English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxTeen

Tavi Gevinson: A teen just trying to figure it out

タヴィ・ジェヴィンソン 「10代はまだまだ模索中」

Filmed
Views 1,477,350

10代の女の子の手本となるような、強い女性像を探すことはなかなか難しいと気づいたタヴィ・ジェビンソンは、同じ気持ちを持った子が集まれる場を作りました。10代の女の子のため、そして彼女たちによって作られるの人気オンライン雑誌ルーキー。TEDxTeenで、ダヴィは、ルーキーのような場でのやり取りを通じて生まれた、ためらうことのない迷いと、複雑さに満ちた現代フェミニズムの新しい一面を紹介します。(TEDxTeenで撮影)

- Blogger and fashion icon
Tavi Gevinson is a fashion blogger and a feminist who encourages everyone to embrace their complexity and look cool doing it. Full bio

Four years ago today, exactly, actually,
4年前のまさに今日
00:16
I started a fashion blog called Style Rookie.
『スタイルルーキー』という
ファッションブログを始めました
00:18
Last September of 2011, I started an online magazine
2011年9月には
10代の女の子向けオンライン雑誌
00:21
for teenage girls called Rookiemag.com.
『ルーキーマグ・ドット・コム』を
始めました
00:25
My name's Tavi Gevinson, and
私の名前は タヴィ・ジェヴィンソン
00:29
the title of my talk is "Still Figuring It Out,"
今日は 「まだまだ模索中」
というタイトルでお話します
00:33
and the MS Paint quality of my slides
お絵かきソフトで
作ったようなスライドはー
00:36
was a total creative decision in keeping with today's theme,
今日のテーマに合わせたからであって
00:39
and has nothing to do with my inability
苦手なパワーポイントを
00:42
to use PowerPoint. (Laughter)
避けたわけではありません(笑)
00:44
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
さて このサイトは 10代の女の子向けで
私はフェミニストです
00:47
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about
それに ポップカルチャーオタクの私は
00:51
what makes a strong female character,
「強い女性」とは何かと考えてきました
00:54
and, you know, movies and TV shows,
映画やテレビとかの影響も大きいですから
00:57
these things have influence. My own website.
私のウェブサイトも
00:59
So I think the question of what makes a strong female
私は 「強い女性」の特徴が
01:03
character often goes misinterpreted,
よく誤解されていると感じます
01:06
and instead we get these two-dimensional superwomen
言われるのは典型的な「スーパーウーマン」
01:08
who maybe have one quality that's played up a lot,
ひとつの才能だけが強調されたー
01:12
like a Catwoman type,
キャットウーマンみたいなタイプ
01:15
or she plays her sexuality up a lot,
もしくは女性のセクシーさを強調して
01:18
and it's seen as power.
それを武器にしているタイプ
01:22
But they're not strong characters who happen to be female.
これらの強い登場人物が
たまたま女性だった訳ではありません
01:23
They're completely flat,
単調でー
01:26
and they're basically cardboard characters.
現実味もありません
01:28
The problem with this is that then
何が問題かと言えば
01:30
people expect women to be that easy to understand,
女性を単純なものに
とらえようとしていることです
01:32
and women are mad at themselves
そして女性は
単純になれない自分にー
01:36
for not being that simple,
腹を立てています
01:38
when, in actuality, women are complicated,
実際 女性は複雑で
01:40
women are multifaceted -- not because women are crazy,
様々な側面があるのに…
それは女性がクレイジーだからではなく
01:43
but because people are crazy,
そもそも 人間はクレイジーだから
01:46
and women happen to be people. (Laughter)
たまたま女性が
人間だっただけなんです(笑)
01:48
So the flaws are the key.
ここで鍵となるのは 「欠点」です
01:52
I'm not the first person to say this.
今までも よく言われてきました
01:54
What makes a strong female character
では 「強い女性」とは何か?
01:56
is a character who has weaknesses, who has flaws,
強い女性とは弱さも欠点もあって
01:58
who is maybe not immediately likable,
すぐには 好きにはなれない
02:03
but eventually relatable.
でも 次第に親しみが持てる人だと思います
02:05
I don't like to acknowledge a problem
問題を指摘するだけは嫌いなので
02:07
without also acknowledging those who work to fix it,
この問題に
懸命に取り組まれている例も紹介します
02:09
so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men,"
例えば『マッドメン』みたいなテレビ番組や
02:11
movies like "Bridesmaids," whose female characters
『ブライズメイズ』のような映画では
主人公や登場する女性たちは
02:14
or protagonists are complex, multifaceted.
複雑かつ多面的に描かれています
02:17
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO
ここにも書いていますが
HBOで来月 放送が始まるー
02:21
that premiers next month, "Girls,"
レナ・ダナムのドラマ『ガールズ』
02:26
she said she wanted to start it because she felt that
彼女いわく 作品のきっかけはどの女友達も
02:28
every woman she knew was just a bundle of contradictions,
みんな矛盾の塊みたいと
感じたからだそうです
02:30
and that feels accurate for all people,
男女問わず人は
矛盾を抱えているはずなのに
02:33
but you don't see women represented like that as much.
女性が そのように表現されることはごく稀です
02:35
Congrats, guys. (Laughs)
やったね!(笑)
02:38
But I don't feel that — I still feel that there are some types
でも 私はいまだに十分は表現されていないー
02:42
of women who are not represented that way,
女性たちがいると感じます
02:45
and one group that we'll focus on today are teens,
その例として
今日は 10代に焦点を当てます
02:48
because I think teenagers are especially contradictory
10代の子たちは特に矛盾を抱えていて
02:50
and still figuring it out,
まだまだ模索の段階にいると思うから
02:54
and in the '90s there was "Freaks and Geeks"
90年代に放送された『フリークス学園』や
02:57
and "My So-Called Life," and their characters,
『アンジェラ 15歳の日々』に出てくる
03:00
Lindsay Weir and Angela Chase,
リンジー・ウィアーと
アンジェラ・チェイスみたいに
03:03
I mean, the whole premise of the shows
これらの番組は そもそも
03:05
were just them trying to figure themselves out, basically,
登場人物たちが自身を模索することを
描くことにありましたが
03:08
but those shows only lasted a season each,
残念ながらワンシーズンで放送は終わり
03:12
and I haven't really seen anything like that on TV since.
それ以来 同じような番組を
見たことはありません
03:15
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) —
さて これは科学的に解析した
私の脳内です(笑)
03:20
around the time when I was,
ちょうど私が先ほどのような
03:26
when I started watching those TV shows.
テレビ番組を見始めたときあたりですね
03:28
I was ending middle school, starting high school --
今は高校2年生ですがー
03:30
I'm a sophomore now —
あれは高校に入ったときでした
03:32
and I was trying to reconcile
”どちらかしか なれない”ものを
03:35
all of these differences that you're told you can't be
どうにかできないか と考えていたのです
03:37
when you're growing up as a girl.
女の子は こう聞いて育ちます
03:40
You can't be smart and pretty.
「賢くて可愛い」の両方なんて高望み
03:41
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
「おしゃれなフェミニスト」なんて無理
03:44
You can't care about clothes if it's not for the sake
「周りの人や 特に男性からー
03:47
of what other people, usually men, will think of you.
どう思われたいかで服は選ぶもの」とか
03:51
So I was trying to figure all that out,
だから 私なりにどう受け止めればいいのか
03:54
and I felt a little confused,
模索しながらも混乱していました
03:57
and I said so on my blog,
だから ブログにそう書きました
04:00
and I said that I wanted to start
そして 「10代の女の子向けのー
04:02
a website for teenage girls
サイトを始めたい
04:06
that was not this kind of one-dimensional
しかも 女性のある一面だけをー
04:08
strong character empowerment thing
強調するものではないものを」と
04:12
because I think one thing that can be very alienating
なぜなら フェミニズムが
敬遠される誤解の一つに
04:15
about a misconception of feminism is that
女の子たちの こんな思いがあるからです
04:18
girls then think that to be a feminist, they have to live up to
フェミニストになるには自らの信念をー
04:20
being perfectly consistent in your beliefs,
貫徹しないといけない
04:24
never being insecure, never having doubts,
不安になっても 疑念を抱いてもダメ
04:26
having all of the answers. And this is not true,
全てに答えを持っていないといけない
でも これは違います
04:30
and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling
実際 フェミニズムを知ることで
私は 自らの矛盾に折り合いがー
04:33
became easier once I understood that feminism
つけやすくなりました
04:37
was not a rulebook but a discussion,
フェミニズムは 規則ではなくて
04:40
a conversation, a process,
話し合い 対話 プロセスなんです
04:43
and this is a spread from a zine that I made last year
これは 私が去年作った
ネットのミニコミ特集記事です
04:45
when I -- I mean, I think I've let myself go a bit
そう このあたりから
ちょっとイラストを使いすぎに
04:48
on the illustration front since.
なったかなって思います
04:51
But, yeah.
それで
04:53
So I said on my blog that I wanted to start this publication
ブログに書きました
10代の女の子向けの連載を
04:57
for teenage girls and ask people to submit
始めたいと思ってるから
スタッフになりたい人は
05:02
their writing, their photography, whatever,
作文 写真 なんでもいいから
05:04
to be a member of our staff.
送ってね と
05:06
I got about 3,000 emails.
これに対して
3000通ものメールがありました
05:08
My editorial director and I went through them and
編集長と私ですべてに目を通して
05:11
put together a staff of people,
スタッフチームを立ち上げて
05:14
and we launched last September.
去年の9月から始動しました
05:17
And this is an excerpt from my first editor's letter,
これは 私が書いた
最初の編集者からのメッセージ
05:19
where I say that Rookie, we don't have all the answers,
「ルーキーに答えは書いていません
05:22
we're still figuring it out too, but the point is not to
私たちも まだ模索中だから」目的は―
05:25
give girls the answers, and not even give them permission
女の子たちに 答えを教えたり自らが模索するー
05:28
to find the answers themselves,
許可を与えることではないんです
05:32
but hopefully inspire them to understand that
彼女たち自身に気づいてほしかったのです
05:34
they can give themselves that permission,
自問自答を繰り返して
05:36
they can ask their own questions, find their own answers,
自分の答えを探せばいいんだって
05:38
all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it
模索をする女の子たちにとって
05:41
a nice place for all of that to be figured out.
居心地の良い場を作ろうと
私たちは努力しています
05:44
So I'm not saying, "Be like us,"
だから「私たちを見習って」とか
05:49
and "We're perfect role models," because we're not,
「これがお手本よ」なんて言わない
05:51
but we just want to help represent girls
実際に そうじゃないから
ただ 女の子たちが
05:53
in a way that shows those different dimensions.
いろんな自分を表現する手助けがしたいのです
05:58
I mean, we have articles called
例えば 掲載している記事には
「自分を大事に」
06:01
"On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You,"
「他の人がどう思うか気にしない方法」
06:05
but we also have articles like,
それから
06:08
oops -- I'm figuring it out!
えーっと…模索中です!
06:10
Ha ha. (Laughter)
はは(笑)
06:14
If you use that, you can get away with anything.
どんな時でも使える魔法の言葉です
06:17
We also have articles called
さて他の記事としては
06:21
"How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
「5分で泣き顔を消す方法」など
06:22
So all of that being said, I still really appreciate
とは言うものの やっぱり
06:25
those characters in movies and
映画や 私たちのサイトにあるような記事で
06:28
articles like that on our site,
表される女性を尊重します
06:32
that aren't just about being totally powerful,
単にパワフルなだけではない
06:34
maybe finding your acceptance with yourself
自分との折り合いを探し
自尊心と欠点を
06:37
and self-esteem and your flaws and how you accept those.
どう受け入れるのか
模索している女性像です
06:41
So what I you to take away from my talk,
今日 覚えて帰ってほしいことは単純
06:46
the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
それは「スティービー・ニックスになろう」
06:50
Like, that's all you have to do. (Laughter)
たったそれだけです(笑)
06:54
Because my favorite thing about her,
スティービーの好きなところは
06:57
other than, like, everything, is that
全部ですけど 何よりも
07:00
she is very -- has always been
彼女は これまでずっと
07:03
unapologetically present on stage,
ステージ上で堂々としていて
07:06
and unapologetic about her flaws
自身の欠点にも
07:09
and about reconciling all of her contradictory feelings
矛盾する感情にも
悪びれず 堂々としていて
07:11
and she makes you listen to them and think about them,
自らの声を聴き自らについて
考えさせてくれる人だからです
07:15
and yeah, so please be Stevie Nicks.
だから スティービーを目指してください
07:19
Thank you. (Applause)
どうもありがとうございました (拍手)
07:20
Translated by Mai Takashima
Reviewed by Ayumi McMullen

▲Back to top

About the speaker:

Tavi Gevinson - Blogger and fashion icon
Tavi Gevinson is a fashion blogger and a feminist who encourages everyone to embrace their complexity and look cool doing it.

Why you should listen

Born in April 1996, Tavi Gevinson started blogging at age eleven – then rapidly became a bona fide fashion icon. In 2009 she was featured on the cover of Pop magazine and was invited as a special guest to New York Fashion week. Her site for teenage girls, Rookie, broke the one-million page views within five days of launching in September 2011. She’s currently the editor-in-chief and founder of RookieMag.com and writes thestylerookie.com and has written for several publications including Harper's Bazaar, Jezebel, Lula, Pop, and GARAGE magazine.

More profile about the speaker
Tavi Gevinson | Speaker | TED.com