ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Karissa Sanbonmatsu: The biology of gender, from DNA to the brain

Karissa Sanbonmatsu: 性别生物学,从基因到大脑

Filmed:
2,235,281 views

性别究竟是如何起作用的?生物学家Karissa Sanbonmatsu说,这不仅仅跟染色体有关。在这次富有远见的演讲中,她分享了表观遗传学的新发现。表观遗传学是一项新兴的研究,研究DNA活动是如何根据创伤或饮食等社会因素而永久改变的。一起通过这个演讲来了解生活经历如何塑造基因表达的方式,以及这对我们如何理解性别意味着什么。
- Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
So what does it mean to be a woman女人?
0
2595
3546
做女人意味着什么?
00:19
We all have XXXX chromosomes染色体, right?
1
7341
2480
我们都有XX染色体,对吧?
00:22
Actually其实, that's not true真正.
2
10496
1520
事实上,并非如此。
00:25
Some women妇女 are mosaics马赛克.
3
13016
1736
一些女性的性别特征并不清晰。
她们的染色体类型是X,
XY和XXY的混合体。
00:26
They have a mix混合 of chromosome染色体 types类型
with X, with XYXY or with XXXXXX.
4
14776
5400
00:33
If it's not just
about our chromosomes染色体,
5
21056
2416
如果不只是与我们的染色体有关,
那么成为女人的要素究竟是什么?
00:35
then what is being存在 a woman女人 about?
6
23496
2240
00:38
Being存在 feminine女人?
7
26496
1536
有女人味?
嫁人?
00:40
Getting入门 married已婚?
8
28056
1456
生小孩?
00:41
Having kids孩子?
9
29536
1200
00:43
You don't have to look far
to find fantastic奇妙 exceptions例外
10
31553
3678
你不需要花很大力气就可以找到
这些规则的例外,
00:47
to these rules规则,
11
35256
1616
但我们都有让我们成为女人的东西。
00:48
but we all share分享 something
that makes品牌 us women妇女.
12
36896
3640
00:53
Maybe that something is in our brains大脑.
13
41536
2800
也许这点就在我们的大脑中。
00:57
You might威力 have heard听说 theories理论
from last century世纪
14
45376
3096
你也许听过上个世纪的理论,
男人的数学比女人要好,
01:00
about how men男人 are better
at math数学 than women妇女
15
48496
2856
是因为他们的大脑尺寸更大。
01:03
because they have bigger brains大脑.
16
51376
1560
01:05
These theories理论 have been debunked揭穿.
17
53656
2256
这些理论背后的真相已经被揭穿,
普通人的脑袋比大象的脑袋
01:07
The average平均 man has a brain
about three times smaller
18
55937
2894
要小三倍,
01:10
than the average平均 elephant,
19
58856
1776
但并不意味着
01:12
but that doesn't mean
20
60656
1256
普通人比大象要笨上三倍…
01:13
the average平均 man is three times
dumber than an elephant ...
21
61936
2736
或者,的确是这样吗?
01:16
or does it?
22
64696
1216
(笑声)
01:17
(Laughter笑声)
23
65935
2537
有一波新的女性神经科学家
01:20
There's a new wave
of female neuroscientists神经学家
24
68496
5176
正在发现女性和男性的
大脑在神经元连接,
01:25
that are finding发现 important重要 differences分歧
between之间 female and male brains大脑
25
73696
3976
大脑结构,
01:29
in neuron神经元 connectivity连接,
26
77696
1736
01:31
in brain structure结构体, in brain activity活动.
27
79456
2760
大脑活动方面的重要区别。
01:34
They're finding发现 that the brain
is like a patchwork拼凑物 mosaic镶嵌 --
28
82936
3816
他们发现大脑就像拼接的马赛克——
是一个混合体。
01:38
a mixture混合物.
29
86776
1296
女性拥有大量的
女性模块和少量男性模块。
01:40
Women妇女 have mostly大多 female patches补丁
and a few少数 male patches补丁.
30
88096
3640
01:44
With all this new data数据,
what does it mean to be a woman女人?
31
92776
3480
有所有这些新数据背后,
做女人到底意味着什么呢?
01:49
This is something that I've been
thinking思维 about almost几乎 my entire整个 life.
32
97296
3560
这几乎是我毕生都在思考的事情。
01:53
When people learn学习 that I'm a woman女人
who happens发生 to be transgender变性,
33
101896
3856
当人们知道我碰巧
是个跨性别者的女人时,
他们总会问,
01:57
they always ask,
34
105776
1496
“你怎么知道你是女人?”
01:59
"How do you know you're a woman女人?"
35
107296
1600
02:02
As a scientist科学家, I'm searching搜索
for a biological生物 basis基础 of gender性别.
36
110056
5416
作为科学家,我致力于
寻找性别的生物学基础。
我想要弄清楚是什么塑造了我。
02:07
I want to understand理解 what makes品牌 me me.
37
115496
3280
02:12
New discoveries发现
at the front面前 edge边缘 of science科学
38
120656
2976
前沿科学的新发现
给定义性别的生物标志带来曙光。
02:15
are shedding脱落 light
on the biomarkers生物标记物 that define确定 gender性别.
39
123656
4256
我和我的同事在遗传学、神经科学、
生理学和心理学方面都有研究,
02:19
My colleagues同事 and I in genetics遗传学,
neuroscience神经科学, physiology生理 and psychology心理学,
40
127936
6136
我们试图弄清楚性别是如何起作用的。
02:26
we're trying to figure数字 out
exactly究竟 how gender性别 works作品.
41
134096
3056
这些截然不同的领域有共同的连接——
02:29
These vastly大大 different不同 fields领域
share分享 a common共同 connection连接 --
42
137176
3856
实验胚胎学。
02:33
epigenetics表观遗传学.
43
141056
1360
02:35
In epigenetics表观遗传学,
we're studying研究 how DNA脱氧核糖核酸 activity活动
44
143576
6096
在实验胚胎学中,我们在研究DNA活动
是如何发生根本和永久性变化的,
02:41
can actually其实 radically根本
and permanently永久 change更改,
45
149696
2976
即使序列保持不变。
02:44
even though虽然 the sequence序列 stays入住 the same相同.
46
152696
2480
02:48
DNA脱氧核糖核酸 is the long, string-like字符串类似 molecule分子
that winds up inside our cells细胞.
47
156216
5487
DNA是一种缠绕在
我们细胞内的长链分子。
DNA的数量十分庞大,
02:53
There's so much DNA脱氧核糖核酸
48
161728
1036
以至于它实际上会形成
类似绳结的东西——
02:54
that it actually其实 gets得到 tangled
into these knot-like结状 things --
49
162789
2890
我们就叫它们结吧。
02:57
we'll just call them knots.
50
165704
1320
03:00
So external外部 factors因素 change更改
how those DNA脱氧核糖核酸 knots are formed形成.
51
168201
5040
外部因素改变了DNA结的形成。
03:06
You can think of it like this:
52
174941
1456
你可以这样想:
在我们的细胞里,有各种各样的
精巧装置,它们可以制造东西,
03:08
inside our cells细胞, there's different不同
contraptions玩意儿 building建造 things,
53
176421
5608
连接回路,
03:14
connecting circuits电路,
54
182077
1696
做所有必要的事情来打造生命体。
03:15
doing all the things they need
to make life happen发生.
55
183797
2760
03:19
Here's这里的 one that's sort分类 of reading
the DNA脱氧核糖核酸 and making制造 RNARNA.
56
187797
4520
这里展示的是读取DNA,
制造RNA的过程。
03:25
And then this one is carrying携带
a huge巨大 sacSAC of neurotransmitters神经递质
57
193477
3616
这个是携带着一个
巨大的神经递质囊
从脑细胞的一端
03:29
from one end结束 of the brain cell细胞
58
197117
1816
到另一端。
03:30
to the other.
59
198957
1376
它们做这种工作
难道不会得到危险津贴吗?
03:32
Don't they get hazard冒险 pay工资
for this kind of work?
60
200357
2256
(笑声)
03:34
(Laughter笑声)
61
202637
1200
03:36
This one is an entire整个 molecular分子 factory --
62
204757
2136
这是一个完整的分子工厂——
有人说这就是生命的密码。
03:38
some say it's the secret秘密 to life.
63
206917
1776
它叫做核糖体。
03:40
It's call the ribosome核糖体.
64
208717
1376
我从2001年起就在研究它。
03:42
I've been studying研究 this since以来 2001.
65
210117
2440
03:46
One of the stunning令人惊叹
things about our cells细胞
66
214237
3216
我们的细胞令人惊叹的一点是,
03:49
is that the components组件 inside them
are actually其实 biodegradable可生物降解.
67
217477
4256
细胞内的成分其实是可以生物降解的。
它们会分解,
03:53
They dissolve溶解,
68
221757
1256
然后每天都被重建,
03:55
and then they're rebuilt重建 each day,
69
223037
2336
有点像流动嘉年华,
03:57
kind of like a traveling旅行 carnival狂欢
70
225397
2536
游乐设施每天都被拆除和重建。
03:59
where the rides游乐设施 are taken采取 down
and then rebuilt重建 every一切 single day.
71
227957
3720
04:04
A big difference区别 between之间 our cells细胞
and the traveling旅行 carnival狂欢
72
232917
3296
我们的细胞和流动嘉年华最大的不同是
在嘉年华中,
04:08
is that in the carnival狂欢,
73
236237
2175
每天有技术熟练的工匠
来重建这些游乐设施。
04:10
there are skilled技能的 craftsmen工匠
that rebuild重建 the rides游乐设施 each day.
74
238436
3801
04:15
In our cells细胞, there are
no such这样 skilled技能的 craftsmen工匠,
75
243197
2616
在我们的细胞中,没有如此熟练的工匠,
只有傻呼呼的建设机器,
04:17
only dumb builder建设者 machines
76
245837
1536
计划中写什么就建什么,
04:19
that build建立 whatever's任何的
written书面 in the plans计划,
77
247397
2296
不管那个计划说的是什么。
04:21
no matter what those plans计划 say.
78
249717
1600
04:24
Those plans计划 are the DNA脱氧核糖核酸.
79
252437
2816
这些计划就是DNA。
细胞中对每个细节的指示。
04:27
The instructions说明 for every一切
nook角落 and cranny裂缝 inside our cells细胞.
80
255277
3560
04:32
If everything in, say,
our brain cells细胞
81
260197
2856
如果我们大脑中的细胞
几乎每天都在溶解,
04:35
dissolves溶解 almost几乎 every一切 day,
82
263077
2096
那么大脑如何记住超过一天的事情?
04:37
then how can the brain remember记得
anything past过去 one day?
83
265197
2840
04:40
That's where DNA脱氧核糖核酸 comes in.
84
268917
1976
DNA在其中起到了关键的作用。
DNA是那些不会溶解的部分之一。
04:42
DNA脱氧核糖核酸 is one of the those things
that does not dissolve溶解.
85
270917
3256
但要让DNA记得发生的事情,
04:46
But for DNA脱氧核糖核酸 to remember记得
that something happened发生,
86
274197
2696
它得多少做点改变。
04:48
it has to change更改 somehow不知何故.
87
276917
1600
04:51
We know the change更改
can't be in the sequence序列;
88
279477
2096
我们知道改变不能在序列中;
如果它一直在改变序列,
04:53
if it changed sequence序列 all the time,
89
281597
2096
那么我们可能每天就会长出
一只新的耳朵,或一个新的眼球。
04:55
then we might威力 be growing生长 like, a new ear
or a new eyeball眼球 every一切 single day.
90
283717
4896
(笑声)
05:00
(Laughter笑声)
91
288637
1016
所以,它改变了形状,
05:01
So, instead代替 it changes变化 shape形状,
92
289677
1976
形成了DNA结。
05:03
and that's where those DNA脱氧核糖核酸 knots come in.
93
291677
1976
你可以把它想成DNA记忆。
05:05
You can think of them like DNA脱氧核糖核酸 memory记忆.
94
293677
1960
05:09
When something big
in our life happens发生,
95
297317
2296
当生活中发生大事的时候,
比如童年的创伤,
05:11
like a traumatic创伤 childhood童年 event事件,
96
299637
2496
应激激素就会充满大脑。
05:14
stress强调 hormones激素 flood洪水 our brain.
97
302157
1880
05:16
The stress强调 hormones激素
don't affect影响 the sequence序列 of DNA脱氧核糖核酸,
98
304877
2896
应激激素不会影响DNA的序列,
但它们会改变形状。
05:19
but they do change更改 the shape形状.
99
307797
2136
它们通过指令分子机器
05:21
They affect影响 that part部分 of DNA脱氧核糖核酸
100
309957
2336
减少压力的方式来影响DNA这一部分。
05:24
with the instructions说明 for molecular分子
machines that reduce减少 stress强调.
101
312317
3760
05:28
That piece of DNA脱氧核糖核酸
gets得到 wound伤口 up into a knot,
102
316797
2376
DNA片段被缠绕成一个结,
现在愚蠢的建造机器无法读取到用来
05:31
and now the dumb builder建设者 machines
can't read the plans计划 they need
103
319197
3936
建造减轻压力的机器的计划。
05:35
to build建立 the machines that reduce减少 stress强调.
104
323157
2080
05:38
That's a mouthful一口, but it's
what's happening事件 on the microscale微量.
105
326037
2976
这听起来有点拗口,
但这就是在微观层面发生的事情。
05:41
On the macroscale宏观, you practically几乎 lose失去
the ability能力 to deal合同 with stress强调,
106
329037
3416
从宏观层面上看,你似乎
失去了应对压力的能力,
这很糟糕。
05:44
and that's bad.
107
332477
1536
这就是DNA记得
过去发生的事情的方式。
05:46
And that's how DNA脱氧核糖核酸 can remember记得
what happens发生 in the past过去.
108
334037
3200
05:51
This is what I think
was happening事件 to me
109
339357
2576
我想这就是当我首次
开始我的性别转变时
发生在我身上的事情。
05:53
when I first started开始 my gender性别 transition过渡.
110
341957
2080
05:57
I knew知道 I was a woman女人 on the inside,
111
345277
2216
我知道我内心是个女人,
外表以女装示人,
05:59
and I wore穿着 women's女士的 clothes衣服 on the outside,
112
347517
2976
但每个人都把我看作
一个穿裙子的男人。
06:02
but everyone大家 saw me as a man in a dress连衣裙.
113
350517
2920
06:07
I felt like no matter
how many许多 things I try,
114
355117
5016
我感觉不管我做过多少尝试,
也没人会真正把我当作一个女人。
06:12
no one would ever
really see me as a woman女人.
115
360157
2616
在科学中,你的可信度决定一切。
06:14
In science科学, your credibility可信性
is everything,
116
362797
3056
人们在走廊里窃笑,
06:17
and people were
snickering窃窃贼 in the hallways走廊,
117
365877
3240
06:21
giving me stares凝视,
118
369997
1456
盯着我看,
露出厌恶的表情——
06:23
looks容貌 of disgust厌恶 --
119
371477
1816
害怕靠近我。
06:25
afraid害怕 to be near me.
120
373317
1640
06:28
I remember记得 my first big talk
after transition过渡.
121
376197
2936
我还记得在性别转变后
进行的第一次大型演讲。
那是在意大利。
06:31
It was in Italy意大利.
122
379157
1216
我以前做过口碑不错的演讲,
06:32
I'd given特定 prestigious声望很高的 talks会谈 before,
123
380397
2416
但这次,我害怕了。
06:34
but this one, I was terrified.
124
382837
2816
我看着听众,
06:37
I looked看着 out into the audience听众,
125
385677
1776
然后窃窃私语开始了——
06:39
and the whispers耳语 started开始 --
126
387477
2856
还有陆续而来的凝视,
06:42
the stares凝视,
127
390357
1376
嘲笑,窃笑。
06:43
the smirks假笑, the chuckles.
128
391757
1920
06:46
To this day, I still have social社会 anxiety焦虑
around my experience经验 eight years年份 ago.
129
394677
5360
直到今天,我仍然因8年前的
经历而怀有社交焦虑。
06:53
I lost丢失 hope希望.
130
401917
1200
我失去了希望。
06:56
Don't worry担心,
I've had therapy治疗 so I'm OK --
131
404877
2896
不要担心,我接受过治疗,
所以我的状态还不错——
我现在很好。
06:59
I'm OK now.
132
407797
1216
(笑声)
07:01
(Laughter笑声)
133
409037
1816
(欢呼)
07:02
(Cheers干杯)
134
410877
1816
(鼓掌)
07:04
(Applause掌声)
135
412717
4136
但我觉得已经够了:
07:08
But I felt enough足够 is enough足够:
136
416877
1896
我是个科学家,
07:10
I'm a scientist科学家,
137
418797
1616
我有天体物理学博士学位,
07:12
I have a doctorate博士学位 in astrophysics天体物理学,
138
420437
1856
我在顶级期刊中
07:14
I've published发表 in the top最佳 journals期刊,
139
422317
1696
与波粒相互作用,空间物理,
核酸生物化学相关的领域
07:16
in wave-particle波粒子 interactions互动,
space空间 physics物理,
140
424037
2656
都发表过论文。
07:18
nucleic核酸 acid biochemistry生物化学.
141
426717
2096
事实上,我接受过
弄清事情真相的训练,于是——
07:20
I've actually其实 been trained熟练
to get to the bottom底部 of things, so --
142
428837
3096
(笑声)
07:23
(Laughter笑声)
143
431957
1096
我上网了——
07:25
I went online线上 --
144
433077
1256
(鼓掌)
07:26
(Applause掌声)
145
434357
4320
07:31
So I went online线上, and I found发现
fascinating迷人 research研究 papers文件.
146
439437
3816
于是我上网搜索,
发现了有趣的研究论文。
我了解到这些DNA结并非总是坏事。
07:35
I learned学到了 that these DNA脱氧核糖核酸 knot things
are not always bad.
147
443277
3296
事实上,打结和解结——
07:38
Actually其实, the knotting打结 and unknotting解开 --
148
446597
2336
有点像复杂的电脑语言,
07:40
it's like a complicated复杂 computer电脑 language语言.
149
448957
2336
它精确地控制着我们的身体。
07:43
It programs程式 our bodies身体
with exquisite精美 precision精确.
150
451317
2960
07:47
So when we get pregnant,
151
455477
1856
当我们怀孕时,
我们的受精卵可以成长为新生儿。
07:49
our fertilized受精 eggs grow增长
into newborn新生 babies婴儿.
152
457357
3080
07:53
This process处理 requires要求
thousands数千 of DNA脱氧核糖核酸 decisions决定 to happen发生.
153
461317
4056
这个过程由成千上万个DNA决定。
胚胎细胞应该变成血细胞吗?
07:57
Should an embryo cell细胞 become成为 a blood血液 cell细胞?
154
465397
2736
还是心脏细胞,或者大脑细胞?
08:00
A heart cell细胞? A brain cell细胞?
155
468157
1880
08:02
And the decisions决定 happen发生
at different不同 times during pregnancy怀孕.
156
470877
3216
这些决定发生在怀孕的不同阶段。
有些发生在早期妊娠阶段,
有些发生在中期妊娠,
08:06
Some in the first trimester三个月,
some in the second第二 trimester三个月
157
474117
3176
有些则发生在晚期。
08:09
and some in the third第三 trimester三个月.
158
477317
1560
08:14
To truly understand理解
DNA脱氧核糖核酸 decision-making做决定,
159
482277
3056
为了真正搞清楚DNA决策原理,
我们需要在原子水平观察结的形成。
08:17
we need to see the process处理
of knot formation编队 in atomic原子 detail详情.
160
485357
3760
08:21
Even the most powerful强大
microscopes显微镜 can't see this.
161
489877
2720
即便是最强大的显微镜
也看不见这个过程。
08:26
What if we tried试着
to simulate模拟 these on a computer电脑?
162
494196
2721
如果我们试着在计算机上进行模拟呢?
08:29
For that we'd星期三 need
a million百万 computers电脑 to do that.
163
497716
3480
这样一来,我们就需要
上百万台计算机。
08:34
That's exactly究竟 what we have
at Los洛杉矶 Alamos洛斯阿拉莫斯 Labs实验室 --
164
502037
3256
这正是我们在洛斯阿拉莫斯
实验室所拥有的——
上百万台计算机彼此连接,
并储存在一个巨大的仓库里。
08:37
a million百万 computers电脑
connected连接的 in a giant巨人 warehouse仓库.
165
505317
3120
08:42
So here we're showing展示 the DNA脱氧核糖核酸
making制造 up an entire整个 gene基因
166
510237
4016
这里我们展示的是组成
整个基因的DNA
折叠成了形状非常特殊的结。
08:46
folded折叠 into very specific具体 shapes形状 of knots.
167
514277
3465
08:50
For the first time,
168
518517
1336
这是我的团队
在史上首次成功模拟了
整个DNA基因——
08:51
my team球队 has simulated模拟
an entire整个 gene基因 of DNA脱氧核糖核酸 --
169
519877
3696
这是迄今为止最大规模的
生物分子模拟。
08:55
the largest最大 biomolecular生物分子 simulation模拟
performed执行 to date日期.
170
523597
3040
09:00
For the first time, we're beginning开始
to understand理解 the unsolved未解 problem问题
171
528477
3456
这是我们第一次开始揭开激素
如何引发这些结的形成这一谜团。
09:03
of how hormones激素 trigger触发
the formation编队 of these knots.
172
531957
3320
09:09
DNA脱氧核糖核酸 knot formation编队
can be seen看到 beautifully精美 in calico印花布 cats.
173
537557
4576
漂亮的DNA结信息可以
在花斑猫上看到。
在橙色和黑色之间的选择
09:14
The decision决定 between之间 orange橙子 and black黑色
174
542157
2576
发生在怀孕早期,
09:16
happens发生 early on in the womb子宫,
175
544757
1760
09:19
so that orange-and-black橙色和黑色 patchy片状 pattern模式,
176
547070
2776
所以这个橙黑相间的斑片状图案,
准确地描述了这只猫在

09:21
it's an exact精确 readout读出 of what happened发生
177
549870
2296
母猫子宫里还是
09:24
when that cat was
just a tiny little kitten小猫 embryo
178
552190
2376
小猫胚胎时的情况。
09:26
inside her mom's妈妈的 womb子宫.
179
554590
1440
09:28
And the patchy片状 pattern模式 actually其实 happens发生
in our brains大脑 and in cancer癌症.
180
556795
5296
这种斑块的模式实际上还发生
在我们的大脑和癌症中。
它与智力障碍和乳腺癌直接相关。
09:34
It's directly related有关 to intellectual知识分子
disability失能 and breast乳房 cancer癌症.
181
562115
3480
09:39
These DNA脱氧核糖核酸 decisions决定
also happen发生 in other parts部分 of the body身体.
182
567955
4176
这些DNA决策也发生在
身体的其他部分。
事实证明,生殖器前体
会在早期妊娠阶段
09:44
It turns out that the precursor先导 genitals生殖器
transform转变 into either female or male
183
572155
5016
向男性或女性转变。
09:49
during the first trimester三个月 of pregnancy怀孕.
184
577195
1920
09:51
The precursor先导 brains大脑, on the other hand,
185
579795
2256
另一方面,前体大脑细胞
会在中期妊娠阶段转变成不同性别。
09:54
transform转变 into female or male
during the second第二 trimester三个月 of pregnancy怀孕.
186
582075
3480
09:58
So the current当前 working加工 model模型
187
586675
2056
所以目前的工作模式是,
我母亲子宫里的一个独特的组合
10:00
is that a unique独特 mix混合 in my mom's妈妈的 womb子宫
188
588755
3856
导致了生殖器前体以一种方式转变,
10:04
caused造成 the precursor先导 genitals生殖器
to transform转变 one way,
189
592635
3536
但大脑前体以另一种方式转变。
10:08
but the precursor先导 brain
to transform转变 the other way.
190
596195
2760
10:15
Most of epigenetic后生 research研究
191
603035
1976
大多数的表现遗传研究
专注于压力,焦虑,抑郁——
10:17
has really focused重点
on stress强调, anxiety焦虑, depression萧条 --
192
605035
3376
有点令人沮丧,
10:20
kind of a downer唐纳,
193
608435
1456
有点糟糕。
10:21
kind of bad things.
194
609915
1216
(笑声)
10:23
(Laughter笑声)
195
611155
1016
但如今——
10:24
But nowadays如今 --
196
612195
1576
最新的情况——
10:25
the latest最新 stuff东东 --
197
613795
1216
人们在寻找放松。
10:27
people are looking at relaxation松弛.
198
615035
1616
这会对你的DNA产生积极的影响吗?
10:28
Can that have a positive
effect影响 on your DNA脱氧核糖核酸?
199
616675
2240
10:32
Right now we're missing失踪
key data数据 from mice老鼠 models楷模.
200
620195
3120
现在我们缺少来自
老鼠模型的关键数据。
10:36
We know that mice老鼠 relax放松,
201
624675
1416
我们知道老鼠会放松,
但他们能像喇嘛那样冥想吗?
10:38
but could they meditate幽思
like the Dalai达赖 Lama喇嘛?
202
626115
3976
能够有所顿悟吗?
10:42
Achieve实现 enlightenment启示?
203
630115
1776
它们能像绝地大师尤达
那样用意念搬动石头吗?
10:43
Could they move移动 stones石头 with their mind心神
like Jedi绝地 Master Yoda尤达?
204
631915
3696
(模仿尤达的声音):绝地老鼠
必须能感到原力的流动。
10:47
(Yoda尤达 voice语音): HmHM, a Jedi绝地 mouse老鼠
must必须 feel the force flow, hmHM.
205
635635
3856
(笑声)
10:51
(Laughter笑声)
206
639515
1936
(鼓掌)
10:53
(Applause掌声)
207
641475
3080
10:57
I wonder奇迹 if the support支持 I've had
since以来 that talk back in Italy意大利
208
645755
3656
我想知道,自从那次在意大利的
演讲之后,我得到的支持
是否曾试图解开我的DNA之谜。
11:01
has tried试着 to unwind放松 my DNA脱氧核糖核酸.
209
649435
2000
11:04
Having a great circle of friends朋友,
supportive支持 parents父母
210
652635
2856
有一个很好的朋友圈,支持我的父母,
以及拥有一个亲密的关系,
11:07
and being存在 in a loving爱心 relationship关系
211
655515
1976
实际上给了我力量和希望去帮助别人。
11:09
has actually其实 given特定 me strength强度
and hope希望 to help others其他.
212
657515
3400
11:13
At work I wear穿 a rainbow彩虹 bracelet手镯.
213
661875
2536
上班时我戴着彩虹手镯。
有时它会令人侧目,
但也会提高人们的意识。
11:16
Sometimes有时 it raises加薪 eyebrows眉毛,
but it also raises加薪 awareness意识.
214
664435
3360
11:20
There's so many许多 transgender变性 people --
215
668355
2296
有如此多的跨性别人群——
尤其是有色人种中的女性——
11:22
especially特别 women妇女 of color颜色 --
216
670675
1896
仅仅是一个负面评论
就可能导致她们自杀。
11:24
that are just one demeaning贬低 comment评论
away from taking服用 their own拥有 lives生活.
217
672595
4840
11:31
Forty四十 percent百分 of us attempt尝试 suicide自杀.
218
679195
2440
有40%我们这样的人会尝试自杀。
11:35
If you're listening and you feel
like you have no other option选项,
219
683235
5096
如果你在听,而且你觉得没有其他选择,
试着打电话给一个朋友,
11:40
try to call a friend朋友,
220
688355
1776
去上网或试着加入互助小组。
11:42
go online线上 or try to get
in a support支持 group.
221
690155
2120
11:45
If you're a woman女人 who's谁是 not transgender变性
but you know pain疼痛 of isolation隔离,
222
693755
5176
如果你不是个跨性别的女性,
但你懂得被孤立或者
遭受性骚扰的痛苦——
11:50
of sexual有性 assault突击 --
223
698955
1616
记得向他人寻求帮助。
11:52
reach达到 out.
224
700595
1200
11:56
So what does it mean to be a woman女人?
225
704795
2760
那么,做女人意味着什么?
12:00
The latest最新 research研究 is showing展示
226
708715
1776
最新的研究显示
12:02
that female and male brains大脑
do develop发展 differently不同 in the womb子宫,
227
710515
4096
女人和男人的大脑
在子宫中的发育是不一样的,
可能给了我们女人天生的女人意识。
12:06
possibly或者 giving us females女性
this innate先天 sense of being存在 a woman女人.
228
714635
3760
12:11
On the other hand,
229
719395
1256
另一方面,
也许是我们对共性的
意识让我们成为女人。
12:12
maybe it's our shared共享 sense
of commonality共性 that makes品牌 us women妇女.
230
720675
4400
12:18
We come in so many许多 different不同
shapes形状 and sizes大小
231
726195
2336
我们生来具有各种不同的体型和身高,
问作为女人意味着什么
这样的问题可能并不恰当。
12:20
that asking what it means手段 to be a woman女人
may可能 not be the right question.
232
728555
4416
就像问花斑猫为什么是花斑猫一样。
12:24
It's like asking a calico印花布 cat
what it means手段 to be a calico印花布 cat.
233
732995
3720
12:29
Maybe becoming变得 a woman女人
means手段 accepting验收 ourselves我们自己
234
737622
4829
也许作为女人意味着接受
我们到底是谁,
12:34
for who we really are
235
742475
1816
并承认彼此的共同之处。
12:36
and acknowledging承认 the same相同 in each other.
236
744315
2560
12:39
I see you.
237
747875
1736
我看到你了。
你也看到了我。
12:41
And you've just seen看到 me.
238
749635
2120
12:44
(Applause掌声 and cheers干杯)
239
752635
5240
(鼓掌和欢呼)
Translated by psjmz mz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karissa Sanbonmatsu - Structural biologist
Karissa Sanbonmatsu investigates how DNA allows cells in our body to remember events that take place.

Why you should listen

Dr. Karissa Sanbonmatsu is a principal investigator at Los Alamos National Laboratory and the New Mexico Consortium, funded by the National Institutes of Health and the National Science Foundation. 

As a principal investigator, Sanbonmatsu has advanced our understanding of the mechanism of the ribosome, antibiotics and riboswitches. She published some of the first structural studies of epigenetic long non-coding RNAs and is currently studying the mechanism of epigenetic effects involving chromatin architecture. She uses a combination of wetlab biochemistry, supercomputers and cryogenic electron microscopy to investigate mechanism in atomistic detail. She is on the board of Equality New Mexico and the Gender Identity Center and is an advocate for LGBT people in the sciences.

More profile about the speaker
Karissa Sanbonmatsu | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee