Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring
Ella Al-Shamahi: Quei luoghi meravigliosi che gli scienziati non stanno esplorando
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
slightly embarrassed to admit to.
per studiare l'evoluzione
to study evolution
che ora sono una biologa evoluzionista.
that I'm now an evolutionary biologist.
e un'esploratrice di National Geographic
I'm a National Geographic Explorer
di fossili nelle caverne
ostili e di conflitto.
and disputed territories.
if I was a guy and not a girl,
la descrizione di una professione,
that would be a pick-up line.
non ho istinti suicidi.
I do not have a death wish.
non ha spesso luogo
does not happen as much
che il Ministero degli esteri britannico
which the British Foreign Office
zone rosse o zone arancio
red zones, orange zones
qualche tipo di allerta.
of a threat warning about.
e vi dirò che è una vera tragedia
and say that it is a tragedy
esplorazioni scientifiche d'avanguardia
science in a huge portion of the planet.
ha un problema geografico.
di alcuni dei luoghi più importanti
of some of the most important places
fossili straordinari da trovare.
fascinating fossils to be found here.
mi veniva continuamente detto
I was repeatedly told
homo sapiens, or earlier species,
attraversando il Sinai, in Egitto.
via the Sinai of Egypt.
intuito dal mio accento,
probably tell from my accent,
molto araba all'esterno.
very, very Arab on the outside.
del tipo: "Sei meraviglioso, ti amo!",
quindi la gente mi irrita.
so everybody irritates me.
è araba dello Yemen,
my family are Arab from Yemen,
una domanda molto semplice:
this really simple question:
del Nuovo Mondo
could somehow cross the Atlantic Ocean,
ad attraversare un piccolo tratto d'acqua?
that tiny stretch of water?
to near virgin territory.
ha reso il suo potenziale di scoperte
made the sheer potential for discovery
ad attraversare Bab el-Mandeb?
start using Bab-el-Mandeb?
erano riuscite ad arrivare in Yemen?
besides ourselves made it to Yemen?
ancora sconosciuta alla scienza?
as yet unknown to science?
il potenziale dello Yemen.
who had noticed Yemen's potential.
a few other academics out there.
dell'instabilità politica,
they moved out, and so I moved in.
così sono subentrata io.
sono i beni immobili primordiali,
are the original prime real estate.
in un clima così caldo,
for fossils in that kind of heat,
di trovarne di intatti nelle caverne.
is always going to be caves.
sono peggiorate.
a really sad turn for the worse,
al mio volo di ritorno in Yemen
before I was due to fly out to Yemen,
divenendo un conflitto regionale.
into a regional conflict,
una zona di interdizione al volo.
before I was born:
prima che io nascessi,
nella decisione migliore della mia vita.
with the best decision of my life.
della mia famiglia erano fuggiti,
in my family have escaped,
are being been bombed
che ti facevano odiare la vita.
that make you detest your very existence.
e ha causato una crisi umanitaria.
and it has led to a humanitarian crisis.
non è una carestia naturale,
so not a natural famine,
that the UN has warned
possa essere la peggior carestia
the world has seen in a hundred years.
capire chiaramente
clear to me more than ever
merita di essere abbandonato.
deserve to get left behind.
a unirmi ad altre squadre
and I was forming new collaborations
in altri luoghi instabili.
to get back into Yemen,
da poter svolgere in Yemen
of a project I could do in Yemen
a ciò che stava accadendo.
what was going on there.
perché, siamo onesti,
because let's be honest,
è troppo pericoloso per gli occidentali.
for a Western team.
un'isola dello Yemen,
a Yemeni island,
degli accademici locali e internazionali
local and international academics
Socotra all'Africa.
proximity to Africa.
di quando l'uomo sia arrivato sull'isola.
when humans arrived on that island.
totalmente differente.
for a completely different reason.
come "la Galapagos dell'Oceano Indiano",
as the Galapagos of the Indian Ocean,
con la biodiversità più alta al mondo.
biodiverse places on this earth.
che stavamo raccogliendo,
e il suo popolo
environment and its people
tanto alla politica del Medio Oriente
of both Middle Eastern politics
che Socotra era il mio progetto in Yemen.
that Socotra was my Yemen project.
una grande squadra multidisciplinare.
a huge multidisciplinary team.
a piedi, con cammelli e imbarcazioni dau
on foot, camel and dhow boat
di quel territorio.
era stato fatto nel 1999.
once before, and it was in 1999.
an easy thing to pull off.
di fare una ricognizione,
familiar with British English,
expedition without a recce
senza una perlustrazione
senza essersi prima informati su Facebook.
without a Facebook stalk.
knowing laughs in this room.
were no strangers to unstable places,
era abituata ai luoghi instabili,
is kind of important
un posto tra lo Yemen e la Somalia.
to a place between Yemen and Somalia,
what felt like a million favors,
più o meno un milione di favori,
a metterci in moto,
che trasportava cemento
dell'Oceano Indiano
in the Indian Ocean
sulla loro peggior esperienza in bagno.
their worst toilet story?
nuotato con i delfini,
with dolphins before.
a fargli la cacca addosso.
that I am genuinely less stressed
sono andata sottocoperta
tre piani rialzati per dormire,
three raised platforms to sleep on,
quattro membri del team,
let's say there was four team members,
a raised platform to sleep on,
solo con pochi scarafaggi,
with a few cockroaches during the night,
good luck to you.
e dell'intera nave,
and the whole ship,
e ho evitato il pavimento.
sleeping on the floor.
the fourth or fifth night,
"Ella, credo fermamente nell'uguaglianza".
"Ella, Ella I really believe in equality."
su quella nave cargo da tre giorni
cement cargo ship for three days,
ad avvistare la terraferma.
simile all'inizio di una spedizione.
like that start of an expedition.
you jump out of a jeep
there's this possibility,
la nostra concezione
of who we are and where we come from.
che molti scienziati provano,
that so many scientists have
politicamente instabili,
vengono dissuasi o esclusi
are discouraged or all-out barred
nella giungla,
in reticoli di grotte,
e vengono sparati nello spazio,
and blow themselves into outer space.
lavorare in un luogo instabile
working in an unstable place
wasn't brought up on adventure stories?
leggendo storie di avventure?
gli eroi erano scienziati e accademici.
were actually scientists and academics.
sull'esplorazione dell'ignoto,
into the unknown.
anche se comportava dei rischi.
even if there were risks.
ostacolare la scienza
to make it difficult for science to happen
gli scienziati debbano partire
that all scientists should go off
studiato i protocolli di sicurezza
understand security protocol
smettete di impedire loro di farlo.
è una zona di guerra attiva,
is an active war zone
in zone di guerra attive.
into active war zones.
è molto diverso da Fallujah.
very different from Fallujah.
negato l'ingresso in Yemen,
after I couldn't get into Yemen,
stava lavorando nel Kurdistan iracheno
were actually working in Iraqi Kurdistan,
nella grotta di Shanidar,
chiamato "Shanidar 1".
known as Shanidar 1.
avevamo riportato in vita Shanidar 1,
we actually brought Shanidar 1 to life,
Ned l'uomo di Neanderthal.
Ned the Neanderthal.
che dovete sapere di Ned.
fosse gravemente disabile,
that Ned was severely disabled.
potuto sopravvivere
there is no way he could have survived
of Neanderthals at this time,
chi non era autosufficiente.
those who couldn't look after themselves.
scoperte scientifiche
solo perché non stiamo guardando?
because we're not looking?
meritano storie di speranza,
they deserve narratives of hope,
possono contribuire.
can be a part of that.
un concreto aiuto allo sviluppo
that it can tangibly aid development,
una grande fonte d'orgoglio locale.
become a huge source of local pride.
why science has a geography problem.
ha un problema geografico.
local academics, do we?
la paleoantropologia,
of paleoanthropology
sono pieni di studenti e accademici
are full of students and academics
di sicurezza rispetto a noi.
che per loro non è un ambiente ostile;
it's not a hostile environment;
in luoghi instabili
with local collaborators
che ci auguriamo di fare a Socotra.
hoping upon hope to do in Socotra.
sulla faccia della Terra
e Martin Edström abbiamo capito perché.
and Rhys Thwaites-Jones could see why.
o da dimenticare,
they're not write-offs,
della scienza e dell'esplorazione.
of science and exploration.
esistono solo qui e da nessun'altra parte,
exist here and nowhere else on earth,
del sangue di drago,
of dragon's blood tree,
vive ancora nelle caverne,
some of them still live in caves,
principale in questo secolo,
is prime real estate this century,
fossili e utensili di pietra.
the fossils, the stone tools,
si è unita ad altri scienziati,
have teamed up with other scientists,
come Ahmed Alarqbi,
like Ahmed Alarqbi,
di fare luce su questo luogo
to shed a light on this place
need to get back
a really lovely audience.
ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comicElla Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.
Why you should listen
Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.
Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com