ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com
TED2013

Martin Villeneuve: How I made an impossible film

マーティン・ヴィルヌーブ: 私が不可能な映画を製作した方法について

Filmed:
986,678 views

映画制作者のマーティン・ヴィルヌーブが、カナダのSF大作である『Mars & Avril』を事実上無一文で製作した方法について語ります。 魅力的なトークの中で、彼の未来に対する個性的で創意に富んだビジョンが、どうやって資金面、運営面の制約に、様々な方法を用いて打ち勝ったか説明します。
- Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I made a film that was impossible不可能 to make,
0
1067
2885
私は 製作不可能な映画を作りました
00:15
but I didn't know it was impossible不可能,
1
3952
3651
でも不可能だなんて思わなかったから
00:19
and that's how I was ableできる to do it.
2
7603
2792
出来たことだと思います
00:22
"Mars火星 etet Avrilアヴリル" is a science科学 fictionフィクション film.
3
10395
2460
『Mars & Avril』はSF映画です
00:24
It's setセット in Montrealモントリオール some 50 years in the future未来.
4
12855
4198
舞台は 50年後の
カナダ・モントリオール
00:29
No one had done完了 that kind種類 of movie映画 in Quebecケベック州 before
5
17053
2202
ケベックで この種の映画を
手がけた人はいませんでした
00:31
because it's expensive高価な, it's setセット in the future未来,
6
19255
3682
資金が掛かりますし
未来が舞台となれば
00:34
and it's got tonsトン of visualビジュアル effects効果,
7
22937
1660
膨大な数の
視覚効果が必要で
00:36
and it's shotショット on green screen画面.
8
24597
2431
グリーンバックで
撮影が行われます
00:39
Yetまだ this is the kind種類 of movie映画 that I wanted to make
9
27028
2151
でも 子供の頃から
ずっと こんな映画を
00:41
ever since以来 I was a kidキッド, really,
10
29179
1985
本当に 作りたかったんです
00:43
back when I was reading読書 some comic漫画 books
11
31164
2109
子供の頃
コミック・ブックを読みながら
00:45
and dreaming about what the future未来 mightかもしれない be.
12
33273
3596
未来はどうなるんだろうと
想像を巡らせていました
00:48
When Americanアメリカ人 producers生産者 see my film,
13
36869
2636
アメリカのプロデューサーは
この映画を見ると
00:51
they think that I had a big大きい budget予算 to do it,
14
39505
3284
かなりの予算をかけたと
思います
00:54
like 23 million百万.
15
42789
3119
2,300万ドル位でしょうか
00:57
But in fact事実 I had 10 percentパーセント of that budget予算.
16
45908
2986
でも 実際の予算は
その1割でした
01:00
I did "Mars火星 etet Avrilアヴリル" for only 2.3 million百万.
17
48894
2549
『Mars & Avril』は
230万ドルで製作しました
01:03
So you mightかもしれない wonderワンダー, what's the deal対処 here?
18
51443
1096
なぜ そんな事ができたのかと
01:04
How did I do this?
19
52539
2553
不思議に思われているかもしれません
01:07
Well, it's two things. First, it's time.
20
55092
3237
秘訣は2つあります 先ずは時間です
01:10
When you don't have moneyお金, you must必須 take time,
21
58329
2781
お金が無い時は
時間を掛けなければいけません
01:13
and it took取った me sevenセブン years to do "Mars火星 etet Avrilアヴリル."
22
61110
3892
私の場合 『Mars & Avril』の完成まで
7年の歳月が掛かりました
01:17
The second二番 aspectアスペクト is love.
23
65002
3330
2つ目の秘訣は 愛です
01:20
I got tonsトン and tonsトン of generosity寛大 from everyoneみんな involved関係する.
24
68332
3538
製作に関わった方々から
寛大な支援を受けました
01:23
And it seems思われる like everyすべて department部門 had nothing,
25
71870
2170
映画スタッフは
予算も何も無かったので
01:26
so they had to rely頼りにする on our creativity創造性
26
74040
3028
皆の創造力に
委ねられました
01:29
and turn順番 everyすべて problem問題 into an opportunity機会.
27
77068
2574
そして 全ての問題が
好機に転換しました
01:31
And that bringsもたらす me to the pointポイント of my talk, actually実際に,
28
79642
2026
これが今日の
話の本題に繋がります
01:33
how constraints制約, big大きい creative創造的な constraints制約, can boostブースト creativity創造性.
29
81668
4140
創作上の制約が どのように
創造性の向上につながるかです
01:37
But let me go back in time a bitビット.
30
85808
3408
先ずは 少し時間を
巻き戻しましょう
01:41
In my early早い 20s, I did some graphicグラフィック novels小説,
31
89216
3157
私が20代前半の頃
グラフィック小説を手がけました
01:44
but they weren'tなかった your usual通常の graphicグラフィック novels小説.
32
92373
2034
一般的なグラフィック小説とは違い
01:46
They were books telling伝える a science科学 fictionフィクション storyストーリー
33
94407
2493
文章や写真を使って
01:48
throughを通して imagesイメージ and textテキスト,
34
96900
2705
SF物語を 伝えるものでした
01:51
and most最も of the actors俳優 who are now starring主演
35
99605
3583
映画化した 『Mars & Avril』に
出演している 多くの役者が
01:55
in the movie映画 adaptation適応, they were already既に involved関係する
36
103188
2058
既に この小説の
キャラクターに扮して
01:57
in these books portraying描く characters文字
37
105246
3594
実験的 演劇的
02:00
into a sortソート of experimental実験的, theatrical演劇的, simplistic単純化した way.
38
108840
5547
単純化した方法で
携わっていました
02:06
And one of these actors俳優 is the great stageステージ directorディレクター
39
114387
3703
その中の 一人は
素晴らしい舞台監督で俳優でもある
02:10
and actor俳優 Robertロバート LepageLepage.
40
118090
1444
ロベール・ルパージュです
02:11
And I just love this guy.
41
119534
1521
彼のことは 大好きです
02:13
I've been in love with this guy since以来 I was a kidキッド.
42
121055
3445
子供の頃から 大好きだったんです
02:16
His careerキャリア I admire賞賛する a lot.
43
124500
2803
彼のやる仕事に とても憧れていて
02:19
And I wanted this guy to be involved関係する in my crazy狂った projectプロジェクト,
44
127303
2933
私のクレイジーなプロジェクトに
参加してもらえたらと思っていたら
02:22
and he was kind種類 enough十分な to lend貸す his image画像
45
130236
4160
ウジェーヌ・スパークという
キャラクターに
02:26
to the characterキャラクター of Eugène Spaakスパイク,
46
134396
1663
彼のイメージを使わせてくれました
02:28
who is a cosmologist宇宙論者 and artistアーティスト who seeksシークする relation関係
47
136059
4622
このキャラクターは
宇宙論を研究するアーティストで
02:32
in betweenの間に time, spaceスペース, love, music音楽 and women女性.
48
140681
5470
時間、空間、愛、音楽、女性の間に
存在する関係を追求しています
02:38
And he was a perfect完璧な fitフィット for the part,
49
146151
3555
ロベールは この役にぴったりでした
02:41
and Robertロバート is actually実際に the one who gave与えた me my first chanceチャンス.
50
149706
3184
実は 最初のチャンスを与えてくれのは
ロベールでした
02:44
He was the one who believed信じる in me
51
152890
2336
彼が 私を信じてくれたんです
02:47
and encouraged奨励 me to do an adaptation適応 of my books
52
155226
3577
そして 私のグラフィック小説を
映画化し
02:50
into a film, and to write書きます, direct直接,
53
158803
2955
自分で脚本・監督・製作するよう
02:53
and produce作物 the film myself私自身.
54
161758
2052
後押ししてくれました
02:55
And Robertロバート is actually実際に the very first example
55
163810
3810
実は 制約が創造性を
向上させることの
02:59
of how constraints制約 can boostブースト creativity創造性.
56
167620
3884
最初の例になったのも
ロベールでした
03:03
Because this guy is the busiest最も忙しい man on the planet惑星.
57
171504
2667
なぜなら 彼は地球上で
一番忙しい人なんです
03:06
I mean, his agenda議題 is booked予約済み until〜まで 2042,
58
174171
3123
彼の予定は2042年まで
ビッシリ詰まっていて
03:09
and he's really hardハード to get,
59
177294
3840
なかなか時間をとってもらえません
03:13
and I wanted him to be in the movie映画,
60
181134
2883
でもこの映画でも
03:16
to reprise再現 his role役割 in the movie映画.
61
184017
1905
本と同じ役を演じてもらいたかった
03:17
But the thing is, had I waited待った
62
185922
2996
でも問題は 2042年まで
待ったら この映画が
03:20
for him until〜まで 2042, my film wouldn'tしないだろう be
63
188918
2552
未来映画では
無くなってしまいますね?
03:23
a futuristic未来 film anymoreもう, so I just couldn'tできなかった do that. Right?
64
191470
3796
ですから 彼の予定が空くまで
待つわけにはいきません
03:27
But that's kind種類 of a big大きい problem問題.
65
195266
1684
これは大きな問題です
03:28
How do you get somebody誰か who is too busy忙しい
66
196950
3293
こんなに忙しい人に
映画に出演してもらうには
03:32
to star in a movie映画?
67
200243
2126
どうしたらいいでしょうか?
03:34
Well, I said as a joke冗談で in a production製造 meeting会議 --
68
202369
3902
製作会議で冗談めかしに
言ったんですが
03:38
and this is a true真実 storyストーリー, by the way —
69
206271
1745
ちなみに 本当の話です
03:40
I said, "Why don't we turn順番 this guy into a hologramホログラム?
70
208016
2912
「ロベールをホログラムにしたら
どうかな?
03:42
Because, you know, he is everywhereどこにでも
71
210928
2163
彼は同じ時間に 地球上の
あらゆる所にいたり
03:45
and nowhereどこにも on the planet惑星 at the same同じ time,
72
213091
1866
いなかったりするし
03:46
and he's an illuminated照らされた beingであること in my mindマインド,
73
214957
2571
私の中では 彼は神のような存在で
03:49
and he's in betweenの間に reality現実 and virtualバーチャル reality現実,
74
217528
4254
現実と仮想世界の
狭間にいるような人なので
03:53
so it would make perfect完璧な senseセンス
75
221782
1974
彼をホログラムにするのは
03:55
to turn順番 this guy into a hologramホログラム."
76
223756
2250
完璧に的を得ているんだ」って
03:58
Everybodyみんな around the table laughed笑った,
77
226006
2320
会議にいた 全員が笑いました
04:00
but the joke冗談で was kind種類 of a good solution溶液,
78
228326
2536
でも この冗談で
上手く行けそうだということになり
04:02
so that's what we ended終了しました up doing.
79
230862
2456
実際 この方法で
問題を解決しました
04:05
Here'sここにいる how we did it. We shotショット Robertロバート with six6 camerasカメラ.
80
233318
3703
まず6台のカメラで
ロベールを撮影します
04:09
He was dressed服を着た in green and he was like
81
237021
2442
彼には緑色の服を着て
緑色の水槽のような場所に
04:11
in a green aquarium水族館.
82
239463
1744
入ってもらってもらいます
04:13
Each cameraカメラ was coveringカバーする 60 degrees of his head,
83
241207
2778
頭部60度の範囲を
各カメラで撮影したので
04:15
so that in post-productionポストプロダクション we could use
84
243985
2613
撮影後の編集作業で
04:18
prettyかなり much any angle角度 we needed必要な,
85
246598
1892
必要なアングルを
ほぼ網羅できました
04:20
and we shotショット only his head.
86
248490
2412
撮影したのは彼の頭部のみです
04:22
Six6人 months数ヶ月 later後で there was a guy on setセット,
87
250902
2506
6ヵ月後 実際のセットで演ずるのは
04:25
a mimeマミ portraying描く the body,
88
253408
1830
彼の体となる代役で
04:27
the vehicle車両 for the head.
89
255238
2440
これが頭を乗っける体になります
04:29
And he was wearing着る a green hoodフード
90
257678
3251
代役の頭には
緑の覆いを被せてあるので
04:32
so that we could erase消去する the green hoodフード in postproductionポストプロダクション
91
260929
3182
編集時に この部分を削除し
04:36
and replace置き換える it with Robertロバート Lepage'sLepage's head.
92
264111
2287
ロベール・ルパージュの頭と
すげかえるわけです
04:38
So he becameなりました like a renaissanceルネサンス man,
93
266398
2008
これで 博学者っぽくなりました
04:40
and here'sここにいる what it looks外見 like in the movie映画.
94
268406
2050
映画では こんな風になります
04:42
(Music音楽)
95
270456
12320
(音楽)
04:54
(Videoビデオ) Robertロバート LepageLepage: [As usual通常の, Arthur'sアーサーズ drawingお絵かき
96
282776
2168
ロベール・ルパージュ: いつものごとく
アルチュールの設計図には
04:56
didn't accountアカウント for the technicalテクニカル challenges挑戦.
97
284944
2194
技術的な問題は
加味されていないようだ
04:59
I welded溶接された the breech尾骨, but the valveバルブ is still gapingギャップ.
98
287138
3943
隙間を塞いでみたが
まだ弁から空気が漏れる
05:03
I tried試した to liftリフト the palletsパレット to lower低い the pressure圧力 in the sound boxボックス,
99
291081
4283
サウンドボックス内の圧力を下げるのに
リードのパレットを持ち上げてみたが
05:07
but I mightかもしれない have hitヒット a heartstring心のこもった.
100
295364
3932
琴線に触れてしまったかもしれない
05:11
It still sounds too low低い.]
101
299296
2382
音がまだ低すぎる
05:13
Jacquesジャック Languirandランゲランディア: [That's normal正常.
102
301678
931
ジャック・ランギランド: 当たり前だよ
05:14
The instrument計器 always ends終わり up resembling似ている its modelモデル.]
103
302609
3162
楽器というものは
モデルに 似てくるからな
05:17
(Music音楽)
104
305771
5530
(音楽)
05:38
Martinマーティン Villeneuveビルヌーブ: Now these musicalミュージカル instruments楽器
105
326266
3418
今ご覧いただいた シーンに
05:41
that you see in this excerpt抜粋,
106
329684
2144
出てくる楽器が
05:43
they're my second二番 example of how
107
331828
2507
制約が 創造性を向上させる
05:46
constraints制約 can boostブースト creativity創造性,
108
334335
2392
2つ目の例です
05:48
because I desperately必死に needed必要な these objectsオブジェクト in my movie映画.
109
336727
3220
私の映画の中で不可欠な
05:51
They are objectsオブジェクト of desire慾望.
110
339947
1701
欲望の対象ともいえる
05:53
They are imaginary想像上の musicalミュージカル instruments楽器.
111
341648
2395
想像上の楽器です
05:56
And they carryキャリー a niceいい storyストーリー with them.
112
344043
2080
この楽器にまつわる
素敵な逸話があります
05:58
Actually実際に, I knew知っていた what these things would look like
113
346123
4654
実はこの楽器がどのようなものか
06:02
in my mindマインド for manyたくさんの, manyたくさんの years.
114
350777
1830
頭の中で想像していました
06:04
But my problem問題 was, I didn't have the moneyお金
115
352607
4213
問題は この楽器を作る
お金が無かったこと
06:08
to pay支払う for them. I couldn'tできなかった afford余裕 them.
116
356820
2781
とても手が届きませんでした
06:11
So that's kind種類 of a big大きい problem問題 too.
117
359601
2431
ですから ある意味
大問題だったわけです
06:14
How do you get something that you can't afford余裕?
118
362032
3601
手の届かないものを
どうやって手に入れるか?
06:17
And, you know, I woke目が覚めた up one morning with a prettyかなり good ideaアイディア.
119
365633
3960
ある朝 かなり良いアイデアと共に
目覚めました
06:21
I said, "What if I have somebody誰か elseelse pay支払う for them?"
120
369593
4163
「誰かに それを払わせたらどうだろう?」って
06:25
(Laughter笑い)
121
373756
2861
(笑)
06:28
But who on Earth地球 would be interested興味がある
122
376617
3728
でも 一体どこの誰が
女性の体に―
06:32
by sevenセブン not-yet-built未だ構築されていない musicalミュージカル instruments楽器
123
380345
3216
インスパイアされた
まだ作られもしていない
06:35
inspiredインスピレーションを受けた by women's婦人向け bodies?
124
383561
1700
7つの楽器に
興味を持つでしょうか?
06:37
And I thought of Cirqueシルク duデュ Soleilソレイユ in Montrealモントリオール,
125
385261
2914
そこで モントリオールの
シルク・ドゥ・ソレイユが思いつきました
06:40
because who better to understandわかる the kind種類 of
126
388175
3358
スクリーンに映し出したい
クレイジーな―
06:43
crazy狂った poetry that I wanted to put on screen画面?
127
391533
2679
詩みたいなものを
一番理解してくれると思ったからです
06:46
So I found見つけた my way to Guy Lalibertラリベルトé, Cirqueシルク duデュ Soleil'sソレイユ CEO最高経営責任者(CEO),
128
394212
3174
それで シルク・ドゥ・ソレイユのCEOである
ギー・ラリベルテに会って
06:49
and I presented提示された my crazy狂った ideaアイディア to him
129
397386
2768
こんなスケッチと
ビジュアル資料を使って
06:52
with sketchesスケッチ like this and visualビジュアル referencesリファレンス,
130
400154
3234
私のクレイジーなアイデアを
披露したんです
06:55
and something prettyかなり amazing素晴らしい happened起こった.
131
403388
2727
すると とても素敵なことが起こりました
06:58
Guy was interested興味がある by this ideaアイディア
132
406115
2351
ギーは 私がお金を
求めたからではなく
07:00
not because I was asking尋ねる for his moneyお金,
133
408466
3305
皆がハッピーになれる
07:03
but because I came来た to him with a good ideaアイディア
134
411771
3426
良いアイデアを 持って来たから
07:07
in whichどの everybodyみんな was happyハッピー.
135
415197
1722
興味を持ってくれました
07:08
It was kind種類 of a perfect完璧な triangle三角形
136
416919
2109
ハッピーになったのは 実は3人で
07:11
in whichどの the artアート buyer買い手 was happyハッピー
137
419028
3487
1人目はアートバイヤー
07:14
because he got the instruments楽器 at a cheaper安い price価格,
138
422515
2940
彼は まだ作られていない楽器を安値で買えて
07:17
because they weren'tなかった even made.
139
425455
1873
ハッピーでした
07:19
He took取った a leap飛躍 of faith信仰.
140
427328
1609
賭けをしたわけです
07:20
And the artistアーティスト, Dominiqueドミニク Engelエンゲル, brilliantブリリアント guy,
141
428937
3857
2人目の アーティストの
ドミニク・エンゲルは素晴らしい方で
07:24
he was happyハッピー too because he had a dream projectプロジェクト
142
432794
2829
彼も一年掛けて 取り組める
夢のプロジェクトにハッピーで
07:27
to work on for a year.
143
435623
1481
もちろん 私もハッピーでした
07:29
And obviously明らかに I was happyハッピー because I got the instruments楽器
144
437104
3814
映画のための楽器を念願どおり
タダで手に入れました
07:32
in my film for free無料, whichどの was kind種類 of what I tried試した to do.
145
440918
4808
完璧にお互いのニーズが合いました
07:37
So here they are.
146
445726
1718
こちらが その楽器です
07:39
And my last example of how constraints制約
147
447444
3474
制約が創造性を
向上させる 私の最後の例を
07:42
can boostブースト creativity創造性
148
450918
1509
お話します
07:44
comes来る from the green,
149
452427
3610
緑に由来します
07:48
because this is a weird奇妙な color, a crazy狂った color,
150
456037
3843
不思議で クレイジーな色ですよね
07:51
and you need to replace置き換える the green screensスクリーン eventually最終的に
151
459880
3062
いずれグリーンスクリーンを
画像に置き換えなければいけません
07:54
and you must必須 figure数字 that out soonerより早く ratherむしろ than later後で.
152
462942
2821
どんな画像にするか
早いうちに決める必要があります
07:57
And I had, again, prettyかなり much, ideasアイデア in my mindマインド
153
465763
4173
私の頭の中には
様々なアイデアがあって
08:01
as to what the world世界 would be,
154
469936
2016
世界がどうなるかを
ほぼ決めていました
08:03
but then again I turned回した to my childhood子供時代 imagination想像力
155
471952
5078
これも子供時代の空想に立ち帰り
08:09
and went行った to the work of Belgianベルギーの comic漫画 book masterマスター
156
477030
3563
ベルギーのコミックの達人を思いつきました
08:12
Franフランçoisオイ SchuitenSchuiten in Belgiumベルギー.
157
480593
2648
ベルギーの
フランソワ・スクイテンです
08:15
And this guy is another別の guy I admire賞賛する a lot,
158
483241
3320
この方のことも
とても尊敬していて
08:18
and I wanted him to be involved関係する in the movie映画
159
486561
2472
プロダクション・デザイナーとして
彼にも映画に
08:21
as a production製造 designerデザイナー.
160
489033
2248
関わって欲しいと思っていました
08:23
But people told me, you know, Martinマーティン, it's impossible不可能,
161
491281
2337
でも 周りの人に
「マーティン 彼は忙し過ぎるから
08:25
the guy is too busy忙しい and he will say no.
162
493618
2687
どうせ断られるよ」と言われました
08:28
Well, I said, you know what, instead代わりに of mimicking模倣する his styleスタイル,
163
496305
3854
それでも 彼のスタイルを真似するくらいなら
08:32
I mightかもしれない as well call the realリアル guy and ask尋ねる him,
164
500159
1999
本人に電話して頼もうと決め
08:34
and I sent送られた him my books,
165
502158
2676
私の本も贈りました
08:36
and he answered答えた that he was interested興味がある
166
504834
2023
すると映画の製作に参加したいと言う
08:38
in workingワーキング on the film with me
167
506857
1821
返事が来ました
08:40
because he could be a big大きい fish in a small小さい aquarium水族館.
168
508678
4184
なぜなら彼は小さな水槽で大きな魚になれる
08:44
In other words言葉, there was spaceスペース for him to dream with me.
169
512862
3894
夢を追いかけることができるからです
08:48
So here I was with one of my childhood子供時代 heroesヒーロー,
170
516756
2834
なんと 私の子供時代の
ヒーローと
08:51
drawingお絵かき everyすべて singleシングル frameフレーム that's in the film
171
519590
2945
映画の1コマ1コマの絵を描いて
08:54
to turn順番 that into Montrealモントリオール in the future未来.
172
522535
3214
未来のモントリオールを創り上げたのです
08:57
And it was an amazing素晴らしい collaborationコラボレーション
173
525749
2124
彼のような 敬愛する
偉大なアーティストとの
08:59
to work with this great artistアーティスト whom I admire賞賛する.
174
527873
2653
仕事は 素晴らしい
協同作業でした
09:02
But then, you know, eventually最終的に you have to turn順番
175
530526
3688
でも 究極的にはこの絵を
09:06
all these drawings図面 into reality現実.
176
534214
2024
実際に作らなくてはいけません
09:08
So, again, my solution溶液 was to aim目的
177
536238
3129
そこで また私の解決策は
09:11
for the bestベスト possible可能 artistアーティスト that I could think of.
178
539367
3107
私の中の最高のアーティストを
見つけることでした
09:14
And there's this guy in Montrealモントリオール, another別の Quebecoisケベック
179
542474
3401
モントリオールにいる
カルロス・モンソンは
09:17
calledと呼ばれる Carlosカルロス Monzonモンソン, and he's a very good VFXVFX artistアーティスト.
180
545875
3982
ケベック人で とても才能のある
視覚効果アーティストです
09:21
This guy had been lead compositor合成者 on suchそのような films映画
181
549857
3482
この分野を 牽引するアーティストで
09:25
as "Avatarアバター" and "Star Trekトレック" and "Transformersトランスフォーマー,"
182
553339
2947
『アバター』 『スタートレック』
『トランスフォーマー』
09:28
and other unknown未知の projectsプロジェクト like this,
183
556286
2233
その手の無名の作品も手がけました
09:30
and I knew知っていた he was the perfect完璧な fitフィット for the jobジョブ,
184
558519
2914
私の映画製作に
ピッタリだと確信しました
09:33
and I had to convince説得する him,
185
561433
1543
ですから 次の
スピルバーグ映画で
09:34
and, instead代わりに of workingワーキング on the next Spielbergスピルバーグ movie映画,
186
562976
3431
仕事をする代わりに 私と
働いてくれるよう 説得しました
09:38
he accepted受け入れられた to work on mine鉱山.
187
566407
2056
承諾してくれました
09:40
Why? Because I offered提供された him a spaceスペース to dream.
188
568463
3787
なぜかって?それは
彼に夢を追いかけるチャンスをあげたからです
09:44
So if you don't have moneyお金 to offer提供 to people,
189
572250
3414
ですから 皆さんに
差し出せる お金が無かったら
09:47
you must必須 strikeストライク their彼らの imagination想像力 with something
190
575664
3215
考えられる
ありったけの素晴らしい力で
09:50
as niceいい as you can think of.
191
578879
2512
その人の 想像力を
刺激してみてください
09:53
So this is what happened起こった on this movie映画,
192
581391
2376
以上が この映画に
まつわる出来事で
09:55
and that's how it got made,
193
583767
1341
どうやって製作が実現したかです
09:57
and we went行った to this very niceいい postproductionポストプロダクション company会社
194
585108
3131
その後 モントリオールにある
ビジョングローバルと言う
10:00
in Montrealモントリオール calledと呼ばれる Visionビジョン Globaleグロバール,
195
588239
2072
とても素晴らしい ポストプロダクション会社に
巡り合いました
10:02
and they lent貸された their彼らの 60 artistsアーティスト to work full満員 time
196
590311
4637
私のクレイジーな映画のため
そこに所属する 60名のアーティストを
10:06
for six6 months数ヶ月 to do this crazy狂った film.
197
594948
2946
フルタイムで
6ヶ月も貸してくれたんです
10:09
So I want to tell you that, if you have some crazy狂った ideasアイデア
198
597894
4789
ですから 皆さんにお伝えしたいことは
10:14
in your mindマインド, and that people tell you
199
602683
1673
クレイジーなアイデアがあって
10:16
that it's impossible不可能 to make,
200
604356
1487
周りの人から 不可能だと言われたら
10:17
well, that's an even better reason理由 to want to do it,
201
605843
2595
むしろ ぜひ挑戦してください
10:20
because people have a tendency傾向
202
608438
2100
なぜなら人は成果よりも
10:22
to see the problems問題 ratherむしろ than the final最後の result結果,
203
610538
3331
問題を見てしまう
傾向があるからです
10:25
whereas一方、 if you start開始 to deal対処 with problems問題
204
613869
2782
問題を敵と考えるのではなく
10:28
as beingであること your allies同盟国 ratherむしろ than your opponents相手,
205
616651
2802
味方にすることで
10:31
life will start開始 to danceダンス with you
206
619453
2511
人生は思いもしなかったように
10:33
in the most最も amazing素晴らしい way.
207
621964
1556
すばらしく踊り始めるでしょう
10:35
I have experienced経験豊富な it.
208
623520
1688
私が経験済みです
10:37
And you mightかもしれない end終わり up doing some crazy狂った projectsプロジェクト,
209
625208
3059
そうすれば クレイジーな
プロジェクトをやって
10:40
and who knows知っている, you mightかもしれない even end終わり up
210
628267
2939
気づいたら 火星にだって
10:43
going to Mars火星.
211
631206
2264
行けるかもしれません
10:45
Thank you.
212
633470
1701
ありがとうございました
10:47
(Applause拍手)
213
635171
3215
(拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Jarred Tucker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Villeneuve - Graphic artist, director
In his film "Mars et Avril," Martin Villeneuve brings his sci-fi romance graphic novel to glorious life.

Why you should listen

The musician who plays otherworldly music on one-of-a-kind instruments, the genius who designs the instruments inspired by a woman's body, and the photographer they both love. An old-fashioned love triangle is at the heart of Mars et Avril, a bold and dreamy sci-fi story set in a future Montreal where the Champ-de-Mars subway line takes you right out to Mars. While many sci-fi films have budgets exceeding $100 million, this incredible arthouse version was made for just $2 million thanks to the bold creativity of filmmaker Martin Villeneuve. 

By taking his time on the project, asking the best creatives for favors and approaching problems as exciting challenges, Villeneuve has made a movie that seemed impossible. The film has shown at festivals, and is available on DVD. Villeneuve is currently working on securing international distribution for the work.

Villeneuve made the film based on his two graphic novels, also titled Mars et Avril. Villeneuve is the former artistic director for the ad agency Sid Lee that works with Cirque du Soleil. Among other projects, he's now working with comic book masters Benoît Sokal and François Schuiten on an animated fantasy feature film, Aquarica, and on a sci-fi movie with Pressman Film, tentatively titled The Other World.

More profile about the speaker
Martin Villeneuve | Speaker | TED.com