ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jamil Abu-Wardeh: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour

Jamil Abu-Wardeh: La commedia Asse del Diavolo in Tour nel Medio Oriente

Filmed:
1,187,607 views

Jamil Abu-Wardeh irruppe nella scena della commedia del mondo arabo fondando l' Axis of Evil Comedy Tour (tour della commedia dell'Asse del Diavolo), che riunisce i comici di cabaret per far ridere il pubblico medio orientale. Ha scoperto che evitando la tre B -- la pornografia (blue content), le credenze (beliefs) e la "Bolitica", i comici dell'Axis of Evil riescono a far ridere oltre confine.
- Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This talk is about rightingil raddrizzamento writingscrittura wrongstorti.
0
1000
3000
Questa è una chiaccherata sulla correzione degli errori.
00:19
No, the sound'sdi suono not faultydifettoso -- rightingil raddrizzamento writingscrittura wrongstorti.
1
4000
3000
Non è un errore d'audio -- la correzione degli errori.
00:22
The MiddleMedio EastEast is hugeenorme,
2
7000
3000
Il Medio Oriente è enorme,
00:25
and with all our problemsi problemi, one thing'sdi cosa for sure: we love to laughridere.
3
10000
3000
e con tutti i nostri problemi, una cosa è sicura: amiamo ridere.
00:28
I think humorumorismo is a great way to celebratecelebrare our differencesdifferenze.
4
13000
3000
Penso che l'umorismo sia il miglior modo per celebrare le nostre differenze.
00:31
We need to take our responsibilitiesresponsabilità seriouslysul serio,
5
16000
2000
Dobbiamo prendere le nostre responsabilità sul serio,
00:33
but not ourselvesnoi stessi.
6
18000
2000
però non noi stessi.
00:35
Don't get me wrongsbagliato: it's not like we don't have comedycommedia in the MiddleMedio EastEast.
7
20000
3000
Non fraintendetemi: non è che non facciamo commedia nel Medio Oriente.
00:38
I grewè cresciuto up at a time when iconiciconica actorsattori
8
23000
2000
Sono cresciuto al tempo in cui attori per eccellenza
00:40
from KuwaitKuwait, SyriaSiria, EgyptEgitto
9
25000
2000
dal Kuwait, Siria, Egitto,
00:42
used laughterrisata to uniteunire the regionregione,
10
27000
3000
usavano la risata per unire le regioni,
00:45
just as footballcalcio can.
11
30000
2000
così come ci riesce il calcio.
00:47
(LaughterRisate)
12
32000
3000
(Risata)
00:50
Now is the time for us to laughridere at ourselvesnoi stessi,
13
35000
2000
Ora è il momento di ridere di noi stessi,
00:52
before othersaltri can laughridere with us.
14
37000
3000
prima che gli altri ridano con noi.
00:55
This is the storystoria of the risesalire and risesalire of stand-upin piedi comedycommedia in the MiddleMedio EastEast --
15
40000
3000
Questa è la storia dell'ascesa del cabaret nel Medio Oriente --
00:58
a stand-upin piedi uprisingrivolta, if you will.
16
43000
3000
una rivolta del cabaret, se preferite.
01:02
WorkingLavorando in LondonLondra as TVTV makercreatore and writerscrittore,
17
47000
3000
Lavorando come scrittore e produttore televisivo a Londra,
01:05
I quicklyvelocemente realizedrealizzato
18
50000
2000
ho realizzato subito
01:07
that comedycommedia connectscollega audiencespubblico.
19
52000
3000
che la commedia cattura l'audience.
01:10
Now, the bestmigliore breedingallevamento groundterra for good comiccomico writingscrittura
20
55000
3000
Il terreno più fertile per scrivere una buona commedia
01:13
is the stand-upin piedi comedycommedia circuitcircuito,
21
58000
2000
è il circuito del cabaret,
01:15
where they just happenaccadere to say that you killuccidere when you do well
22
60000
2000
dove si dice che fai morire se vai bene
01:17
and you bombbomba when you do badlymale.
23
62000
2000
e fai un disastro quando vai male.
01:19
An unfortunatesfortunato connectionconnessione for us maybe,
24
64000
2000
Forse una combinazione sfortunata per noi,
01:21
but it remindsricorda me
25
66000
2000
ma ciò mi fa ricordare
01:23
that we'dsaremmo like to thank one man for, over the pastpassato decadedecennio,
26
68000
3000
che vorremmo ringraziare una persona, che nell'ultima decade,
01:26
workinglavoro tirelesslyinstancabilmente
27
71000
1000
ha lavorato incessantemente
01:27
to supportsupporto comedianscomici all around the worldmondo,
28
72000
3000
per sostenere i comici di tutto il mondo,
01:30
specificallyspecificamente comedianscomici
29
75000
2000
in particolare i comici
01:32
with a MiddleMedio EasternOrientale backgroundsfondo.
30
77000
2000
di origine Medio Orientale.
01:34
(ApplauseApplausi)
31
79000
3000
(Applauso)
01:37
Like my good friendsamici, DeanDean and MaysoonCasandra, at the bottomparte inferiore of the screenschermo,
32
82000
3000
Come i miei cari amici, Dean e Mayson, in fondo allo schermo,
01:40
who, two yearsanni after 9/11,
33
85000
2000
che dopo due anni dal 9/11
01:42
startediniziato a festivalFestival to changemodificare the way
34
87000
2000
hanno iniziato un festivale per cambiare il modo
01:44
MiddleMedio EasternersEasterners are perceivedpercepito in the worldmondo.
35
89000
3000
in cui i medio orientali sono percepiti nel mondo.
01:47
It's still going strongforte, with positivepositivo pressstampa to diemorire for.
36
92000
3000
Va ancora forte. Con la stampa dalla sua parte.
01:51
AlsoAnche, threetre guys workinglavoro for yearsanni in LosLos AngelesAngeles,
37
96000
3000
Inoltre, dopo aver lavorato per anni a Los Angeles tre ragazzi ,
01:54
an IranianIraniano, a PalestinianPalestinese and an EgyptianEgiziano,
38
99000
3000
un iraniano, un palestinese e un egiziano,
01:57
createdcreato the aptlygiustamente nameddi nome AxisAsse of EvilMale comedycommedia actatto.
39
102000
3000
hanno creato uno sketch chiamato di proposito l' Asse del Diavolo.
02:01
And whereverdovunque they wentandato,
40
106000
2000
In qualsiasi parte vadano
02:03
they killeducciso.
41
108000
2000
fanno morire.
02:05
Now, I didn't startinizio this firefuoco, but I did pourversare petrolbenzina on it.
42
110000
3000
Ora, non ho incominciato questo rogo, ma sì ci ho buttato della benzina.
02:08
I movedmosso to DubaiDubai as the headcapo of originaloriginale contentsoddisfare
43
113000
3000
Mi trasferi a Dubai come capo di nuovi contenuti
02:11
for a WesternWestern TVTV networkRete.
44
116000
2000
per una rete televisiva occidentale.
02:13
My joblavoro was to connectCollegare the brandmarca with a MiddleMedio EasternOrientale audiencepubblico.
45
118000
3000
Il mio compito era quello di connettere la rete all'audience medio orientale.
02:18
Now, the AmericanAmericano headcapo of programmingprogrammazione
46
123000
3000
Il capo programmazione americano
02:21
wanted newnuovo localLocale ArabicArabo comedycommedia.
47
126000
3000
voleva una commedia araba locale nuova.
02:24
In a thickdenso ArabicArabo accentaccento, my braincervello wentandato,
48
129000
3000
Con un forte accendo arabo, il mio cervello pensò,
02:27
"BerfectBerfetto."
49
132000
2000
"Berfetto."
02:29
(LaughterRisate)
50
134000
2000
(Risata)
02:31
Now, I had friendsamici in the U.S.
51
136000
2000
Quindi, avevo amici negli USA
02:33
who had startediniziato a successfulriuscito newnuovo tribetribù.
52
138000
3000
che avevano iniziato un nuovo gruppo.
02:37
And I had everyogni intentionIntenzione of takingpresa this tribetribù
53
142000
2000
E avevo tutte le intenzioni di portarli
02:39
from beingessere outliersvalori anomali in the MiddleMedio EastEast
54
144000
2000
dall'anonimato in Medio Oriente
02:41
and pushingspingendo them over the tippingcassone pointpunto
55
146000
2000
fino all'apice
02:43
towardsin direzione successsuccesso.
56
148000
2000
del successo.
02:45
Now, as with any newnuovo ideaidea, it wasn'tnon era easyfacile.
57
150000
2000
Come con tutte le nuove idee, non è stato facile.
02:47
I had fourquattro phasesfasi to this planPiano.
58
152000
2000
Ho diviso il piano in quattro fasi.
02:49
First, we'dsaremmo need to buyacquistare contentsoddisfare from the WestWest and airaria it.
59
154000
3000
Prima dovevamo comprare un nuovo programma occidentale e trasmetterlo.
02:52
Then I'd bringportare my friendsamici, and we'dsaremmo showmostrare localLocale amateursdilettanti how it's donefatto.
60
157000
3000
Poi avrei portato i miei amici e mostrare ai dilettanti locali come viene fatto.
02:55
We would filmfilm that and airaria it,
61
160000
2000
L'avremmo filmato e mandato in onda,
02:57
and then I could work with the localLocale amateursdilettanti and writeScrivi newnuovo comedycommedia.
62
162000
3000
poi avrebbero potuto lavorare con i dilettanti locali e scrivere nuove commedie.
03:00
I excitedlyconcitato presentedpresentata this to the biggrande bosscapo,
63
165000
2000
Entusiasta lo presento al grande capo,
03:02
and his reactionreazione was, "UmMessaggistica unificata, I don't get it."
64
167000
3000
e la sua reazione fu, "Mm, non capisco."
03:07
So I retreatedritirato back to my caveGrotta
65
172000
2000
Così mi ritirari nella mia tana
03:09
and continuedcontinua to supportsupporto and produceprodurre comedycommedia
66
174000
2000
e continuai a sostenere e produrre commedie
03:11
and let my friendsamici use my couchdivano
67
176000
2000
e lasciavo che i miei amici usassero il divano
03:13
as a regionalregionale operationsoperazioni hubmozzo.
68
178000
3000
come centro delle operazioni regionali.
03:16
Now, fastveloce forwardinoltrare two yearsanni, to earlypresto 2007.
69
181000
3000
Passarono velocemente due anni, fino all'inizio del 2007.
03:19
The earthterra rotatedruotato, as did our managementgestione,
70
184000
3000
La terra ruotò così come la gestione.
03:22
(LaughterRisate)
71
187000
2000
(Risata)
03:24
and as if by divinedivina interventionintervento,
72
189000
2000
E come per intercessione divina ,
03:26
things cameè venuto togetherinsieme
73
191000
2000
le cose conversero
03:28
to help this revolutionrivoluzione take shapeforma.
74
193000
3000
per far prendere forma a questa rivoluzione.
03:31
Here'sQui è how the dotspunti connectedcollegato.
75
196000
2000
Ecco come si unirono i punti.
03:33
First, the AxisAsse guys recordedregistrato a ComedyCommedia CentralCentrale specialspeciale
76
198000
3000
Primo, i ragazzi dell'Asse registrarono uno speciale per il Comedy Central
03:36
that airedin onda in the StatesStati,
77
201000
2000
che andò in onda negli USA,
03:38
and it was gettingottenere great hitscolpi on YouTubeYouTube.
78
203000
2000
ed ebbe molto successo su YouTube.
03:40
Our newnuovo FrenchFrancese CEOAMMINISTRATORE DELEGATO
79
205000
2000
Il nostro AD francese
03:42
believedcreduto in the powerenergia of positivepositivo PRPR ...
80
207000
2000
credeva nel potere della relazioni pubbliche positive...
03:44
(LaughterRisate)
81
209000
2000
(Risata)
03:46
and ideasidee dudu bonBon marcheMarche.
82
211000
3000
e nelle idee a buon mercato.
03:49
Let's just say "valuevalore for moneyi soldi."
83
214000
2000
Diciamo semplicemente "buon rapporto qualità prezzo."
03:51
I producedprodotta in DubaiDubai a showmostrare for AhmedAhmed AhmedAhmed
84
216000
3000
Ho prodotto a Dubai uno spettacolo per Ahmed Ahmed
03:54
to showcasevetrina his newnuovo AxisAsse specialspeciale to a packedconfezionato roomcamera.
85
219000
2000
per lanciare il suo nuovo speciale dell'Asse in una sala affollata.
03:56
I invitedinvitato our newnuovo CEOAMMINISTRATORE DELEGATO,
86
221000
2000
Invitai il nostro nuovo AD,
03:58
and as soonpresto as he realizedrealizzato we had a roomcamera packedconfezionato fullpieno of laughingche ride infidelsinfedeli,
87
223000
3000
appena realizzò che la stanza era piena di infedeli che ridevano,
04:01
his reactionreazione was very simplesemplice:
88
226000
2000
la sua reazione fu molto semplice:
04:03
"Let's make this happenaccadere.
89
228000
3000
"Facciamolo diventare realtà.
04:06
And one more thing: No, don't F it up."
90
231000
3000
Un'altra cosa: non rovinate tutto."
04:09
So I quicklyvelocemente wentandato to work
91
234000
2000
Così tornai velocemente al lavoro
04:11
with a great teamsquadra around me.
92
236000
2000
circondata da un'ottima squadra.
04:13
I happenedè accaduto to find
93
238000
2000
Per caso trovai
04:15
a funnydivertente guy to presentpresente it in ArabicArabo,
94
240000
2000
un ragazzo divertente per presentarlo in arabo,
04:17
who is originallyoriginariamente KoreanCoreano,
95
242000
3000
di origini coreane,
04:20
a perfectperfezionare fitin forma for the AxisAsse of EvilMale.
96
245000
2000
perfetto per L'Asse del Diavolo.
04:22
This is all truevero.
97
247000
2000
Ed è tutto vero.
04:24
Now, while preparingpreparazione for the tourgiro,
98
249000
2000
Mentre ci preparavamo per il tour,
04:26
I had to remindricordare the guys to be culturallyculturalmente sensitivesensibile.
99
251000
2000
ricordai ai ragazzi di essere culturalmente sensibili.
04:28
I used the threetre BsB of stand-upin piedi don'tsDon ' ts
100
253000
2000
Gli ho indicato le tre B proibite del cabaret
04:30
as I call them in the MiddleMedio EastEast:
101
255000
2000
così come le chiamo nel Medio Oriente --
04:33
blueblu contentsoddisfare, keep it cleanpulito; beliefscredenze, not religionreligione;
102
258000
3000
la pornografia (blue content), che sia pulito -- le credenze (beliefs), no religione,
04:36
and the thirdterzo B, boliticsbolitica.
103
261000
3000
e la terza B, la bolitica.
04:39
StaySoggiorno away from boliticsbolitica in the MiddleMedio EastEast.
104
264000
3000
Lungi dal Medio Oriente la bolitica.
04:42
Oh coursecorso, you mightpotrebbe think, what's left
105
267000
2000
Penserete, cosa rimane?
04:44
withoutsenza boliticsbolitica, sexsesso and religionreligione, how can you make people laughridere?
106
269000
2000
Senza la bolitica, il sesso e la religione, come si fa a far ridere?
04:46
I'd say, watch any successfulriuscito well-writtenben scritto,
107
271000
3000
Risponderei, guardate qualsiasi sitcom familiare
04:49
family-friendlyHotel per famiglie sitcomsitcom in the WestWest
108
274000
2000
occidentale ben scritta
04:51
for your answersrisposte.
109
276000
2000
e avrete una risposta.
04:53
Now, were the AxisAsse successfulriuscito?
110
278000
3000
L'Asse ebbe successo?
04:57
In fivecinque countriespaesi, in just undersotto a monthmese,
111
282000
2000
In cinque Paesi, in meno di un mese,
04:59
we had thousandsmigliaia of fanaticalfanatico fanstifosi come and see them livevivere.
112
284000
3000
avevamo centinaio di fan che venivano a vederlo dal vivo.
05:02
We had millionsmilioni see them on TVTV and on TVTV newsnotizia.
113
287000
3000
Milioni di spettatori televisivi e sui notiziari.
05:05
In JordanGiordania, we had His MajestyMaestà the KingRe come and see them.
114
290000
3000
In Giordania, sua Maestà il Re venne per vederli.
05:08
In factfatto, they were so successfulriuscito
115
293000
2000
Ebbero così successo
05:10
that you could buyacquistare a piratedpirata copycopia of theirloro DVDDVD,
116
295000
2000
che si poteva comprare una copia pirata del DVD,
05:12
even before it was releasedrilasciato in the MiddleMedio EastEast.
117
297000
2000
ancor prima che fosse distribuito nel Medio Oriente.
05:14
AnywhereOvunque you go.
118
299000
2000
In qualsiasi parte.
05:16
So everywhereovunque we wentandato,
119
301000
2000
In qualsiasi parte andavamo,
05:18
we auditionedprovino amateursdilettanti.
120
303000
2000
facevamo dei casting.
05:20
We filmedfilmata that processprocesso and airedin onda a documentarydocumentario.
121
305000
3000
Li abbiamo ripresi e li abbiamo mandati in onda come documentario.
05:23
I calledchiamato it "ThreeTre Guys and WonhoDomenico."
122
308000
3000
L'ho chiamato "Tre Tizi e Wonho."
05:26
It really is his namenome.
123
311000
2000
Si chiama veramente così.
05:30
And all this TVTV and InternetInternet exposureesposizione
124
315000
3000
E tutta questa visibilità in TV ed in internet
05:33
has led to a great manymolti
125
318000
2000
ha portato tante nuove persone
05:35
recruitsreclute to our causecausa.
126
320000
2000
a concorrere per la nostra causa.
05:37
In DubaiDubai this yearanno, we'venoi abbiamo just had
127
322000
2000
Quest'anno a Dubai, abbiamo avuto
05:39
the first all-women'sdi tutte le donne, homegrownhomegrown stand-upin piedi showmostrare.
128
324000
2000
il primo show comico nazionale di sole donne.
05:41
And noticeAvviso two of them are wearingindossare headscarvesvelo,
129
326000
2000
Notate che due di loro hanno il velo,
05:43
and yes, even they can laughridere.
130
328000
3000
ebbene si, persino loro ridono.
05:46
DubaiDubai, to me, is like a handmano
131
331000
2000
Dubai, per me, è come una mano
05:48
that supportssupporta anyonechiunque who wants to make things happenaccadere.
132
333000
3000
che sostiene qualsiasi persona che vuole che le cose siano realtà.
05:51
20 yearsanni agofa,
133
336000
2000
20 anni fa,
05:53
no one had heardsentito of it.
134
338000
2000
nessuno ne aveva sentito parlare.
05:55
Look at it now.
135
340000
2000
Guardatela ora.
05:57
With an inspirationalInspirational leadercapo, I think this yearanno,
136
342000
2000
Con un leader ispiratore, credo che quest'anno,
05:59
the openingapertura of the tallestpiù alto towerTorre in the worldmondo
137
344000
2000
l'inaugurazione della torre più alta del mondo
06:01
is like addingaggiungendo a fingerdito to that handmano,
138
346000
2000
sia come aggiungere un dito a questo mano,
06:03
that pointspunti at all those
139
348000
2000
che indica tutte quelle
06:05
who spreaddiffusione fallaciousfallace storiesstorie about us.
140
350000
3000
che diffondono storie fallaci su di noi.
06:08
(LaughterRisate)
141
353000
3000
(Risata)
06:11
(ApplauseApplausi)
142
356000
2000
(Applauso)
06:13
Now, in threetre shortcorto yearsanni, we'venoi abbiamo come a long way
143
358000
3000
In tre brevi anni, di strada se ne è fatta
06:16
with stand-upin piedi comedycommedia showsSpettacoli happeningavvenimento even in SaudiArabia Saudita ArabiaArabia.
144
361000
3000
con spettacoli di cabaret persino nell'Arabia Saudita.
06:19
These comicsfumetti are now going to the NewNuovo YorkYork festivalFestival.
145
364000
3000
Questi comici andranno al festival di New York.
06:22
And the LebaneseLibanese, brilliantbrillante LebaneseLibanese,
146
367000
2000
E il libanese, il grande libanese,
06:24
NemrNemr AbouAbou NassarNassar, we featuredin primo piano in our first tourgiro,
147
369000
2000
Nemr Abou Nassar, presentato nel nostri primo tour,
06:26
has just been performingl'esecuzione in L.A.'s'S legendaryleggendario comedycommedia clubsclub.
148
371000
3000
si è già esibito nei leggendari club comici di L.A.
06:29
So clearlychiaramente, from the insidedentro, we are doing our bestmigliore to changemodificare our imageImmagine,
149
374000
3000
E' chiaro che dall'interno stiamo facendo del nostro meglio per cambiare la nostra immagine,
06:32
and it's explodingche esplode.
150
377000
2000
e sta già scoppiando.
06:34
(LaughterRisate)
151
379000
2000
(Risata)
06:36
So, as for the outsidersoutsider looking in,
152
381000
3000
Per chi lo vede da fuori,
06:39
watch the CNNCNN reportrapporto on the secondsecondo AmmanAmman ComedyCommedia FestivalFestival.
153
384000
3000
guardate il servizio della CNN sul secondo festival della Commedia di Anman.
06:42
The reporterreporter did a great joblavoro, and I thank her,
154
387000
3000
La giornalista ha fatto un ottimo lavoro, e la ringrazio,♪
06:45
but somebodyqualcuno forgotdimenticato to sendinviare the positivepositivo PRPR emaile-mail
155
390000
3000
ma qualcuno dimenticò di mandare una mail di relazione pubblica positiva
06:48
to the personpersona operatingoperativo the automaticAutomatico newsnotizia tickerTicker that appearsappare at the bottomparte inferiore.
156
393000
3000
alla persona che si occupava della striscia delle notizie automatiche sul fondo.
06:51
For exampleesempio, when DeanDean talkstrattativa,
157
396000
3000
Per esempio, quando Dean parla,
06:54
the tickerTicker saysdice, "U.S.: SuspectIl sospetto gaveha dato 'actionable' perseguibile intelIntel."
158
399000
3000
la striscia dice, "USA: il sospetto ha dato informazioni utili"
06:57
Well, if you're used to listeningascoltando to comedianscomici,
159
402000
3000
se si è abituati ad ascoltare comici,
07:00
then I'm not surprisedsorpreso.
160
405000
2000
non sono sorpreso.
07:02
SadlyPurtroppo, this leadsconduce me to anotherun altro threetre BsB
161
407000
2000
Purtroppo, questo mi porta ad altre tre B
07:04
that representsrappresenta how the mediamedia in the WestWest
162
409000
3000
che rappresentano come i media occidentali
07:07
talkstrattativa about us as bombersbombardieri, billionairesmiliardari
163
412000
2000
parlano di noi come uomo-bomba, miliardari (billionaires)
07:09
and bellypancia dancersballerini.
164
414000
2000
e ballerine del ventre.
07:12
EnoughAbbastanza.
165
417000
2000
E' sufficiente.
07:14
We're not all angryarrabbiato fanaticsfanatici
166
419000
2000
Non siamo mica tutti fanatici arrabbiati
07:16
who want to killuccidere the infidelinfedele.
167
421000
2000
che vogliono uccidere l'infedele.
07:18
We have a positivepositivo storystoria to tell
168
423000
2000
Abbiamo una bella storia da raccontare
07:20
and imageImmagine to sellvendere.
169
425000
2000
e un'immagine da vendere.
07:22
In factfatto, one thing'sdi cosa for sure, in my experienceEsperienza,
170
427000
3000
In effetti, una cosa è certa, per mia esperienza,
07:25
we love to laughridere like hellinferno.
171
430000
3000
amiamo morire dalle risate.
07:29
(LaughterRisate)
172
434000
2000
(Risata)
07:31
Here are threetre questionsle domande that I like to use
173
436000
2000
Ecco tre domande che mi piace porre
07:33
to testTest the truthinesstruthiness of our representationrappresentazione
174
438000
3000
per vedere la fedeltà con la quale ci rappresentano
07:36
in any mediamedia storystoria.
175
441000
2000
in qualsiasi mezzo di comunicazione.
07:38
One: Is the MiddleMedio EastEast
176
443000
2000
Prima: Il Medio Oriente
07:40
beingessere shownmostrato in a currentattuale time
177
445000
2000
viene mostrato nella epoca attuale
07:42
and correctcorretta contextcontesto?
178
447000
3000
e in un contesto adeguato?
07:45
(LaughterRisate)
179
450000
5000
(Risata)
07:50
Two: Do the MiddleMedio EasternOrientale characterspersonaggi
180
455000
3000
Due: I personaggi del Medio Oriente
07:53
laughridere or smileSorriso
181
458000
3000
ridono o sorridono
07:56
withoutsenza showingmostrando the whitesbianchi of theirloro eyesocchi?
182
461000
2000
senza mostrare il bianco degli occhi?
07:58
(LaughterRisate)
183
463000
2000
(Risata)
08:00
ThreeTre: Is the MiddleMedio EasternOrientale charactercarattere
184
465000
3000
Tre: Il personaggio medio orientale
08:03
beingessere playedgiocato by one?
185
468000
3000
viene interpretato da uno del Medio Oriente?
08:08
ClearlyChiaramente, there are wrongstorti that need to be rightedraddrizzato.
186
473000
3000
E' chiaro, ci sono degli errori da correggere.
08:11
We'veAbbiamo startediniziato in our regionregione.
187
476000
2000
Noi abbiamo iniziato nella nostra regione.
08:13
My challengesfida to the restriposo of the worldmondo
188
478000
2000
La mia sfida al resto del mondo
08:15
is please, startinizio usingutilizzando
189
480000
2000
è, per favore, di iniziare a usare
08:17
positivepositivo MiddleMedio EasternOrientale imagesimmagini in your storiesstorie.
190
482000
2000
immagini positive del Medio Oriente nelle vostre storie.
08:19
For inspirationispirazione, go to one of our festivalsFestival,
191
484000
2000
Per ispirarvi, recatevi ad uno dei nostri festival,
08:21
go onlinein linea, dropfar cadere us a linelinea.
192
486000
2000
andate online, scriveteci.
08:23
Let's changemodificare the narrativenarrazione togetherinsieme
193
488000
3000
Cambiamo la narrativa insieme
08:26
and let's startinizio rightingil raddrizzamento writingscrittura wrongstorti.
194
491000
3000
e incominciamo a correggere gli errori.
08:29
I'd like to endfine, before going back to the MiddleMedio EastEast,
195
494000
2000
Mi piacerebbe finire, prima di tornare nel Medio Oriente,
08:31
with a quotecitazione from one of the greatestpiù grande SheikhsSceicchi
196
496000
2000
con una citazione di uno tra i più grandi sceicchi
08:33
to put quillspoletta to parchmentpergamena.
197
498000
2000
per non lasciare l'amaro in bocca.
08:35
As my fatherpadre likespiace to call him, "AsheikhAsheikh AzubareAzubare;"
198
500000
3000
Mentre a mio padre piaceva chiamarlo: "Asheikh Azubare,"
08:38
as my mothermadre would say, "ShakespeareShakespeare."
199
503000
2000
mia madre avrebbe detto: "Shakespeare."
08:40
(LaughterRisate)
200
505000
2000
(Risata)
08:42
"And now we go in contentsoddisfare
201
507000
2000
"Avviamoci dunque a cuor contento
08:44
to libertylibertà and not to banishmentbando."
202
509000
2000
in libertà e non esiliati."
08:46
Thank you.
203
511000
2000
Grazie.
08:48
(ApplauseApplausi)
204
513000
5000
(Applauso)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com