Pico Iyer: What ping-pong taught me about life
ピコ・アイヤー: 卓球が人生について教えてくれたこと
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
are set up in a studio.
the balls collide in midair
we select partners and play doubles.
ダブルスをします
誰が勝ったかなんて分かりません
tell you who's won,
every five minutes.
変えるからです
of who is winning games.
記録していません
of furious exertion,
熱い戦いの後には
分からないことが
感じられるのです
競争心を養ってきたと言われています
without competition.
is best followed by watching ping-pong.
地政学を知るには卓球を見るのが一番です
were fiercest enemies
恐るべき敵同士でしたが
アメリカの卓球チームが
許されるまでのことでした
some small green tables,
卓球台の周りに集まると
宣言することができ
could breathe more easily.
息をつけるようになりました
"a spiritual nuclear weapon."
呼びました
honorary lifelong member
this win-win situation
作るのに一役買った
the bouncing white ball.
最もよく語られていたのです
like a cousin of "sing-song,"
「シング・ソング」の響きに似ていて
that it was invented by high-class Brits
上流階級が始めたと考えられています
over walls of books after dinner.
ワインのコルク栓を打ち合ったそうです
from the former Austro-Hungarian Empire:
選手たちの独擅場となっていました
early world championships
打ち返すことに非常に長けてしまい
that was hit at them
the whole sport to a standstill.
in Prague in 1936,
ある試合では
two hours and 12 minutes.
2時間12分かかったそうです
the umpire had to retire with a sore neck
点が入るよりも前に首が痛くなって
the ball back with his left hand
チェスをし始めたそうです
started, of course, filing out,
会場から去り始めてしまいました
maybe 12,000 strokes.
1万2千回も打ち合ったのですから
the International Table Tennis Association
その場で緊急会議を開くこととなり
longer than 20 minutes.
20分になったんです
Japan entered the picture,
watchmaker called Hiroji Satoh
in Bombay in 1952.
出場しました
he wasn't highly rated,
目立った成績も無く
that was not pimpled,
ラケットを使いました
秘密兵器のお陰で
secret weapon,
into the streets of Tokyo
百万人が東京の大通りに出て
was set into motion.
真に始まったのです
at my regular games in Japan,
通して学んだのは
the inner sport of global domination,
とでもいうべきもの—
シングルスは行いません
we change partners every five minutes,
パートナーを変えるので
you're very likely to win
勝っているということが
よくあります
that as a boy growing up in England,
教わってきました
of a game was to win.
that, really, the point of a game
できるだけ多くの周りの人に
around you feel that they are winners.
重要だということでした
as an individual might,
浮き沈みはなく
steady chorus.
一員なのです
最もうまい選手は
a 9-1 lead for their team
9-1で勝っている試合を
is intensely involved.
9-9の試合に持っていくのです
these high, looping lobs
逃してしまうような
but I think he's thought of as a loser.
皆に負け犬だと思われます
is really like an act of love.
愛することに似ています
学んでいるのです
to take all the fun out of the sport.
ゲームが全くつまらない気がしていました
victory against our strongest players,
歓喜することもできません
with a new partner,
I never felt disconsolate.
落胆を味わいませんでした
and started playing singles again
再びイギリス人の宿敵と
I was really brokenhearted.
心底がっかりしていることに気付きました
I couldn't sleep either,
よく眠れません
only one way to go,
下り坂だけだと
business in Japan,
しようとしていたなら
なっていたでしょう
after four hours,
同点のままだと
終わることで
are based on winning percentage,
基づいているため
can finish ahead
勝ちの多いチームより
was ever brought over to Japan
監督になった先駆けは
Japanese baseball team,
チームを率いて
second-place finish,
こだわっていたからです」
quite a lot like that point
試合のように感じられ
two hours and 12 minutes,
the daring, the excitement, out of things.
奪いかねません
playing ping-pong in Japan
regularly enjoy more fun
楽しい理由が
your small part perfectly,
完璧にこなし
a beautiful harmony
協力して生み出すことで
than the sum of its parts.
遙かに素晴らしいものができるのです
指揮者が必要ですが
from a child's simple sense of either-ors.
単純な感覚から解放してくれると思います
of winning isn't losing --
なのだと悟るのです
適切に評価できないものだと
for years after it has unfolded.
I owned in the world,
何もかも
that it was that seeming loss
その喪失と思われたことから
on the earth more gently,
生きるよう促され
導かれたのです
known as the ping-pong table.
into the perfect job,
完璧な仕事に就いたときは
阻みうるのが分かりました
really relieves me of all my anxiety,
私はあらゆる不安から開放され
in a more or less equal state of delight.
感じながら 帰っていきます
isn't the same thing as falling behind
後れを取ることと同じではないのだと
is the same thing as being dead.
死んでいるのと同じではないように
are said to offer degrees in ping-pong,
卓球で学位が取れるのか
have found that ping-pong
軽度の精神疾患や
with mild mental disorders
研究結果が出ているのか
東京オリンピックを観戦しながら
to tell who's won or who's lost
for two hours and 12 minutes?
ended up, six years later,
強制収容所に収監されましたが
of Auschwitz and Dachau.
his ping-pong playing days.
気づいたからです
勝者だったでしょうか?
before even the first point was concluded.
会場を去ってしまったのですから
事実でした
最善の方法は
ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global authorPico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.
Why you should listen
In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."
Pico Iyer | Speaker | TED.com