ABOUT THE SPEAKER
Regina Dugan - Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google.

Why you should listen

Businesswoman and technology developer Regina Dugan achieved national prominence when she became the first woman in charge of Darpa, the Pentagon's research arm. Dugan earned a reputation as a motivator and creative thinker, spurring non-traditional projects like a nationwide contest to find hidden balloons in order to test the power of social networks for intelligence gathering.

In a previous stint at the agency, Dugan investigated mine-detection technology, and her work wasn't limited to the lab. In Mozambique she drove a mine-clearing vehicle during a live detection exercise. Dugan currently is senior vice president at Motorola, where her mission is to advance the company's technology, which one day may include password tattoos. Ask her and she may show you hers.

More profile about the speaker
Regina Dugan | Speaker | TED.com
TED2012

Regina Dugan: From mach-20 glider to hummingbird drone

レギーナ・ドゥーガン 「マッハ20のグライダーからハチドリロボットまで」

Filmed:
1,741,914 views

「絶対失敗しないと分かっていたとしたら、どんなことに挑戦しようとするだろう?」とDARPA(米国防高等研究計画局)局長レギーナ・ドゥーガンは問います。この息をのむような講演で彼女は、マッハ20のグライダー、ハチドリロボット、思考でコントロールする義手といったDARPAの驚くべきプロジェクトの数々を紹介しています。かつてインターネットを作ったこの研究機関を動かしているのは失敗を恐れないということなのです(講演後クリス・アンダーソンによるQ&Aがあります)。
- Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You should be niceいい
0
0
2000
技術オタクには
00:17
to nerdsオタク.
1
2000
2000
優しくすべきです
00:19
In fact事実, I'd go so far遠い as to say,
2
4000
2000
私は敢えてこう言います
00:21
if you don't already既に have a nerdオタク in your life,
3
6000
2000
もし身の回りに 技術オタクが
00:23
you should get one.
4
8000
3000
まだいないようなら 1人くらい見つけるべきだと
00:26
I'm just saying言って.
5
11000
2000
少なくとも私自身はそう思います
00:28
Scientists科学者 and engineersエンジニア
6
13000
2000
科学者や技術者は
00:30
change変化する the world世界.
7
15000
3000
世界を変えます
00:33
I'd like to tell you
8
18000
2000
私がお話ししたいのは
00:35
about a magical魔法の place場所 calledと呼ばれる DARPADARPA
9
20000
3000
DARPAという魔法のような場所のことです
00:38
where scientists科学者 and engineersエンジニア
10
23000
2000
そこでは科学者や技術者が
00:40
defy無視する the impossible不可能
11
25000
2000
失敗への恐怖をはねのけ
00:42
and refuseごみ to fear恐れ failure失敗.
12
27000
3000
不可能に挑んでいます
00:45
Now these two ideasアイデア
13
30000
2000
不可能と失敗という考えは
00:47
are connected接続された more than you mayかもしれない realize実現する,
14
32000
3000
みんなが思っているよりも強く結びついています
00:50
because when you remove除去する the fear恐れ of failure失敗,
15
35000
4000
失敗への恐怖を取り除くとき
00:54
impossible不可能 things
16
39000
2000
不可能が突然
00:56
suddenly突然 become〜になる possible可能.
17
41000
4000
可能になるからです
01:00
If you want to know how,
18
45000
2000
どうすればそうなるのか知りたければ
01:02
ask尋ねる yourselfあなた自身 this question質問:
19
47000
3000
こう自分に問うてみてください
01:05
What would you attempt試みる to do
20
50000
2000
「絶対失敗しないと分かっていたとしたら
どんなことに挑戦しようとするだろう?」
01:07
if you knew知っていた you could not fail失敗します?
21
52000
3000
「絶対失敗しないと分かっていたとしたら
どんなことに挑戦しようとするだろう?」
01:10
If you really ask尋ねる yourselfあなた自身
22
55000
2000
本気でこの問いを
01:12
this question質問,
23
57000
2000
考えるなら
01:14
you can't help but feel uncomfortable不快な.
24
59000
3000
きっと居心地悪く感じるはずです
01:17
I feel a little uncomfortable不快な.
25
62000
3000
私は感じます
01:20
Because when you ask尋ねる it,
26
65000
2000
こう問うたとき
01:22
you beginベギン to understandわかる
27
67000
2000
失敗の恐怖がいかに自分を
01:24
how the fear恐れ of failure失敗 constrains制約 you,
28
69000
3000
制限しているかに気づくからです
01:27
how it keeps維持する us
29
72000
2000
それがいかに
01:29
from attempting試みる great things,
30
74000
3000
すごいことへの挑戦を押しとどめ
01:32
and life gets取得 dull鈍い,
31
77000
3000
人生を退屈なものにし
01:35
amazing素晴らしい things stop happeningハプニング.
32
80000
3000
驚くようなことを起きなくさせているか—
01:38
Sure, good things happen起こる,
33
83000
2000
いいことは起きるにしても
01:40
but amazing素晴らしい things
34
85000
2000
驚くほど素晴らしいことは
01:42
stop happeningハプニング.
35
87000
2000
起きなくなります
01:44
Now I should be clearクリア,
36
89000
3000
誤解のないように言っておきますが
01:47
I'm not encouraging励ます failure失敗,
37
92000
3000
私が勧めているのは 失敗することではなく
01:50
I'm discouraging落胆する
38
95000
2000
失敗への恐怖を
01:52
fear恐れ of failure失敗.
39
97000
3000
なくすということです
01:55
Because it's not failure失敗 itself自体
40
100000
2000
私達を制限しているのは
01:57
that constrains制約 us.
41
102000
2000
失敗自体ではありません
01:59
The pathパス to truly真に new新しい,
42
104000
2000
本当に新しい
02:01
never-been-done-before前に終わらなかった things
43
106000
2000
かつて為されたことのないものへと
02:03
always has failure失敗 along一緒に the way.
44
108000
3000
至る道は 常に失敗を伴います
02:06
We're testedテストされた.
45
111000
2000
試練を受けるのです
02:08
And in part, that testingテスト feels感じる an appropriate適切な part
46
113000
4000
ある意味試練は
02:12
of achieving達成する something great.
47
117000
3000
偉大なことへと至る途上にある感触を与えてくれるのです
02:15
ClemenceauClemenceau said,
48
120000
2000
クレマンソーは言っています
02:17
"Life gets取得 interesting面白い when we fail失敗します,
49
122000
3000
「人生は失敗したときに面白くなる
02:20
because it's a sign符号
50
125000
2000
失敗は
02:22
that we've私たちは surpassed超越 ourselves自分自身."
51
127000
3000
自分を越えたというしるしだからだ」
02:25
In 1895,
52
130000
2000
1895年
02:27
Lord Kelvinケルビン declared宣言された
53
132000
2000
ケルヴィン卿は
02:29
that heavier-than-airより重い空気 flying飛行 machines機械
54
134000
2000
空気よりも重い飛行機械は
02:31
were impossible不可能.
55
136000
2000
不可能であると断言しました
02:33
In October10月 of 1903,
56
138000
2000
1903年10月
02:35
the prevailing優勢 opinion意見
57
140000
2000
空気力学の専門家の間で
02:37
of expert専門家 aerodynamicists空気力学者
58
142000
3000
支配的だった意見は
02:40
was that maybe in 10 million百万 years
59
145000
2000
1千万年後だったら 空飛ぶ機械も
02:42
we could buildビルドする an aircraft航空機 that would fly飛ぶ.
60
147000
3000
作れるかもしれないというものでした
02:45
And two months数ヶ月 later後で on December12月 17thth,
61
150000
3000
その2ヶ月後の12月17日
02:48
Orvilleオルヴィル Wrightライト powered動力 the first airplane飛行機
62
153000
3000
オーヴィル・ライトは最初の動力飛行機で
02:51
across横断する a beachビーチ in North CarolinaCarolina.
63
156000
3000
ノースカロライナの浜辺を飛行しました
02:54
The flightフライト lasted持続した 12 seconds
64
159000
3000
飛行時間は12秒
02:57
and covered覆われた 120 feetフィート.
65
162000
3000
距離は40メートル
03:00
That was 1903.
66
165000
2000
1903年のことでした
03:02
One year later後で,
67
167000
2000
1年後に
03:04
the next declarations宣言 of impossibilities不可能 began始まった.
68
169000
3000
また別な不可能の宣言が出てきます
03:07
Ferdinandフェルディナンド FochFoch, a Frenchフランス語 army general一般
69
172000
3000
フランス陸軍で
03:10
credited貸方 with having持つ one of the most最も original元の and subtle微妙 minds
70
175000
4000
最も独創的で明敏な知性を持つと言われた将軍
03:14
in the Frenchフランス語 army,
71
179000
2000
フェルディナン・フォッシュは
03:16
said, "Airplanes飛行機 are interesting面白い toysおもちゃ,
72
181000
3000
「飛行機は面白いおもちゃだが
03:19
but of no military軍事 value."
73
184000
4000
軍事的価値はない」と言いました
03:23
40 years later後で,
74
188000
2000
40年後 空気力学の専門家たちは
03:25
aeroエアロ experts専門家 coined造られた the term期間 transonic遷音速.
75
190000
3000
遷音速 (transonic)という用語を作り
03:28
They debated議論された, should it have one S or two?
76
193000
5000
綴りの s を1つにするか2つにするかで議論していました
03:33
You see, they were having持つ troubleトラブル in this flightフライト regime体制,
77
198000
3000
彼らは この飛行機の時代にあって 疑問を抱えていました
03:36
and it wasn'tなかった at all clearクリア
78
201000
2000
音速よりも速く飛ぶことが そもそも可能なのか分からなかったのです
03:38
that we could fly飛ぶ fasterもっと早く than the speed速度 of sound.
79
203000
4000
音速よりも速く飛ぶことが そもそも可能なのか分からなかったのです
03:42
In 1947,
80
207000
2000
1947年には
03:44
there was no wind tunnelトンネル dataデータ
81
209000
2000
マッハ0.85を超える
03:46
beyond超えて Machマッハ 0.85.
82
211000
5000
風洞データはありませんでした
03:51
And yetまだ,
83
216000
2000
それにもかかわらず
03:53
on Tuesday火曜日, October10月 14thth, 1947,
84
218000
5000
1947年10月14日火曜日
03:58
Chuckチャック Yeagerイェーガー climbed登った into the cockpitコックピット
85
223000
3000
チャック・イェーガーは
04:01
of his Bellベル X-バツ-1
86
226000
2000
ベルX-1のコクピットに乗り込んで
04:03
and he flew飛んだ
87
228000
2000
未知の可能性に向けて
04:05
towards方向 an unknown未知の possibility可能性,
88
230000
4000
飛び立ち
04:09
and in so doing,
89
234000
2000
音速よりも
04:11
he becameなりました the first pilotパイロット
90
236000
2000
速く飛んだ
04:13
to fly飛ぶ fasterもっと早く than the speed速度 of sound.
91
238000
4000
最初のパイロットとなったのです
04:22
Six6人 of eight8 Atlasアトラス rocketsロケット
92
247000
2000
アトラスロケット8つのうち6つは
04:24
blew吹っ飛んだ up on the padパッド.
93
249000
2000
発射台の上で爆発しました
04:26
After 11 completeコンプリート missionミッション failures失敗,
94
251000
2000
11回の完全なミッション失敗ののち
04:28
we got our first imagesイメージ from spaceスペース.
95
253000
2000
初めて宇宙からの画像を手にできましたが
04:30
And on that first flightフライト
96
255000
2000
この最初の飛行だけで
04:32
we got more dataデータ
97
257000
2000
U-2 偵察機による調査の
04:34
than in all U-U-2 missionsミッション combined結合された.
98
259000
5000
すべてを合わせたよりも 多くのデータが手に入ったのです
04:39
It took取った a lot of failures失敗
99
264000
2000
そこに至るまでには
04:41
to get there.
100
266000
2000
多くの失敗が重ねられました
04:43
Since以来 we took取った to the sky,
101
268000
2000
空を飛べるようになって以来
04:45
we have wanted to fly飛ぶ
102
270000
2000
人類は
04:47
fasterもっと早く and farther遠く.
103
272000
3000
より速く より遠くへ飛びたいと思い続けてきました
04:50
And to do so,
104
275000
2000
そのためには
04:52
we've私たちは had to believe in impossible不可能 things.
105
277000
3000
不可能に見えることでも実現できると信じる必要がありました
04:55
And we've私たちは had to refuseごみ
106
280000
2000
失敗への恐怖を
04:57
to fear恐れ failure失敗.
107
282000
3000
拒む必要がありました
05:00
That's still true真実 today今日.
108
285000
3000
このことは現在でも変わりません
05:03
Today今日, we don't talk about flying飛行 transonically経時的に,
109
288000
4000
今日お話しするのは遷音速飛行でも
05:07
or even supersonically超音速,
110
292000
3000
超音速飛行でもなく
05:10
we talk about flying飛行 hypersonically超音速 --
111
295000
3000
極超音速飛行の話です
05:13
not Machマッハ 2 or Machマッハ 3, Machマッハ 20.
112
298000
4000
マッハ2とか3ではなく マッハ20です
05:17
At Machマッハ 20,
113
302000
2000
マッハ20だと ニューヨークから
05:19
we can fly飛ぶ from New新しい Yorkヨーク to Long Beachビーチ
114
304000
2000
ここカリフォルニア州ロングビーチまで
05:21
in 11 minutes and 20 seconds.
115
306000
3000
11分20秒で来られます
05:24
At that speed速度,
116
309000
2000
このスピードで飛ぶと
05:26
the surface表面 of the airfoilエアフォイル
117
311000
2000
翼の表面は
05:28
is the temperature温度 of molten溶融した steel --
118
313000
2000
金属も溶けてしまう
05:30
3,500 degrees Fahrenheit華氏 --
119
315000
3000
摂氏2,000度に達します
05:33
like a blast爆風 furnace.
120
318000
2000
まるで溶鉱炉のようで
05:35
We are essentially基本的に burning燃焼 the airfoilエアフォイル
121
320000
3000
飛びながら翼を燃やすような
05:38
as we fly飛ぶ it.
122
323000
2000
状態になります
05:40
And we are flying飛行 it,
123
325000
2000
そして私達はそれを
05:42
or trying試す to.
124
327000
2000
やろうとしているのです
05:44
DARPA'sDARPA hypersonic極超音速 testテスト vehicle車両
125
329000
3000
DARPAの極超音速試作機は これまでに作られた
05:47
is the fastest最も速い maneuvering操縦 aircraft航空機
126
332000
2000
操縦可能な飛行機として
05:49
ever built建てられた.
127
334000
2000
最速のものです
05:51
It's boostedブーストされた to near-spaceニアスペース
128
336000
3000
ミノタウロスIVロケットで 宇宙に近い高度まで
05:54
atop頂上 a Minotaurミノタウルス IVIV rocketロケット.
129
339000
2000
運び上げてから射出します
05:56
Now the Minotaurミノタウルス IVIV has too much impulseインパルス,
130
341000
2000
ミノタウロスIVは推進力が強すぎるので
05:58
so we have to bleed出血 it off
131
343000
2000
威力をそぐ必要があり
06:00
by flying飛行 the rocketロケット
132
345000
2000
軌道のある部分では
06:02
at an 89 degree angle角度 of attack攻撃
133
347000
2000
迎角89度で
06:04
for portions部分 of the trajectory軌道.
134
349000
3000
飛行させています
06:07
That's an unnatural不自然な act行為
135
352000
2000
これはロケットとしては
06:09
for a rocketロケット.
136
354000
2000
不自然な動作です
06:11
The third三番 stageステージ has a cameraカメラ.
137
356000
3000
ロケットの三段目にカメラがついていて
06:14
We call it rocketcamロケットキャム.
138
359000
2000
ロケットカムと呼んでいます
06:16
And it's pointed尖った
139
361000
2000
それが極超音速グライダーに
06:18
at the hypersonic極超音速 gliderグライダー.
140
363000
3000
向けられています
06:21
This is the actual実際の rocketcamロケットキャム footage映像
141
366000
3000
これは1回目の飛行における
06:24
from flightフライト one.
142
369000
2000
ロケットカムの実際の映像です
06:26
Now to conceal隠す the shape形状, we changedかわった the aspectアスペクト ratio a little bitビット.
143
371000
3000
形を隠すためアスペクト比を若干変えてありますが
06:29
But this is what it looks外見 like
144
374000
3000
これはロケットの
06:32
from the third三番 stageステージ of the rocketロケット
145
377000
2000
第三段目から撮影した
06:34
looking at the unmanned無人 gliderグライダー
146
379000
2000
無人グライダーが
06:36
as it heads into the atmosphere雰囲気
147
381000
3000
地球の大気圏に
06:39
back towards方向 Earth地球.
148
384000
2000
向かう様子です
06:41
We've私たちは flown飛ぶ twice二度.
149
386000
2000
2回飛行を行いました
06:43
In the first flightフライト,
150
388000
2000
最初の飛行では
06:45
no aerodynamic空力 controlコントロール of the vehicle車両.
151
390000
3000
機体の空力的制御なしでしたが
06:48
But we collected集めました more hypersonic極超音速 flightフライト dataデータ
152
393000
3000
それでも極超音速飛行について 30年間の地上試験
06:51
than in 30 years
153
396000
2000
すべてのデータを合わせたよりも
06:53
of ground-based地上ベースの testingテスト combined結合された.
154
398000
3000
多くのデータを取ることができました
06:56
And in the second二番 flightフライト,
155
401000
3000
2回目の飛行では
06:59
three minutes of fully-controlled完全に制御された,
156
404000
3000
3分間完全に制御された
07:02
aerodynamic空力 flightフライト
157
407000
2000
マッハ20での
07:04
at Machマッハ 20.
158
409000
2000
空力的飛行を行いました
07:06
We must必須 fly飛ぶ again,
159
411000
2000
もう一度飛ばす必要があります
07:08
because amazing素晴らしい, never-been-done-before前に終わらなかった things
160
413000
4000
かつて行われたことのない途轍もないことをするには
07:12
require要求する that you fly飛ぶ.
161
417000
3000
実際に飛ばすしかありません
07:15
You can't learn学ぶ to fly飛ぶ at Machマッハ 20
162
420000
3000
飛ぶことなしに マッハ20の飛行について
07:18
unless限り you fly飛ぶ.
163
423000
3000
学ぶことはできないのです
07:21
And while there's no substitute代替 for speed速度,
164
426000
3000
運動性はスピードに代わるものではありませんが
07:24
maneuverability機動性 is a very close閉じる second二番.
165
429000
4000
それに劣らず重要なものです
07:28
If a Machマッハ 20 gliderグライダー takes 11 minutes and 20 seconds
166
433000
3000
マッハ20のグライダーだと ニューヨークから
07:31
to get from New新しい Yorkヨーク to Long Beachビーチ,
167
436000
2000
ロングビーチまで11分20秒ですが
07:33
a hummingbirdハチドリ would take,
168
438000
2000
ハチドリなら
07:35
well, days日々.
169
440000
3000
さあ 何日かかるでしょう
07:38
You see, hummingbirdsハチドリ are not hypersonic極超音速,
170
443000
2000
ハチドリは極超音速ではありませんが
07:40
but they are maneuverable操作が容易な.
171
445000
3000
高い運動性を持っています
07:43
In fact事実, the hummingbirdハチドリ is the only bird
172
448000
3000
事実 ハチドリは後ろ向きに
07:46
that can fly飛ぶ backwards後方に.
173
451000
2000
飛べる唯一の鳥です
07:48
It can fly飛ぶ up, down,
174
453000
2000
上にも下にも
07:50
forwardsフォワード, backwards後方に,
175
455000
2000
前にも後ろにも飛べ
07:52
even upside-down逆さまに.
176
457000
3000
上下逆さになっても飛べます
07:55
And so if we wanted to fly飛ぶ in this roomルーム
177
460000
3000
屋内や人の入れない場所に
07:58
or places場所 where humans人間 can't go,
178
463000
2000
行かせたいなら
08:00
we'd結婚した need an aircraft航空機
179
465000
2000
十分に小さく
08:02
small小さい enough十分な and maneuverable操作が容易な enough十分な
180
467000
3000
運動性の高い飛行機が
08:05
to do so.
181
470000
2000
必要になります
08:07
This is a hummingbirdハチドリ drone無人機.
182
472000
3000
これはハチドリロボットです
08:10
It can fly飛ぶ in all directions行き方,
183
475000
2000
後ろも含め
08:12
even backwards後方に.
184
477000
2000
あらゆる方向に飛べます
08:14
It can hoverホバー and rotate回転する.
185
479000
3000
空中に静止したり回転することもできます
08:17
This prototypeプロトタイプ aircraft航空機
186
482000
2000
この試作機には
08:19
is equipped装備 with a videoビデオ cameraカメラ.
187
484000
3000
ビデオカメラがついていて
08:22
It weighs重く lessもっと少なく than one AAAA battery電池.
188
487000
4000
重さは単三電池1本よりも軽くできている上
08:26
It does not eat食べる nectarネクター.
189
491000
3000
蜜を吸いません
08:29
In 2008,
190
494000
2000
2008年には
08:31
it flew飛んだ for a whopping無名 20 seconds,
191
496000
3000
20秒間飛べました
08:34
a year later後で, two minutes,
192
499000
2000
1年後には2分になり
08:36
then six6,
193
501000
2000
それから6分
08:38
eventually最終的に 11.
194
503000
2000
今では 11分になりました
08:40
Manyたくさんの prototypesプロトタイプ crashedクラッシュした -- manyたくさんの.
195
505000
4000
たくさんの試作機が墜落しました 本当にたくさんの・・・
08:44
But there's no way
196
509000
2000
でもハチドリのように
08:46
to learn学ぶ to fly飛ぶ like a hummingbirdハチドリ
197
511000
2000
飛ぶ方法を学ぶには
08:48
unless限り you fly飛ぶ.
198
513000
3000
飛ばす以外にないのです
08:56
(Applause拍手)
199
521000
8000
(拍手)
09:04
It's beautiful綺麗な, isn't it.
200
529000
4000
美しいと思いません?
09:08
Wowワオ.
201
533000
2000
ああ
09:10
It's great.
202
535000
2000
素敵
09:15
Mattマット is the first ever hummingbirdハチドリ pilotパイロット.
203
540000
3000
マットは人類初のハチドリパイロットです
09:18
(Applause拍手)
204
543000
7000
(拍手)
09:25
Failure失敗 is part of creating作成
205
550000
3000
失敗は 新しくすごい物を作る
09:28
new新しい and amazing素晴らしい things.
206
553000
2000
過程の一部なのです
09:30
We cannotできない bothどちらも fear恐れ failure失敗
207
555000
3000
失敗を恐れていたら
09:33
and make amazing素晴らしい new新しい things --
208
558000
4000
新しくすごいものを作るのは不可能です
09:37
like a robotロボット
209
562000
2000
でこぼこの地面を
09:39
with the stability安定 of a dog on rough荒い terrain地形,
210
564000
3000
犬のように安定して歩くロボット
09:42
or maybe even ice;
211
567000
2000
氷の上さえ歩きます・・・
09:44
a robotロボット that can run走る like a cheetahチーター,
212
569000
2000
チーターのように走るロボット
09:46
or climb登る stairs階段 like a human人間
213
571000
3000
階段を人のように上れ
09:49
with the occasional時折 clumsiness不器用 of a human人間.
214
574000
5000
時折 人と同じ様なドジもするロボット
09:54
Or perhapsおそらく, Spiderクモ Man
215
579000
3000
スパイダーマンはいつか
09:57
will one day be Geckoゲッコ Man.
216
582000
3000
ヤモリマンになるかもしれません
10:00
A geckoゲッコ can supportサポート
217
585000
2000
ヤモリは
10:02
its entire全体 body weight重量
218
587000
2000
指先1つで
10:04
with one toeつま先.
219
589000
2000
ぶら下がっていることができます
10:06
One square平方 millimeterミリメートル of a gecko'sゲッコの footpadフットパッド
220
591000
3000
ヤモリの足の裏には 1平方ミリあたり
10:09
has 14,000 hair-like髪のような structures構造
221
594000
3000
1万4千本の毛状の
10:12
calledと呼ばれる setaeセット.
222
597000
2000
構造があって
10:14
They are used to help it gripグリップ to surfaces表面
223
599000
3000
それが分子間力によって
10:17
usingを使用して intermolecular分子間 forces.
224
602000
3000
面に張り付きます
10:20
Today今日 we can manufacture製造 structures構造
225
605000
3000
現在の技術でヤモリの足の裏の
10:23
that mimic模倣する the hairs of a gecko'sゲッコの foot.
226
608000
3000
毛に似た構造を作ることができます
10:26
The result結果,
227
611000
2000
出来上がった
10:28
a four-by-four-inch4×4インチ
228
613000
2000
10センチ四方の
10:30
artificial人工的な nano-geckoナノゲコ adhesive接着剤.
229
615000
4000
人工ナノ・ヤモリ粘着物は
10:34
can supportサポート a static静的 load負荷
230
619000
2000
300キロの静的荷重を
10:36
of 660 poundsポンド.
231
621000
2000
支えられます
10:38
That's enough十分な to stickスティック
232
623000
2000
つまり 42インチプラズマテレビ
10:40
six6 42-inch-インチ plasmaプラズマ TV'sテレビ to your wall,
233
625000
3000
6台を ネジなしで壁に
10:43
no nails.
234
628000
2000
貼り付けられるのです
10:45
So much for Velcroベルクロ, right?
235
630000
3000
なかなかすごいマジックテープでしょう?
10:48
And it's not just passive受動的 structures構造,
236
633000
3000
受動的構造だけではなく
10:51
it's entire全体 machines機械.
237
636000
3000
マシンだってナノテクで作ることができます
10:54
This is a spiderクモ miteダニ.
238
639000
2000
これはハダニです
10:56
It's one millimeterミリメートル long,
239
641000
2000
大きさ1ミリですが
10:58
but it looks外見 like Godzillaゴジラ
240
643000
2000
マイクロマシンの横だと
11:00
next to these micromachinesマイクロマシン.
241
645000
3000
ゴジラのように見えます
11:03
In the world世界 of Godzillaゴジラ spiderクモ mitesダニ,
242
648000
3000
ハダニがゴジラに見える世界で
11:06
we can make millions何百万 of mirrors,
243
651000
3000
それぞれの大きさが
11:09
each one-fifth五分の一 the diameter直径
244
654000
2000
髪の毛の直径の1/5という鏡
11:11
of a human人間 hairヘア,
245
656000
2000
数百万枚を
11:13
moving動く at hundreds数百 of thousands of times per〜ごと second二番
246
658000
3000
毎秒数十万回動かして
11:16
to make large screen画面 displaysディスプレイ,
247
661000
3000
大きな映像を映し出すことで
11:19
so that we can watch movies映画 like "Godzillaゴジラ"
248
664000
2000
『ゴジラ』のような映画を
11:21
in high-defハイデフ.
249
666000
3000
超高画質で見ることができます
11:24
And if we can buildビルドする machines機械
250
669000
2000
そのようなナノスケールで
11:26
at that scale規模,
251
671000
2000
機械を作れるのであれば
11:28
what about Eiffelエッフェル Tower-likeタワーのような trussesトラス
252
673000
3000
ミクロサイズで作られたエッフェル塔のような
11:31
at the microscaleマイクロスケール?
253
676000
2000
トラス構造物はどうでしょう?
11:33
Today今日 we are making作る metals金属
254
678000
3000
今日私達は
11:36
that are lighterライター than Styrofoam発泡スチレン,
255
681000
2000
発泡スチロールよりも軽い金属を
11:38
so light
256
683000
2000
作っています
11:40
they can sit座る atop頂上 a dandelionタンポポ puffパフ
257
685000
2000
タンポポの綿帽子に載せられ
11:42
and be blown吹かれた away
258
687000
2000
一吹きで
11:44
with a wispwisp of air空気 --
259
689000
2000
吹き飛ばされてしまうくらいに
11:46
so light
260
691000
2000
軽いものです
11:48
that you can make a car that two people can liftリフト,
261
693000
3000
それで車を作れば 2人で
11:51
but so strong強い
262
696000
2000
持ち上げられる軽さながら
11:53
that it has the crash-worthiness妥当性 of an SUVSUV.
263
698000
3000
SUV並の耐衝撃性を実現できます
11:56
From the smallest最小 wispwisp of air空気
264
701000
3000
研究は 小さな一吹きの風から
11:59
to the powerful強力な forces of nature's自然の storms.
265
704000
3000
自然の嵐の強い力にまで及びます
12:02
There are 44 lightningライトニング strikesストライク per〜ごと second二番
266
707000
3000
地球上では毎秒44回の
12:05
around the globeグローブ.
267
710000
2000
雷が発生しています
12:07
Each lightningライトニング boltボルト heats the air空気
268
712000
3000
それぞれの雷は空気を
12:10
to 44,000 degrees Fahrenheit華氏 --
269
715000
2000
2万4千度に熱します
12:12
hotter熱く than the surface表面 of the Sun太陽.
270
717000
3000
太陽の表面より高い温度です
12:15
What if we could use
271
720000
2000
もしこの電磁パルスを
12:17
these electromagnetic電磁 pulsesパルス
272
722000
2000
ビーコンとして使えたなら
12:19
as beaconsビーコン,
273
724000
2000
雷などをビーコンとする
12:21
beaconsビーコン in a moving動く networkネットワーク
274
726000
3000
即席の強力な発信器網を
12:24
of powerful強力な transmittersトランスミッタ?
275
729000
3000
作り出せたとしたらどうでしょう?
12:27
Experiments実験 suggest提案する
276
732000
2000
実験は雷が
12:29
that lightningライトニング could be the next GPSGPS.
277
734000
5000
次のGPSになり得ることを示しています
12:34
Electrical電気 pulsesパルス form the thoughts思考 in our brains頭脳.
278
739000
3000
思考で発生する脳の電気パルスの研究—
12:37
Using使用 a gridグリッド the sizeサイズ of your thumb親指,
279
742000
3000
脳の表面に付けた
12:40
with 32 electrodes電極
280
745000
2000
32の電極からなる
12:42
on the surface表面 of his brain,
281
747000
2000
親指大のグリッドを通して
12:44
Timティム uses用途 his thoughts思考
282
749000
2000
ティムが先進的な義手を
12:46
to controlコントロール an advanced高度な prosthetic補綴 arm.
283
751000
6000
思考によってコントロールしています
12:52
And his thoughts思考
284
757000
2000
そして思考によって
12:54
made him reachリーチ for Katieケイティ.
285
759000
2000
ケイティに手を差し伸ばしました
12:56
This is the first time
286
761000
4000
人が思考のみによって
13:00
a human人間 has controlled制御された a robotロボット
287
765000
2000
ロボットを制御したのは
13:02
with thought alone単独で.
288
767000
3000
これが初めてのことです
13:05
And it is the first time
289
770000
2000
そしてティムは
13:07
that Timティム has held開催 Katie'sケイティーズ handハンド
290
772000
2000
7年振りに
13:09
in sevenセブン years.
291
774000
2000
ケイティの手を握ったのです
13:11
That moment瞬間 mattered重要な
292
776000
2000
この瞬間はティムとケイティにとって
13:13
to Timティム and Katieケイティ,
293
778000
2000
大きなものでしたが
13:15
and this green gooグー
294
780000
2000
この緑の泥も
13:17
mayかもしれない somedayいつか matter問題 to you.
295
782000
3000
皆さんにとって大事な物になるかもしれません
13:20
This green gooグー
296
785000
2000
この緑の泥は
13:22
is perhapsおそらく the vaccineワクチン that could saveセーブ your life.
297
787000
3000
皆さんの命を救うワクチンになるかもしれません
13:25
It was made in tobaccoタバコ plants植物.
298
790000
3000
植物のタバコによって作られます
13:28
Tobaccoタバコ plants植物
299
793000
2000
タバコは
13:30
can make millions何百万 of doses線量 of vaccineワクチン
300
795000
3000
何百万回分のワクチンを
13:33
in weeks instead代わりに of months数ヶ月,
301
798000
3000
従来の数ヶ月ではなく数週間で作れます
13:36
and it mightかもしれない just be
302
801000
2000
これは今までなかった
13:38
the first healthy健康 use of tobaccoタバコ ever.
303
803000
4000
タバコの健康的な利用法になるかもしれません
13:42
And if it seems思われる far-fetched遠く離れた
304
807000
2000
タバコが人を健康にする—
13:44
that tobaccoタバコ plants植物 could make people healthy健康,
305
809000
3000
というのが にわかに信じがたいなら
13:47
what about gamersゲーマー that could solve解決する problems問題
306
812000
3000
専門家に解けない問題をゲーマーが解いた
13:50
that experts専門家 can't solve解決する?
307
815000
2000
と言ったらどうでしょう?
13:52
Last September9月,
308
817000
2000
去年の9月
13:54
the gamersゲーマー of Foldit折り目
309
819000
2000
Foldit ゲームのプレーヤーたちは
13:56
solved解決した the three-dimensional三次元 structure構造
310
821000
2000
アカゲザルのAIDSを起こす
13:58
of the retroviralレトロウイルス proteaseプロテアーゼ
311
823000
2000
レトロウィルスが持つ
14:00
that contributes貢献する to AIDSエイズ in rhesusアカゲザル monkeysサル.
312
825000
3000
プロテアーゼの3次元構造を解明しました
14:03
Now understanding理解 this structure構造
313
828000
2000
この構造を知ることは
14:05
is very important重要 for developing現像 treatments治療.
314
830000
4000
治療法開発の上で とても重要です
14:09
For 15 years,
315
834000
2000
15年間
14:11
it was unsolved未解決
316
836000
2000
科学者たちが
14:13
in the scientific科学的 communityコミュニティ.
317
838000
2000
解けずにいたこの問題を
14:15
The gamersゲーマー of Foldit折り目
318
840000
2000
Foldit のプレーヤーたちは
14:17
solved解決した it in 15 days日々.
319
842000
3000
15日間で解いたのです
14:20
Now they were ableできる to do so
320
845000
2000
彼らは協力することで
14:22
by workingワーキング together一緒に.
321
847000
2000
解決できました
14:24
They were ableできる to work together一緒に
322
849000
2000
彼らが協力できたのは
14:26
because they're connected接続された by the Internetインターネット.
323
851000
2000
インターネットで繋がっていたからです
14:28
And othersその他, alsoまた、 connected接続された to the Internetインターネット,
324
853000
3000
他のインターネットで繋がった人々は
14:31
used it as an instrument計器 of democracy民主主義.
325
856000
4000
それを民主化の道具として使いました
14:35
And together一緒に
326
860000
2000
そして自分たちの国を
14:37
they changedかわった the fate運命 of their彼らの nation国家.
327
862000
3000
みんなの力で変えたのです
14:40
The Internetインターネット is home to two billion people,
328
865000
3000
インターネットは 20億人 つまり世界人口の
14:43
or 30 percentパーセント of the world's世界の population人口.
329
868000
3000
3割の人々の居場所になっています
14:46
It allows許す us to contribute貢献する
330
871000
3000
私達1人ひとりが何かの役に立ち
14:49
and to be heard聞いた
331
874000
2000
意見を聞いてもらえるようにしてくれます
14:51
as individuals個人.
332
876000
2000
意見を聞いてもらえるようにしてくれます
14:53
It allows許す us to amplify増幅する
333
878000
3000
私達のグループとしての
14:56
our voices and our powerパワー
334
881000
3000
声や力を
14:59
as a groupグループ.
335
884000
2000
増幅してくれます
15:01
But it too had humble謙虚な beginnings始まり.
336
886000
3000
しかしそれだって 始まりはささやかなものでした
15:04
In 1969, the internetインターネット was but a dream,
337
889000
3000
1969年 インターネットはただの夢
15:07
a few少数 sketchesスケッチ on a pieceピース of paper.
338
892000
2000
紙の上のスケッチに過ぎませんでした
15:09
And then on October10月 29thth,
339
894000
3000
それから10月29日に
15:12
the first packet-switchedパケット交換 messageメッセージ was sent送られた
340
897000
2000
最初のパケット交換メッセージが
15:14
from UCLAUCLA to SRISRI.
341
899000
3000
UCLAからSRIへと送られました
15:17
The first two letters手紙 of the wordワード "Loginログイン,"
342
902000
3000
届いたのは“LOGIN”の
15:20
that's all that made it throughを通して --
343
905000
2000
最初の2文字
15:22
an L and an O --
344
907000
2000
LとOだけで
15:24
and then a bufferバッファ overflowオーバーフロー crashedクラッシュした the systemシステム.
345
909000
2000
それからバッファオーバーフローで
15:26
(Laughter笑い)
346
911000
3000
システムがクラッシュしました (笑)
15:29
Two letters手紙,
347
914000
2000
たった2文字
15:31
an L and an O,
348
916000
3000
LとO
15:34
now a worldwide世界的に force.
349
919000
4000
それが今や世界を動かす力になっているのです
15:38
So who are these scientists科学者 and engineersエンジニア
350
923000
3000
DARPAと呼ばれる魔法の場所にいる
15:41
at a magical魔法の place場所 calledと呼ばれる DARPADARPA?
351
926000
3000
科学者や技術者は どんな人たちなのでしょう?
15:44
They are nerdsオタク,
352
929000
3000
彼らは技術オタクであり
15:47
and they are heroesヒーロー among us.
353
932000
3000
私達のヒーローです
15:50
They challengeチャレンジ existing既存の perspectives視点
354
935000
2000
最も過酷な条件下で
15:52
at the edgesエッジ of science科学
355
937000
2000
最先端の科学に取り組み
15:54
and under the most最も demanding要求の厳しい of conditions条件.
356
939000
4000
既存のものの見方に挑戦しています
15:58
They remind思い出させる us
357
943000
2000
失敗を恐れるのをやめて
16:00
that we can change変化する the world世界
358
945000
2000
不可能に挑んだなら
16:02
if we defy無視する the impossible不可能
359
947000
2000
世界は変えられるということを
16:04
and we refuseごみ to fear恐れ failure失敗.
360
949000
4000
彼らは思い出させてくれます
16:08
They remind思い出させる us
361
953000
2000
私達みんなに
16:10
that we all have nerdオタク powerパワー.
362
955000
3000
夢中になる力があることを思い出させてくれます
16:13
Sometimes時々 we just forget忘れる.
363
958000
4000
私達の多くは その感覚をただ忘れているのです
16:17
You see, there was a time
364
962000
2000
分かるでしょう
16:19
when you weren'tなかった afraid恐れ of failure失敗,
365
964000
2000
失敗を恐れてなかった頃があったのを
16:21
when you were a great artistアーティスト or a great dancerダンサー
366
966000
3000
すごい芸術家で すごいダンサーで
16:24
and you could sing歌う, you were good at math数学,
367
969000
2000
歌えて 数学が得意で
16:26
you could buildビルドする things, you were an astronaut宇宙飛行士,
368
971000
3000
何だって作れ 宇宙飛行士で
16:29
an adventurer冒険家, Jacquesジャック Cousteauクストー,
369
974000
2000
冒険家で ジャク・クストーのようで
16:31
you could jumpジャンプ higher高い, run走る fasterもっと早く,
370
976000
2000
誰よりも高く飛べ 速く走れ
16:33
kickキック harderもっと強く than anyone誰でも.
371
978000
3000
強くキックできたのを
16:36
You believed信じる in impossible不可能 things
372
981000
2000
不可能なことができると信じ
16:38
and you were fearless恐れる.
373
983000
2000
恐れを知らなかったのを
16:40
You were totally完全に and completely完全に in touchタッチ
374
985000
4000
自分の内なるスーパーヒーローと
16:44
with your innerインナー superheroスーパーヒーロー.
375
989000
4000
しっかり繋がっていたのを思い出してください
16:48
Scientists科学者 and engineersエンジニア
376
993000
3000
科学者や技術者は
16:51
can indeed確かに change変化する the world世界.
377
996000
3000
世界を変えられます
16:54
So can you.
378
999000
2000
あなただって変えられるのです
16:56
You were bornうまれた to.
379
1001000
2000
その力を持って生まれてきたのです
16:58
So go ahead前方に,
380
1003000
2000
だから どうか 前へ進んで
17:00
ask尋ねる yourselfあなた自身,
381
1005000
2000
自分に問うてみてください
17:02
what would you attempt試みる to do
382
1007000
3000
「絶対失敗しないと分かっていたとしたら
17:05
if you knew知っていた you could not fail失敗します?
383
1010000
2000
どんなことに挑戦しようと思うだろう?」
17:07
Now I want to say,
384
1012000
2000
これは
17:09
this is not easy簡単.
385
1014000
3000
簡単なことではありません
17:12
It's hardハード to holdホールド onto〜に this feeling感じ,
386
1017000
2000
この感覚を持ち続けるのは
17:14
really hardハード.
387
1019000
2000
本当に難しいことです
17:16
I guess推測 in some way,
388
1021000
2000
それはある意味
17:18
I sortソート of believe it's supposed想定される to be hardハード.
389
1023000
2000
難しく感じるのも当然です
17:20
Doubt疑問に思う and fear恐れ always creepクリープ in.
390
1025000
3000
常に疑いや恐れが忍び込みます
17:23
We think someone誰か elseelse, someone誰か smarterスマートな than us,
391
1028000
3000
きっと他の誰かがやってくれるだろうと考えます
17:26
someone誰か more capable可能な,
392
1031000
2000
もっと頭がよく
17:28
someone誰か with more resourcesリソース will solve解決する that problem問題.
393
1033000
3000
もっと能力があり もっとリソースに恵まれた誰かが—
17:31
But there isn't anyone誰でも elseelse;
394
1036000
2000
でも「他の誰か」はいないのです
17:33
there's just you.
395
1038000
3000
自分しかいません
17:36
And if we're lucky幸運な,
396
1041000
2000
幸運に恵まれたなら
17:38
in that moment瞬間,
397
1043000
2000
疑いに捕らわれた瞬間に
17:40
someone誰か stepsステップ into that doubt疑問に思う and fear恐れ,
398
1045000
3000
誰かが割って入り
17:43
takes a handハンド and says言う,
399
1048000
3000
手を取って言ってくれるでしょう
17:46
"Let me help you believe."
400
1051000
3000
「信じられるように手伝ってあげる」
17:49
Jasonジェイソン Harleyハーレー did that for me.
401
1054000
3000
ジェイソン・ハーレイが私にそうしてくれました
17:52
Jasonジェイソン started開始した at DARPADARPA
402
1057000
3000
ジェイソンは2010年3月18日に
17:55
on March行進 18thth, 2010.
403
1060000
2000
DARPAで働き始めました
17:57
He was with our transportation交通 teamチーム.
404
1062000
4000
彼は輸送チームにいました
18:01
I saw Jasonジェイソン nearlyほぼ everyすべて day,
405
1066000
2000
私はジェイソンとほとんど毎日
18:03
sometimes時々 twice二度 a day.
406
1068000
2000
時には1日に2回会いました
18:05
And more so than most最も,
407
1070000
2000
彼は他の人よりも多く
18:07
he saw the highs高値 and the lows低い,
408
1072000
3000
高みやどん底
18:10
the celebrationsお祝い and the disappointments失望.
409
1075000
4000
成功の祝杯や失敗の落胆を目にしていました
18:14
And on one particularly特に darkダーク day for me,
410
1079000
4000
私にとって ことに暗かったある日のこと
18:18
Jasonジェイソン sat座っている down
411
1083000
2000
ジェイソンは私に
18:20
and he wrote書きました an emailEメール.
412
1085000
3000
メールを書きました
18:23
He was encouraging励ます,
413
1088000
2000
励ましながらも
18:25
but firm当社.
414
1090000
2000
断固としていました
18:27
And when he hitヒット send送信する,
415
1092000
2000
彼が送信ボタンを押したときには
18:29
he probably多分 didn't realize実現する what a difference it would make.
416
1094000
3000
そのメールが持つことになる重みに気づいてはいなかったでしょう
18:32
It mattered重要な to me.
417
1097000
2000
私にはとても大きなものでした
18:34
In that moment瞬間
418
1099000
2000
その時も
18:36
and still today今日
419
1101000
3000
今日においても
18:39
when I doubt疑問に思う,
420
1104000
2000
疑い
18:41
when I feel afraid恐れ,
421
1106000
3000
恐れを感じるとき
18:44
when I need to reconnect再接続する
422
1109000
2000
あの挑戦する感覚に再び繋がる
18:46
with that feeling感じ,
423
1111000
2000
必要を感じるとき
18:48
I remember思い出す his words言葉,
424
1113000
3000
彼の言葉を思い出します
18:51
they were so powerful強力な.
425
1116000
2000
それほどに力強いものでした
18:53
Textテキスト: "There is only time enough十分な to iron your capeケープ
426
1118000
3000
「マントにアイロンをかける時間くらいしかないからね・・・そしたらまた空に
戻らなくちゃ」 (Jason Harley, 1974年4月19日-2012年1月1日)
18:56
and back to the skies for you."
427
1121000
3000
「マントにアイロンをかける時間くらいしかないからね・・・そしたらまた空に
戻らなくちゃ」 (Jason Harley, 1974年4月19日-2012年1月1日)
19:00
Superheroスーパーヒーロー, superheroスーパーヒーロー. ♫
428
1125000
2000
♫ スーパーヒーロー スーパーヒーロー
19:02
Superheroスーパーヒーロー, superheroスーパーヒーロー. ♫
429
1127000
3000
♫ スーパーヒーロー スーパーヒーロー
19:07
Superheroスーパーヒーロー, superheroスーパーヒーロー. ♫
430
1132000
3000
♫ スーパーヒーロー スーパーヒーロー
19:10
Superheroスーパーヒーロー, superheroスーパーヒーロー. ♫
431
1135000
2000
♫ スーパーヒーロー スーパーヒーロー
19:12
Superheroスーパーヒーロー, superheroスーパーヒーロー. ♫
432
1137000
2000
♫ スーパーヒーロー スーパーヒーロー
19:18
Voice音声: Because that's what beingであること a superheroスーパーヒーロー is all about.
433
1143000
4000
スーパーヒーローであるというのはそういうことさ
19:24
RDRD: "There is only time enough十分な
434
1149000
2000
「マントにアイロンをかける時間くらいしかないからね・・・
19:26
to iron your capeケープ
435
1151000
2000
「マントにアイロンをかける時間くらいしかないからね・・・
19:28
and back to the skies for you."
436
1153000
5000
そしたらまた空に戻らなくちゃ」
19:33
And remember思い出す,
437
1158000
2000
そしてどうか
19:35
be niceいい to nerdsオタク.
438
1160000
2000
技術オタクに優しくしてください
19:37
(Applause拍手)
439
1162000
15000
(拍手)
19:52
Thank you. Thank you.
440
1177000
2000
ありがとうございます
19:54
(Applause拍手)
441
1179000
2000
(拍手)
19:56
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Reginaレジーナ, thank you.
442
1181000
2000
レギーナ どうもありがとう
19:58
I have a coupleカップル of questions質問.
443
1183000
2000
いくつか質問があります
20:00
So that gliderグライダー of yoursあなたの,
444
1185000
2000
あのグライダーだけど
20:02
the Machマッハ 20 gliderグライダー,
445
1187000
2000
マッハ20のグライダー
20:04
the first one, no controlコントロール, it ended終了しました up in the Pacificパシフィック I think somewhereどこかで.
446
1189000
3000
最初のは制御不能で太平洋のどこかに落ちたんですよね?
20:07
RDRD: Yeah, yeah. It did. (CACA: What happened起こった on that second二番 flightフライト?)
447
1192000
3000
ええ そうです (クリス: 2番目のはどうなったの?)
20:10
Yeah, it alsoまた、 went行った into the Pacificパシフィック. (CACA: But this time under controlコントロール?)
448
1195000
4000
ええ そっちも太平洋に落ちました (クリス: でも今回は制御しながら?)
20:14
We didn't fly飛ぶ it into the Pacificパシフィック.
449
1199000
3000
太平洋に向けて飛んだわけではありません
20:17
No, there are multiple複数 portions部分 of the trajectory軌道
450
1202000
3000
あのスピードで飛ぶには
20:20
that are demanding要求の厳しい
451
1205000
2000
軌道上のところどころに
20:22
in terms条項 of really flying飛行 at that speed速度.
452
1207000
3000
厳しい箇所がありました
20:25
And so in the second二番 flightフライト,
453
1210000
3000
2番目の飛行では
20:28
we were ableできる to get three minutes
454
1213000
2000
制御不能になる前の3分間
20:30
of fully完全に aerodynamic空力 controlコントロール of the vehicle車両 before we lost失われた it.
455
1215000
4000
機体の完全な空力制御ができました
20:34
CACA: I imagine想像する you're not planningプランニング to open開いた up to passenger旅客 serviceサービス
456
1219000
3000
近々ニューヨーク-ロングビーチ間の旅客便開設を
20:37
from New新しい Yorkヨーク to Long Beachビーチ anytimeどんなときも soonすぐに.
457
1222000
2000
計画してはいないと思いますが・・・
20:39
RDRD: It mightかもしれない be a little warm暖かい.
458
1224000
3000
少しばかり熱すぎるでしょうね
20:42
CACA: What do you picture画像 that gliderグライダー beingであること used for?
459
1227000
3000
あのグライダーが何に使われることを思い描いていますか?
20:45
RDRD: Well our responsibility責任
460
1230000
2000
私達の仕事は
20:47
is to develop開発する the technology技術 for this.
461
1232000
2000
このための技術を開発することです
20:49
How it's ultimately最終的に used
462
1234000
2000
最終的にどう使うかは
20:51
will be determined決定 by the military軍事.
463
1236000
2000
軍が決めることです
20:53
Now the purpose目的 of the vehicle車両 thoughしかし,
464
1238000
3000
この飛行機
20:56
the purpose目的 of the technology技術,
465
1241000
2000
この技術が目指しているのは
20:58
is to be ableできる to reachリーチ anywhereどこでも in the world世界
466
1243000
2000
世界中のどこへでも60分以内に
21:00
in lessもっと少なく than 60 minutes.
467
1245000
2000
到達できるようにすることです
21:02
CACA: And to carryキャリー a payloadペイロード
468
1247000
2000
数キロ以上の
21:04
of more than a few少数 poundsポンド? (RDRD: Yeah.)
469
1249000
2000
荷物を載せて? (レギーナ: ええ)
21:06
Like what's the payloadペイロード it could carryキャリー?
470
1251000
4000
どんな荷物を運ぶことになるんでしょう?
21:10
RDRD: Well I don't think we ultimately最終的に know what it will be, right.
471
1255000
3000
最終的に何を運ぶことになるのか私達にはわかりません
21:13
We've私たちは got to fly飛ぶ it first.
472
1258000
2000
まず飛べるようにするのが先なんです
21:15
CACA: But not necessarily必ずしも just a cameraカメラ?
473
1260000
2000
でもカメラだけとは限らないんですよね?
21:17
RDRD: No, not necessarily必ずしも just a cameraカメラ.
474
1262000
4000
カメラだけとは限りません
21:21
CACA: It's amazing素晴らしい.
475
1266000
3000
すごいと思います
21:24
The hummingbirdハチドリ?
476
1269000
2000
あとハチドリですが・・・
21:26
RDRD: Yeah?
477
1271000
2000
ええ
21:28
CACA: I'm curious好奇心, you started開始した your beautiful綺麗な sequenceシーケンス on flightフライト
478
1273000
4000
飛行機の話の始めに いろんな羽ばたき飛行機が
21:32
with a plane飛行機 kind種類 of trying試す to flapフラップ its wings
479
1277000
2000
ひどい失敗をする
21:34
and failing失敗する horribly恐ろしく,
480
1279000
2000
映像がありましたね
21:36
and there haven't持っていない been that manyたくさんの planes飛行機 built建てられた since以来
481
1281000
3000
それ以降 羽ばたき飛行機というのは
21:39
that flapフラップ wings.
482
1284000
2000
あまり作られていません
21:41
Why did we think that this was the time to go biomimicry生体模倣
483
1286000
3000
今 生体模倣して ハチドリの羽ばたきをまねる時だと
21:44
and copyコピー a hummingbirdハチドリ?
484
1289000
2000
考えたのはなぜなんでしょう?
21:46
Isn't that a very expensive高価な solution溶液
485
1291000
2000
運動性の高い小さな飛行体を
21:48
for a small小さい maneuverable操作が容易な flying飛行 objectオブジェクト?
486
1293000
4000
作る方法としては 非常に高くつくのではありませんか?
21:52
RDRD: So I mean, in part,
487
1297000
2000
ある部分では 単に 果たして
21:54
we wondered疑問に思った if it was possible可能 to do it.
488
1299000
2000
可能なのだろうかと思ったということです
21:56
And you have to revisit再訪する these questions質問
489
1301000
2000
こういった疑問は時折再訪する
21:58
over time.
490
1303000
2000
必要があるものです
22:00
The folks人々 at AeroVironmentAeroVironment
491
1305000
2000
AeroVironmentの人たちは
22:02
tried試した 300 or more different異なる wing designsデザイン,
492
1307000
3000
300以上の異なる翼のデザインを試し
22:05
12 different異なる formsフォーム of the avionics航空電子工学.
493
1310000
3000
航空電子工学的に異なる12の形態を試しました
22:08
It took取った them 10 full満員 prototypesプロトタイプ
494
1313000
2000
実際に飛ぶものを作るのに 10回の
22:10
to get something that would actually実際に fly飛ぶ.
495
1315000
2000
試作の完全なやり直しが必要でした
22:12
But there's something really interesting面白い
496
1317000
3000
でも何かに似ている
22:15
about a flying飛行 machine機械
497
1320000
2000
飛行機械には
22:17
that looks外見 like something you'dあなたは recognize認識する.
498
1322000
3000
とても興味深い面があります
22:20
So we oftenしばしば talk about stealthステルス
499
1325000
2000
あらゆる検知を避ける
22:22
as a means手段 for avoiding避ける any typeタイプ of sensingセンシング,
500
1327000
3000
ステルス技術の話をよく聞きますが
22:25
but when things looks外見 just naturalナチュラル,
501
1330000
3000
何かがまったく自然物のように見えるとしたら
22:28
you alsoまた、 don't see them.
502
1333000
2000
それもまた「見えない」のです
22:30
CACA: Ahああ. So it's not necessarily必ずしも just the performanceパフォーマンス.
503
1335000
3000
では単に性能の問題ではないんですね
22:33
It's partly部分的に the look. (RDRD: Sure.)
504
1338000
2000
ある部分では見かけのためだと (レギーナ: そうです)
22:35
It's actually実際に, "Look at that cute可愛い hummingbirdハチドリ
505
1340000
2000
「ほら うちの本部の上を かわいらしいハチドリが飛んでいる」みたいな
22:37
flying飛行 into my headquarters本部."
506
1342000
2000
「ほら うちの本部の上を かわいらしいハチドリが飛んでいる」みたいな
22:39
(Laughter笑い)
507
1344000
4000
(笑)
22:43
Because I think, as well as the awe恐れ of looking at that,
508
1348000
2000
あれを見て感嘆の念に打たれると同時に
22:45
I'm sure some people here are thinking考え,
509
1350000
2000
ある人たちは考えるでしょう
22:47
technology技術 catchesキャッチ up so quickクイック,
510
1352000
2000
技術の進歩はあまりに早く
22:49
how long is it
511
1354000
2000
どこかのいかれたギークが
22:51
before some crazed狂った geekオタク with a little remote遠隔の controlコントロール
512
1356000
2000
小さなリモコン蠅をホワイトハウスの窓から
22:53
flies飛行機 one throughを通して a window of the White House?
513
1358000
2000
忍び込ませるのも 遠い先の話ではないと
22:55
I mean, do you worry心配 about the Pandora'sパンドラ boxボックス issue問題 here?
514
1360000
4000
パンドラの箱の問題を懸念することはないんですか?
22:59
RDRD: Well look, our singular特異な missionミッション
515
1364000
4000
私達の唯一のミッションが何かというと
23:03
is the creation創造 and prevention防止 of strategic戦略的 surprise驚き.
516
1368000
3000
戦略的に予想外なことの創造と予防です
23:06
That's what we do.
517
1371000
2000
それが私達のしていることです
23:08
It would be inconceivable想像できない
518
1373000
2000
私達のやっていることで
23:10
for us to do that work
519
1375000
3000
人々が興奮すると同時に
23:13
if we didn't make people excited興奮した and uncomfortable不快な with the things that we do
520
1378000
3000
不安にならないとしたら
23:16
at the same同じ time.
521
1381000
2000
私達は仕事していないことになります
23:18
It's just the nature自然 of what we do.
522
1383000
3000
それが私達の仕事の本質なのです
23:21
Now our responsibility責任
523
1386000
2000
私達の仕事は
23:23
is to push押す that edgeエッジ.
524
1388000
2000
限界を押し広げるということです
23:25
And we have to be, of courseコース, mindful気になる and responsible責任ある
525
1390000
4000
技術がどのように開発され
23:29
of how the technology技術 is developed発展した
526
1394000
2000
最終的にどう使われるのかを心に留め
23:31
and ultimately最終的に used,
527
1396000
2000
責任を持つべきなのはもちろんですが
23:33
but we can't simply単に close閉じる our eyes
528
1398000
2000
目をつぶって技術が進歩しないフリを
23:35
and pretendふりをする that it isn't advancing前進; it's advancing前進.
529
1400000
3000
するわけにはいかないのです 技術は進歩するのですから
23:38
CACA: I mean, you're clearlyはっきりと a really inspiring感動的な leaderリーダー.
530
1403000
4000
あなたが人を勇気づけるリーダーなのは明らかです
23:42
And you persuade説得する people
531
1407000
2000
そして人々に あのような大いなる発明に
23:44
to go to these great featsフィート of invention発明,
532
1409000
2000
取り組むよう 背中を押しているわけですが
23:46
but at a personal個人的 levelレベル,
533
1411000
2000
個人というレベルでは 私には
23:48
in a way I can't imagine想像する doing your jobジョブ.
534
1413000
2000
あなたの仕事を自分でするのは考えられません
23:50
Do you wake目覚め up in the night sometimes時々,
535
1415000
2000
夜中に目を覚まして
23:52
just asking尋ねる questions質問
536
1417000
2000
自分のチームの才能が 意図していない—
23:54
about the possiblyおそらく unintended意図しない consequences結果
537
1419000
2000
重大な結果を招くことにならないかと
23:56
of your team'sチームの brilliance輝き?
538
1421000
2000
自問することはないんですか?
23:58
RDRD: Sure.
539
1423000
2000
当然
24:00
I think you couldn'tできなかった be human人間
540
1425000
3000
人間としてその疑問を
24:03
if you didn't ask尋ねる those questions質問.
541
1428000
2000
問わずにいることはできないと思います
24:05
CACA: How do you answer回答 them?
542
1430000
2000
(クリス: それにどう答えますか?)
24:07
RDRD: Well I don't always have answers答え for them, right.
543
1432000
4000
いつも答えが見つかるわけではありません
24:11
I think that we learn学ぶ
544
1436000
3000
時と共に学んでいくのだろうと思います
24:14
as time goes行く on.
545
1439000
2000
時と共に学んでいくのだろうと思います
24:16
My jobジョブ is one of the most最も exhilarating爽快 jobsジョブ you could have.
546
1441000
6000
私の仕事は最も刺激的な仕事と言えるでしょう
24:22
I work with some of the most最も amazing素晴らしい people.
547
1447000
4000
驚くほどの才能を持った人たちと働いています
24:26
And with that exhilaration爽快,
548
1451000
2000
この興奮は
24:28
comes来る a really deep深い senseセンス
549
1453000
2000
とても重い責任の感覚を
24:30
of responsibility責任.
550
1455000
2000
伴っています
24:32
And so you have on the one handハンド
551
1457000
2000
可能なことに対する
24:34
this tremendousすばらしい liftリフト
552
1459000
3000
あのものすごい高揚感が
24:37
of what's possible可能
553
1462000
3000
ある一方で
24:40
and this tremendousすばらしい seriousness深刻
554
1465000
3000
その帰結に対する
24:43
of what it means手段.
555
1468000
2000
ものすごい深刻さもあるのです
24:45
CACA: Reginaレジーナ, that was jaw-dropping顎を落とす, as they say.
556
1470000
3000
レギーナ 本当にすごいものを見せていただきました
24:48
Thank you so much for coming到来 to TEDTED. (RDRD: Thank you.)
557
1473000
3000
TEDに来ていただき感謝しています (レギーナ: こちらこそ)
24:51
(Applause拍手)
558
1476000
4000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Regina Dugan - Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google.

Why you should listen

Businesswoman and technology developer Regina Dugan achieved national prominence when she became the first woman in charge of Darpa, the Pentagon's research arm. Dugan earned a reputation as a motivator and creative thinker, spurring non-traditional projects like a nationwide contest to find hidden balloons in order to test the power of social networks for intelligence gathering.

In a previous stint at the agency, Dugan investigated mine-detection technology, and her work wasn't limited to the lab. In Mozambique she drove a mine-clearing vehicle during a live detection exercise. Dugan currently is senior vice president at Motorola, where her mission is to advance the company's technology, which one day may include password tattoos. Ask her and she may show you hers.

More profile about the speaker
Regina Dugan | Speaker | TED.com