Lian Pin Koh: A drone's-eye view of conservation
リアン・ピン・コウ: 無人飛行機から見た環境保全
Lian Pin Koh expands conservation efforts by championing the use of low-cost autonomous aerial vehicles. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
穏やかな湖水
暮らしています
これらの動物は
さらされています
動物を捕えて殺します
送られています
保護することは
徒歩か 象の背中に乗って
保護に役立つ
新しいツールを入手しました
無人保全機です
作ると共に
捉えることが出来ます
無人機がもつ
対抗するだけでなく
小さなコンピューターや
入っています
ミッションをプログラムし
飛行経路を指示します
部品で成り立っていることです
部品で成り立っていることです
these components are.
もっと驚かれます
your own conservation drone,
無人保全機を作ったとしたら
ミッションをプログラムし
飛行経路を指示するだけ
クリックするのみです
経由地を指定するのです
選ぶことも出来るし
and more complicated,
川に沿った経路も選べます
川に沿った経路も選べます
in a lawnmower-type pattern
飛行経路で
地図作りに活かされます
地図作りに活かされます
森林の境界に沿って
という研究者もいるでしょう
見張るためです
見張るためです
アップロードし
飛行開始です
and panic for the next few minutes
無人機が戻らなかったらどうしようと
何が出来るでしょうか
辺ぴな熱帯雨林を飛行し
辺ぴな熱帯雨林を飛行し
知られる類人猿の
オランウータンの数を
従来の方法はこうです
to look up in the treetops
オランウータン もしくは
可能性のあるこずえを調べます
東南アジアでの
できればと願っていました
たいへん興奮しました
確認されています
大量の写真から
巣だけではありません
巣だけではありません
食事しているところです
that was flying overhead,
何度も飛んでいたのに
of just the animals themselves,
撮るのではなく
these animals live in,
把握したいからです
把握したいからです
アブラヤシ農園です
アブラヤシが森林破壊の
無人機の技術を
森林破壊を監視するために
違法伐採活動についても
見えます
ワクワクするのは 実はこの後です
ワクワクするのは 実はこの後です
この地図によって
plantations might be expanding,
どこで起きたかわかります
美しいだけでなく
計算できるのです
監視するための重要な情報となります
監視するための重要な情報となります
for detecting poachers or their campfires at night.
見つけ出すのにとても役立っています
どう操縦できるか
何をもたらすかでした
無人保全機が
スイスで制作しました
インドネシアへ運び
制作し続けました
見出しています
一般的な手法で
撮影するために使用しています
撮影するために使用しています
回収しないといけないことで
なおさらです
この作業をずっと効率的に
センサーを搭載させて
ダウンロードできるようにします
動物に付けられています
無線信号によって
of these animals across the landscape.
動物の行動を追跡できるようになります
and cumbersome radio antenna,
担いでまわる必要があります
テレビのアンテナほどではないにしろ
それを担いで移動します
より効率的に行えます
より効率的に行えます
三角測量できるようになり
踏み入れる必要もありません
未踏の熱帯雨林に
パラシュート降下させます
様々な鳴き声を聞けます
ビッグフットなど 何でもです
私たち生物学者は
送信することが出来ます
見えるのです
という高画質です
60分間の連続飛行が可能で
満たすのに十分です
満たすのに十分です
二人の生物学者の突拍子もない発想からでした
about this technology.
二人の生物学者の突拍子もない発想からでした
確信していることは
研究と実地応用に
fooling around with toy planes.
いじっているだけだと
最高のオモチャです
同僚や共同研究者と
見いだしました
保全生物学者と
無人機などを活用し
最後の森林と野生生物を
ABOUT THE SPEAKER
Lian Pin Koh - Drones ecologistLian Pin Koh expands conservation efforts by championing the use of low-cost autonomous aerial vehicles.
Why you should listen
Lian Pin Koh is a relentless tinkerer and science fiction movie geek, though most know him as an environmental scientist. His dreams of combining these interests led him to cofound, with colleague Serge Wich, the site ConservationDrones.org, a project dedicated to gathering intelligence on forests and wildlife through the use of low-cost unmanned flying machines.
Ground surveys are expensive, and are not conducted at a sufficient frequency. Furthermore, some remote tropical forests have never been really surveyed for biodiversity. Koh's machines have already collected valuable information in Sumatra, Congo, Gabon, and Madagascar.
He is an assistant professor of applied ecology and conservation at the ETH Zurich.
Lian Pin Koh | Speaker | TED.com