ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB・ハナーズ: トランスジェンダーパパになるということ

Filmed:
1,324,494 views

LB・ハナーズが、ジェンダークィア(女性とも男性ともふるまわない人)としての育児経験を語り、自分らしさや、それを支持することについて何を学べるのかにつなげます。「私にとって 自分自身であるとは『快適』という意味ではありません。日常的な不快感を管理し乗り切る」ことなのです」
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ある朝
食料店に行くと
00:12
So the other morning
I went行った to the grocery食料品 store格納
0
872
2255
00:15
and an employee従業員 greeted挨拶 me
1
3151
1318
従業員が私に挨拶をしました
00:16
with a "Good morning, sirサー,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
「おはようございます ご主人
何かお探しですか?」
00:19
I said, "No, thanksありがとう, I'm good."
3
7214
1936
「いいえ 大丈夫です」と答えると
00:21
The person smiled微笑んだ
and we went行った our separate別々の ways方法.
4
9576
2239
彼は微笑み 去っていきました
00:23
I grabbed捕まえた Cheeriosチェリオス
and I left the grocery食料品 store格納.
5
11839
2312
私はシリアルを買い 店を出ました
その後 地元のカフェのドライブスルーで
00:26
And I went行った throughを通して the drive-throughドライブスルー
of a local地元 coffeeコーヒー shopショップ.
6
14175
2735
注文した後
店員がこう言いました
00:28
After I placed置いた my order注文,
the voice音声 on the other end終わり said,
7
16934
2675
「どうも奥様 すぐに曲がってください」
00:31
"Thank you, ma'am奥さん. Driveドライブ right around."
8
19633
1865
00:33
Now, in the spanスパン of lessもっと少なく than an hour時間,
9
21522
1810
この時 たった一時間足らずで
00:35
I was understood理解された
bothどちらも as a "sirサー" and as a "ma'am奥さん."
10
23356
2962
私は「ご主人」「奥さん」と呼ばれています
00:38
But for me, neitherどちらも
of these people are wrong違う,
11
26762
2207
私にとってどちらの呼び方も
間違いではないけれど
00:40
but they're alsoまた、 not completely完全に right.
12
28993
2150
完全に正しいとは言えません
00:44
This cute可愛い little human人間
is my almost-two-year-oldほぼ2歳 Elliotエリオット.
13
32310
3424
このかわいい子は
もうすぐ2歳のエリオットです
00:48
Yeah, alright大丈夫.
14
36362
1150
ええ そう
00:50
And over the past過去 two years,
15
38529
1371
この2年間 この子は
00:51
this kidキッド has forced強制された me
to rethink再考する the world世界
16
39924
2007
私の常識や社会参画の仕方についての考えを
00:53
and how I participate参加する in it.
17
41955
1476
改めさせました
00:55
I identify識別する as transgenderトランスジェンダー and as a parent,
that makes作る me a transparentトランスペアレント.
18
43455
4189
トランスジェンダーの
親(ペアレント)ですから
01:00
(Laughter笑い)
19
48450
2461
トランスペアレント(透明)なんです(笑)
01:02
(Applause拍手)
20
50935
1426
(拍手)
01:04
(Cheering応援)
21
52385
1849
(歓声)
01:06
(Applause拍手)
22
54258
5486
(拍手)
01:11
As you can see, I took取った
this year's themeテーマ superスーパー literalリテラル.
23
59768
3580
私の今年のテーマを
真正面からとらえました
01:15
(Laughter笑い)
24
63372
1061
(笑)
01:16
Like any good dadパパ joke冗談で should.
25
64457
2095
父親ジョークがすべて
そうであるべきように
01:19
More specifically具体的に, I identify識別する
as genderqueerジェンダークィア.
26
67599
2327
正確に言うと私はジェンダークィア
(どちらの性としてもふるまわない)です
01:21
And there are lots of ways方法
to experience経験 beingであること genderqueerジェンダークィア,
27
69950
2779
それを意識する仕方は多くあります
私にとっては 男性とも
女性とも思わないってだけのことです
01:24
but for me that means手段 I don't
really identify識別する as a man or a woman女性.
28
72753
3190
01:27
I feel in betweenの間に and sometimes時々
outside外側 of this gender性別 binaryバイナリ.
29
75967
3157
時に 自分を中間 あるいは
性別二分にあてはまらないと感じます
01:31
And beingであること outside外側 of this gender性別 binaryバイナリ
30
79537
1858
性別二分にあてはまらないというのは
01:33
means手段 that sometimes時々 I get
"siredサード" and "ma'amedマアメド"
31
81419
2341
シリアルを買ったりする時に
「ご主人」とも「奥さん」とも
01:35
in the spanスパン of lessもっと少なく than an hour時間
when I'm out doing everyday毎日 things
32
83784
3159
呼ばれるという意味です
01:38
like getting取得 Cheeriosチェリオス.
33
86967
1158
でも私にとっては
この中間状態が最も快適です
01:40
But this in betweenの間に laneLANE
is where I'm most最も comfortable快適.
34
88149
2572
01:42
This spaceスペース where I can be
bothどちらも a sirサー and a ma'am奥さん
35
90745
2254
男性、女性の両方になれる状態が
01:45
feels感じる the most最も right
and the most最も authentic本物の.
36
93023
2292
最も正しく
自分らしいと感じられます
01:47
But it doesn't mean that these
interactionsインタラクション aren'tない uncomfortable不快な.
37
95339
3056
だからってこういった呼び方が
不快じゃないわけではないですけどね
01:50
Trust信頼 me, the discomfort不快 can range範囲
from minorマイナー annoyance煩わしさ
38
98419
2579
この不快感は 小さなわずらわしさから
身の危険を感じるまで様々です
01:53
to feeling感じ physically物理的に unsafe安全でない.
39
101022
1412
01:54
Like the time at a barバー in collegeカレッジ
40
102458
1603
大学の時 バーで
警備員に 首の後ろをひっつかまれ
01:56
when a bouncerバウンサー physically物理的に
removed除去された me by the back of the neckネック
41
104085
2841
女子トイレから放り出されたことがあります
01:58
and threw投げた me out of a woman's女性の restroomトイレ.
42
106950
1875
私にとって 自分自身であるとは
「快適」という意味ではなく
02:00
But for me, authenticity信憑性
doesn't mean "comfortable快適."
43
108849
2753
02:03
It means手段 managing管理します and negotiating交渉
the discomfort不快 of everyday毎日 life,
44
111626
3104
「日常的な不快感を管理し
乗り切る」という意味です
たとえそれが危険を伴う場合でも
02:06
even at times when it's unsafe安全でない.
45
114754
1482
02:09
And it wasn'tなかった until〜まで
my experience経験 as a transトランス person
46
117093
2398
私のトランスジェンダーとしての
今までの経験と
親という新しいアイデンティティが
衝突するまで
02:11
collided衝突した with my new新しい identity身元 as a parent
47
119515
1991
02:13
that I understood理解された
the depth深さ of my vulnerabilities脆弱性
48
121530
2316
私は自分の傷つきやすさや
それが 最も自分らしくあることを
妨げていることに気づきませんでした
02:15
and how they are preventing予防する me
from beingであること my most最も authentic本物の self自己.
49
123870
3089
02:20
Now, for most最も people,
what their彼らの child will call them
50
128203
2477
ほとんどの人の場合
子供になんと呼ばれるかは
その文化特有の呼称から外れようが
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
性別のある「お母さん」「ママ」
「お父さん」「パパ」 であろうが
02:24
outside外側 of culturally文化的に specific特定 words言葉
52
132927
1745
02:26
or variationsバリエーション on a gendered性別 themeテーマ
like "mamaママ," "mommyママ," or "daddyパパ," "papaパパ."
53
134696
3546
特に気にしません
02:30
But for me, the possibility可能性
is what this child,
54
138266
2404
しかし私の場合 この子供が
02:32
who will grow成長する to be a teenagerティーンエイジャー
and then a real-life実生活 adult大人,
55
140694
2914
10代になり 大人になり
02:35
will call me for the rest残り of our lives人生,
56
143632
1858
その後の人生で私をなんと呼ぶのかが
02:37
was bothどちらも extremely極端な scary怖い and excitingエキサイティング.
57
145514
2737
非常に恐ろしかったし
楽しみでもありました
02:41
And I spent過ごした nine9人 months数ヶ月 wrestlingレスリング
with the reality現実 that beingであること calledと呼ばれる "mamaママ"
58
149185
3533
9か月間「ママ」などと呼ばれる自分を
何度も想像したけれど
それは全く自分らしく思えませんでした
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
何度想像してみても
02:47
And no matter問題 how manyたくさんの times
or versionsバージョン of "momママ" I tried試した,
60
155053
2728
その呼び方は強制的で
とても不快に感じられました
02:49
it always feltフェルト forced強制された
and deeply深く uncomfortable不快な.
61
157805
2380
02:52
I knew知っていた beingであること calledと呼ばれる "momママ" or "mommyママ"
would be easierより簡単に to digestダイジェスト for most最も people.
62
160901
3716
ほとんどの人にとっては
これは 自然なことでしょう
02:56
The ideaアイディア of having持つ two momsママ
is not superスーパー novel小説,
63
164641
2341
特に私たちが住んでいる世界では
ママが2人いることは
02:59
especially特に where we liveライブ.
64
167006
1511
目新しいことではありません
03:01
So I tried試した other words言葉.
65
169743
1596
だから私は違う呼び方を試しました
03:03
And when I playedプレーした around
with "daddyパパ," it feltフェルト better.
66
171363
2904
「パパ」を試したとき
ママより心地よく感じましたが
03:06
Better, but not perfect完璧な.
67
174568
1698
完璧にしっくりは来ませんでした
03:09
It feltフェルト like a pairペア of shoes
that you really liked好き
68
177124
2334
まるで 気に入っているけど
履き慣れるまで時間のかかる靴のようでした
03:11
but you needed必要な to wear着る and breakブレーク in.
69
179482
1801
03:13
And I knew知っていた the ideaアイディア of beingであること
a female-born女性生まれ person beingであること calledと呼ばれる "daddyパパ"
70
181720
3294
女に生まれて
「パパ」と呼ばれるようになることは
03:17
was going to be a harderもっと強く road道路
with a lot more uncomfortable不快な moments瞬間.
71
185038
3326
困難な道ですし
気まずい瞬間の連続でもあります
03:20
But, before I knew知っていた it, the time had come
72
188388
2190
でもあっという間に時は来ました
03:22
and Elliotエリオット came来た screaming悲鳴を上げる
into the world世界, like most最も babies赤ちゃん do,
73
190602
2944
エリオットが赤ん坊らしく
泣きながらこの世界にやって来て
03:25
and my new新しい identity身元 as a parent began始まった.
74
193570
2602
私の親としての新しいアイデンティティが
始まったのです
03:28
I decided決定しました on becoming〜になる a daddyパパ,
and our new新しい family家族 faced直面する the world世界.
75
196196
3143
私はパパになることにし
そうして家族は世界に向き合いました
03:32
Now one of the most最も common一般 things
that happens起こる when people meet会う us
76
200538
3103
誰かに会ったとき最もよく起こるのは
私が「ママさん」と呼ばれることです
03:35
is for people to "momママ" me.
77
203665
1309
03:36
And when I get "momedママ", there are
severalいくつかの ways方法 the interactionインタラクション can go,
78
204998
3293
そのとき その後会話がどうなるのか
03:40
and I've drawn描かれた this map地図
to help illustrate説明する my optionsオプション.
79
208315
3413
この図を使って説明します
03:43
(Laughter笑い)
80
211752
1611
(笑)
03:45
So, optionオプション one is to ignore無視する the assumption仮定
81
213387
2896
1つ目の選択肢は その呼称が
思い込みであることを無視して
03:48
and allow許す folks人々 to continue持続する
to refer参照する to me as "momママ,"
82
216307
2940
そのまま「ママ」として
会話を続けることです
03:51
whichどの is not awkward厄介な for the other partyパーティー,
83
219271
1953
これは 相手には
何の気まずさもありませんが
03:53
but is typically典型的には really awkward厄介な for us.
84
221248
2337
私たちには
いつも大きな違和感が残ります
03:55
And it usually通常 causes原因 me to restrict制限する
my interactionインタラクション with those people.
85
223609
3292
私の場合 そういう人とは話もしなくなります
これが1つ目の選択肢です
03:59
Optionオプション one.
86
227331
1349
04:00
Optionオプション two is to stop and correct正しい them
87
228704
3270
2つ目の選択肢は
会話を止め 訂正することです
04:03
and say something like,
88
231998
1173
「実は私 エリオットのパパです」
04:05
"Actually実際に, I'm Elliot'sエリオットズ dadパパ"
or "Elliotエリオット callsコール me 'daddy'パパ.'"
89
233195
3120
「エリオットは私をパパと呼ぶので」
などと言います
04:08
And when I do this, one or two
of the following以下 things happen起こる.
90
236339
2917
すると こうなります
相手はすんなり理解し
「あ そう」と言って
04:11
Folksフォークス take it in strideストライド
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
04:14
And move動く on.
92
242941
1277
そのまま会話を続けるか
04:16
Or they respond応答する by apologizing謝罪する profusely深く
93
244242
2573
とても悪いことをしてしまったと思い
やたらと謝ります
04:18
because they feel bad悪い or awkward厄介な
or guilty有罪 or weird奇妙な.
94
246839
2806
04:22
But more oftenしばしば, what happens起こる
is folks人々 get really confused混乱した
95
250067
3518
でも一番多いのは すっかりまごついて
04:25
and look up with an intense激しい look
and say something like,
96
253609
3499
私をまじまじと見つめながら
04:29
"Does this mean you want to transition遷移?
97
257132
1978
「性転換したいってこと?」
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
「男性になりたいの?」とか
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
「どうして女性がパパになれるのよ
パパになれるのは男性だけ」
04:34
"How can she be a fatherお父さん?
100
262419
1484
04:35
Only men男性 can be dadsお父さん."
101
263927
1466
などと言うケースです
1つ目の選択肢のほうが
大抵は楽です
04:38
Well, optionオプション one is oftentimesしばしば
the easierより簡単に routeルート.
102
266283
2263
04:40
Optionオプション two is always
the more authentic本物の one.
103
268570
2801
2つ目の選択肢のほうが
常に 事実に近いです
そして紹介したシナリオはすべて
04:43
And all of these scenariosシナリオ
involve関与する a levelレベル of discomfort不快,
104
271395
2682
一番良い場合でも
多少の不快感が伴います
04:46
even in the bestベスト case場合.
105
274101
1157
04:47
And I'll say that over time, my ability能力
to navigateナビゲートする this complicated複雑な map地図
106
275282
3381
時を経て 私にとって
この複雑な道筋の探り方は
簡単になりました
04:50
has gotten得た easierより簡単に.
107
278687
1219
でも未だに不快感は感じます
04:51
But the discomfort不快 is still there.
108
279931
1643
トランスパパとしての処世術を
会得したふりはしません
04:53
Now, I won't〜されません standスタンド here and pretendふりをする
109
281877
1676
04:55
like I've mastered習得した this,
it's prettyかなり far遠い from it.
110
283577
2389
そこには程遠いのですから
04:57
And there are days日々 when I still allow許す
optionオプション one to take place場所
111
285990
2917
今でも1つ目を選択することがあります
2つ目は あまりにも難しく
危険に感じられるからです
05:00
because optionオプション two
is just too hardハード or too riskyリスキーな.
112
288931
2373
相手の反応を確実に予測するのは不可能だし
05:04
There's no way to be sure
of anyone's誰でも reaction反応,
113
292141
3286
05:07
and I want to be sure
that folks人々 have good intentions意図,
114
295451
2721
私は 人々は善であり
善意で動いていることを
05:10
that people are good.
115
298196
1318
願っています
05:11
But we liveライブ in a world世界
where someone's誰かの opinion意見 of my existence存在
116
299538
3134
でも私たちの社会では
私に対する他者の意見が
05:14
can be met会った with serious深刻な threats脅威 to me
117
302696
1865
私や家族の
感情的、身体的な安全にとって
05:16
or even my family's家族の emotional感情の
or physical物理的 safety安全性.
118
304585
2468
深刻な脅威になり得ます
05:19
So I weigh体重を計る the costsコスト againstに対して the risksリスク
119
307498
4245
ですから 私はコストと
リスクを天秤にかけて
05:23
and sometimes時々 the safety安全性 of my family家族
comes来る before my own自分の authenticity信憑性.
120
311767
3828
時に 自分らしくいることよりも
家族の安全を優先します
05:28
But despite何と this riskリスク,
121
316934
1183
しかし こんなリスクがあるにもかかわらず
05:30
I know as Elliotエリオット gets取得 olderより古い and grows成長する into
her consciousness意識 and language言語 skillsスキル,
122
318141
4206
エリオットは成長するにつれ
物心がついて 言語能力もつき
私がしなくても
自分で人々を訂正するでしょう
05:34
if I don't correct正しい people, she will.
123
322371
2400
05:37
I don't want my fears恐怖 and insecurities不安
to be placed置いた on her,
124
325727
2786
私は自分の恐怖や不安が
娘の重荷になったり
05:40
to dampen湿らせる her spirit精神
or make her question質問 her own自分の voice音声.
125
328537
2887
娘の心をくじいたり
娘が自身の意見を疑う原因になるのは嫌です
05:43
I need to modelモデル agency代理店,
authenticity信憑性 and vulnerability脆弱性,
126
331783
2786
自主性、自分らしさ、弱さの
手本を見せなければなりません
05:46
and that means手段 leaning傾く into those
uncomfortable不快な moments瞬間 of beingであること "momedママ"
127
334593
3908
それは 自分が不本意にも
「ママさん」と呼ばれる度に
05:50
and standing立っている up and saying言って,
"No, I'm a dadパパ.
128
338525
2857
立ち上がり こう言うことです
「私は父親です
父親らしい冗談だって言えるんだから」
05:53
And I even have
the dadパパ jokesジョーク to prove証明する it."
129
341406
2048
05:55
(Laughter笑い)
130
343478
1864
(笑)
05:58
Now, there have already既に been
plentyたくさん of uncomfortable不快な moments瞬間
131
346188
2818
さて 今まで不快な瞬間は十分ありました
06:01
and even some painful痛い onesもの.
132
349030
1341
辛いこともありました
06:02
But there's alsoまた、 been,
in just two shortショート years,
133
350395
2206
でも一方で たった2年の間に
06:04
validating検証する and at times transformative変形的
moments瞬間 on my journey as a dadパパ
134
352625
3239
父親としての道を歩いていく中で
自分のあり方を確認することや
06:07
and my pathパス towards方向 authenticity信憑性.
135
355888
1698
時には自己変革が起こることもありました
始めて超音波画像を見たとき
06:10
When we got our first sonogram超音波検査,
136
358466
1508
06:11
we decided決定しました we wanted to know
the sexセックス of the baby赤ちゃん.
137
359998
2555
私たちは子供の性別を知りたいと思いました
06:14
The technician技術者 saw a vulva外陰
and slapped叩かれた the words言葉 "It's a girl女の子"
138
362577
3389
画面で女性器を確認できた検査士は
「女の子だ」と言い
06:17
on the screen画面 and gave与えた us a copyコピー
and sent送られた us on our way.
139
365990
2908
帰りがけに
コピーをくれました
06:21
We shared共有 the photo写真
with our families家族 like everyoneみんな does
140
369411
2650
誰でもそうすると思いますが
その写真をシェアすると
06:24
and soonすぐに after, my momママ showed示した up
at our house with a bagバッグ filled満たされた --
141
372085
3103
すぐに母が来て 袋いっぱいの—
本当に袋いっぱいでした—
06:27
I'm not exaggerating誇張する,
142
375212
1302
06:28
it was like this high高い and it was filled満たされた,
overflowing溢れる with pinkピンク clothes and toysおもちゃ.
143
376538
5176
このくらい大きい袋で
ピンクの服とおもちゃで溢れていました
06:35
Now I was a little annoyed悩まされる to be
confronted直面した with a lot of pinkピンク things,
144
383014
3304
私はピンクのものを突きつけられ
多少苛立ちました
06:38
and having持つ studied研究した gender性別
145
386362
1295
ジェンダーについて学び
06:39
and spent過ごした countless無数 hours時間 teaching教える
about it in workshopsワークショップ and classrooms教室,
146
387681
3627
人にも教えるのに 数えきれないほどの
時間を費やしてきた身として
06:43
I thought I was prettyかなり well versed精通した
on the socialソーシャル construction建設 of gender性別
147
391332
3348
自分はジェンダーの社会的構築に
精通しており
性差別とは男尊女卑のことで
それが時にはっきりと
06:46
and how sexism性差別 is a devaluing評価を下げる
of the feminineフェミニン
148
394704
2516
06:49
and how it manifests目録
bothどちらも explicitly明示的 and implicitly暗黙のうちに.
149
397244
3011
時に 暗に現れることを
知っていると思っていました
06:52
But this situation状況, this aversion嫌悪
to a bagバッグ full満員 of pinkピンク stuffもの,
150
400883
4421
でもピンクでいっぱいの袋に
嫌悪感を隠せない この状況では
06:57
forced強制された me to explore探検する my rejection拒絶
of highly高く feminized女性化された things
151
405328
3293
女性度の高いモノに対して
自分が感じる拒絶感について
07:00
in my child's子供の world世界.
152
408645
1334
考え込まざるを得ませんでした
07:03
I realized実現した that I was reinforcing補強する sexism性差別
153
411466
2198
人には問題だと教えている
性差別や文化的通念を
07:05
and the cultural文化的 norms規範
I teach教える as problematic問題がある.
154
413688
2571
自ら助長してしまっていることに
気づきました
07:08
No matter問題 how much I believed信じる
in gender性別 neutrality中立 in theory理論,
155
416657
3218
頭ではどんなに
ジェンダーの中立性を分かっていても
07:11
in practice練習, the absence不在 of femininity女性性
is not neutrality中立, it's masculinity男性性.
156
419899
5408
実際は 女らしくないというのは
中性的ではなく 男らしいことです
07:18
If I only dressドレス my baby赤ちゃん
in greensグリーン and bluesブルース and grays灰色,
157
426296
2821
子供に青や緑やグレーの服だけ
着せたとしても
07:21
the outside外側 world世界 doesn't think,
"Oh, that's a cute可愛い gender-neutralジェンダーニュートラル baby赤ちゃん."
158
429141
3738
周りは「かわいいジェンダーニュートラルな
赤ちゃんね」とは思いません
07:25
They think, "Oh, what a cute可愛い boy男の子."
159
433379
2267
「まあ なんてかわいい男の子」と思うのです
07:28
So my theoretical理論的 understanding理解 of gender性別
and my parenting子育て world世界 collided衝突した hardハード.
160
436537
3715
ジェンダーの理論上の理解と
育児の世界が激しく衝突しました
07:32
Yes, I want a diversity多様性 of colors and toysおもちゃ
for my child to experience経験.
161
440720
3595
もちろん 子供には様々な色の
様々なおもちゃで遊んでほしい
07:36
I want a balancedバランス
environment環境 for her to explore探検する
162
444339
2239
バランスのとれた環境を経験し
07:38
and make senseセンス of in her own自分の way.
163
446602
1578
自分なりに世界を理解してほしい
07:40
We even picked選んだ a gender-neutralジェンダーニュートラル name
for our female-born女性生まれ child.
164
448204
3040
そのために中性的な名前を
選びさえしました
07:43
But gender性別 neutrality中立 is much easierより簡単に
as a theoretical理論的 endeavor努力
165
451268
3420
しかし性の中立性を保つことは
07:46
than it is as a practice練習.
166
454712
1498
考えるよりずっと難しいのです
07:48
And in my attempts試み
to create作成する gender性別 neutrality中立,
167
456767
2576
私は性の中立性を実践しようと試みる中で
07:51
I was inadvertently不注意に privileging特権
masculinity男性性 over femininity女性性.
168
459367
3496
無意識に男らしさを
優位に置いていたのでした
07:55
So, ratherむしろ than toning調子 down
or eliminating排除する femininity女性性 in our lives人生,
169
463398
3429
そこで 生活の中で女らしさを
排除したり 減らしたりするのではなく
07:58
we make a concerted協調した effort努力
to celebrate祝う it.
170
466851
2205
讃えるよう 二人して努めています
08:01
We have pinksピンク among the variety品種 of colors,
171
469080
2675
様々な色の中にピンクがあり
08:03
we balanceバランス out the cutesかわいい with handsomesハンサム
172
471779
1858
かわいさとかっこよさ
08:05
and the prettys美品 with strongs強い and smartsスマート
173
473661
1876
強さと 賢さのバランスをとり
08:07
and work really hardハード
not to associate関連付ける any words言葉 with gender性別.
174
475561
2992
どんな言葉もジェンダーに関連付けぬよう
努めています
08:10
We value femininity女性性 and masculinity男性性
175
478577
2540
女性らしさ 男性らしさに
鋭い批判を持ちながら
08:13
while alsoまた、 beingであること highly高く criticalクリティカルな of it.
176
481141
1983
どちらも大切にしています
08:15
And do our bestベスト to not make her feel
limited限られた by gender性別 roles役割.
177
483148
3338
娘が性別ごとの役割にとらわれないよう
最善を尽くしています
08:18
And we do all this in hopes希望
178
486879
1425
以上の取り組みはすべて
08:20
that we modelモデル a healthy健康 and empowered権限を与えられた
relationship関係 with gender性別 for our kidキッド.
179
488328
3594
ジェンダーとの 健全で自立した関係の
手本を子供に見せるためです
08:25
Now this work to develop開発する a healthy健康
relationship関係 with gender性別 for Elliotエリオット
180
493490
3357
さて エリオットのために始めた
この取り組みは
08:28
made me rethink再考する and evaluate評価する
how I allowed許可された sexism性差別 to manifest目録
181
496871
2865
自身のジェンダーアイデンティティに
性差別がどう現れるか
08:31
in my own自分の gender性別 identity身元.
182
499760
1503
私に考え直させました
08:33
I began始まった to reevaluate再評価する
how I was rejecting拒否する femininity女性性
183
501768
2635
健全ではない「男らしさ」を
体現しようとするため
08:36
in order注文 to liveライブ up to a masculinity男性性
that was not healthy健康
184
504427
2698
子供に引き継ぎたい何かのため
女らしさを拒絶していた自分を
08:39
or something I wanted to passパス on.
185
507149
1801
見直し始めました
08:41
Doing this self-workセルフワーク
meant意味した I had to reject拒絶する optionオプション one.
186
509839
2952
これは選択肢1を
消去せざるを得ないということでした
08:44
I couldn'tできなかった ignore無視する and move動く on.
187
512815
1810
無視して生き続けることはできません
08:46
I had to choose選択する optionオプション two.
188
514649
1706
選択肢2を選ぶしかありません
08:48
I had to engage従事する with some
of my most最も uncomfortable不快な parts部品
189
516895
2666
本当の私になるために
自分の最も嫌な部分と
08:51
to move動く towards方向 my most最も authentic本物の self自己.
190
519585
1882
向き合わねばなりませんでした
08:53
And that meant意味した I had to get realリアル
about the discomfort不快 I have with my body.
191
521491
3791
それは自分の体に対する違和感と
対峙するということでした
08:58
It's prettyかなり common一般 for transトランス people
to feel uncomfortable不快な in their彼らの body,
192
526460
3627
トランスジェンダーの人が
体に違和感を覚えることはよくあり
09:02
and this discomfort不快 can range範囲
from debilitating衰弱させる to annoying迷惑な
193
530111
2762
イラつく程度から
ひどく消耗してしまう程まで
09:04
and everywhereどこにでも in betweenの間に.
194
532897
1325
その程度は様々です
09:06
And learning学習 my body and how
to be comfortable快適 in it as a transトランス person
195
534246
3299
自分の体を知り トランスジェンダーとして
どう折り合いをつけるか
09:09
has been a lifelong生涯 journey.
196
537569
1667
生涯かけて学んできました
09:11
I've always struggled苦戦した
with the parts部品 of my body
197
539260
2198
胸や腰や声など
09:13
that can be defined定義された as more feminineフェミニン --
198
541482
1889
女性らしいとされる部位に
09:15
my chest, my hipsヒップ, my voice音声.
199
543395
2252
私はずっと悩まされてきたので
09:17
And I've made the sometimes時々 hardハード,
sometimes時々 easy簡単 decision決定
200
545997
2667
場合によって困難でもあり
容易でもある決断をしました
09:20
to not take hormonesホルモン
or have any surgeries手術 to change変化する it
201
548688
2937
社会が決める男らしさを
手に入れるための
ホルモン服用や手術をしたりは
しないという決断です
09:23
to make myself私自身 more masculine男性的
by society's社会の standards基準.
202
551649
2721
09:27
And while I certainly確かに haven't持っていない overcome克服する
all the feelings感情 of dissatisfaction不満,
203
555276
3547
不満の感情を
すっかり克服してはいませんが
09:30
I realized実現した that by not engaging魅力的
with that discomfort不快
204
558847
2452
自分の体への違和感に向き合わなければ
09:33
and coming到来 to a positiveポジティブ
and affirming肯定する place場所 with my body,
205
561323
2723
性差別やトランス恐怖症を助長し
人の体をけなす行為の見本を示すことに
なってしまうと気づきました
09:36
I was reinforcing補強する sexism性差別, transphobia恐怖症
and modelingモデリング body shamingシェーミング.
206
564070
3817
09:40
If I hate嫌い my body,
207
568823
1397
親である私が自分の体を
09:42
in particular特に, the parts部品
society社会 deems考える feminineフェミニン or female女性,
208
570244
3214
そして特に社会的に女らしいとされる
部分を嫌ってしまったら
09:45
I potentially潜在的 damage損傷 how my kidキッド
can see the possibilities可能性 of her body
209
573482
3619
子供自身の 自分の体や
女性的な部分についての考え方まで
狭めたり 悪影響を与えるかもしない
09:49
and her feminineフェミニン and female女性 parts部品.
210
577125
2111
親の私が自分の体に違和感を持ち
嫌ってしまったら どうして
09:51
If I hate嫌い or am uncomfortable不快な
with my body,
211
579653
2444
09:54
how can I expect期待する my kidキッド to love hers彼女たち?
212
582121
2032
子供が自分の体を愛せるでしょう?
選択肢1を選ぶのは簡単です
09:57
Now it would be easierより簡単に for me
to choose選択する optionオプション one:
213
585517
2849
子供に自分の体について尋ねられたら無視する
体を子供に見せない などです
10:01
to ignore無視する my kidキッド when she asks尋ねる me
about my body or to hide隠す it from her.
214
589077
3508
10:04
But I have to choose選択する optionオプション two everyすべて day.
215
592609
2800
でも私は毎日 選択肢2を
選ばなければいけないのです
10:07
I have to confront対峙する my own自分の assumptions仮定
about what a dad'sお父さん body can and should be.
216
595760
4103
「父親らしい体とは何か」という自分の
思い込みに向き合わなければなりません
10:11
So I work everyすべて day to try
and be more comfortable快適 in this body
217
599887
3111
自分の体や女らしさの表現に
違和感がないよう
10:15
and in the ways方法 I express表現する femininity女性性.
218
603022
1905
毎日努力しています
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
もっとよく話題にしたり
10:18
I explore探検する the depths深さ of this discomfort不快
220
606800
1892
違和感の深い部分をさぐって
10:20
and find language言語
that I feel comfortable快適 with.
221
608716
2242
自分にしっくりくる言葉を探しています
10:22
And this daily毎日 discomfort不快 helps助けて me buildビルドする
bothどちらも agency代理店 and authenticity信憑性
222
610982
3254
日々の不快感は 自分の体や
ジェンダーに現れる行動や自分らしさを
10:26
in how I showショー up in my body
and in my gender性別.
223
614260
2142
築くのに役立っています
また 自分を制限しないようにも
努めています
10:28
I'm workingワーキング againstに対して limiting制限する myself私自身.
224
616982
2143
10:31
I want to showショー her
that a dadパパ can have hipsヒップ,
225
619149
2103
パパに大きなお尻や
膨らんだ胸があっても
10:33
a dadパパ doesn't have to have
a perfectly完全に flat平らな chest
226
621276
2365
ひげがなくてもいいんだと
10:35
or even be ableできる to grow成長する facialフェイシャル hairヘア.
227
623665
1928
娘に見せてあげたい
10:38
And when she's developmentally発達的に ableできる to,
228
626291
1858
そして 年頃になったら
10:40
I want to talk to her
about my journey with my body.
229
628173
2452
自分が体とどう向き合ったか
話してあげたい
10:42
I want her to see my journey
towards方向 authenticity信憑性
230
630649
2334
不器用な部分を見せることになっても
10:45
even when it means手段 showing表示 her
the messierより厄介な parts部品.
231
633007
2840
私がどんな経緯で自分らしさに辿り着いたか
知ってほしい
10:49
We have a wonderful素晴らしい pediatrician小児科医
232
637346
1627
素晴らしい小児科医がいて
10:50
and have established設立 a good relationship関係
with our kid's子供の doctor医師.
233
638997
2961
良い関係を築けてはいるのですが
10:53
And as you all know,
while your doctor医師 stays滞在する the same同じ,
234
641982
2539
ご存知の通り
担当医はずっと同じでも
10:56
your nurses看護師 and nurseナース practitioners開業医
change変化する in and out.
235
644545
2715
看護師や診療看護師は変わります
10:59
And when Elliotエリオット was first bornうまれた,
we took取った her to the pediatrician小児科医
236
647284
2992
エリオットが生まれ
小児科に連れていき
11:02
and we met会った our first nurseナース --
we'll私たちは call her Sarahサラ.
237
650300
2381
ある看護師に出会いました
仮に「サラ」とします
11:04
Very early早い in in our time with Sarahサラ,
238
652705
2000
会ったばかりの頃
11:06
we told her how I was
going to be calledと呼ばれる "dadパパ"
239
654729
2143
自分が「父親」で
パートナーが「母親」だと
11:08
and my partnerパートナー is "mamaママ."
240
656896
1427
伝えました
11:10
Sarahサラ was one of those folks人々
that took取った it in strideストライド,
241
658347
2435
サラはそれを聞いても
動じないタイプで
11:12
and our subsequentその後の visits訪問
went行った prettyかなり smoothlyスムーズに.
242
660796
2210
その後の受診は
かなりスムーズにいきました
11:15
And about a year later後で,
Sarahサラ switched切り替え shiftsシフト
243
663030
2103
約1年後
サラの勤務時間が変わり
11:17
and we started開始した workingワーキング
with a new新しい nurseナース -- we'll私たちは call her Beckyベッキー.
244
665157
3028
新しい看護師に変わりました
「ベッキー」としましょう
11:20
We didn't get in frontフロント
of the dadパパ conversations会話
245
668209
2214
直接「父親」の話には
なりませんでしたが
11:22
and it didn't actually実際に come up
until〜まで Sarahサラ, our original元の nurseナース,
246
670447
2993
あるときサラが会いに来てくれて
11:25
walked歩いた in to say hiこんにちは.
247
673464
1224
11:26
Sarah'sサラズ warm暖かい and bubbly泡立つ and said hiこんにちは
to Elliotエリオット and me and my wife
248
674712
3001
元気に明るく 私たちに挨拶してから
11:29
and when talking話す to Elliotエリオット
said something like,
249
677737
2206
エリオットに話しかけました
11:31
"Is your daddyパパ holdingホールディング your toyおもちゃ?"
250
679967
1753
「おもちゃはパパが持ってるの?」
11:33
Now out of the cornerコーナー of my eye,
251
681744
1635
私の視界の隅で
11:35
I could see Beckyベッキー
swingスイング around in her chair椅子
252
683403
2056
ベッキーがイスをぐるんと回し
11:37
and make daggers断食 at Sarahサラ.
253
685483
1733
サラをにらむ様子が見えました
11:40
And as the conversation会話 shiftedシフトした
to our pediatrician小児科医,
254
688244
2444
私たちが医師と話し始めると
11:42
I saw Sarahサラ and Becky'sベッキーズ interactionインタラクション
continue持続する, and it went行った something like this.
255
690712
3698
サラとベッキーのやりとりは
こんなふうに続きました
11:46
Beckyベッキー, shaking振る her head "no"
and mouthing口づけ the wordワード "momママ."
256
694434
3978
ベッキーは頭を振りながら
(口パクで)「ママでしょ!」
11:50
Sarahサラ, shaking振る her head "no"
and mouthing口づけ the wordワード "no, dadパパ."
257
698902
4397
サラは頭を振りながら
(口パクで)「パパよ!」
11:55
(Laughter笑い)
258
703323
1540
(笑)
11:57
Awkward変な, right?
259
705657
1150
気まずいですよね
11:58
So this went行った back and forth前進
in total合計 silence沈黙 a few少数 more times
260
706831
2881
私たちが部屋を出るまで
この無言のやりとりが
12:01
until〜まで we walked歩いた away.
261
709736
1400
何度か繰り返されました
12:03
Now, this interactionインタラクション has stuck立ち往生 with me.
262
711617
2024
さて この出来事が頭から離れません
12:05
Sarahサラ could have chosen選ばれた optionオプション one,
263
713665
2150
サラは1つ目の選択肢を選び
12:07
ignored無視された Beckyベッキー, and let her
refer参照する to me as momママ.
264
715839
3067
ベッキーが「ママ」と言うのを
無視出来たはずです
12:11
It would have been easierより簡単に for Sarahサラ.
265
719228
2024
その方が簡単だったと思います
12:13
She could have put the responsibility責任
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
責任を私に押し付けて
黙っていることもできたのに
12:16
But in that moment瞬間, she chose選択した optionオプション two.
267
724934
2579
あの瞬間
2つ目の選択肢を選びました
12:19
She chose選択した to confront対峙する the assumptions仮定
and affirm肯定する my existence存在.
268
727815
3172
人の思い込みに向き合い
私の存在を明言したのです
12:23
She insisted主張した that a person
who looks外見 and sounds like me
269
731356
2627
私のような外見や声の持ち主が
パパだという場合もありえるのだと
12:26
can in fact事実 be a dadパパ.
270
734007
1254
譲らなかったのです
12:27
And in a small小さい but meaningful意味のある way,
271
735285
1793
些細だけれど意味のある方法で
12:29
advocated提唱された for me,
my authenticity信憑性 and my family家族.
272
737102
3357
私らしさと私の家族を
擁護してくれたのです
12:33
Unfortunately残念ながら, we liveライブ in a world世界
that refuses拒否 to acknowledge認める transトランス people
273
741962
4469
残念ながら 私たちの社会には
トランスジェンダーの人の存在も
12:38
and the diversity多様性
of transトランス people in general一般.
274
746455
2840
そしてその多様性も
認めない人々がいます
12:41
And my hope希望 is that when confronted直面した
with an opportunity機会
275
749760
2666
誰かのために立ち上がる機会が
巡ってきたら
12:44
to standスタンド up for someone誰か elseelse,
276
752450
1810
たとえリスクがあったとしても
12:46
we all take actionアクション like Sarahサラ,
even when there's riskリスク involved関係する.
277
754284
3126
誰もがサラのように行動する世界で
あってほしい
12:50
So some days日々, the riskリスク of beingであること
a genderqueerジェンダークィア dadパパ feels感じる too much.
278
758608
4203
ジェンダークィアの父親であることが
時に 耐え難く感じる時もあります
12:55
And deciding決定する to be a dadパパ
has been really hardハード.
279
763244
2269
父親になるという決断は
本当に大変でした
12:57
And I'm sure it will continue持続する
to be the hardest一番難しい,
280
765878
2247
これは 人生で最も困難でありながら
13:00
yetまだ the most最も rewarding報酬
experience経験 of my life.
281
768149
2150
達成感のある経験であり続けるに
違いありません
13:02
But despite何と this challengeチャレンジ,
everyすべて day has feltフェルト 100 percentパーセント worth価値 it.
282
770617
3687
このような困難にもかかわらず
毎日に100%の価値を感じています
13:06
So each day I affirm肯定する my promise約束する to Elliotエリオット
283
774815
2738
だから私は毎日
エリオットと私自身への
13:09
and that same同じ promise約束する to myself私自身.
284
777577
2134
同じ約束を思い出します
13:12
To love her and myself私自身 hardハード
285
780045
2413
それは 許しや思いやりをもって
13:14
with forgiveness許し and compassion思いやり,
286
782482
2032
厳しい愛の心と寛大さをもって
13:16
with toughタフ love and with generosity寛大.
287
784538
2400
娘も私自身も両方
心の底から愛すること
13:19
To give roomルーム for growth成長,
to push押す beyond超えて comfort快適
288
787466
3087
より意味のある生活を
送れるようになるという希望の下
13:22
in hopes希望 of attaining達成 and living生活
a more meaningful意味のある life.
289
790577
2746
成長の余地を残し
快適さの枠をはみ出して前進すること
13:26
I know in my head and in my heartハート
290
794306
1652
私は 頭と心でわかっています
13:27
that there are hardハード and painful痛い
and uncomfortable不快な days日々 ahead前方に.
291
795982
3285
この先 辛く 苦痛に満ちた
不快な日々がやって来ること
13:31
My head and my heartハート alsoまた、 know
292
799291
1440
そして その日々が
13:32
that all of it will lead
to a more richリッチ, authentic本物の life
293
800755
2911
将来振り返ったときに後悔のない
13:35
that I can look back on withoutなし regrets後悔.
294
803690
2556
より豊かで自分らしい人生に
つながることを
13:38
Thank you.
295
806270
1150
ありがとう
13:39
(Applause拍手)
296
807444
3175
(拍手)
Translated by Saho Shimizu
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com