniverso."
100
281000
3000
"Mi sento come se fossi parcheggiato storto in un universo parallelo".
05:00
(LaughterRisate)
101
284000
3000
(Risate)
05:03
"I've kissedha baciato numerousnumerose other boysragazzi and it hasn'tnon ha feltprovato good,
102
287000
2000
"Ho baciato un sacco di altri ragazzi e non è stato granché,
05:05
the kissesbaci feltprovato messydisordinato and wrongsbagliato,
103
289000
2000
i baci sapevano di casino e di sbagliato,
05:07
but kissingbaci LucasLucas feelssi sente beautifulbellissimo and almostquasi spiritualspirituale."
104
291000
6000
però baciare Luca mi fa stare benissimo, è quasi mistico".
05:13
"I can feel my cancercancro growcrescere."
105
297000
3000
"Posso sentire il mio cancro che cresce".
05:16
"I feel prettybella."
106
300000
3000
"Mi sento carina".
05:19
"I feel skinnymagro, but I'm not."
107
303000
3000
"Mi sento pelle e ossa, ma non è così".
05:22
"I'm 23, and a recoveringrecupero methMeth and heroineroina addictADDICT,
108
306000
2000
"Ho ventitré anni, sono un'ex tossica di ero e metadone,
05:24
and feel absolutelyassolutamente blessedbenedetto to still be alivevivo."
109
308000
3000
e mi sento davvero fortunata ad essere ancora qui".
05:27
"I can't wait to see them racingda corsa for the first time at DaytonaDaytona nextIl prossimo monthmese,
110
311000
3000
"Non sto nella pelle a vederli correre per la prima volta a Daytona il mese prossimo,
05:30
because I feel the need for speedvelocità."
111
314000
2000
perché sento proprio il bisogno di andare veloce".
05:32
(LaughterRisate)
112
316000
3000
(Risate)
05:35
"I feel sassySassy."
113
319000
1000
"Mi sento impertinente".
05:36
"I feel so sexysexy in this newnuovo wigparrucca."
114
320000
3000
"Mi sento così sexy con questa parrucca nuova".
05:39
As you can see, "We Feel Fine" collectsraccoglie
115
323000
2000
Come potete vedere, "Ci sentiamo bene" raccoglie
05:41
very, very small-scalein scala ridotta personalpersonale storiesstorie.
116
325000
2000
storie personali in scala ridottissima.
05:43
SometimesA volte, storiesstorie as shortcorto as two or threetre wordsparole.
117
327000
2000
A volte storie non più lunghe di due o tre parole.
05:45
So, really even challengingstimolante the notionnozione
118
329000
2000
Al punto da mettere in discussione il concetto stesso
05:47
of what can be consideredconsiderato a storystoria.
119
331000
2000
di ciò che può considerarsi una storia.
05:49
And recentlyrecentemente, I've becomediventare interestedinteressato in divingimmersioni subacquee much more deeplyprofondamente into a singlesingolo storystoria.
120
333000
4000
Di recente mi sono interessato a scavare un po' più a fondo in una storia.
05:53
And that's led me to doing some work with the physicalfisico worldmondo,
121
337000
3000
E questo mi ha portato a lavorare un po' con il mondo reale,
05:56
not with the InternetInternet,
122
340000
1000
invece che con Internet,
05:57
and only usingutilizzando the InternetInternet at the very last momentmomento, as a presentationpresentazione mediummedio.
123
341000
4000
e a usare Internet solo alla fine, come strumento di presentazione.
06:01
So these are some newerpiù recenti projectsprogetti that
124
345000
1000
Ecco, questi sono alcuni dei progetti più recenti che
06:02
actuallyin realtà aren'tnon sono even launchedlanciato publiclypubblicamente yetancora.
125
346000
2000
non sono ancora stati presentati al pubblico.
06:04
The first suchcome one is calledchiamato "The WhaleBalena HuntHunt."
126
348000
2000
Il primo di essi si chiama "La caccia alla balena".
06:06
Last MayMaggio, I spentspeso ninenove daysgiorni livingvita up in BarrowBarrow, AlaskaAlaska,
127
350000
3000
Nel maggio scorso ho trascorso nove giorni a Barrow, Alaska,
06:09
the northernmostpiù a nord settlementinsediamento in the UnitedUniti d'America StatesStati,
128
353000
2000
l'avamposto più a nord degli Stati Uniti,
06:11
with a familyfamiglia of InupiatInupiat EskimosEschimesi,
129
355000
2000
con una famiglia di eschimesi Inupiat,
06:13
documentingdocumentazione theirloro annualannuale springprimavera whalebalena huntcaccia.
130
357000
3000
a documentare la loro annuale stagione di caccia alla balena in primavera.
06:16
This is the whalingcaccia alla balena campcampo here, we're about sixsei milesmiglia from shoreRiva,
131
360000
3000
Questo è il campo baleniero, ci troviamo circa sei miglia dalla costa,
06:19
campingCampeggio on fivecinque and a halfmetà feetpiedi of thickdenso, frozencongelato packpacco iceghiaccio.
132
363000
3000
accampati su una placca di ghiaccio di cinque piedi e mezzo.
06:22
And that wateracqua that you see there is the openAperto leadcondurre,
133
366000
2000
E l'acqua che vedete là è il canale aperto tra i ghiacci,
06:24
and throughattraverso that leadcondurre, bowheadbalena della Groenlandia whalesbalene migratemigrare northnord eachogni springtimetempo di primavera.
134
368000
4000
e attraverso quel canale le balene della Groenlandia migrano a nord ogni primavera.
06:28
And the EskimoEskimo communitycomunità basicallyfondamentalmente campscampi out on the edgebordo of the iceghiaccio here,
135
372000
3000
La comunità eschimese in pratica si accampa sul bordo dei ghiacci qui,
06:31
waitsattese for a whalebalena to come closevicino enoughabbastanza to attackattacco. And when it does,
136
375000
3000
attende che una balena si avvicini abbastanza per attaccarla, e quando succede
06:34
it throwsgetta a harpoonarpione at it, and then haulscale the whalebalena up
137
378000
2000
le lancia un arpione e poi la issa
06:36
undersotto the iceghiaccio, and cutstagli it up.
138
380000
2000
sul ghiaccio, quindi la taglia a pezzi.
06:38
And that would providefornire the community'scomunità foodcibo supplyfornitura for a long time.
139
382000
2000
E questo fornisce alla comunità una riserva di cibo durevole.
06:40
So I wentandato up there, and I livedha vissuto with these guys
140
384000
2000
E insomma, sono andato là e ho vissuto con loro
06:42
out in theirloro whalingcaccia alla balena campcampo here, and photographedfotografato the entireintero experienceEsperienza,
141
386000
3000
nel campo baleniero, e ho fotografato l'intera esperienza,
06:45
beginninginizio with the taxiTaxi ridecavalcata to NewarkNewark airportaeroporto in NewNuovo YorkYork,
142
389000
4000
a partire dalla corsa in taxi all'aeroporto Newark di New York,
06:49
and endingfine with the butcheringmacello of the secondsecondo whalebalena, sevenSette and a halfmetà daysgiorni laterdopo.
143
393000
3000
fino alla macellazione della seconda balena, sette giorni e mezzo dopo.
06:52
I photographedfotografato that entireintero experienceEsperienza at five-minutecinque minuti intervalsintervalli di.
144
396000
3000
Ho fotografato questa intera esperienza a intervalli di cinque minuti.
06:55
So everyogni fivecinque minutesminuti, I tookha preso a photographfotografia.
145
399000
2000
Per cui ogni cinque minuti scattavo una foto.
06:57
When I was awakesveglio, with the cameramacchina fotografica around my neckcollo.
146
401000
2000
Quando ero sveglio, con la macchina al collo,
06:59
When I was sleepingaddormentato, with a tripodtreppiede and a timertimer.
147
403000
2000
e quando dormivo con un treppiedi e un timer.
07:01
And then in momentsmomenti of highalto adrenalineadrenalina,
148
405000
2000
E nei momenti di forte adrenalina,
07:03
like when something excitingemozionante was happeningavvenimento,
149
407000
2000
tipo quando accadeva qualcosa di eccitante,
07:05
I would up that photographicfotografica frequencyfrequenza to as manymolti as
150
409000
2000
aumentavo la frequenza degli scatti fino a
07:07
37 photographsfotografie in fivecinque minutesminuti.
151
411000
2000
trentasette fotografie ogni cinque minuti.
07:09
So what this createdcreato was a photographicfotografica heartbeatbattito cardiaco
152
413000
2000
E questo creava un battito cardiaco fotografico
07:11
that spedaccelerato up and slowedrallentato down, more or lessDi meno matchingcorrispondenza
153
415000
2000
che accelerava o rallentava più o meno in accordo con
07:13
the changingmutevole paceritmo of my ownproprio heartbeatbattito cardiaco.
154
417000
3000
i cambiamenti di ritmo del mio cuore.
07:16
That was the first conceptconcetto here.
155
420000
2000
E questo era il primo concetto.
07:18
The secondsecondo conceptconcetto was to use this experienceEsperienza to think about
156
422000
2000
Il secondo concetto era di usare questa esperienza per riflettere
07:20
the fundamentalfondamentale componentscomponenti of any storystoria.
157
424000
2000
sulle componenti essenziali di qualsiasi storia.
07:22
What are the things that make up a storystoria?
158
426000
2000
Quali sono le cose che creano una storia?
07:24
So, storiesstorie have characterspersonaggi. StoriesStorie have conceptsconcetti.
159
428000
3000
Bene, le storie hanno personaggi. Le storie hanno concetti.
07:27
StoriesStorie take placeposto in a certaincerto areala zona. They have contextscontesti.
160
431000
2000
Le storie hanno luogo in una certa zona. Hanno un contesto.
07:29
They have colorscolori. What do they look like?
161
433000
2000
Hanno colori. Che aspetto hanno?
07:31
They have time. When did it take placeposto? DatesDate -- when did it occursi verificano?
162
435000
3000
Hanno un tempo. Quando sono accadute? Date, quando sono successe?
07:34
And in the casecaso of the whalebalena huntcaccia, alsoanche this ideaidea of an excitementeccitazione levellivello.
163
438000
3000
Nel caso della caccia alla balena c'era anche questa idea del livello emozionale.
07:37
The thing about storiesstorie, thoughanche se, in mostmaggior parte of the existingesistente mediumsMedium
164
441000
3000
La cosa principale delle storie, comunque, se prendete gran parte dei media
07:40
that we're accustomedavvezzo to -- things like novelsromanzi, radioRadio,
165
444000
3000
a cui siamo abituati --cose come racconti, radio,
07:43
photographsfotografie, moviesfilm, even lectureslezioni like this one --
166
447000
2000
fotografie, film, perfino presentazioni come questa--
07:45
we're very accustomedavvezzo to this ideaidea of the narratornarratore or the cameramacchina fotografica positionposizione,
167
449000
4000
è che siamo abituati a questa idea del narratore, o alla posizione della macchina.
07:49
some kindgenere of omniscientonnisciente, externalesterno bodycorpo
168
453000
2000
A una specie di entità esterna onniscente
07:51
throughattraverso whosedi chi eyesocchi you see the storystoria.
169
455000
3000
attraverso i cui occhi voi vedete la storia.
07:54
We're very used to this.
170
458000
2000
Ci siamo assolutamente abituati.
07:56
But if you think about realvero life, it's not like that at all.
171
460000
2000
Ma se pensate alla vita vera, non è per niente così.
07:58
I mean, in realvero life, things are much more nuancedsfumato and complexcomplesso,
172
462000
2000
Voglio dire, nella vita vera le cose hanno molte più sfumature e complessità,
08:00
and there's all of these overlappingsovrapposizione storiesstorie
173
464000
2000
e ci sono tutte queste storie che si sovrappongono,
08:02
intersectingche si intersecano and touchingtoccante eachogni other.
174
466000
2000
intersecandosi e toccandosi a vicenda.
08:04
And so I thought it would be interestinginteressante to buildcostruire a frameworkstruttura
175
468000
3000
Perciò ho pensato che sarebbe stato interessante costruire un contesto
08:07
to surfacesuperficie those typestipi of storiesstorie. So, in the casecaso of "The WhaleBalena HuntHunt,"
176
471000
4000
che facesse emergere queste storie. Nel caso de "La caccia alla balena"
08:11
how could we extractestratto something like the storystoria of SimeonSimeon and CrawfordCrawford,
177
475000
3000
come potevamo estrarre un cosa come la storia di Simeon e Crawford,
08:14
involvingcoinvolgendo the conceptsconcetti of wildlifefauna selvatica, toolsutensili and bloodsangue, takingpresa placeposto on the ArcticArtico OceanOcean,
178
478000
4000
includendo elementi come fauna selvatica, strumenti e sangue, che si sviluppasse nel mare artico,
08:18
dominateddominato by the colorcolore redrosso, happeningavvenimento around 10 a.m. on MayMaggio 3,
179
482000
3000
e fosse dominata dal colore rosso, e avvenisse verso le 10 del tre maggio,
08:21
with an excitementeccitazione levellivello of highalto?
180
485000
2000
con un livello di eccitazione alto?
08:23
So, how to extractestratto this orderordine of narrativenarrazione from this largerpiù grandi storystoria?
181
487000
5000
Come fare ad estrarre questo filo narrativo da una storia più grande?
08:28
I builtcostruito a webweb interfaceinterfaccia for viewingvisualizzazione "The WhaleBalena HuntHunt" that attemptstentativi to do just this.
182
492000
5000
Ho costruito un'interfaccia web per guardare "La caccia alla balena" che cercasse di fare proprio questo.
08:33
So these are all 3,214 picturesimmagini takenprese up there.
183
497000
4000
Ecco, queste sono tutte le 3.214 foto prese allora.
08:37
This is my studiostudio in BrooklynBrooklyn. This is the ArcticArtico OceanOcean,
184
501000
4000
Questo è il mio studio a Brooklyn. Questo è il mare artico,
08:41
and the butcheringmacello of the secondsecondo whalebalena, sevenSette daysgiorni laterdopo.
185
505000
3000
e questa è la macellazione della seconda balena, sette giorni dopo.
08:44
You can startinizio to see some of the storystoria here, told by colorcolore.
186
508000
3000
Cominciate a cogliere un po' più della storia adesso, attraverso il colore.
08:47
So this redrosso stripstriscia signifiessignifica the colorcolore of the wallpapercarta da parati
187
511000
3000
Vedete, questa striscia rossa è il colore della carta da parati
08:50
in the basementseminterrato apartmentappartamento where I was stayingstare.
188
514000
2000
dell'appartamento seminterrato dove mi trovavo.
08:52
And things go whitebianca as we movemossa out ontosu the ArcticArtico OceanOcean.
189
516000
3000
Le immagini sfumano al bianco quando ci spostiamo sul mare artico.
08:55
IntroductionIntroduzione of redrosso down here, when whalesbalene are beingessere cuttagliare up.
190
519000
4000
Introduzione di rosso qui, quando le balene sono tagliate a pezzi.
08:59
You can see a timelineTimeline, showingmostrando you the excitingemozionante momentsmomenti throughoutper tutto the storystoria.
191
523000
3000
Vedete la linea del tempo, che vi mostra i momenti eccitanti della storia.
09:02
These are organizedorganizzato chronologicallyin ordine cronologico.
192
526000
2000
Sono organizzate cronologicamente.
09:04
WheelRuota providesfornisce a slightlyleggermente more playfulgiocoso versionversione of the samestesso,
193
528000
3000
La ruota è una versione un po' più divertente della stessa cosa,
09:07
so these are alsoanche all the photographsfotografie organizedorganizzato chronologicallyin ordine cronologico.
194
531000
3000
ecco queste sono appunto tutte le foto organizzate cronologicamente.
09:10
And any of these can be clickedcliccato,
195
534000
2000
Ciascuna può essere cliccata,
09:12
and then the narrativenarrazione is enteredentrato at that positionposizione.
196
536000
2000
e la narrazione comincia da questo punto.
09:14
So here I am sleepingaddormentato on the airplaneaereo headingintestazione up to AlaskaAlaska.
197
538000
3000
Qui per esempio sto dormendo sull'aereo che mi porta in Alaska.
09:17
That's "MobyMoby DickDick."
198
541000
2000
Questo è Moby Dick.
09:19
This is the foodcibo we atemangiò.
199
543000
2000
Questo è il nostro cibo.
09:21
This is in the Patkotak'sDi Patkotak familyfamiglia livingvita roomcamera
200
545000
3000
Questa è fatta nel soggiorno della famiglia di Patkotak
09:24
in theirloro housecasa in BarrowBarrow. The boxed"in box" winevino they servedservito us.
201
548000
3000
nella loro casa a Barrow. Ecco il vino in scatola che ci hanno servito.
09:27
CigaretteSigaretta breakrompere outsideal di fuori -- I don't smokefumo.
202
551000
3000
Pausa sigaretta all'esterno... io non fumo.
09:30
This is a really excitingemozionante sequencesequenza of me sleepingaddormentato.
203
554000
4000
Questa è un'appassionante sequenza di me che dormo.
09:34
This is out at whalebalena campcampo, on the ArcticArtico OceanOcean.
204
558000
4000
Questa è fatta al campo baleniero, sul mare artico.
09:38
This graphgrafico that I'm clickingclic down here is meantsignificava to be
205
562000
2000
Questo grafico che sto cliccando qui vuole ricordare
09:40
reminiscentricorda of a medicalmedico heartbeatbattito cardiaco graphgrafico,
206
564000
2000
un grafico medico del battito cardiaco,
09:42
showingmostrando the excitingemozionante momentsmomenti of adrenalineadrenalina.
207
566000
5000
e mostra i momenti eccitanti di adrenalina.
09:47
This is the iceghiaccio startingdi partenza to freezecongelare over. The snowla neve fencerecinto they builtcostruito.
208
571000
3000
Questo è il ghiaccio che comincia a formarsi. La barriera di neve che hanno costruito.
09:50
And so what I'll showmostrare you now is the abilitycapacità to pullTirare out sub-storiessotto-storie.
209
574000
3000
Quello che voglio mostrarvi adesso è la capacità di estrarre delle sotto-storie.
09:53
So, here you see the castlanciare. These are all of the people in "The WhaleBalena HuntHunt"
210
577000
4000
Bene, qui vedete il cast. Questi sono tutti i personaggi de "La caccia alla balena",
09:57
and the two whalesbalene that were killeducciso down here.
211
581000
2000
e le due balene che sono state uccise.
09:59
And we could do something as arbitraryarbitrario as, say,
212
583000
2000
Possiamo fare una cosa a piacere, tipo
10:01
extractestratto the storystoria of RonyRony, involvingcoinvolgendo the conceptsconcetti of bloodsangue
213
585000
6000
estrarre la storia di Rony, che includa l'idea di sangue,
10:07
and whalesbalene and toolsutensili, takingpresa placeposto on the ArcticArtico OceanOcean,
214
591000
5000
le balene e gli strumenti, che accada nel mare artico,
10:12
at AhkivgaqAhkivgaq campcampo, with the heartbeatbattito cardiaco levellivello of fastveloce.
215
596000
4000
al campo Ahkivgaq, con un battito cardiaco veloce.
10:16
And now we'venoi abbiamo whittledha tagliuzzato down that wholetotale storystoria
216
600000
2000
E ora abbiamo ridotto la storia
10:18
to just 29 matchingcorrispondenza photographsfotografie,
217
602000
2000
ad appena ventinove magiche foto
10:20
and then we can enteraccedere the narrativenarrazione at that positionposizione.
218
604000
2000
e così possiamo cominciare la narrazione da questo punto.
10:22
And you can see RonyRony cuttingtaglio up the whalebalena here.
219
606000
2000
Ed ecco Rony che taglia la balena qui.
10:24
These whalesbalene are about 40 feetpiedi long,
220
608000
2000
Queste balene sono lunghe circa quaranta piedi,
10:26
and weighingpesatura over 40 tonstonnellate. And they providefornire the foodcibo sourcefonte
221
610000
3000
e pesano oltre quaranta tonnellate. E forniscono la fonte di cibo
10:29
for the communitycomunità for much of the yearanno.
222
613000
4000
della comunità per gran parte dell'anno.
10:33
SkippingSaltare aheadavanti a bitpo more here, this is RonyRony on the whalebalena carcasscarcassa.
223
617000
5000
Saltando un po' avanti, questo è Rony sulla carcassa della balena.
10:38
They use no chainsawsmotoseghe or anything; it's entirelyinteramente just bladeslame,
224
622000
3000
Non usano motoseghe o cose del genere, soltanto lame,
10:41
and an incrediblyincredibilmente efficientefficiente processprocesso.
225
625000
2000
è un processo incredibilmente efficiente.
10:43
This is the guys on the ropecorda, pullingtraino openAperto the carcasscarcassa.
226
627000
3000
Questi sono i ragazzi alla corda, mentre aprono la carcassa.
10:46
This is the muktukMuktuk, or the blubbergrasso di balena, all linedfoderato up for communitycomunità distributiondistribuzione.
227
630000
4000
Questo è muktuk, grasso di balena, allineato per la distribuzione alla comunità.
10:50
It's baleenfanoni. MovingIn movimento on.
228
634000
3000
I fanoni. Andiamo avanti.
10:53
So what I'm going to tell you about nextIl prossimo
229
637000
2000
Ecco, ciò che sto per raccontarvi adesso
10:55
is a very newnuovo thing. It's not even a projectprogetto yetancora.
230
639000
3000
è davvero una cosa nuova. Non è nemmeno ancora un progetto.
10:58
So, just yesterdayieri, I flewvolò in here from SingaporeSingapore, and before that,
231
642000
3000
Proprio ieri, sono arrivato qui da Singapore, e prima ancora
11:01
I was spendingla spesa two weekssettimane in BhutanBhutan, the smallpiccolo HimalayanHimalayan kingdomregno
232
645000
4000
ho passato due settimane in Bhutan, il piccolo regno himalayano
11:05
nestledImmerso betweenfra TibetTibet and IndiaIndia.
233
649000
2000
stretto tra Tibet e India.
11:07
And I was doing a projectprogetto there about happinessfelicità,
234
651000
3000
Stavo realizzando là un progetto sulla felicità,
11:10
interviewingintervistando a lot of localLocale people.
235
654000
2000
facendo interviste a un sacco di gente del posto.
11:12
So BhutanBhutan has this really wackyWacky thing where they basebase
236
656000
6000
Sapete, il Bhutan ha questa cosa originale, che loro basano
11:18
mostmaggior parte of theirloro high-levelalto livello governmentalgoverno decisionsdecisioni around the conceptconcetto
237
662000
2000
la maggior parte delle loro decisioni chiave di governo sul concetto
11:20
of grossschifoso nationalnazionale happinessfelicità insteadanziché of grossschifoso domesticdomestico productprodotto,
238
664000
4000
di felicità interna lorda anziché di prodotto interno lordo,
11:24
and they'veessi hanno been doing this sinceda the '70s.
239
668000
2000
e lo fanno dagli anni ' 70.
11:26
And it leadsconduce to just a completelycompletamente differentdiverso valuevalore systemsistema.
240
670000
3000
Questa cosa porta ad un sistema di valori totalmente diverso.
11:29
It's an incrediblyincredibilmente non-materialisticnon materialista culturecultura,
241
673000
2000
E' una cultura incredibilmente non materialista.
11:31
where people don't have a lot, but they're incrediblyincredibilmente happycontento.
242
675000
3000
in cui la gente non ha molto, ma è incredibilmente felice.
11:34
So I wentandato around and I talkedparlato to people about some of these ideasidee.
243
678000
3000
Sono andato in giro a parlare con la gente di alcune di queste idee.
11:37
So, I did a numbernumero of things. I askedchiesto people a numbernumero of setimpostato questionsle domande,
244
681000
3000
E ho fatto varie cose, tipo porre alle persone una serie di domande fisse,
11:40
and tookha preso a numbernumero of setimpostato photographsfotografie,
245
684000
2000
e fotografarle in pose determinate,
11:42
and interviewedintervistato them with audioAudio, and alsoanche tookha preso picturesimmagini.
246
686000
2000
e intervistarle col sonoro e anche fare qualche scatto.
11:44
I would startinizio by askingchiede people to rateVota theirloro happinessfelicità
247
688000
2000
Cominciavo chiedendo loro di dare una misura alla loro gioia
11:46
betweenfra one and 10, whichquale is kindgenere of inherentlyintrinsecamente absurdassurdo.
248
690000
3000
da uno a dieci, che è una cosa in sé abbastanza assurda.
11:49
And then when they answeredrisponde, I would inflategonfiare that numbernumero of balloonspalloncini
249
693000
3000
E quando rispondevano gonfiavo un numero corrispondente di palloncini
11:52
and give them that numbernumero of balloonspalloncini to holdtenere.
250
696000
2000
e davo loro quei palloncini da tenere in mano.
11:54
So, you have some really happycontento personpersona holdingdetenzione 10 balloonspalloncini,
251
698000
2000
Per cui vedete alcune persone davvero felici con dieci palloncini,
11:56
and some really sadtriste soulanima holdingdetenzione one balloonPalloncino.
252
700000
4000
ed altre molto tristi con un solo palloncino.
12:00
But you know, even holdingdetenzione one balloonPalloncino is like, kindgenere of happycontento.
253
704000
3000
Ma, in definitiva, anche un solo palloncino è a suo modo un po' di gioia.
12:03
(LaughterRisate)
254
707000
2000
(Risate)
12:05
And then I would askChiedere them a numbernumero of questionsle domande like
255
709000
2000
E poi ponevo loro una serie di domande, tipo:
12:07
what was the happiestpiù felice day in theirloro life, what makesfa them happycontento.
256
711000
2000
qual è stato il giorno più felice della loro vita, che cosa li rende felici.
12:09
And then finallyfinalmente, I would askChiedere them to make a wishdesiderio.
257
713000
3000
E alla fine chiedevo loro di esprimere un desiderio.
12:12
And when they madefatto a wishdesiderio, I would writeScrivi theirloro wishdesiderio
258
716000
2000
E quando lo facevano, scrivevo quel desiderio
12:14
ontosu one of the balloonspalloncini and take a pictureimmagine of them holdingdetenzione it.
259
718000
3000
su uno dei palloncini e li fotografavo mentre lo tenevano in mano.
12:17
So I'm going to showmostrare you now just a fewpochi briefbreve snippetssnippet
260
721000
3000
Adesso vi mostro giusto alcuni piccoli passaggi
12:20
of some of the interviewsinterviste that I did, some of the people I spokeha parlato with.
261
724000
3000
di alcune delle interviste che ho fatto, di alcune delle persone con cui ho parlato.
12:23
This is an 11-year-old-anni studentalunno.
262
727000
2000
Questo è uno studente di undici anni.
12:25
He was playinggiocando copspoliziotti and robbersladri with his friendsamici, runningin esecuzione around towncittadina,
263
729000
3000
Giocava a guardie e ladri con gli amici, correndo per la città,
12:28
and they all had plasticplastica toygiocattolo gunspistole.
264
732000
2000
tutti avevano pistole giocattolo di plastica.
12:30
His wishdesiderio was to becomediventare a policepolizia officerufficiale.
265
734000
3000
Il suo desiderio era di diventare un agente di polizia.
12:33
He was gettingottenere startediniziato earlypresto. Those were his handsmani.
266
737000
3000
Aveva già cominciato. Queste sono le sue mani.
12:36
I tookha preso picturesimmagini of everybody'sognuno è handsmani,
267
740000
2000
Ho fatto foto delle mani di ogni persona,
12:38
because I think you can oftenspesso tell a lot about somebodyqualcuno
268
742000
2000
perché penso che si può capire molto di una persona
12:40
from how theirloro handsmani look. I tookha preso a portraitritratto of everybodytutti,
269
744000
3000
guardando come sono le sue mani. Ho fatto un ritratto di ognuno,
12:43
and askedchiesto everybodytutti to make a funnydivertente faceviso.
270
747000
3000
e ho chiesto a tutti di fare una faccia buffa.
12:46
A 17-year-old-anni studentalunno. Her wishdesiderio was to have been bornNato a boyragazzo.
271
750000
4000
Una studentessa diciassettenne. Il suo desiderio era nascere uomo.
12:50
She thinkspensa that womendonne have a prettybella toughdifficile go of things in BhutanBhutan,
272
754000
3000
Pensa che le donne se la passano abbastanza male in Bhutan,
12:53
and it's a lot easierPiù facile if you're a boyragazzo.
273
757000
2000
e che è molto più facile se sei un ragazzo.
13:01
A 28-year-old-anni cellcellula phoneTelefono shopnegozio ownerproprietario.
274
765000
2000
Il proprietario ventottenne di un negozio di telefonia.
13:03
If you knewconosceva what ParoParo lookedguardato like, you'dfaresti understandcapire
275
767000
2000
Se sapeste com'è Paro capireste
13:05
how amazingStupefacente it is that there's a cellcellula phoneTelefono shopnegozio there.
276
769000
5000
quanto è assurdo un negozio di telefonia da quelle parti.
13:10
He wanted to help poorpovero people.
277
774000
2000
Voleva aiutare i poveri.
13:19
A 53-year-old-anni farmercontadino. She was chaffingsfregamenti wheatGrano,
278
783000
3000
Una contadina di cinquantatré anni. Toglieva la pula dal grano,
13:22
and that pilemucchio of wheatGrano behinddietro a her
279
786000
2000
e questa pila di grano dietro di lei
13:24
had takenprese her about a weeksettimana to make.
280
788000
2000
c'è voluta una settimana per farla.
13:26
She wanted to keep farmingagricoltura untilfino a she diesmuore.
281
790000
4000
Voleva continuare a coltivare la terra fino alla morte.
13:30
You can really startinizio to see the storiesstorie told by the handsmani here.
282
794000
3000
Potete davvero cominciare a vedere le storie raccontate dalle mani qui.
13:33
She was wearingindossare this silverargento ringanello that had the wordparola "love" engravedinciso on it,
283
797000
3000
Aveva questo anello d'argento con la parola "amore" incisa su,
13:36
and she'dcapannone foundtrovato it in the roadstrada somewhereda qualche parte.
284
800000
3000
l'aveva trovato per strada da qualche parte.
13:43
A 16-year-old-anni quarryCava workerlavoratore.
285
807000
2000
Un sedicenne che lavora in miniera.
13:45
This guy was breakingrottura rocksrocce with a hammermartello in the hotcaldo sunlightluce del sole,
286
809000
4000
Questo ragazzo spaccava rocce con un martello sotto il sole a picco,
13:49
but he just wanted to spendtrascorrere his life as a farmercontadino.
287
813000
3000
ma il suo solo desiderio era di fare l'agricoltore.
13:59
A 21-year-old-anni monkmonaco. He was very happycontento.
288
823000
5000
Un monaco ventunenne. Era molto felice.
14:04
He wanted to livevivere a long life at the monasterymonastero.
289
828000
3000
Voleva vivere una lunga vita al monastero.
14:10
He had this amazingStupefacente seriesserie of hairspeli growingin crescita out of a moletalpa on the left sidelato of his faceviso,
290
834000
4000
Aveva questi incredibili peli che gli spuntavano da un neo sul lato sinistro del viso,
14:14
whichquale I'm told is very good luckfortuna.
291
838000
3000
il che mi dicono porti un gran bene.
14:17
He was kindgenere of too shytimido to make a funnydivertente faceviso.
292
841000
4000
Era un po' troppo timido per fare una smorfia.
14:21
A 16-year-old-anni studentalunno.
293
845000
5000
Una studentessa sedicenne.
14:26
She wanted to becomediventare an independentindipendente womandonna.
294
850000
2000
Voleva diventare una donna indipendente.
14:28
I askedchiesto her about that, and she said she meantsignificava
295
852000
1000
Le ho chiesto, e mi ha detto che per lei significava
14:29
that she doesn't want to be marriedsposato,
296
853000
2000
che non voleva prendere marito,
14:31
because, in her opinionopinione, when you get marriedsposato in BhutanBhutan as a womandonna,
297
855000
3000
perché secondo lei quando una donna si sposa in Bhutan
14:34
your chancespossibilità to livevivere an independentindipendente life kindgenere of endfine,
298
858000
3000
le sue speranze di vivere una vita indipendente praticamente finiscono,
14:37
and so she had no interestinteresse in that.
299
861000
2000
per cui non aveva nessun interesse alla cosa.
14:45
A 24-year-old-anni truckcamion driverautista.
300
869000
2000
Un camionista di ventiquattro anni.
14:47
There are these terrifyinglyspaventosamente hugeenorme IndianIndiano truckscamion
301
871000
2000
Ci sono questi camion indiani spaventosamente grandi
14:49
that come careeningcarenaggio around one-laneuna corsia roadsstrade with two-lanedue corsie traffictraffico,
302
873000
4000
che beccheggiano come navi per strade a una corsia con il traffico di due,
14:53
with 3,000-foot-piede drop-offsdrop-off right nextIl prossimo to the roadstrada,
303
877000
3000
con strapiombi di 3.000 piedi (900 m.) sul bordo della carreggiata,
14:56
and he was drivingguida one of these truckscamion.
304
880000
2000
e lui guidava uno di questi camion.
14:58
But all he wanted was to just livevivere a comfortableconfortevole life, like other people.
305
882000
3000
Ma tutto ciò che voleva era solo di vivere una vita comoda come gli altri.
15:08
A 24-year-old-anni roadstrada sweeperspazzatrice. I caughtcatturato her on her lunchpranzo breakrompere.
306
892000
3000
Una spazzina di ventiquattro anni. L'ho beccata in pausa pranzo.
15:11
She'dLei sarebbe builtcostruito a little firefuoco to keep warmcaldo, right nextIl prossimo to the roadstrada.
307
895000
3000
Aveva fatto un piccolo falò per riscaldarsi sul ciglio della strada.
15:14
Her wishdesiderio was to marrysposare someonequalcuno with a carauto.
308
898000
4000
Il suo desiderio era di sposare qualcuno con la macchina.
15:18
She wanted a changemodificare in her life.
309
902000
2000
Voleva dare una svolta alla sua vita.
15:20
She livesvite in a little worker'sdell'operaio campcampo right nextIl prossimo to the roadstrada,
310
904000
3000
Vive in un piccolo campo di lavoratori proprio accanto alla strada,
15:23
and she wanted a differentdiverso lot on things.
311
907000
2000
e voleva un diverso insieme di cose.
15:33
An 81-year-old-anni itinerantitinerante farmercontadino.
312
917000
2000
Un bracciante itinerante di ottantuno anni.
15:35
I saw this guy on the sidelato of the roadstrada,
313
919000
2000
Ho visto questo tipo sul bordo della strada,
15:37
and he actuallyin realtà doesn't have a home.
314
921000
2000
e in effetti non ha una casa.
15:39
He travelsviaggi from farmazienda agricola to farmazienda agricola eachogni day tryingprovare to find work,
315
923000
2000
Si sposta da una fattoria all'altra ogni giorno in cerca di lavoro,
15:41
and then he triescerca to sleepdormire at whateverqualunque cosa farmazienda agricola he getsprende work at.
316
925000
4000
e poi cerca di dormire nei posti dove gli danno lavoro.
15:45
So his wishdesiderio was to come with me, so that he had somewhereda qualche parte to livevivere.
317
929000
3000
Per cui il suo desiderio era di venire con me, così da avere un posto dove stare.
15:55
He had this amazingStupefacente knifecoltello that he pulledtirato out of his ghoGHO
318
939000
2000
Aveva questo coltello pazzesco che ha estratto dal suo gho
15:57
and startediniziato brandishingbrandendo when I askedchiesto him to make a funnydivertente faceviso.
319
941000
4000
e ha cominciato a brandirlo quando gli ho chiesto di fare una faccia buffa.
16:01
It was all good-naturedgood-natured.
320
945000
2000
Era un tipo divertente.
16:04
A 10-year-old-anni.
321
948000
4000
Un ragazzo di dieci anni.
16:08
He wanted to joinaderire a schoolscuola and learnimparare to readleggere,
322
952000
2000
Voleva andare a scuola e imparare a leggere,
16:10
but his parentsgenitori didn't have enoughabbastanza moneyi soldi to sendinviare him to schoolscuola.
323
954000
4000
ma i suoi genitori non avevano abbastanza soldi per mandarlo a scuola.
16:14
He was eatingmangiare this orangearancia, sugaryzuccheroso candycaramella
324
958000
2000
Mangiava il suo dolce caramelloso color arancio
16:16
that he kepttenere dippingimmersione his fingersdita into,
325
960000
2000
in cui infilava le dita,
16:18
and sinceda there was so much salivasaliva on his handsmani,
326
962000
2000
e da tutta la saliva che aveva sulle mani,
16:20
this orangearancia pasteincolla startediniziato to formmodulo on his palmspalme.
327
964000
3000
si impiastricciava di arancione le palme.
16:27
(LaughterRisate)
328
971000
2000
(Risate)
16:30
A 37-year-old-anni roadstrada workerlavoratore.
329
974000
3000
Un operaio stradale di trentasette anni.
16:33
One of the more touchypermaloso politicalpolitico subjectssoggetti in BhutanBhutan
330
977000
4000
Uno dei temi politici più delicati in Bhutan
16:37
is the use of IndianIndiano cheapa buon mercato laborlavoro
331
981000
3000
è l'uso della manovalanza indiana a basso costo
16:40
that they importimportare from IndiaIndia to buildcostruire the roadsstrade,
332
984000
3000
che fanno venire dall'India per costruire strade
16:43
and then they sendinviare these people home onceuna volta the roadsstrade are builtcostruito.
333
987000
2000
e poi la rimandano a casa una volta che la strada è finita.
16:45
So these guys were in a worker'sdell'operaio gangbanda
334
989000
2000
Per cui questi ragazzi erano in un gruppo di operai
16:47
mixingmiscelazione up asphaltasfalto one morningmattina on the sidelato of the highwayautostrada.
335
991000
3000
che mescolava l'asfalto una mattina sul bordo dell'autostrada.
16:50
His wishdesiderio was to make some moneyi soldi and openAperto a storenegozio.
336
994000
3000
Il suo desiderio era di fare un po' di soldi e aprire un negozio.
17:00
A 75-year-old-anni farmercontadino. She was sellingvendita orangesarance on the sidelato of the roadstrada.
337
1004000
4000
Una contadina di settantacinque anni. Vendeva arance al bordo della strada.
17:04
I askedchiesto her about her wishdesiderio, and she said,
338
1008000
2000
Le ho chiesto dei suoi desideri, e mi ha detto:
17:06
"You know, maybe I'll livevivere, maybe I'll diemorire, but I don't have a wishdesiderio."
339
1010000
3000
"Mah, forse vivrò, forse morirò, ma non ho un desiderio".
17:14
She was chewingda masticare betelBetel nutNoce, whichquale causedcausato her teethdenti
340
1018000
3000
Masticava il betel, che ha fatto diventare i suoi denti
17:17
over the yearsanni to turnturno very redrosso.
341
1021000
2000
di colore rosso negli anni.
17:19
FinallyInfine, this is a 26-year-old-anni nunsuora I spokeha parlato to.
342
1023000
6000
Infine, questa è una suora di ventisei anni con cui ho parlato.
17:25
Her wishdesiderio was to make a pilgrimagepellegrinaggio to TibetTibet.
343
1029000
3000
Il suo desiderio era di fare un pellegrinaggio in Tibet.
17:28
I askedchiesto her how long she plannedpianificato to livevivere in the nunneryConvento di suore and she said,
344
1032000
2000
Le ho chiesto per quanto tempo aveva pensato di stare in convento e mi ha detto:
17:30
"Well, you know, of coursecorso, it's impermanentimpermanente,
345
1034000
2000
"Beh, naturalmente è una cosa temporanea,
17:32
but my planPiano is to livevivere here untilfino a I'm 30, and then enteraccedere a hermitageHermitage."
346
1036000
4000
ma il mio piano è di stare qui fino ai trenta e poi andare in eremitaggio".
17:36
And I said, "You mean, like a caveGrotta?" And she said, "Yeah, like a caveGrotta."
347
1040000
5000
E ho detto: "Cioè come vivere in una grotta?" E lei mi ha detto: "Già, come in una grotta".
17:41
And I said, "WowWow, and how long will you livevivere in the caveGrotta?"
348
1045000
3000
E io ho fatto: "Caspita, e per quanto tempo starai nella grotta?"
17:44
And she said, "Well, you know,
349
1048000
2000
E lei: "Beh, sai,
17:46
I think I'd kindgenere of like to livevivere my wholetotale life in the caveGrotta."
350
1050000
4000
credo che vorrei vivere tutta la mia vita nella grotta".
17:50
I just thought that was amazingStupefacente. I mean, she spokeha parlato in a way --
351
1054000
2000
Ho pensato che era incredibile. Voglio dire, parlava in un modo...
17:52
with amazingStupefacente EnglishInglese, and amazingStupefacente humorumorismo, and amazingStupefacente laughterrisata --
352
1056000
3000
--con un inglese spettacolare, un meraviglioso humor e una gran risata--
17:55
that madefatto her seemsembrare like somebodyqualcuno I could have bumpedurtato into
353
1059000
2000
che la faceva assomigliare a una che avrei potuto incontrare
17:57
on the streetsstrade of NewNuovo YorkYork, or in VermontVermont, where I'm from.
354
1061000
3000
per le strade di New York o nel Vermont, da dove vengo.
18:00
But here she had been livingvita in a nunneryConvento di suore for the last sevenSette yearsanni.
355
1064000
3000
Ma lei aveva vissuto in monastero negli ultimi sette anni.
18:03
I askedchiesto her a little bitpo more about the caveGrotta
356
1067000
3000
Le ho chiesto qualcos'altro sulla grotta
18:06
and what she plannedpianificato would happenaccadere onceuna volta she wentandato there, you know.
357
1070000
4000
e su ciò che prevedeva sarebbe accaduto una volta là.
18:10
What if she saw the truthverità after just one yearanno,
358
1074000
2000
E se avesse visto la verità dopo appena un anno,
18:12
what would she do for the nextIl prossimo 35 yearsanni in her life?
359
1076000
2000
che avrebbe fatto nella sua vita per i successivi 35?
18:14
And this is what she said.
360
1078000
2000
E questo è ciò che mi ha detto.
18:16
WomanDonna: I think I'm going to stayrestare for 35. Maybe -- maybe I'll diemorire.
361
1080000
5000
Donna: "Credo che resterò là fino ai trentacinque anni, forse... forse morirò".
18:21
JonathanJonathan HarrisHarris: Maybe you'llpotrai diemorire? WomanDonna: Yes.
362
1085000
2000
Jonathan Harris: "Forse morirai?" Donna: "Sì".
18:23
JHJH: 10 yearsanni? WomanDonna: Yes, yes. JHJH: 10 yearsanni, that's a long time.
363
1087000
3000
JH: "Dieci anni?" Donna: "Sì, sì". JH: "Dieci anni sono un sacco".
18:26
WomanDonna: Yes, not maybe one, 10 yearsanni, maybe I can diemorire
364
1090000
3000
Donna: "Sì, forse non uno, dieci anni, magari poi morirò
18:29
withinentro one yearanno, or something like that.
365
1093000
2000
entro un anno o giù di lì"
18:31
JHJH: Are you hopingsperando to?
366
1095000
2000
JH: "Tu lo speri...?"
18:33
WomanDonna: AhAh, because you know, it's impermanentimpermanente.
367
1097000
2000
Donna: "Beh, il fatto è che è una cosa temporanea".
18:35
JHJH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hopesperanza --
368
1099000
6000
JH: "Certo, però... d'accordo. Ma tu speri...
18:41
would you preferpreferire to livevivere in the caveGrotta for 40 yearsanni,
369
1105000
3000
preferiresti vivere nella grotta per quarant'anni
18:44
or to livevivere for one yearanno?
370
1108000
2000
o viverci per un anno?"
18:46
WomanDonna: But I preferpreferire for maybe 40 to 50.
371
1110000
4000
Donna: "Ma io preferirei viverci fino ai quaranta o ai cinquanta".
18:50
JHJH: 40 to 50? Yeah.
372
1114000
1000
JH: "Quaranta o cinquanta? Ehi".
18:51
WomanDonna: Yes. From then, I'm going to the heavenParadiso.
373
1115000
3000
Donna: "Proprio. E poi vado in cielo".
18:54
JHJH: Well, I wishdesiderio you the bestmigliore of luckfortuna with it.
374
1118000
5000
JH: "Beh che dire? Ti auguro tanta fortuna per il tuo desiderio".
18:59
WomanDonna: Thank you.
375
1123000
1000
Donna: "Grazie".
19:00
JHJH: I hopesperanza it's everything that you hopesperanza it will be.
376
1124000
3000
JH: "Spero che tutto ciò che desideri accadrà.
19:03
So thank you again, so much.
377
1127000
2000
Perciò grazie ancora, tanto".
19:05
WomanDonna: You're mostmaggior parte welcomebenvenuto.
378
1129000
2000
Donna: "Non c'è di che, davvero".
19:07
JHJH: So if you caughtcatturato that, she said she hopedsperato to diemorire
379
1131000
2000
Per cui se l'avete capito, ha detto che sperava di morire
19:09
when she was around 40. That was enoughabbastanza life for her.
380
1133000
3000
quando avesse avuto quarant'anni. Era abbastanza da vivere per lei.
19:12
So, the last thing we did, very quicklyvelocemente,
381
1136000
2000
L'ultima cosa che abbiamo fatto, sarò velocissimo,
19:14
is I tookha preso all those wishdesiderio balloonspalloncini -- there were 117 interviewsinterviste,
382
1138000
3000
è stato prendere tutti questi palloncini con i desideri -- erano 117 interviste
19:17
117 wishesauguri -- and I broughtportato them up to a placeposto calledchiamato DochulaDochula,
383
1141000
4000
dunque 117 desideri-- e portarli in un posto chiamato Dochula,
19:21
whichquale is a mountainmontagna passpassaggio in BhutanBhutan, at 10,300 feetpiedi,
384
1145000
4000
che è un passo di montagna in Bhutan a 10.300 piedi (3.139 m.),
19:25
one of the more sacredsacro placesposti in BhutanBhutan.
385
1149000
3000
uno dei posti più sacri del Bhutan.
19:28
And up there, there are thousandsmigliaia of prayerpreghiera flagsBandiere
386
1152000
2000
E lassù ci sono migliaia di fazzoletti di preghiera
19:30
that people have spreaddiffusione out over the yearsanni.
387
1154000
2000
che la gente ha disseminato durante gli anni.
19:32
And we re-inflatedrigonfiato all of the balloonspalloncini, put them up on a stringstringa,
388
1156000
3000
E abbiamo rigonfiato tutti i palloncini, li abbiamo legati a un filo,
19:35
and hungsospeso them up there amongtra the prayerpreghiera flagsBandiere.
389
1159000
2000
e li abbiamo appesi là tra i fazzoletti di preghiera.
19:37
And they're actuallyin realtà still flyingvolante up there todayoggi.
390
1161000
2000
E sono ancora lì che volano.
19:39
So if any of you have any BhutanBhutan travelviaggio planspiani in the nearvicino futurefuturo,
391
1163000
3000
Per cui se progettate di andare in Bhutan nel prossimo futuro,
19:42
you can go checkdai un'occhiata these out. Here are some imagesimmagini from that.
392
1166000
3000
potete andare a dare loro una controllata. Ecco alcune foto.
19:46
We said a BuddhistBuddista prayerpreghiera so that all these wishesauguri could come truevero.
393
1170000
4000
Abbiamo detto una preghiera buddista così da far avverare tutti questi desideri.
19:59
You can startinizio to see some familiarfamiliare balloonspalloncini here.
394
1183000
3000
Potete vedere qui qualche palloncino familiare.
20:02
"To make some moneyi soldi and to openAperto a storenegozio" was the IndianIndiano roadstrada workerlavoratore.
395
1186000
5000
"Fare un po' di soldi e aprire un negozio", era l'operaio stradale indiano.
20:15
ThanksGrazie very much.
396
1199000
2000
Grazie tante.
20:17
(ApplauseApplausi)
397
1201000
3000
(Applausi)
Translated by Enrico Pelino
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com