ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

カリッサ・サンボンマツ: 性別の生物学、DNAから脳まで

Filmed:
2,235,281 views

性別が正確に機能する仕組みは?生物学者のカリッサ・サンボンマツは染色体のことだけではないと言います。洞察力に満ちた講演の中で、エピジェネティクス分野の新発見、外傷や食物などの社会的要因でDNA活性がどのように永久的に変わるか、新たな研究をお話しします。人生経験が遺伝子の表現を変える機序と、性別を理解する意味を学びましょう。
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a woman女性?
0
2595
3546
女性であるとは
どういうことでしょう?
00:19
We all have XXXX chromosomes染色体, right?
1
7341
2480
XX染色体を持っているという
ことですよね?
00:22
Actually実際に, that's not true真実.
2
10496
1520
実は それは間違いです
00:25
Some women女性 are mosaicsモザイク.
3
13016
1736
モザイクの女性もいます
00:26
They have a mixミックス of chromosome染色体 typesタイプ
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
XとXYとXXXの染色体が
混在している女性もいるのです
00:33
If it's not just
about our chromosomes染色体,
5
21056
2416
染色体だけに限らないとしたら
00:35
then what is beingであること a woman女性 about?
6
23496
2240
女性であるとは
どういうことでしょう?
00:38
Beingであること feminineフェミニン?
7
26496
1536
女性らしいこと?
00:40
Getting取得 married既婚?
8
28056
1456
結婚してること?
00:41
Having持つ kids子供たち?
9
29536
1200
子どもを持ってること?
00:43
You don't have to look far遠い
to find fantastic素晴らしい exceptions例外
10
31553
3678
それらのルールから外れた
素晴らしい女性なんて
00:47
to these rulesルール,
11
35256
1616
すぐ見つかりますよね
00:48
but we all shareシェア something
that makes作る us women女性.
12
36896
3640
しかし 私たちは みんな
女性の特質を共有しています
00:53
Maybe that something is in our brains頭脳.
13
41536
2800
それは脳の中にあるのかも知れません
00:57
You mightかもしれない have heard聞いた theories理論
from last century世紀
14
45376
3096
男性の方が脳が大きいから
女性よりも数学が得意という理論は
01:00
about how men男性 are better
at math数学 than women女性
15
48496
2856
前世紀に 聞いたことが
01:03
because they have biggerより大きい brains頭脳.
16
51376
1560
あるかもしれません
01:05
These theories理論 have been debunked暴れる.
17
53656
2256
その理論はウソでした
01:07
The average平均 man has a brain
about three times smaller小さい
18
55937
2894
平均的な男性の脳は
およそ3分の1なんです
01:10
than the average平均 elephant,
19
58856
1776
平均的なゾウに比べてね
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
でも 平均的な男性が
01:13
the average平均 man is three times
dumber愚痴 than an elephant ...
21
61936
2736
ゾウの3倍も
マヌケなわけではありません
01:16
or does it?
22
64696
1216
そうなのかな?
01:17
(Laughter笑い)
23
65935
2537
(笑)
01:20
There's a new新しい wave
of female女性 neuroscientists神経科学者
24
68496
5176
新しい女性の脳神経科学者たちが
01:25
that are finding所見 important重要 differences相違
betweenの間に female女性 and male男性 brains頭脳
25
73696
3976
神経接続や
脳の構造や働きについて
01:29
in neuronニューロン connectivity接続性,
26
77696
1736
女性と男性の間での
01:31
in brain structure構造, in brain activityアクティビティ.
27
79456
2760
重要な違いを発見しつつあります
01:34
They're finding所見 that the brain
is like a patchworkパッチワーク mosaicモザイク --
28
82936
3816
脳はパッチワークような
混ざり物だと
01:38
a mixture混合.
29
86776
1296
発見しつつあるのです
01:40
Women女性 have mostly主に female女性 patchesパッチ
and a few少数 male男性 patchesパッチ.
30
88096
3640
女性の脳は 女性区画が大部分で
男性区画が少ないのです
01:44
With all this new新しい dataデータ,
what does it mean to be a woman女性?
31
92776
3480
この新データを踏まえて
女性であるとはどういうことでしょう?
01:49
This is something that I've been
thinking考え about almostほぼ my entire全体 life.
32
97296
3560
これは私が人生の大部分で
考えてきたことです
01:53
When people learn学ぶ that I'm a woman女性
who happens起こる to be transgenderトランスジェンダー,
33
101896
3856
私がトランスジェンダー女性だと
知った人たちは
01:57
they always ask尋ねる,
34
105776
1496
いつも聞いてきます
01:59
"How do you know you're a woman女性?"
35
107296
1600
「どうして自分が女性だと思ったの?」
02:02
As a scientist科学者, I'm searching検索
for a biological生物学的 basis基礎 of gender性別.
36
110056
5416
私は科学者として
性別の生物学的根拠を研究しています
02:07
I want to understandわかる what makes作る me me.
37
115496
3280
私がこうなった原因を
知りたいのです
02:12
New新しい discoveries発見
at the frontフロント edgeエッジ of science科学
38
120656
2976
最先端科学で
新たに解明されつつあるのは
02:15
are shedding脱落 light
on the biomarkersバイオマーカー that define定義する gender性別.
39
123656
4256
性別を定義するバイオマーカーです
02:19
My colleagues同僚 and I in genetics遺伝学,
neuroscience神経科学, physiology生理 and psychology心理学,
40
127936
6136
私と同僚は遺伝学と神経科学と
生理学と心理学の分野から
02:26
we're trying試す to figure数字 out
exactly正確に how gender性別 works作品.
41
134096
3056
性別が正確に機能する仕組みについて
明らかにしようとしています
02:29
These vastly大いに different異なる fieldsフィールド
shareシェア a common一般 connection接続 --
42
137176
3856
これらの広く異なった分野に
共有している共通のつながりが
02:33
epigeneticsエピジェネティクス.
43
141056
1360
エピジェネティクスです
02:35
In epigeneticsエピジェネティクス,
we're studying勉強する how DNADNA activityアクティビティ
44
143576
6096
エピジェネティクスでは
DNAの塩基配列が変化せずに
02:41
can actually実際に radically根本的に
and permanently永久に change変化する,
45
149696
2976
DNA活性が根本的に永久に
変化する仕組みを
02:44
even thoughしかし the sequenceシーケンス stays滞在する the same同じ.
46
152696
2480
研究しています
02:48
DNADNA is the long, string-like文字列に似た molecule分子
that winds up inside内部 our cells細胞.
47
156216
5487
DNAとは細胞内で巻き取られている
長くて糸のような分子です
02:53
There's so much DNADNA
48
161728
1036
DNAは とても長く
02:54
that it actually実際に gets取得 tangledもつれた
into these knot-like結び目のような things --
49
162789
2890
実際は 結び目のように
もつれています
02:57
we'll私たちは just call them knots結び目.
50
165704
1320
そのまま「結び目」と呼びましょう
03:00
So external外部 factors要因 change変化する
how those DNADNA knots結び目 are formed形成された.
51
168201
5040
外因子は DNAの結び目の
結ばれ方を変えるのです
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
このように考えてください
03:08
inside内部 our cells細胞, there's different異なる
contraptions対処法 building建物 things,
53
176421
5608
細胞の中には
構造物を作ったり 回路をつなげたり
03:14
connecting接続する circuits回路,
54
182077
1696
生命維持に必要な
すべてのことを行う
03:15
doing all the things they need
to make life happen起こる.
55
183797
2760
さまざまな仕掛けがあります
03:19
Here'sここにいる one that's sortソート of reading読書
the DNADNA and making作る RNARNA.
56
187797
4520
これはそのひとつ
DNAを読み取ってRNAを生成しています
03:25
And then this one is carrying運ぶ
a huge巨大 sacサック of neurotransmitters神経伝達物質
57
193477
3616
これは脳細胞の一端から
他の末端へ
03:29
from one end終わり of the brain cell細胞
58
197117
1816
巨大な神経伝達物質の袋を
[シナプス小胞]
03:30
to the other.
59
198957
1376
運んでいます
03:32
Don't they get hazard危険 pay支払う
for this kind種類 of work?
60
200357
2256
この仕事に危険手当は
出るのかしら?
03:34
(Laughter笑い)
61
202637
1200
(笑)
03:36
This one is an entire全体 molecular分子 factory工場 --
62
204757
2136
これは分子工場の全体像です
03:38
some say it's the secret秘密 to life.
63
206917
1776
生命の神秘とも言われます
03:40
It's call the ribosomeリボソーム.
64
208717
1376
リボソームです
03:42
I've been studying勉強する this since以来 2001.
65
210117
2440
私は2001年から
これを研究しています
03:46
One of the stunning見事な
things about our cells細胞
66
214237
3216
私たちの細胞の
驚くべきところは
03:49
is that the componentsコンポーネント inside内部 them
are actually実際に biodegradable生分解性.
67
217477
4256
細胞内の構造物に
生分解性があることです
03:53
They dissolve溶解する,
68
221757
1256
それらは日々
03:55
and then they're rebuilt再建された each day,
69
223037
2336
分解されては
再合成されるのです
03:57
kind種類 of like a traveling旅行 carnivalカーニバル
70
225397
2536
毎日 乗り物が解体されて
再建される
03:59
where the rides乗り物 are taken撮影 down
and then rebuilt再建された everyすべて singleシングル day.
71
227957
3720
移動遊園地のようなものです
04:04
A big大きい difference betweenの間に our cells細胞
and the traveling旅行 carnivalカーニバル
72
232917
3296
細胞と移動遊園地での
大きな違いは
04:08
is that in the carnivalカーニバル,
73
236237
2175
遊園地には
04:10
there are skilled熟練 craftsmen職人
that rebuild再構築する the rides乗り物 each day.
74
238436
3801
熟練した技術者がいて
毎日 再建してくれるのですが
04:15
In our cells細胞, there are
no suchそのような skilled熟練 craftsmen職人,
75
243197
2616
細胞内には
そんな技術者はいなくて
04:17
only dumbダム builderビルダー machines機械
76
245837
1536
設計図に書いてあるものなら
04:19
that buildビルドする whatever's何でも
written書かれた in the plans予定,
77
247397
2296
その意図は お構いなしに
何でも作る
04:21
no matter問題 what those plans予定 say.
78
249717
1600
間抜けな合成マシンがいることです
04:24
Those plans予定 are the DNADNA.
79
252437
2816
その設計図とは
DNAのことです
04:27
The instructions指示 for everyすべて
nook and cranny鈍い inside内部 our cells細胞.
80
255277
3560
細胞の中のあらゆるものの
作り方です
04:32
If everything in, say,
our brain cells細胞
81
260197
2856
もし 脳細胞の中のすべてのものが
04:35
dissolves溶解する almostほぼ everyすべて day,
82
263077
2096
ほぼ毎日 分解してるのなら
04:37
then how can the brain remember思い出す
anything past過去 one day?
83
265197
2840
どうやって脳は
前日のことを思い出せるのでしょう?
04:40
That's where DNADNA comes来る in.
84
268917
1976
そこにDNAがくるのです
04:42
DNADNA is one of the those things
that does not dissolve溶解する.
85
270917
3256
DNAは分解されない物質です
04:46
But for DNADNA to remember思い出す
that something happened起こった,
86
274197
2696
でも DNAが出来事を覚えるには
04:48
it has to change変化する somehow何とか.
87
276917
1600
何とか変わらなければなりません
04:51
We know the change変化する
can't be in the sequenceシーケンス;
88
279477
2096
塩基配列が変わらないことは周知です
04:53
if it changedかわった sequenceシーケンス all the time,
89
281597
2096
塩基配列が常に変わってしまうと
04:55
then we mightかもしれない be growing成長する like, a new新しい ear
or a new新しい eyeball眼球 everyすべて singleシングル day.
90
283717
4896
毎日 新しい耳や目玉が
生えてくるでしょう
05:00
(Laughter笑い)
91
288637
1016
(笑)
05:01
So, instead代わりに it changes変更 shape形状,
92
289677
1976
その代わり形状を変えるのです
05:03
and that's where those DNADNA knots結び目 come in.
93
291677
1976
そこにDNAの結び目が関わってきます
05:05
You can think of them like DNADNA memory記憶.
94
293677
1960
それはDNAの記憶のようなものです
05:09
When something big大きい
in our life happens起こる,
95
297317
2296
幼少期の精神的トラウマなど
05:11
like a traumatic外傷性の childhood子供時代 eventイベント,
96
299637
2496
大きな出来事が起きた時
05:14
stress応力 hormonesホルモン flood洪水 our brain.
97
302157
1880
ストレスホルモンが脳内に溢れます
05:16
The stress応力 hormonesホルモン
don't affect影響を与える the sequenceシーケンス of DNADNA,
98
304877
2896
ストレスホルモンは
DNAの塩基配列に影響しませんが
05:19
but they do change変化する the shape形状.
99
307797
2136
形状を変えます
05:21
They affect影響を与える that part of DNADNA
100
309957
2336
ストレスホルモンはDNAの
05:24
with the instructions指示 for molecular分子
machines機械 that reduce減らす stress応力.
101
312317
3760
ストレスを減らす分子マシンの
設計書の部分に影響します
05:28
That pieceピース of DNADNA
gets取得 wound創傷 up into a knot結び目,
102
316797
2376
そのDNAの部分が
結び目を作ると
05:31
and now the dumbダム builderビルダー machines機械
can't read読む the plans予定 they need
103
319197
3936
間抜けな合成マシンは
ストレスを減らす分子マシンを
05:35
to buildビルドする the machines機械 that reduce減らす stress応力.
104
323157
2080
作るための設計書を
読み込めません
05:38
That's a mouthful一口, but it's
what's happeningハプニング on the microscaleマイクロスケール.
105
326037
2976
これは言わば
分子レベルの出来事ですが
05:41
On the macroscaleマクロスケール, you practically事実上 lose失う
the ability能力 to deal対処 with stress応力,
106
329037
3416
人体レベルでは ストレスへの
対応能力を失うことになります
05:44
and that's bad悪い.
107
332477
1536
よくないですね
05:46
And that's how DNADNA can remember思い出す
what happens起こる in the past過去.
108
334037
3200
このようにしてDNAが
過去の出来事を記憶できるのです
05:51
This is what I think
was happeningハプニング to me
109
339357
2576
これは私が
はじめて性転換したときも
05:53
when I first started開始した my gender性別 transition遷移.
110
341957
2080
起きていたと思います
05:57
I knew知っていた I was a woman女性 on the inside内部,
111
345277
2216
私は心の中で
女性だと認識していたので
05:59
and I wore着て women's婦人向け clothes on the outside外側,
112
347517
2976
女性服を着ました
06:02
but everyoneみんな saw me as a man in a dressドレス.
113
350517
2920
でも みんなからは
女装した男と見られました
06:07
I feltフェルト like no matter問題
how manyたくさんの things I try,
114
355117
5016
どれだけ頑張っても
06:12
no one would ever
really see me as a woman女性.
115
360157
2616
私を女性と見た人は皆無でした
06:14
In science科学, your credibility信頼性
is everything,
116
362797
3056
科学の世界では
信頼性がすべてです
06:17
and people were
snickeringスニッカー in the hallways廊下,
117
365877
3240
廊下で
クスクス笑われたり
06:21
giving与える me stares見つめる,
118
369997
1456
ジロジロ見られたり
06:23
looks外見 of disgust嫌悪 --
119
371477
1816
嫌悪の目で見られたり
06:25
afraid恐れ to be near近く me.
120
373317
1640
そばに寄るのを怖がられました
06:28
I remember思い出す my first big大きい talk
after transition遷移.
121
376197
2936
性転換後 はじめての
大きな講演を覚えています
06:31
It was in Italyイタリア.
122
379157
1216
イタリアでありました
06:32
I'd given与えられた prestigious権威ある talks交渉 before,
123
380397
2416
以前から著名な講演会では
講演していましたが
06:34
but this one, I was terrified恐ろしい.
124
382837
2816
それは恐ろしくなるような講演会でした
06:37
I looked見た out into the audience聴衆,
125
385677
1776
聴衆を見ると
06:39
and the whispersささやき started開始した --
126
387477
2856
ヒソヒソしてました
06:42
the stares見つめる,
127
390357
1376
ジロジロ
06:43
the smirks笑う, the chucklesキックルズ.
128
391757
1920
ニヤニヤ
クスクス
06:46
To this day, I still have socialソーシャル anxiety不安
around my experience経験 eight8 years ago.
129
394677
5360
8年前の出来事なのに
今でも 社会不安を感じます
06:53
I lost失われた hope希望.
130
401917
1200
絶望しました
06:56
Don't worry心配,
I've had therapy治療 so I'm OK --
131
404877
2896
心配しないで
セラピーを受けたから大丈夫
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
今は大丈夫
07:01
(Laughter笑い)
133
409037
1816
(笑)
07:02
(Cheers乾杯)
134
410877
1816
(歓声)
07:04
(Applause拍手)
135
412717
4136
(拍手)
07:08
But I feltフェルト enough十分な is enough十分な:
136
416877
1896
でも もうたくさんだと思った
07:10
I'm a scientist科学者,
137
418797
1616
私は科学者です
07:12
I have a doctorate博士 in astrophysics天体物理学,
138
420437
1856
天体物理学の博士号を持っています
07:14
I've published出版された in the top journalsジャーナル,
139
422317
1696
波動粒子相互作用と
07:16
in wave-particle波粒子 interactionsインタラクション,
spaceスペース physics物理,
140
424037
2656
宇宙物理学と
核酸生化学の著名雑誌で
07:18
nucleic acid biochemistry生化学.
141
426717
2096
論文著者になりました
07:20
I've actually実際に been trained訓練された
to get to the bottom of things, so --
142
428837
3096
真相にたどり着く訓練を
受けてきたので
07:23
(Laughter笑い)
143
431957
1096
(笑)
07:25
I went行った onlineオンライン --
144
433077
1256
私はオンラインで
07:26
(Applause拍手)
145
434357
4320
(拍手)
07:31
So I went行った onlineオンライン, and I found見つけた
fascinating魅力的な research研究 papers論文.
146
439437
3816
オンラインで
素晴らしい研究論文を見つけました
07:35
I learned学んだ that these DNADNA knot結び目 things
are not always bad悪い.
147
443277
3296
DNAの結び目に関することは
悪いことばかりではなかったのです
07:38
Actually実際に, the knotting結び and unknottingノット解除 --
148
446597
2336
実際には 結んで 開いて
07:40
it's like a complicated複雑な computerコンピューター language言語.
149
448957
2336
複雑なコンピューター言語のようです
07:43
It programsプログラム our bodies
with exquisite絶妙 precision精度.
150
451317
2960
絶妙な精度で
身体を調整しています
07:47
So when we get pregnant妊娠している,
151
455477
1856
だから 妊娠したら
07:49
our fertilized受精した eggs grow成長する
into newborn新生児 babies赤ちゃん.
152
457357
3080
受精卵は新生児に育つのです
07:53
This processプロセス requires要求する
thousands of DNADNA decisions決定 to happen起こる.
153
461317
4056
この過程には DNAが関与する
発生のための多くの決定が必要です
07:57
Should an embryo cell細胞 become〜になる a blood血液 cell細胞?
154
465397
2736
1つの胚細胞がなるべきは
血球か?
08:00
A heartハート cell細胞? A brain cell細胞?
155
468157
1880
心臓の細胞か?
脳細胞か?
08:02
And the decisions決定 happen起こる
at different異なる times during pregnancy妊娠.
156
470877
3216
それらの決定が妊娠期間の
異なった時期に起こります
08:06
Some in the first trimesterトリメスター,
some in the second二番 trimesterトリメスター
157
474117
3176
妊娠初期に起こるものも
妊娠中期に起こるものも
08:09
and some in the third三番 trimesterトリメスター.
158
477317
1560
妊娠後期に起こるものもあります
08:14
To truly真に understandわかる
DNADNA decision-making意思決定,
159
482277
3056
DNAの意思決定を
本当に理解するために
08:17
we need to see the processプロセス
of knot結び目 formation形成 in atomicアトミック detail詳細.
160
485357
3760
結び目のできる過程を
原子レベルで見る必要があります
08:21
Even the most最も powerful強力な
microscopes顕微鏡 can't see this.
161
489877
2720
最強の顕微鏡で
見ることができないとしても
08:26
What if we tried試した
to simulateシミュレートする these on a computerコンピューター?
162
494196
2721
コンピューター上で
シミュレーションできるとしたら?
08:29
For that we'd結婚した need
a million百万 computersコンピュータ to do that.
163
497716
3480
そのためには
100万台のコンピューターが必要でした
08:34
That's exactly正確に what we have
at Losロス Alamosアラモス Labsラボ --
164
502037
3256
実際には ロスアラモス国立研究所の
巨大倉庫の中で
08:37
a million百万 computersコンピュータ
connected接続された in a giant巨人 warehouse倉庫.
165
505317
3120
100万台のコンピューターをつなぎました
08:42
So here we're showing表示 the DNADNA
making作る up an entire全体 gene遺伝子
166
510237
4016
こちらがDNAの作る
一つの遺伝子の全体像です
08:46
folded折り畳まれた into very specific特定 shapes of knots結び目.
167
514277
3465
非常に特徴的な形の結び目に
折り畳まれます
08:50
For the first time,
168
518517
1336
私たちのチームは 初めて
08:51
my teamチーム has simulatedシミュレートされた
an entire全体 gene遺伝子 of DNADNA --
169
519877
3696
DNAの遺伝子全体を
シミュレーションしました
08:55
the largest最大 biomolecular生体分子 simulationシミュレーション
performed実行した to date日付.
170
523597
3040
過去最大の
生物分子シミュレーションです
09:00
For the first time, we're beginning始まり
to understandわかる the unsolved未解決 problem問題
171
528477
3456
まず ホルモンにより
このような結び目ができる機序の
09:03
of how hormonesホルモン trigger引き金
the formation形成 of these knots結び目.
172
531957
3320
未解決の問題を理解することが
可能になり始めました
09:09
DNADNA knot結び目 formation形成
can be seen見た beautifully美しく in calicoキャラコ cats.
173
537557
4576
DNAの結び目は 三毛猫で
見事に観察することができます
09:14
The decision決定 betweenの間に orangeオレンジ and black
174
542157
2576
オレンジ毛か黒毛かの決定が
09:16
happens起こる early早い on in the womb子宮,
175
544757
1760
妊娠初期に起きます
09:19
so that orange-and-blackオレンジと黒 patchy不気味な patternパターン,
176
547070
2776
そのため オレンジと黒の
ツギハギ模様になります
09:21
it's an exact正確 readout読み出す of what happened起こった
177
549870
2296
これは母猫の子宮の中で
09:24
when that catネコ was
just a tiny小さな little kitten子猫 embryo
178
552190
2376
この猫が胎芽だった時期に
起きたことが
09:26
inside内部 her mom'sママ womb子宮.
179
554590
1440
まさに表現されたものです
09:28
And the patchy不気味な patternパターン actually実際に happens起こる
in our brains頭脳 and in cancer.
180
556795
5296
実は このツギハギ模様は
脳やがんにも起こります
09:34
It's directly直接 related関連する to intellectual知的
disability障害 and breast cancer.
181
562115
3480
知的障害や乳がんに
直接 関係しています
09:39
These DNADNA decisions決定
alsoまた、 happen起こる in other parts部品 of the body.
182
567955
4176
DNAによるこれらの決定は
身体の他の部分でも起こります
09:44
It turnsターン out that the precursor前駆 genitals性器
transform変換する into eitherどちらか female女性 or male男性
183
572155
5016
生殖腺の原基が
男性的か女性的かに変化するのは
09:49
during the first trimesterトリメスター of pregnancy妊娠.
184
577195
1920
妊娠初期です
09:51
The precursor前駆 brains頭脳, on the other handハンド,
185
579795
2256
一方で 脳の原基が
09:54
transform変換する into female女性 or male男性
during the second二番 trimesterトリメスター of pregnancy妊娠.
186
582075
3480
女性的か男性的かに変化するのは
妊娠中期なのです
09:58
So the current現在 workingワーキング modelモデル
187
586675
2056
ですから 現在
取り組んでるモデルでは
10:00
is that a uniqueユニークな mixミックス in my mom'sママ womb子宮
188
588755
3856
母の子宮内で
ユニークに混ざった遺伝子発現が
10:04
caused原因 the precursor前駆 genitals性器
to transform変換する one way,
189
592635
3536
生殖腺原基を
一方の性に変化させ
10:08
but the precursor前駆 brain
to transform変換する the other way.
190
596195
2760
脳の原基を
他方の性に変化させたのです
10:15
Most最も of epigeneticエピジェネティックな research研究
191
603035
1976
エピジェネティクス研究のほとんどは
10:17
has really focused集中した
on stress応力, anxiety不安, depressionうつ病 --
192
605035
3376
ストレスや不安やうつや
気分の落ち込みなど
10:20
kind種類 of a downer落ちる,
193
608435
1456
悪いことに
10:21
kind種類 of bad悪い things.
194
609915
1216
焦点を当てています
10:23
(Laughter笑い)
195
611155
1016
(笑)
10:24
But nowadays今日は --
196
612195
1576
でも 現在は—
10:25
the latest最新 stuffもの --
197
613795
1216
最新の研究では
リラクセーションに目を向けています
10:27
people are looking at relaxationリラクゼーション.
198
615035
1616
10:28
Can that have a positiveポジティブ
effect効果 on your DNADNA?
199
616675
2240
それはDNAに
良い影響があるでしょうか?
10:32
Right now we're missing行方不明
keyキー dataデータ from miceマウス modelsモデル.
200
620195
3120
今は マウスモデルの
決定的なデータがありません
10:36
We know that miceマウス relaxリラックス,
201
624675
1416
マウスはリラックスしますが
10:38
but could they meditate瞑想する
like the Dalaiダライ Lamaラマ?
202
626115
3976
ダライ・ラマのように
瞑想できるのでしょうか?
10:42
Achieve達成 enlightenment啓発?
203
630115
1776
悟りを開けるでしょうか?
10:43
Could they move動く stones with their彼らの mindマインド
like Jediジェダイ Masterマスター Yodaヨーダ?
204
631915
3696
ジェダイ・マスターのヨーダみたいに
念力で石を動かせますか?
10:47
(Yodaヨーダ voice音声): HmHm, a Jediジェダイ mouseマウス
must必須 feel the force flowフロー, hmhm.
205
635635
3856
(ヨーダの声)ジェダイ・マウスは
フォースを感じているに違いない
10:51
(Laughter笑い)
206
639515
1936
(笑)
10:53
(Applause拍手)
207
641475
3080
(拍手)
10:57
I wonderワンダー if the supportサポート I've had
since以来 that talk back in Italyイタリア
208
645755
3656
あのイタリア講演のとき以来の援助は
私のDNAの結び目を
11:01
has tried試した to unwindくつろげる my DNADNA.
209
649435
2000
緩めようとしているでしょうか?
11:04
Having持つ a great circleサークル of friends友達,
supportive支持的な parents
210
652635
2856
よい友人たちに囲まれ
支えてくれる両親がいて
11:07
and beingであること in a loving愛する relationship関係
211
655515
1976
恋人がいるから
11:09
has actually実際に given与えられた me strength
and hope希望 to help othersその他.
212
657515
3400
私は強くなり
他人を支えたいのかもしれません
11:13
At work I wear着る a rainbow braceletブレスレット.
213
661875
2536
仕事場ではレインボーブレスレットを
付けています
11:16
Sometimes時々 it raises起き上がる eyebrows眉毛,
but it alsoまた、 raises起き上がる awareness意識.
214
664435
3360
眉をひそめる人もいますが
皆の意識も高めます
11:20
There's so manyたくさんの transgenderトランスジェンダー people --
215
668355
2296
多くのトランスジェンダーの人がいます
11:22
especially特に women女性 of color --
216
670675
1896
特に有色人種の女性が
11:24
that are just one demeaning卑劣な commentコメント
away from taking取る their彼らの own自分の lives人生.
217
672595
4840
たった ひと言の屈辱的意見が元で
自ら命を絶つことがあります
11:31
Forty40 percentパーセント of us attempt試みる suicide自殺.
218
679195
2440
私たちの40%が自殺を試みます
11:35
If you're listening聞いている and you feel
like you have no other optionオプション,
219
683235
5096
もし この話をお聞きになって
選択肢が無いと感じたら
11:40
try to call a friend友人,
220
688355
1776
友人に電話してください
11:42
go onlineオンライン or try to get
in a supportサポート groupグループ.
221
690155
2120
ネットを使うかサポートグループに
連絡してください
11:45
If you're a woman女性 who'sだれの not transgenderトランスジェンダー
but you know pain痛み of isolation隔離,
222
693755
5176
あなたがトランスジェンダーではなくとも
孤独や性暴力の
11:50
of sexual性的 assault暴行 --
223
698955
1616
痛みを知っていたら
11:52
reachリーチ out.
224
700595
1200
手を差し伸べてください
11:56
So what does it mean to be a woman女性?
225
704795
2760
では 女性であるとは
どういうことでしょう?
12:00
The latest最新 research研究 is showing表示
226
708715
1776
最新の研究が示しているのは
12:02
that female女性 and male男性 brains頭脳
do develop開発する differently異なって in the womb子宮,
227
710515
4096
女性と男性の脳は
子宮内で異なった成長をすること
12:06
possiblyおそらく giving与える us females女性
this innate生得的 senseセンス of beingであること a woman女性.
228
714635
3760
それが多分 女性としての
生まれ持った感性になるということ
12:11
On the other handハンド,
229
719395
1256
一方で おそらく
12:12
maybe it's our shared共有 senseセンス
of commonality共通性 that makes作る us women女性.
230
720675
4400
私たちを女性にしているのは
女性に共通した感性なのです
12:18
We come in so manyたくさんの different異なる
shapes and sizesサイズ
231
726195
2336
私たちの容姿や体型は
さまざまですので
12:20
that asking尋ねる what it means手段 to be a woman女性
mayかもしれない not be the right question質問.
232
728555
4416
それで女性らしさを判断するのは
正しくありません
12:24
It's like asking尋ねる a calicoキャラコ catネコ
what it means手段 to be a calicoキャラコ catネコ.
233
732995
3720
三毛猫に 三毛猫である意味を
聞くようなものです
12:29
Maybe becoming〜になる a woman女性
means手段 accepting受け入れる ourselves自分自身
234
737622
4829
きっと 女性になるとは
本来の自分たちを受け入れ
12:34
for who we really are
235
742475
1816
お互いに同じであることを
12:36
and acknowledging承認 the same同じ in each other.
236
744315
2560
認めるということでしょう
12:39
I see you.
237
747875
1736
あなたのこと わかるわ
12:41
And you've just seen見た me.
238
749635
2120
あなたも 私を
わかってくれてるわね
12:44
(Applause拍手 and cheers乾杯)
239
752635
5240
(拍手と歓声)
Translated by Tamami Inoue
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee