ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Pico Iyer: What ping-pong taught me about life

Pico Iyer: Ping-pong kao zagonetka pobjede

Filmed:
1,814,395 views

Odrastajući u Engleskoj, Pica Iyera učili su da je svrha igranja pobijediti. Danas, nekih 50 godina kasnije, shvatio je da natjecanje može više nalikovati "činu ljubavi". U ovom zavodljivom, pritajeno dubokom govoru, istražuje što uobičajeno igranje ping-ponga u njegovom susjedstvu u Japanu otkriva o zagonetki pobjeđivanja -- i pokazuje zašto ne znati tko je pobijedio može izgledati kao krajnja pobjeda.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EverySvaki other night in JapanJapan,
0
1409
2942
Svake druge večeri u Japanu,
00:16
I stepkorak out of my apartmentapartman,
1
4375
2027
izađem iz svog stana,
00:18
I climbpopeti se up a hillbrdo for 15 minutesminuta,
2
6426
3504
penjem se uzbrdo 15 minuta,
00:21
and then I headglava into my locallokalne healthzdravlje clubklub,
3
9954
3650
zatim se zaputim u svoj
mjesni sportski klub,
00:25
where threetri ping-pongstolni tenis tablesstolovi
are setset up in a studiostudio.
4
13628
4526
gdje su postavljena tri stola za
ping pong u studiju.
00:30
And spaceprostor is limitedograničen,
5
18178
1975
Prostor je skučen
00:32
so at everysvaki tablestol,
6
20177
1712
pa za svakim stolom
00:33
one pairpar of playersigrači practicesprakse forehandspodruke,
7
21913
2930
jedan par igrača vježba forhende,
00:36
anotherjoš practicesprakse backhandsopaljuje,
8
24867
2293
drugi par vježba bekhende,
00:39
and everysvaki now and then,
the ballsjaja collidesudariti se in midairzraku
9
27184
3588
a svako malo, loptice se sudare u zraku
00:42
and everybodysvi sayskaže, "WowSjajna osoba!"
10
30796
2079
i svi kažu "O!"
00:46
Then, choosingOdabir lots,
we selectIzaberi partnerspartneri and playigrati doublesdubl.
11
34067
5450
Zatim, slučajnim odabirom,
izaberemo partnere i igramo u parovima.
00:51
But I honestlypošteno couldn'tne mogu
tell you who'stko je wonwon,
12
39891
2889
Ali doista vam ne bih mogao reći
tko je pobijedio,
00:54
because we changepromijeniti partnerspartneri
everysvaki fivepet minutesminuta.
13
42804
3729
jer mijenjamo partnere svakih 5 minuta.
00:59
And everybodysvi is tryingtežak really hardteško
14
47097
3485
A svi se jako trude
01:02
to winpobijediti pointsbodova,
15
50606
1437
da osvoje bodove,
01:04
but nobodynitko is keepingčuvanje trackstaza
of who is winningosvajanjem gamesigre.
16
52067
4110
ali nitko ne prati stanje tko pobjeđuje.
01:08
And after an hoursat or so
of furiousžestok exertionnapora,
17
56992
4237
Nakon nekih sat vremena žestokog napora,
01:13
I can honestlypošteno tell you
18
61253
1650
mogu vam iskreno reći
01:14
that not knowingpoznavanje who has wonwon
19
62927
2913
da se neznanje tko je pobijedio
01:17
feelsosjeća like the ultimateultimativno victorypobjeda.
20
65864
2825
čini kao konačna pobjeda.
01:21
In JapanJapan, it's been said,
21
69800
1914
U Japanu, kažu,
01:23
they'vešto ga do createdstvorio a competitivekonkurentan spiritduh
withoutbez competitionkonkurencija.
22
71738
4579
stvorili su natjecateljski duh
bez natjecanja.
01:30
Now, all of you know that geopoliticsGeopolitika
is bestnajbolje followedslijedi by watchinggledanje ping-pongstolni tenis.
23
78178
6334
Svima vam je poznato da je geopolitiku
najbolje pratiti gledanjem ping-ponga.
01:37
(LaughterSmijeh)
24
85281
1497
(Smijeh)
01:38
The two strongestnajjači powerssile in the worldsvijet
were fiercestNajžešćih enemiesNeprijatelji
25
86802
4881
Dvije najjače svjetske sile bile su
najljući protivnici,
01:43
untildo, in 1972, an AmericanAmerički ping-pongstolni tenis teamtim
26
91707
4684
sve dok 1972. godine američkoj
momčadi ping-ponga
01:48
was alloweddopušteno to visitposjetiti CommunistKomunista ChinaKina.
27
96415
3022
nije bilo dozvoljeno
posjetiti komunističku Kinu.
01:52
And as soonuskoro as the formerprijašnji adversariesprotivnici
28
100191
2515
Čim su se nekadašnji suparnici
01:54
were gatheredokupilo around
some smallmali greenzelena tablesstolovi,
29
102730
3985
skupili oko nekakvih
malenih zelenih stolova,
01:58
eachsvaki of them could claimzahtjev a victorypobjeda,
30
106739
2605
svatko od njih mogao je proglasiti pobjedu
02:01
and the wholečitav worldsvijet
could breathedisati more easilylako.
31
109368
2880
i cijeli svijet je mogao odahnuti.
02:05
China'sKina je leadervođa, MaoMao ZedongZedong,
32
113320
2281
Kineski vođa Mao Ce Tung
02:07
wrotenapisao a wholečitav manualpriručnik on ping-pongstolni tenis,
33
115625
3338
napisao je cijeli priručnik za ping-pong
02:10
and he calledzvao the sportsport
"a spiritualduhovni nuclearnuklearni weaponoružje."
34
118987
4206
i nazvao je taj sport
"duhovnim nuklearnim oružjem".
02:16
And it's been said that the only
honoraryPočasni lifelongdoživotan memberčlan
35
124078
3910
I priča se da je jedini
počasni doživotni član
02:20
of the US TableTablica TennisTenis AssociationUdruga
36
128012
2800
američkog udruženja stolnog tenisa
02:22
is the then-Presidentzatim-predsjednik RichardRichard NixonNixon,
37
130836
2849
tadašnji predsjednik Richard Nixon,
02:25
who helpedpomogao to engineerinženjer
this win-winwin-win situationsituacija
38
133709
3713
koji je pomogao iskreirati ovu
"win-win" situaciju
02:29
throughkroz ping-pongstolni tenis diplomacydiplomacija.
39
137446
2405
putem ping-pong diplomacije.
02:33
But long before that,
40
141318
1453
Ali puno prije toga,
02:34
really, the historypovijest of the modernmoderan worldsvijet
41
142795
2603
stvarno, povijest modernog svijeta
02:37
was bestnajbolje told throughkroz
the bouncingodskakanje whitebijela balllopta.
42
145422
4160
najbolje je ispričana pomoću
skakutajuće bijele loptice.
02:42
"Ping-pongStolni tenis" soundszvukovi
like a cousinrođak of "sing-songotpjevati pjesmu,"
43
150461
3680
"Ping-pong" zvuči kao srodnik
"sing-song" (pjevušiti),
02:46
like something EasternIstočne,
44
154165
2098
kao nešto istočno,
02:48
but actuallyzapravo, it's believedvjerovao
that it was inventedizumio by high-classvisoke klase BritsBritanci
45
156287
5216
ali zapravo, vjeruje se da su ga izumili
Britanci viših klasa
02:53
duringza vrijeme VictorianVictorian timesputa,
46
161527
1770
u viktorijanskom dobu,
02:55
who startedpočeo hittingudaranje winevino corksČepovi
over wallszidovi of booksknjige after dinnervečera.
47
163321
5070
koji se se počeli gađati vinskim čepovima
preko zidova knjiga nakon večere.
03:00
(LaughterSmijeh)
48
168415
1049
(Smijeh)
03:01
No exaggerationpretjerivanje.
49
169488
1182
Ne pretjerujem.
03:02
(LaughterSmijeh)
50
170694
1070
(Smijeh)
03:03
And by the endkraj of WorldSvijet WarRat I,
51
171788
1962
Do kraja Prvog svjetskog rata,
03:05
the sportsport was dominateddominira by playersigrači
from the formerprijašnji Austro-HungarianAustro-Ugarske EmpireCarstvo:
52
173774
5697
ovim sportom vladali su igrači
iz bivšeg Austrougarskog carstva:
03:11
eightosam out of ninedevet
earlyrano worldsvijet championshipsprvenstvo
53
179495
3036
osam od devet prvih svjetskih prvenstava
03:14
were claimedje tvrdio by HungaryMađarska.
54
182555
1685
osvojili su Mađari.
03:16
And EasternIstočne EuropeansEuropljani grewrastao so adeptvješt
55
184844
2858
Istočni Europljani postali su tako vješti
03:19
at hittingudaranje back everything
that was hithit at them
56
187726
3349
u odbijanju svega što je
bilo bačeno na njih,
03:23
that they almostskoro broughtdonio
the wholečitav sportsport to a standstillPodručje zastoja.
57
191099
3507
da su gotovo zaustavili razvoj
cjelokupnog sporta.
03:27
In one championshipprvenstvo matchutakmica
in PraguePrag in 1936,
58
195266
4612
U jednoj utakmici
prvenstva u Pragu 1936. godine,
03:31
the first pointtočka is said to have lastedTrajalo je
two hourssati and 12 minutesminuta.
59
199902
5736
priča se da je prvi poen
trajao dva sata i 12 minuta.
03:37
The first pointtočka!
60
205662
1250
Prvi poen!
03:38
LongerDuže than a "MadLjuta MaxMax" moviefilm.
61
206936
2749
Duži od "Pobješnjelog Maxa".
03:41
And accordingpo to one of the playersigrači,
the umpireSudac had to retirepovući with a soreupaljeno neckvrat
62
209709
6012
A prema jednom igraču, sudac se morao
povući zbog bolnog vrata
03:47
before the pointtočka was concludedzaključio je.
63
215745
2039
prije nego je poen zaključen.
03:49
(LaughterSmijeh)
64
217808
1017
(Smijeh)
03:50
That playerigrač startedpočeo hittingudaranje
the balllopta back with his left handruka
65
218849
3864
Taj igrač počeo je
odbijati lopticu lijevom rukom
03:54
and dictatingdiktira chessšah movespotezi betweenizmeđu shotssnimke.
66
222737
2794
i diktirati šahovske poteze
između udaraca.
03:57
(LaughterSmijeh)
67
225555
1025
(Smijeh)
03:58
ManyMnogi in the audiencepublika
startedpočeo, of coursenaravno, filingpodnošenja out,
68
226604
3286
Mnogi gledatelji, naravno,
počeli su odustajati,
04:01
as that singlesingl pointtočka lastedTrajalo je
maybe 12,000 strokesudaraca.
69
229914
4789
jer samo taj poen trajao je
možda i 12 tisuća udaraca.
04:06
And an emergencyhitan meetingsastanak of
the InternationalMeđunarodni TableTablica TennisTenis AssociationUdruga
70
234727
5056
Hitan sastanak Međunarodnog
udruženja za stolni tenis
04:11
had to be heldodržanog then and there,
71
239807
2678
morao se održati upravo tada i ondje
04:14
and soonuskoro the rulespravila were changedpromijenjen
72
242509
2155
te su uskoro pravila promijenjena,
04:16
so that no gameigra could last
longerviše than 20 minutesminuta.
73
244688
3825
tako da nijedna utakmica ne može
trajati duže od 20 minuta.
04:20
(LaughterSmijeh)
74
248537
1785
(Smijeh)
04:22
SixteenŠesnaest yearsgodina laterkasnije,
JapanJapan enteredušao the pictureslika,
75
250970
3415
Šesnaest godina poslije,
Japan dolazi na scenu,
04:26
when a little-knownmalo poznate
watchmakerUrar calledzvao HirojiHiroji SatohSatoh
76
254409
4389
kada se nepoznati urar Hiroji Satoh
04:30
showedpokazala up at the worldsvijet championshipsprvenstvo
in BombayBombay in 1952.
77
258822
5126
pojavio na svjetskom prvenstvu
u Bombaju 1952. godine.
04:36
And SatohSatoh was not very bigvelika,
he wasn'tnije highlyvisoko ratedOcijenjen,
78
264647
4270
Satoh nije bio krupan,
nije bio visoko rangiran,
04:40
he was wearingnošenje spectaclesnaočale,
79
268941
2412
nosio je naočale,
04:43
but he was armednaoružani with a paddleveslo
that was not pimpledbubuljičavi,
80
271377
4842
ali bio je naoružan reketom
koji nije imao ispupčenja,
04:48
as other paddlesvesla were,
81
276243
1700
kao svi drugi reketi,
04:49
but coveredpokriven by a thickgust spongyporozan rubberguma foampjena.
82
277967
4015
nego prekriven gustom
spužvastom gumenom pjenom.
04:54
And thanksHvala to this silencingutišavanje
secrettajna weaponoružje,
83
282853
4252
Zahvaljujući tom prigušujućem
tajnom oružju,
04:59
the little-knownmalo poznate SatohSatoh wonwon a goldzlato medalmedalja.
84
287129
3285
nepoznati Satoh osvojio je zlatnu medalju.
05:02
One millionmilijuna people camedošao out
into the streetsulice of TokyoTokyo
85
290954
4120
Milijun ljudi izašlo je na ulice Tokija
05:07
to greetPozdravljam him uponna his returnpovratak,
86
295098
2409
kako bi ga pozdravili pri povratku,
05:09
and really, Japan'sJapan je postwarposlijeratni resurgencepreporod
was setset into motionpokret.
87
297531
4753
i zapravo, japanski oporavak
nakon rata je počeo.
05:16
What I learnednaučeno, thoughiako,
at my regularredovan gamesigre in JapanJapan,
88
304072
5158
Ono što sam naučio
kroz svoje redovne igre u Japanu,
05:21
is more what could be calledzvao
the innerunutrašnji sportsport of globalglobalno dominationdominacija,
89
309254
6063
više bi se moglo nazvati unutarnjim
sportom svjetske prevlasti,
05:27
sometimesponekad knownznan as life.
90
315341
2238
također poznatim i kao život.
05:30
We never playigrati singlesSinglovi in our clubklub,
91
318850
3142
U klubu nikad ne igramo jedan-na-jedan,
05:34
only doublesdubl,
92
322016
1347
samo u parovima,
05:35
and because, as I say,
we changepromijeniti partnerspartneri everysvaki fivepet minutesminuta,
93
323387
4552
i zato što mijenjamo partnere
svakih 5 minuta,
05:39
if you do happendogoditi se to loseizgubiti,
you're very likelyVjerojatno to winpobijediti
94
327963
3652
ako slučajno izgubite, vrlo je
vjerojatno da ćete pobijediti
05:43
sixšest minutesminuta laterkasnije.
95
331639
1301
šest minuta kasnije.
05:45
We alsotakođer playigrati best-of-twonajbolji-od-dva setssetovi,
96
333789
2952
Također igramo setove najboljih od dvojice
05:48
so oftenčesto, there's no losergubitnik at all.
97
336765
2833
pa često uopće nema gubitnika.
05:52
Ping-pongStolni tenis diplomacydiplomacija.
98
340026
2248
Ping-pong diplomacija.
05:54
And I always rememberzapamtiti
that as a boydječak growingrastući up in EnglandEngleska,
99
342298
3293
Uvijek se sjetim, kada sam bio dječak
odrastajući u Engleskoj,
05:57
I was taughtučio that the pointtočka
of a gameigra was to winpobijediti.
100
345615
3420
učili su me da je svrha igre pobijediti.
06:02
But in JapanJapan, I'm encouragedpotiče to believe
that, really, the pointtočka of a gameigra
101
350067
5356
Ali u Japanu, ohrabruje me se da vjerujem
da je zapravo svrha igre
06:07
is to make as manymnogi people as possiblemoguće
around you feel that they are winnerspobjednici.
102
355447
5716
da se što više ljudi oko vas
osjećaju kao pobjednici.
06:13
So you're not careeningspušta up and down
as an individualpojedinac mightmoć,
103
361187
3345
Pa se ne razbacujete gore-dolje
kao što bi pojedinac činio,
06:16
but you're partdio of a regularredovan,
steadypostojan choruszbor.
104
364556
3638
nego ste dio uravnoteženog,
stabilnog zbora.
06:21
The mostnajviše skillfulvješti playersigrači in our clubklub
105
369306
3952
Najvještiji igrači u našem klubu
06:25
deployuvođenje theirnjihov skillsvještine to turnskretanje
a 9-1 leaddovesti for theirnjihov teamtim
106
373282
4555
upogone svoje vještine kako bi
vodstvo od 9:1 svog tima
06:29
into a 9-9 gameigra in whichkoji everybodysvi
is intenselyintenzivno involvedumiješan.
107
377861
5076
pretvorili u rezultat 9:9 pri kojemu
će svi biti žestoko uključeni u igru.
06:34
And my friendprijatelj who hitshitovi
these highvisok, loopingpetlje lobsMartine
108
382961
4501
A moj prijatelj koji udara te
visoke, nadlijetajuće lopte
06:39
that smallermanji playersigrači flailMlatilica at and misspropustiti --
109
387486
3957
koje manji igrači promašuju --
06:43
well, he winspobjeda a lot of pointsbodova,
but I think he's thought of as a losergubitnik.
110
391467
4136
pa, on osvaja puno poena,
ali smatra ga se gubitnikom.
06:48
In JapanJapan, a gameigra of ping-pongstolni tenis
is really like an actčin of love.
111
396641
5599
U Japanu, igra ping-ponga je
poput čina ljubavi.
06:54
You're learningučenje how to playigrati with somebodyneko,
112
402264
2342
Učite kako igrati s nekom osobom,
06:56
ratherradije than againstprotiv her.
113
404630
1887
umjesto protiv nje.
06:59
And I'll confesspriznati,
114
407343
1150
I priznat ću,
07:00
at first, this seemedčinilo se to me
to take all the funzabava out of the sportsport.
115
408517
4794
isprva mi je izgledalo kao da
je sva zabava ukradena sportu.
07:05
I couldn'tne mogu exultKličimo after a tremendousogroman upsetuzrujan
victorypobjeda againstprotiv our strongestnajjači playersigrači,
116
413335
5222
Nisam mogao slaviti nakon iznimno
naporne pobjede nad najjačim igračima,
07:10
because sixšest minutesminuta laterkasnije,
with a newnovi partnerpartner,
117
418581
2491
jer šest minuta kasnije,
s novim partnerom,
07:13
I was fallingkoji pada behindiza again.
118
421096
1770
ponovo sam nazadovao.
07:15
On the other handruka,
I never feltosjećala disconsolateneutješan.
119
423914
3780
S druge strane, nikada se
nisam osjećao neutješno.
07:20
And when I flewletio away from JapanJapan
and startedpočeo playingigranje singlesSinglovi again
120
428476
4185
Kada sam otišao iz Japana i opet
počeo igrati jedan-na-jedan
07:24
with my Englishengleski archrivalrivalom,
121
432685
3102
s mojim najvećim protivnikom u Engleskoj,
07:27
I noticedprimijetio that after everysvaki defeatporaz,
I was really brokenheartedslomljena srca.
122
435811
5055
primijetio sam da sam nakon svakog poraza
istinski bio slomljenog srca.
07:33
But after everysvaki victorypobjeda,
I couldn'tne mogu sleepspavati eitherili,
123
441953
3271
Ali nakon svake pobjede
nisam mogao ni spavati
07:37
because I knewznao there was
only one way to go,
124
445248
2423
jer sam znao da odatle
postoji samo jedan put,
07:39
and that was down.
125
447695
1791
a taj je prema dolje.
07:43
Now, if I were tryingtežak to do
businessPoslovni in JapanJapan,
126
451398
3746
Ako bih pokušao obavljati posao u Japanu,
07:47
this would leaddovesti to endlessbeskrajan frustrationfrustracija.
127
455168
2801
to bi vodilo do beskrajne frustracije.
07:51
In JapanJapan, unlikeza razliku od elsewheredrugdje,
128
459136
2175
U Japanu, kao nigdje drugdje,
07:53
if the scorepostići is still levelnivo
after fourčetiri hourssati,
129
461335
3476
ako je rezultat izjednačen nakon 4 sata,
07:56
a baseballbejzbol gameigra endskrajevi in a tiekravata,
130
464835
3642
utakmica bejzbola završava izjednačeno,
08:00
and because the leagueliga standingsPoredak
are basedzasnovan on winningosvajanjem percentagepostotak,
131
468501
4644
a budući da je statistika lige zasnovana
na postotku pobjeda,
08:05
a teamtim with quitedosta a fewnekoliko tieskravate
can finishZavrši aheadnaprijed
132
473169
3309
momčad s dosta izjednačenja može
završiti na višoj poziciji
08:08
of a teamtim with more victoriespobjeda.
133
476502
2262
od momčadi sa više pobjeda.
08:12
One of the first timesputa an AmericanAmerički
was ever broughtdonio over to JapanJapan
134
480000
3833
Kada je prvi put Amerikanac
doveden u Japan
08:15
to leaddovesti a professionalprofesionalac
Japanesejapanski baseballbejzbol teamtim,
135
483857
3507
kako bi vodio profesionalnu japansku
momčad bejzbola,
08:19
BobbyBobby ValentineValentinovo, in 1995,
136
487388
2694
bio je to Bobby Valentine 1995. godine,
08:22
he tookuzeo this really mediocreosrednji squadodred,
137
490106
2603
preuzeo je jednu sasvim prosječnu ekipu,
08:24
he leaddovesti them to a stunningzadivljujući
second-placedrugo mjesto finishZavrši,
138
492733
3311
doveo ih je do zapanjujućeg kraja
sezone na drugom mjestu,
08:28
and he was instantlyodmah firedotkaz.
139
496068
2458
i istog trena je dobio otkaz.
08:30
Why?
140
498550
1151
Zašto?
08:31
"Well," said the teamtim spokesmanGlasnogovornik,
141
499725
2181
"Pa", rekao je glasnogovornik momčadi,
08:33
"because of his emphasisisticanje on winningosvajanjem."
142
501930
2660
"zbog prenaglašene važnosti pobjeđivanja."
08:37
(LaughterSmijeh)
143
505185
1008
(Smijeh)
08:38
OfficialSlužbeni JapanJapan can feel
quitedosta a lot like that pointtočka
144
506217
3271
Službeni Japan može se
činiti poprilično kao onaj poen
08:41
that was said to last
two hourssati and 12 minutesminuta,
145
509512
3739
za koji kažu da je trajao
2 sata i 12 minuta,
08:45
and playingigranje not to loseizgubiti
146
513275
2258
a igranje da se ne bi izgubilo
08:47
can take all the imaginationmašta,
the daringsmion, the excitementuzbuđenje, out of things.
147
515557
5365
može izvući svu maštu, hrabrost
i uzbuđenje iz toga.
08:54
At the sameisti time,
playingigranje ping-pongstolni tenis in JapanJapan
148
522444
3803
Istovremeno, igranje ping-ponga u Japanu
08:58
remindspodsjeća me why choirszborova
regularlyredovito enjoyuživati more funzabava
149
526271
5079
podsjeća me zašto se
zborovi u pravilu više zabavljaju
09:03
than soloistsSolisti.
150
531374
1595
od samostalnih izvođača.
09:05
In a choirzbor, your only jobposao is to playigrati
your smallmali partdio perfectlysavršeno,
151
533866
5754
U zboru, vaš jedini zadatak jest da
savršeno odigrate svoju malenu ulogu,
09:11
to hithit your notesbilješke with feelingosjećaj,
152
539644
2763
da pogodite svoje note osjećajući ih,
09:14
and by so doing, to help to createstvoriti
a beautifullijep harmonysklad
153
542431
4104
te da čineći to pripomognete stvaranju
prekrasne harmonije
09:18
that's much greaterviše
than the sumiznos of its partsdijelovi.
154
546559
3284
koja je mnogo veća
od zbroja svojih dijelova.
09:23
Yes, everysvaki choirzbor does need a conductordirigent,
155
551190
2963
Da, svakom zboru potreban je dirigent,
09:26
but I think a choirzbor releasesza tisak you
from a child'sdjeteta simplejednostavan senseosjećaj of either-orsbilo koji.
156
554177
6698
ali mislim da vas zbor oslobađa dječjeg
jednostavnog smisla za "ili-ili".
09:33
You come to see that the oppositesuprotan
of winningosvajanjem isn't losinggubljenje --
157
561858
3706
Odjednom shvatite da suprotno
od pobjede nije gubljenje --
09:38
it's failingnedostatak to see the largerveći pictureslika.
158
566440
2862
nego propuštanje uviđanja šire slike.
09:43
As my life goeside on,
159
571753
2944
Kako mi život teče,
09:46
I'm really startledUplašila to see that no eventdogađaj
160
574721
4136
zapanjuje me uvidjeti da nijedan događaj
09:50
can properlypropisno be assessedprocijeniti
for yearsgodina after it has unfoldedodvijao.
161
578881
4960
ne može biti ispravno vrednovan
godinama nakon što se odvio.
09:57
I oncejednom lostizgubljen everything
I ownedvlasništvu in the worldsvijet,
162
585282
3764
Jednom sam izgubio sve što sam
posjedovao na ovom svijetu,
10:01
everysvaki last thing, in a wildfirepožar.
163
589070
2920
sve do zadnje sitnice, u požaru.
10:05
But in time, I camedošao to see
that it was that seemingČinilo lossgubitak
164
593275
4618
Ali s vremenom sam shvatio
da mi je taj prividan gubitak
10:09
that alloweddopušteno me to liveživjeti
on the earthZemlja more gentlynježno,
165
597917
3935
omogućio da živim nježnije na ovom svijetu,
10:13
to writepisati withoutbez notesbilješke,
166
601876
2430
da pišem bez zabilješki,
10:16
and actuallyzapravo, to movepotez to JapanJapan
167
604330
2629
i zapravo, da se preselim u Japan
10:18
and the innerunutrašnji healthzdravlje clubklub
knownznan as the ping-pongstolni tenis tablestol.
168
606983
3190
i u tamošnji sportski klub poznat
kao stol za ping-pong.
10:23
ConverselyIsto tako, I oncejednom stumbledposrnuo
into the perfectsavršen jobposao,
169
611427
4571
Na istom tragu, jednom sam
nabasao na savršen posao,
10:28
and I camedošao to see that seemingČinilo happinesssreća
170
616022
3032
a uvidio sam da prividna sreća
10:31
can standstajati in the way of truepravi joyradost
171
619078
3126
može biti zapreka istinskoj sreći,
10:34
even more than miseryjad does.
172
622228
2167
čak više od očaja.
10:37
PlayingIgranje doublesdubl in JapanJapan
really relievesublažava me of all my anxietyanksioznost,
173
625825
5373
Igranje u parovima u Japanu me doista
oslobađa sve moguće tjeskobe,
10:43
and at the endkraj of an eveningvečer,
174
631222
1612
a na kraju večeri,
10:44
I noticeobavijest everybodysvi is filingpodnošenja out
in a more or lessmanje equaljednak statedržava of delightzadovoljstvo.
175
632858
6363
zamjećujem kako svi napuštaju klub
u podjednakom stanju oduševljenja.
10:52
I'm remindedpodsjetio everysvaki night
176
640497
2180
Svaku večer se podsjećam
10:54
that not gettinguzimajući aheadnaprijed
isn't the sameisti thing as fallingkoji pada behindiza
177
642701
5800
da ne napredovati ne znači
isto što i nazadovati,
11:00
any more than not beingbiće livelyživo
is the sameisti thing as beingbiće deadmrtav.
178
648525
4350
u istom smislu kao što ne biti živahan
nije isto što i biti mrtav.
11:06
And I've come to understandrazumjeti why it is
179
654216
2436
Napokon sam shvatio zbog čega
11:08
that Chinesekineski universitiessveučilišta
are said to offerponuda degreesstupnjeva in ping-pongstolni tenis,
180
656676
5571
kineska sveučilišta nude
diplome iz ping-ponga
11:14
and why researchersistraživači
have foundpronađeno that ping-pongstolni tenis
181
662271
2960
i zbog čega su istraživači
zaključili da ping-pong
11:17
can actuallyzapravo help a little
with mildblag mentalmentalni disordersporemećaji
182
665255
3785
može pripomoći kod blagih
mentalnih poremećaja,
11:21
and even autismautizam.
183
669064
1595
čak i kod autizma.
11:24
But as I watch the 2020 OlympicsOlimpijske igre in TokyoTokyo,
184
672205
4690
Ali dok budem pratio
Olimpijadu 2020. godine u Tokiju,
11:28
I'm going to be keenlyoduševljeno awaresvjestan
185
676919
2620
bit ću vrlo svjestan
11:31
that it won'tnavika be possiblemoguće
to tell who'stko je wonwon or who'stko je lostizgubljen
186
679563
4214
kako neće biti moguće ocijeniti
tko je pobijedio ili izgubio
11:35
for a very long time.
187
683801
2158
vrlo dugo.
11:39
You rememberzapamtiti that pointtočka I mentionedspominje
188
687650
2330
Sjećate se kada sam spomenuo taj poen
11:42
that was said to last
for two hourssati and 12 minutesminuta?
189
690004
2884
koji je navodno trajao 2 sata i 12 minuta?
11:45
Well, one of the playersigrači from that gameigra
endedzavršeno up, sixšest yearsgodina laterkasnije,
190
693689
4745
Jedan od igrača iz te utakmice
šest godina kasnije završio je
11:50
in the concentrationkoncentracija campskampovi
of AuschwitzAuschwitz and DachauDachau.
191
698458
4118
u koncentracijskim logorima
Auschwitzu i Dachauu.
11:55
But he walkedhodao out aliveživ.
192
703944
1880
Ali izvukao se živ.
11:59
Why?
193
707145
1410
Zašto?
12:00
SimplyJednostavno because a guardstraža in the gasplin chamberkomora
194
708579
3130
Jednostavno zato što ga je
čuvar u plinskoj komori
12:03
recognizedpriznat him from
his ping-pongstolni tenis playingigranje daysdana.
195
711733
3163
prepoznao iz njegovih dana
igranja ping-ponga.
12:08
Had he been the winnerpobjednik of that epicEP matchutakmica?
196
716326
3071
Je li on pobijedio u toj epskoj utakmici?
12:11
It hardlyjedva matteredNije važno.
197
719421
1318
To uopće nije bitno.
12:12
As you recallpodsjetiti, manymnogi people had filedVaralica out
before even the first pointtočka was concludedzaključio je.
198
720763
5800
Sjetite se, puno ljudi je napustilo igru
prije nego je taj prvi poen zaključen.
12:19
The only thing that savedspremaju him
199
727437
2505
Jedina stvar koja ga je spasila
12:21
was the factčinjenica that he tookuzeo partdio.
200
729966
2121
bila je činjenica da je sudjelovao.
12:25
The bestnajbolje way to winpobijediti any gameigra,
201
733464
2369
Najbolji način za pobijediti
u bilo kojoj igri,
12:27
JapanJapan tellsgovori me everysvaki other night,
202
735857
2794
Japan mi to govori svake druge večeri,
12:30
is never, never to think about the scorepostići.
203
738675
5195
jest nikada, nikada
ne misliti na rezultat.
12:37
Thank you.
204
745365
1151
Hvala.
12:38
(ApplausePljesak)
205
746540
3446
(Pljesak)
Translated by Martina Peraic
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com